aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/DOCS/xml/es/video.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar kraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-30 21:31:11 +0000
committerGravatar kraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-30 21:31:11 +0000
commit1d8468125f937b42c0949f5e9a6ce2dd9808bf31 (patch)
treedd450776eca5abb283c8f57e7860ba9efaf170d6 /DOCS/xml/es/video.xml
parente6a44d41b92bd6d8db005edfcf5cd75d3e22b3a5 (diff)
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20542 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/es/video.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/es/video.xml1118
1 files changed, 559 insertions, 559 deletions
diff --git a/DOCS/xml/es/video.xml b/DOCS/xml/es/video.xml
index f75fececec..406f6e2c04 100644
--- a/DOCS/xml/es/video.xml
+++ b/DOCS/xml/es/video.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with 1.51 -->
<sect2 id="video-dev">
<title>Dispositivos de salida de video</title>
@@ -7,7 +7,7 @@
<title>Configurando MTRR</title>
<para>
-Es MUY recomendable comprobar si los registros MTRR están
+Es MUY recomendable comprobar si los registros MTRR están
correctamente establecidos, porque pueden proporcionar un
aumento considerable de rendimiento.
</para>
@@ -24,12 +24,12 @@ reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
<para>
Esto es lo correcto, muestra mi Matrox G400 con 16MB de memoria.
Tengo esto por usar XFree 4.x.x, que configura los registros MTRR
-automáticamente.
+automáticamente.
</para>
<para>
-Si no funciona, deberá hacerlo de manera manual. Primero, debe encontrar
-la dirección base. Tiene 3 formas de encontrarla:
+Si no funciona, deberá hacerlo de manera manual. Primero, debe encontrar
+la dirección base. Tiene 3 formas de encontrarla:
<orderedlist>
<listitem><para>
@@ -40,7 +40,7 @@ la dirección base. Tiene 3 formas de encontrarla:
--></screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
- de <filename>/proc/pci</filename> (use la órden <command>lspci -v</command>):
+ de <filename>/proc/pci</filename> (use la órden <command>lspci -v</command>):
<screen>
01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
@@ -54,8 +54,8 @@ Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
</para>
<para>
-Después encuentre el tamaño de la memoria. Esto es muy fácil, convierta el
-tamaño de la memoria RAM de video a hexadecimal, o use esta tabla:
+Después encuentre el tamaño de la memoria. Esto es muy fácil, convierta el
+tamaño de la memoria RAM de video a hexadecimal, o use esta tabla:
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2">
<tbody>
@@ -71,7 +71,7 @@ tamaño de la memoria RAM de video a hexadecimal, o use esta tabla:
</para>
<para>
-Ahora ya conoce la dirección base y el tamaño de la memoria, ¡vamos
+Ahora ya conoce la dirección base y el tamaño de la memoria, ¡vamos
a configurar los registros MTRR!
Por ejemplo, para la tarjeta Matrox de antes (<literal>base=0xd8000000</literal>)
con 32MB ram (<literal>size=0x2000000</literal>) ejecute:
@@ -95,36 +95,36 @@ soportan
<para>
Bajo XFree86 4.0.2 o posterior, puede usar las rutinas de hardware YUV de su
-tarjeta gráfica usando la extensión XVideo. Esto es lo que usa la opción
-<option>-vo xv</option>. Además, este controlador soporta ajustes de
-brillo/contraste/saturación/etc (a menos que use el antiguo, lento codec
-DirectShow DivX, que tiene soporte siempre), vea la página de manual.
+tarjeta gráfica usando la extensión XVideo. Esto es lo que usa la opción
+<option>-vo xv</option>. Además, este controlador soporta ajustes de
+brillo/contraste/saturación/etc (a menos que use el antiguo, lento codec
+DirectShow DivX, que tiene soporte siempre), vea la página de manual.
</para>
<para>
-Para que esto funcione, asegúrese de comprobar lo siguiente:
+Para que esto funcione, asegúrese de comprobar lo siguiente:
<orderedlist>
<listitem><para>
Tiene que usar XFree86 4.0.2 o posterior (otras versiones no tienen XVideo)
</para></listitem>
<listitem><para>
- Su tarjeta actualmente soporta aceleración hardware (las modernas lo hacen)
+ Su tarjeta actualmente soporta aceleración hardware (las modernas lo hacen)
</para></listitem>
<listitem><para>
- X carga la extensión XVideo, esto es algo como:
+ X carga la extensión XVideo, esto es algo como:
<programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
en <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
<note><para>
- Esto carga solo la extensión de XFree86. En una instalación buena, siempre
+ Esto carga solo la extensión de XFree86. En una instalación buena, siempre
es cargado, y no importa si el soporte XVideo para la
<emphasis role="bold">tarjeta</emphasis> ha sido cargado!
</para></note>
</para></listitem>
<listitem><para>
Su tarjeta tiene soporte Xv bajo Linux. Para comprobarlo, pruebe
- <command>xvinfo</command>, es parte de la distribucióno XFree86. Debe mostrar
- un texto largo, similar a éste:
+ <command>xvinfo</command>, es parte de la distribucióno XFree86. Debe mostrar
+ un texto largo, similar a éste:
<screen>
X-Video Extension version 2.2
screen #0
@@ -157,7 +157,7 @@ screen #0
Y finalmente, compruebe si <application>MPlayer</application> fue
compilado con soporte 'xv'.
Haga <command>mplayer -vo help | grep xv</command>. Si fue compilado
- con soporte 'xv', aparecerá una línea similar a:
+ con soporte 'xv', aparecerá una línea similar a:
<screen>
xv X11/Xv<!--
--></screen>
@@ -169,18 +169,18 @@ screen #0
<title>Tarjetas 3dfx</title>
<para>
-Controladores antiguos 3dfx se sabe que tienen problemas con la aceleración
+Controladores antiguos 3dfx se sabe que tienen problemas con la aceleración
XVideo, no soportan ni YUY2 ni YV12, ni nada. Verifique que tiene XFree86
-versión 4.2.0 o posterior, este funciona bien con YV12 y YUY2. Versiones
+versión 4.2.0 o posterior, este funciona bien con YV12 y YUY2. Versiones
previas, incluyendo 4.1.0, <emphasis role="bold">falla con YV12</emphasis>.
-Si experiencia efectos extraños usando <option>-vo xv</option>, pruebe SDL
-(tiene XVideo también) y vea si eso puede ayudarle. Compruebe la
-sección <link linkend="sdl">SDL</link> para más detalles.
+Si experiencia efectos extraños usando <option>-vo xv</option>, pruebe SDL
+(tiene XVideo también) y vea si eso puede ayudarle. Compruebe la
+sección <link linkend="sdl">SDL</link> para más detalles.
</para>
<para>
-¡<emphasis role="bold">O</emphasis>, pruebe el NUEVO controlador
-<option>-vo tdfxfb</option>! Vea la sección <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
+¡<emphasis role="bold">O</emphasis>, pruebe el NUEVO controlador
+<option>-vo tdfxfb</option>! Vea la sección <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
</para>
</sect5>
@@ -191,13 +191,13 @@ sección <link linkend="sdl">SDL</link> para más detalles.
<para>
Las S3 Savage3D deben funcionar bien, pero para Savage4, use XFree86 version 4.0.3
o posterior (en caso de problemas con la imagen, pruebe 16bpp). Como para
-S3 Virge: hay soporte xv, pero la tarjeta es lenta por sí misma, será mejor que
+S3 Virge: hay soporte xv, pero la tarjeta es lenta por sí misma, será mejor que
la venda.
</para>
<note>
<para>
-Actualmente no está claro qué modelos de Savage carecen de soporte YV12, y
+Actualmente no está claro qué modelos de Savage carecen de soporte YV12, y
convierten por controlador (lento). Si sospecha de su tarjeta, obtenga un
controlador nuevo, o pregunte de forma correcta en la lista de correo
mplayer-users por un controlador con soporte para MMX/3DNow.
@@ -210,12 +210,12 @@ mplayer-users por un controlador con soporte para MMX/3DNow.
<title>Tarjetas nVidia</title>
<para>
-nVidia no es siempre una buena elección bajo Linux ... El controlador de
-código abierto de XFree86 tiene soporte en la mayoría de los casos, pero para
-algunas tarjetas, tiene que usar un controlador de código-cerrado de nVidia,
+nVidia no es siempre una buena elección bajo Linux ... El controlador de
+código abierto de XFree86 tiene soporte en la mayoría de los casos, pero para
+algunas tarjetas, tiene que usar un controlador de código-cerrado de nVidia,
disponible en
<ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">el sitio web de nVidia</ulink>.
-Siempre necesitará ese controlador de todos modos si quiere también aceleración 3D.
+Siempre necesitará ese controlador de todos modos si quiere también aceleración 3D.
</para>
<para>
@@ -225,9 +225,9 @@ XFree86 :( Las quejas a nVidia.
<para>
Sin embargo, <application>MPlayer</application> contiene un controlador
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> para la mayoría de las tarjetas nVidia.
-Actualmente está en estado beta, y tiene algunos problemas. Para más
-información, vea la sección <link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link>.
+<link linkend="vidix">VIDIX</link> para la mayoría de las tarjetas nVidia.
+Actualmente está en estado beta, y tiene algunos problemas. Para más
+información, vea la sección <link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link>.
</para>
</sect5>
@@ -237,18 +237,18 @@ información, vea la sección <link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link>.
<para>
El <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">controlador GATOS</ulink>
-(que es el que debería de usar, a menos que tenga una Rage128 o Radeon) tiene
-VSYNC activado por defecto. Esto significa que tiene velocidad de decodificación (!)
-sincronizado con la tasa de refresco del monitor. Si la reproducción es lenta, pruebe
-a desactivar VSYNC, o establezca una tasa de refresco a n*(fps de la película) Hz.
+(que es el que debería de usar, a menos que tenga una Rage128 o Radeon) tiene
+VSYNC activado por defecto. Esto significa que tiene velocidad de decodificación (!)
+sincronizado con la tasa de refresco del monitor. Si la reproducción es lenta, pruebe
+a desactivar VSYNC, o establezca una tasa de refresco a n*(fps de la película) Hz.
</para>
<para>
Radeon VE - si necesita X, use XFree86 4.2.0 o posterior para esta tarjeta.
No tiene soporte de salida de TV. Por supuesto con <application>MPlayer</application>
-puede felizmente obtener gráficos <emphasis role="bold">acelerados</emphasis>, con o
+puede felizmente obtener gráficos <emphasis role="bold">acelerados</emphasis>, con o
sin <emphasis role="bold">salida TV</emphasis>, y no se necesitan bibliotecas o X.
-Lea la sección <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
+Lea la sección <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
</para>
</sect5>
@@ -257,22 +257,22 @@ Lea la sección <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
<title>Tarjetas NeoMagic</title>
<para>
-Estas tarjetas se pueden encontrar en algunos portátiles. Debe usar XFree86 4.3.0 o
+Estas tarjetas se pueden encontrar en algunos portátiles. Debe usar XFree86 4.3.0 o
posterior, o incluso los controladores de Stefan Seyfried
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">Xv-capable</ulink>.
-Elija el que corresponda a su versión de XFree86.
+Elija el que corresponda a su versión de XFree86.
</para>
<para>
-XFree86 4.3.0 incluye soporte Xv, a pesar de eso Bohdan Horst envió un pequeño
+XFree86 4.3.0 incluye soporte Xv, a pesar de eso Bohdan Horst envió un pequeño
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">parche</ulink>
contra los fuentes de XFree86 que aceleran las operaciones de framebuffer (y XVideo por tanto)
-hasta cuatro veces. El parche ha sido incluido en XFree86 CVS y deberá estar en la
-siguiente liberación después de la 4.3.0.
+hasta cuatro veces. El parche ha sido incluido en XFree86 CVS y deberá estar en la
+siguiente liberación después de la 4.3.0.
</para>
<para>
-Para permitir reproducción de contenido de tamaño de DVD cambie su XF86Config como este:
+Para permitir reproducción de contenido de tamaño de DVD cambie su XF86Config como este:
<programlisting>
Section "Device"
[...]
@@ -289,7 +289,7 @@ EndSection<!--
<title>Tarjetas Trident</title>
<para>
Si quiere usar xv con una tarjeta trident, sepa que no funciona con
-4.1.0, instale XFree 4.2.0. 4.2.0 añade soporte para Xv en pantalla completa
+4.1.0, instale XFree 4.2.0. 4.2.0 añade soporte para Xv en pantalla completa
con la tarjeta Cyberblade XP.
</para>
@@ -317,20 +317,20 @@ Prophet 4000XT), debe descargar los controladores desde
<title>DGA</title>
<formalpara>
-<title>PREÁMBULO</title>
+<title>PREÃMBULO</title>
<para>
Este documento intenta explicar en pocas palabras que es DGA en general
y que puede hacer el controlador de video DGA de <application>MPlayer</application>
-(y qué no puede hacer).
+(y qué no puede hacer).
</para>
</formalpara>
<formalpara>
-<title>QUÉ ES DGA</title>
+<title>QUÉ ES DGA</title>
<para>
<acronym>DGA</acronym> es una abreviatura para <emphasis>Direct Graphics
Access</emphasis> y eso significa que es un programa que pasa por alto
-el servidor X y modifica directamente la memoria de framebuffer. Técnicamente
+el servidor X y modifica directamente la memoria de framebuffer. Técnicamente
hablando esto se hace mapeando la memoria del framebuffer en el rango de
memoria de su proceso. Esto es permitido por el kernel solo si tiene privilegios
de superusuario. Puede obtenerlos identificandose como
@@ -345,21 +345,21 @@ introducido con Xfree 4.0.1.
</para>
<para>
-DGA1 provee solo acceso directo al framebuffer como se describe más arriba.
-Para cambiar la resolución de la señal de video debe apoyarse en la extensión
+DGA1 provee solo acceso directo al framebuffer como se describe más arriba.
+Para cambiar la resolución de la señal de video debe apoyarse en la extensión
XVidMode.
</para>
<para>
-DGA2 incorpora las características de la extensión XVidMode y también
+DGA2 incorpora las características de la extensión XVidMode y también
permite cambiar la profundidad de color de la pantalla. Con eso puede,
-básicamente ejecutar un servidor X con profundidad de color de 32 bit,
+básicamente ejecutar un servidor X con profundidad de color de 32 bit,
cambiando a una profundidad de 15 bits y viceversa.
</para>
<para>
Sin embargo DGA tiene algunos problemas. Parece ser muy dependiente del
-chip gráfico que usa en la implementación del controlador de video en
+chip gráfico que usa en la implementación del controlador de video en
el servidor X que controla a este chip. Por eso no funciona en todos los
sistemas...
</para>
@@ -367,26 +367,26 @@ sistemas...
<formalpara>
<title>INSTALANDO SOPORTE DGA PARA <application>MPlayer</application></title>
-<para>Primero asegura que X carga la extensión DGA, mira en
+<para>Primero asegura que X carga la extensión DGA, mira en
<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
-Vea, ¡XFree86 4.0.x o posterior es <emphasis role="bold">altamente recomendado</emphasis>!
+Vea, ¡XFree86 4.0.x o posterior es <emphasis role="bold">altamente recomendado</emphasis>!
El controlador DGA de <application>MPlayer</application> es autodetectado
por <filename>./configure</filename>, o puede forzarlo con <option>--enable-dga</option>.
</para>
</formalpara>
<para>
-Si el controlador no puede cambiar a una resolución menor, experimente
+Si el controlador no puede cambiar a una resolución menor, experimente
con opciones <option>-vm</option> (solo con X 3.3.x), <option>-fs</option>,
<option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> para encontrar un modo de
-video donde quepa la película. No hay un conversor bueno por ahora :(
+video donde quepa la película. No hay un conversor bueno por ahora :(
</para>
<para>
-Hágase <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA necesita acceso
+Hágase <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA necesita acceso
root para permitir escribir directamente en la memoria de video. Si quiere
ejecutarlo como usuario, entonces instale <application>MPlayer</application>
SUID root:
@@ -397,40 +397,40 @@ chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
</screen>
-Ahora funciona como usuario simple, también.
+Ahora funciona como usuario simple, también.
</para>
<caution>
<title>Riesgos de seguridad</title>
<para>
-¡Esto es un <emphasis role="bold">gran</emphasis> riesgo de seguridad!
+¡Esto es un <emphasis role="bold">gran</emphasis> riesgo de seguridad!
<emphasis role="bold">Nunca</emphasis> haga esto en un servidor o en un ordenador
que pueda ser accedido por otra gente porque pueden ganar privilegios de root
-a través del <application>MPlayer</application> SUID root.
+a través del <application>MPlayer</application> SUID root.
</para>
</caution>
<para>
-Ahora use la opción <option>-vo dga</option>, y ya debe ir! (espero :) También
-debe probar si la opción <option>-vo sdl:dga</option> funciona para usted!
-¡Esto es mucho más rápido!
+Ahora use la opción <option>-vo dga</option>, y ya debe ir! (espero :) También
+debe probar si la opción <option>-vo sdl:dga</option> funciona para usted!
+¡Esto es mucho más rápido!
</para>
<formalpara id="dga-modelines">
-<title>CAMBIOS DE RESOLUCIÓN</title>
+<title>CAMBIOS DE RESOLUCIÓN</title>
<para>
-El controlador DGA le permite cambiar la resolución de la señal de salida.
+El controlador DGA le permite cambiar la resolución de la señal de salida.
Esto evita tener que hacer escalado por software (lento) y al mismo tiempo
-provee imagen a pantalla completa. Idealmente debe cambiarse a la resolución
-exacta (excepto para respetar relación de aspecto) de los datos de video, pero
+provee imagen a pantalla completa. Idealmente debe cambiarse a la resolución
+exacta (excepto para respetar relación de aspecto) de los datos de video, pero
el servidor X solo permite cambiar resoluciones predefinidas en
<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
<filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
(<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> para XFree 4.X.X respectivamente).
Estas son definidas por las llamadas modelines y dependen de las capacidades
-de su hardware de video. El servidor X escanea este archivo de configuración
+de su hardware de video. El servidor X escanea este archivo de configuración
durante el inicio y desactiva los modelines que no sirvan para su hardware.
Puede encontrar que modos sobreviven en el archivo de historial de X11. Puede
encontrarse en: <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
@@ -462,8 +462,8 @@ EndSection
<para>
DGA es usado en dos lugares con <application>MPlayer</application>: El
controlador SDL puede prepararse para que lo use (<option>-vo sdl:dga</option>)
-y el controlador DGA (<option>-vo dga</option>. Lo mencionado más arriba es
-correcto para ambos; en las siguientes secciones explicaré cómo funciona
+y el controlador DGA (<option>-vo dga</option>. Lo mencionado más arriba es
+correcto para ambos; en las siguientes secciones explicaré cómo funciona
el controlador DGA para <application>MPlayer</application>.
</para>
</formalpara>
@@ -474,48 +474,48 @@ el controlador DGA para <application>MPlayer</application>.
<para>
El controlador DGA es invocado especificando <option>-vo dga</option> en la
-línea de órdenes. El comportamiento por defecto es cambiar a una resolución
-que coincida con la resolución original del video o tan cercana como sea
+línea de órdenes. El comportamiento por defecto es cambiar a una resolución
+que coincida con la resolución original del video o tan cercana como sea
posible. De forma deliberada ignora las opciones <option>-vm</option> y
<option>-fs</option> (activando el cambio de modo de video y pantalla
-completa) - siempre intenta cubrir tanta área de su pantalla como sea
+completa) - siempre intenta cubrir tanta área de su pantalla como sea
posible cambiando el modo de video, lo que lo hace usar un ciclo adicional
de su CPU para escalar la imagen. Si no le gusta este modo que elije puede
-forzar que se elija el modo que se ajuste más a la resolución especificada
-por <option>-x</option> y <option>-y</option>. Proporcionando la opción
-<option>-v</option>, el controlador DGA imprimirá, junto con otro montón
+forzar que se elija el modo que se ajuste más a la resolución especificada
+por <option>-x</option> y <option>-y</option>. Proporcionando la opción
+<option>-v</option>, el controlador DGA imprimirá, junto con otro montón
de cosas, una lista de todas las resoluciones soportadas por su archivo
-<filename>XF86Config</filename> actual. Teniendo DGA2 también puede forzar
-que se use cierta profundidad de color usando la opción <option>-bpp</option>.
-Profundidades de color válidas son 15, 16, 24 y 32. Depende de su hardware
-que estén soportadas de manera nativa o que se hagan mediante una conversión
+<filename>XF86Config</filename> actual. Teniendo DGA2 también puede forzar
+que se use cierta profundidad de color usando la opción <option>-bpp</option>.
+Profundidades de color válidas son 15, 16, 24 y 32. Depende de su hardware
+que estén soportadas de manera nativa o que se hagan mediante una conversión
por software (posiblemente lento).
</para>
</formalpara>
<para>
Si tiene la suerte suficiente para tener memoria fuera de pantalla restante
-donde colocar una imagen entera, el controlador DGA usará doblebuffering,
-lo que puede resultar en una reproducción de la película mucho más suave.
-Le informará de cuándo está activado o no el doble-buffer.
+donde colocar una imagen entera, el controlador DGA usará doblebuffering,
+lo que puede resultar en una reproducción de la película mucho más suave.
+Le informará de cuándo está activado o no el doble-buffer.
</para>
<para>
-Doblebuffering significa que el siguiente marco de su video está siendo
+Doblebuffering significa que el siguiente marco de su video está siendo
dibujado en alguna zona de memoria fuera de la pantalla mientras se muestra
-el marco actual. Cuando el siguiente marco está listo, el chip de gráficos
-solo dice la posición en memoria donde se encuentra y muestra los datos
-que hay allí. Mientras tanto el otro buffer en memoria es rellenado de nuevo
+el marco actual. Cuando el siguiente marco está listo, el chip de gráficos
+solo dice la posición en memoria donde se encuentra y muestra los datos
+que hay allí. Mientras tanto el otro buffer en memoria es rellenado de nuevo
con nuevos datos de video.
</para>
<para>
-Doblebuffering puede ser activado usando la opción <option>-double</option>
-y desactivado con <option>-nodouble</option>. Actualmente la opción por
+Doblebuffering puede ser activado usando la opción <option>-double</option>
+y desactivado con <option>-nodouble</option>. Actualmente la opción por
defecto es doblebuffering desactivado. Cuando use el controlador DGA,
-la información en pantalla (OSD) solo funciona si está el doblebuffering activado.
+la información en pantalla (OSD) solo funciona si está el doblebuffering activado.
Sin embargo, activar doblebufferint puede resultar en una falta grande
de velocidad (en mi K6-II+ 525 usa un 20% adicional de tiempo de CPU!) dependiendo
-de la implementación de DGA para su hardware.
+de la implementación de DGA para su hardware.
</para>
@@ -524,20 +524,20 @@ de la implementación de DGA para su hardware.
<para>
Generalmente hablando, el acceso DGA al framebuffer debe ser al menos tan
-rápido como usar el controlador X11 con el beneficio adicional de obtener
+rápido como usar el controlador X11 con el beneficio adicional de obtener
una imagen a pantalla completa. Los porcentajes de velocidad son impresos por
<application>MPlayer</application> y se tienen que interpretar con cuidado,
por ejemplo, con el controlador X11 no se incluye el tiempo usado por
el servidor X necesario para realizar el dibujo en pantalla. Conecte un
-terminal serie a su equipo e inicie <command>top</command> para ver qué
-es realmente lo que está ocurriendo en su equipo.
+terminal serie a su equipo e inicie <command>top</command> para ver qué
+es realmente lo que está ocurriendo en su equipo.
</para>
</formalpara>
<para>
Generalmente hablando, el aumento de velocidad por usar DGA frente al uso
-'normal' usando X11 depende en gran medida de su tarjeta gráfica y de cómo
-de optimizado esté el módulo del servidor X.
+'normal' usando X11 depende en gran medida de su tarjeta gráfica y de cómo
+de optimizado esté el módulo del servidor X.
</para>
<para>
@@ -562,7 +562,7 @@ AMD K6-2 deben funcionar a 400 MHz o superior.
<para>
Bien, de acuerdo con algunos desarrolladores de XFree, DGA es bastante
-bestia. Ellos aconsejan que es mejor no usarlo. Su implementación no
+bestia. Ellos aconsejan que es mejor no usarlo. Su implementación no
funciona bien con todos los controladores de chipsets para XFree existentes.
</para>
</formalpara>
@@ -570,31 +570,31 @@ funciona bien con todos los controladores de chipsets para XFree existentes.
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
Con XFree 4.0.3 y <filename>nv.o</filename> hay un fallo que resulta en
- extraños colores.
+ extraños colores.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- El controlador ATI requiere cambiar el modo original más de una vez una
+ El controlador ATI requiere cambiar el modo original más de una vez una
vez finaliza el uso de DGA.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Algunos controladores símplemente fallan al volver a la resolución
+ Algunos controladores símplemente fallan al volver a la resolución
normal (use
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> y
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
para volver al modo normal de manera manual).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Algunos controladores símplemente muestran colores extraños.
+ Algunos controladores símplemente muestran colores extraños.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Algunos controladores se quejan de la cantidad de memoria que intenta
mapear el espacio de direcciones del proceso, incluso cuando vo_dga no
- quiere usar doblebuffering (¿SIS?).
+ quiere usar doblebuffering (¿SIS?).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Algunos controladores parecen fallar informando de un único modo
- válido. En este caso el controlador DGA falla diciendole que no tiene
- sentido el modo 100000x100000 o algo así.
+ Algunos controladores parecen fallar informando de un único modo
+ válido. En este caso el controlador DGA falla diciendole que no tiene
+ sentido el modo 100000x100000 o algo así.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
OSD solo funciona con doblebuffering activado (si no parpadea).
@@ -610,36 +610,36 @@ funciona bien con todos los controladores de chipsets para XFree existentes.
<title>SDL</title>
<para>
-<acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) es básicamente una
+<acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) es básicamente una
interfaz unificada de video/audio. Los programas que la usan solo tienen
-que preocuparse de SDL, y no del controlador de video o audio que SDL esté
-usando. Por ejemplo una versión de Doom que use SDL puede usarse en
+que preocuparse de SDL, y no del controlador de video o audio que SDL esté
+usando. Por ejemplo una versión de Doom que use SDL puede usarse en
svgalib, aalib, X, fbdev, y otros, solo tiene que especificar el (por
ejemplo) controlador de video a usar con la variable de entorno
-<envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Bueno, teóricamente.
+<envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Bueno, teóricamente.
</para>
<para>
-Con <application>MPlayer</application>, se usa la característica del escalador
+Con <application>MPlayer</application>, se usa la característica del escalador
software del controlador X11 para tarjetas/controladores que no soportan
-XVideo, hasta que hagamos nuestro propio (más rápido, más bonito) escalador
-por software. También usamos su salida aalib, pero ahora tenemos el nuestro propio
-que es más confortable. Su modo DGA fue mejor que el nuestro, hasta hace poco.
-¿Lo quiere probar ahora? :)
+XVideo, hasta que hagamos nuestro propio (más rápido, más bonito) escalador
+por software. También usamos su salida aalib, pero ahora tenemos el nuestro propio
+que es más confortable. Su modo DGA fue mejor que el nuestro, hasta hace poco.
+¿Lo quiere probar ahora? :)
</para>
<para>
-También ayuda con algunos controladores/tarjetas con fallos si el video va
+También ayuda con algunos controladores/tarjetas con fallos si el video va
a saltos (sin ser un problema de sistema lento), o el audio va con retardo.
</para>
<para>
-La salida de video SDL permite mostrar los subtítulos debajo de la película,
-en la (si está presente) banda negra.
+La salida de video SDL permite mostrar los subtítulos debajo de la película,
+en la (si está presente) banda negra.
</para>
<variablelist>
-<title>Hay varias opciones en la línea de órdenes para SDL:</title>
+<title>Hay varias opciones en la línea de órdenes para SDL:</title>
<varlistentry>
<term><option>-vo sdl:<replaceable>nombre</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
@@ -657,13 +657,13 @@ en la (si está presente) banda negra.
<varlistentry>
<term><option>-noxv</option></term>
<listitem><simpara>
- desactiva la aceleración hardware XVideo
+ desactiva la aceleración hardware XVideo
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-forcexv</option></term>
<listitem><simpara>
- intenta forzar la aceleración XVideo
+ intenta forzar la aceleración XVideo
</simpara></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -672,7 +672,7 @@ en la (si está presente) banda negra.
<title>Teclas solo para SDL</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
-<row><entry>Tecla</entry><entry>Acción</entry></row>
+<row><entry>Tecla</entry><entry>Acción</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry>
@@ -689,11 +689,11 @@ en la (si está presente) banda negra.
<title>Fallos conocidos:</title>
<listitem><simpara>
Al pulsar teclas bajo una consola sdl:aalib el controlador la repite
- indefinidamente. (¡Mejor use la opción <option>-vo aa</option>!) Es un
+ indefinidamente. (¡Mejor use la opción <option>-vo aa</option>!) Es un
fallo de SDL, yo no puedo cambiarlo (probado con SDL 1.2.1).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- ¡NO USE SDL con GUI! El comportamiento no será el esperado.
+ ¡NO USE SDL con GUI! El comportamiento no será el esperado.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</sect4>
@@ -703,11 +703,11 @@ en la (si está presente) banda negra.
<title>SVGAlib</title>
<formalpara>
-<title>INSTALACIÓN</title>
+<title>INSTALACIÓN</title>
<para>
Debe instalar svgalib y su paquete de desarrollo para construir
<application>MPlayer</application> con el controlador SVGAlib (es autodetectado,
-aunque también puede forzarse), y no se olvide de editar
+aunque también puede forzarse), y no se olvide de editar
<filename>/etc/vga/libvga.config</filename> para configurar su tarjeta y su
monitor.
</para>
@@ -715,17 +715,17 @@ monitor.
<note>
<para>
-Asegúrese de no usar la opción <option>-fs</option>, porque cambia el estado
+Asegúrese de no usar la opción <option>-fs</option>, porque cambia el estado
del uso del escalador software, y es lento. Si realmente lo necesita, use
-la opción <option>-sws 4</option> lo que le producirá peor calidad, pero
-es algo más rápido.
+la opción <option>-sws 4</option> lo que le producirá peor calidad, pero
+es algo más rápido.
</para>
</note>
<formalpara><title>SOPORTE EGA (4BPP)</title>
<para>
SVGAlib incorpora EGAlib, y <application>MPlayer</application> tiene la
-posibilidad de mostrar cualquier película en 16 colores, de manera que se
+posibilidad de mostrar cualquier película en 16 colores, de manera que se
puede usar con las siguientes configuraciones de equipos:
</para>
</formalpara>
@@ -745,33 +745,33 @@ El valor bpp (bits por pixel) debe establecerse a 4 manualmente:
</para>
<para>
-La película probablemente deberá ser escalada para ajustarse al modo EGA:
+La película probablemente deberá ser escalada para ajustarse al modo EGA:
<screen>-vf scale=640:350</screen>
o
<screen>-vf scale=320:200</screen>
</para>
<para>
-Para eso se necesita una rutina de escalado de mala calidad pero rápida:
+Para eso se necesita una rutina de escalado de mala calidad pero rápida:
<screen>-sws 4</screen>
</para>
<para>
-Quizá la corrección automática de relación de aspecto deberá desactivarse:
+Quizá la corrección automática de relación de aspecto deberá desactivarse:
<screen>-noaspect</screen>
</para>
<note><para>
De acuerdo con mi experiencia la mejor calidad de imagen
en pantallas EGA puede obtenerse decrementando el brillo un poco:
-<option>-vf eq=-20:0</option>. También necesité bajar la tasa de
+<option>-vf eq=-20:0</option>. También necesité bajar la tasa de
muestreo en mi equipo, porque el sonido no funcionaba a 44kHz:
<option>-srate 22050</option>.
</para></note>
<para>
-Puede activar OSD y subtítulos solo con el filtro <option>expand</option>,
-vea la página de manual para los parámetros concretos.
+Puede activar OSD y subtítulos solo con el filtro <option>expand</option>,
+vea la página de manual para los parámetros concretos.
</para>
</sect4>
@@ -781,21 +781,21 @@ vea la página de manual para los parámetros concretos.
<para>
Si se construye o no el objetivo FBdev es autodetectado durante el
-<filename>./configure</filename>. Lea la documentación del framebuffer en
-los fuentes del núcleo (<filename>Documentation/fb/*</filename>) para más
-información.
+<filename>./configure</filename>. Lea la documentación del framebuffer en
+los fuentes del núcleo (<filename>Documentation/fb/*</filename>) para más
+información.
</para>
<para>
-Si su tarjeta no soporta el estándar VBE 2.0 (tarjetas ISA/PCI antiguas, tales
-como S3 Trio64), solo VBE 1.2 (¿o anterior?): Bueno, VESAfb sigue funcionando,
-pero necesitará cargar SciTech Display Doctor (formalmente UniVBE) antes de
+Si su tarjeta no soporta el estándar VBE 2.0 (tarjetas ISA/PCI antiguas, tales
+como S3 Trio64), solo VBE 1.2 (¿o anterior?): Bueno, VESAfb sigue funcionando,
+pero necesitará cargar SciTech Display Doctor (formalmente UniVBE) antes de
iniciar Linux. Use un disco de inicio DOS o similar. Y no olvide registrar
UniVBE ;))
</para>
<para>
-La salida FBdev toma parámetros adicionales sobre los otros:
+La salida FBdev toma parámetros adicionales sobre los otros:
</para>
<variablelist>
@@ -814,7 +814,7 @@ La salida FBdev toma parámetros adicionales sobre los otros:
<varlistentry>
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
<listitem><simpara>
- archivo de configuración de modos (por defecto <filename>/etc/fb.modes</filename>)
+ archivo de configuración de modos (por defecto <filename>/etc/fb.modes</filename>)
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -829,7 +829,7 @@ La salida FBdev toma parámetros adicionales sobre los otros:
</variablelist>
<para>
-Si desea cambiar a un modo específico, use
+Si desea cambiar a un modo específico, use
<screen>
mplayer -vm -fbmode <replaceable>nombre_del_modo</replaceable> <replaceable>nombrearchivo</replaceable>
</screen>
@@ -837,16 +837,16 @@ mplayer -vm -fbmode <replaceable>nombre_del_modo</replaceable> <replaceable>nomb
<itemizedlist>
<listitem><para>
- <option>-vm</option> sin más opciones elije el mejor modo desde
+ <option>-vm</option> sin más opciones elije el mejor modo desde
<filename>/etc/fb.modes</filename>. Puede usarse junto con
- las opciones <option>-x</option> y <option>-y</option> también. La opción
- <option>-flip</option> está soportada solo si el formato de pixel de la
- película coincide con el formato de pixel del modo de video. Preste atención
- al valor bpp, el controlador fbdev intentará usar el actual, o si especifica
- uno con la opción <option>-bpp</option>, pues ese.
+ las opciones <option>-x</option> y <option>-y</option> también. La opción
+ <option>-flip</option> está soportada solo si el formato de pixel de la
+ película coincide con el formato de pixel del modo de video. Preste atención
+ al valor bpp, el controlador fbdev intentará usar el actual, o si especifica
+ uno con la opción <option>-bpp</option>, pues ese.
</para></listitem>
<listitem><para>
- La opción <option>-zoom</option> no está soportada (use <option>-vf scale</option>).
+ La opción <option>-zoom</option> no está soportada (use <option>-vf scale</option>).
No puede usar modos de 8bpp (o menos).
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -866,7 +866,7 @@ mplayer -vm -fbmode <replaceable>nombre_del_modo</replaceable> <replaceable>nomb
<note>
<para>
Los cambios de modo de video para FBdev <emphasis>no funcionan</emphasis> con
-el framebuffer VESA, y no nos pida que funcione, porque no es una limitación
+el framebuffer VESA, y no nos pida que funcione, porque no es una limitación
de <application>MPlayer</application>.
</para>
</note>
@@ -877,23 +877,23 @@ de <application>MPlayer</application>.
<title>Framebuffer de Matrox (mga_vid)</title>
<para>
-Esta sección se encarga de describir el soporte de Matrox
-G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler), el controlador del núcleo mga_vid.
-Está en activo desarrollo poro A'rpi, y tiene soporte de VSYNC por hardware
+Esta sección se encarga de describir el soporte de Matrox
+G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler), el controlador del núcleo mga_vid.
+Está en activo desarrollo poro A'rpi, y tiene soporte de VSYNC por hardware
con triple buffering. Funciona tanto en consola con frambuffer como bajo X.
</para>
<warning>
<para>
-¡Esto es solo en Linux! En sistemas no-Linux (probado en FreeBSD), puede
+¡Esto es solo en Linux! En sistemas no-Linux (probado en FreeBSD), puede
usar en su lugar <link linkend="vidix">VIDIX</link>!
</para>
</warning>
<procedure>
-<title>Instalación:</title>
+<title>Instalación:</title>
<step><para>
- Para usarlo, primero tendrá que compilar <filename>mga_vid.o</filename>:
+ Para usarlo, primero tendrá que compilar <filename>mga_vid.o</filename>:
<screen>
cd drivers
make<!--
@@ -906,34 +906,34 @@ make<!--
<screen>insmod mga_vid.o</screen>
</para></step>
<step><para>
- Deberá verificar la autodetección del tamaño de memoria
- usando la órden <command>dmesg</command>. Si es incorrecta,
- use la opción <option>mga_ram_size</option> (antes haga
- <command>rmmod mga_vid</command>), especifique el tamaño
- de la memoria de la tarjeta gráfica en MB:
+ Deberá verificar la autodetección del tamaño de memoria
+ usando la órden <command>dmesg</command>. Si es incorrecta,
+ use la opción <option>mga_ram_size</option> (antes haga
+ <command>rmmod mga_vid</command>), especifique el tamaño
+ de la memoria de la tarjeta gráfica en MB:
<screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
</para></step>
<step><para>
- Para que se cargue/descargue automáticamente cuando sea necesario,
- primero inserte la siguiente línea al final de
+ Para que se cargue/descargue automáticamente cuando sea necesario,
+ primero inserte la siguiente línea al final de
<filename>/etc/modules.conf</filename>:
<programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
- Después copie el módulo <filename>mga_vid.o</filename> al lugar
- apropiado bajo <filename>/lib/modules<replaceable>versión de
+ Después copie el módulo <filename>mga_vid.o</filename> al lugar
+ apropiado bajo <filename>/lib/modules<replaceable>versión de
kernel</replaceable>/<replaceable>dondesea</replaceable></filename>.
</para><para>
- Y después ejecute
+ Y después ejecute
<screen>depmod -a</screen>
</para></step>
<step><para>
- Ahora deberá (re)compilar <application>MPlayer</application>,
- <filename>./configure</filename> detectará
- <filename>/dev/mga_vid</filename> y construirá el controlador 'mga'.
- Luego lo podrá usar con <application>MPlayer</application> mediante
+ Ahora deberá (re)compilar <application>MPlayer</application>,
+ <filename>./configure</filename> detectará
+ <filename>/dev/mga_vid</filename> y construirá el controlador 'mga'.
+ Luego lo podrá usar con <application>MPlayer</application> mediante
<option>-vo mga</option> si tiene una consola matroxfb, o
- <option>-vo xmga</option> bajo XFree86 3.x.x ó 4.x.x.
+ <option>-vo xmga</option> bajo XFree86 3.x.x ó 4.x.x.
</para></step>
</procedure>
@@ -942,8 +942,8 @@ El controlador mga_vid coopera con Xv.
</para>
<para>
-El archivo de dispositivo <filename>/dev/mga_vid</filename> puede ser leído
-para obtener informaión, por ejemplo mediante <screen>cat /dev/mga_vid</screen>
+El archivo de dispositivo <filename>/dev/mga_vid</filename> puede ser leído
+para obtener informaión, por ejemplo mediante <screen>cat /dev/mga_vid</screen>
y puede se escrito para realizar cambios en el brillo:
<screen>echo "brightness=120" &gt; /dev/mga_vid</screen>
</para>
@@ -954,7 +954,7 @@ y puede se escrito para realizar cambios en el brillo:
<title>Soporte 3Dfx YUV</title>
<para>
Este controlador usa el controlador framebuffer del kernel tdfx para
-reproducir las películas con aceleración YUV. Necesita un kernel con
+reproducir las películas con aceleración YUV. Necesita un kernel con
soporte tdfxfb, y recompilar con
<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
</para>
@@ -965,31 +965,31 @@ soporte tdfxfb, y recompilar con
<title>Salida OpenGL</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> permite mostrar películas usando OpenGL,
+<application>MPlayer</application> permite mostrar películas usando OpenGL,
pero si su plataforma/controlador soporta xv como es el caso en un PC con
Linux, usa xv en su lugar, el rendimiento en OpenGL es considerablemente
-peor. Si tiene una implementación de X11 sin soporte para xv, OpenGL es una
+peor. Si tiene una implementación de X11 sin soporte para xv, OpenGL es una
alternativa viable.
</para>
<para>
-Desafortunadamente no todos los controladores soportan esta característica.
+Desafortunadamente no todos los controladores soportan esta característica.
Los controladores Utah-GLX (para XFree86 3.3.6) lo soportan para todas las
tarjetas.
Vea <ulink url="http://utah-glx.sourceforge.net"/> para detalles sobre su
-instalación.
+instalación.
</para>
<para>
XFree86(DRI) 4.0.3 o posterior soportan OpenGL con tarjetas Matrox y Radeon,
4.2.0 o posterior soportan Rage128.
Vea <ulink url="http://dri.sourceforge.net"/> para instrucciones de descarga
-e instalación.
+e instalación.
</para>
<para>
Un consejo de uno de nuestros usuarios: la salida de video GL puede usarse
-para obtener salida de TV con sincronización vertical. Puede establecer
+para obtener salida de TV con sincronización vertical. Puede establecer
una variable de entorno (por lo menos con nVidia):
</para>
@@ -1004,12 +1004,12 @@ una variable de entorno (por lo menos con nVidia):
<title>AAlib - reproduciendo en modo texto</title>
<para>
-AAlib es una biblioteca para mostrar gráficos en modo texto, usando un
+AAlib es una biblioteca para mostrar gráficos en modo texto, usando un
render ASCII potente. Hay <emphasis>montones</emphasis> de programas que
tienen soporte para AAlib, como Doom, Quake, etc.
<application>MPlayer</application> contiene un controlador que funciona
bastante bien para ello. Si <filename>./configure</filename> detecta
-que aalib está instalado, el controlador aalib libvo será compilado.
+que aalib está instalado, el controlador aalib libvo será compilado.
</para>
<para>
@@ -1020,7 +1020,7 @@ de renderizado:
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
- <row><entry>Tecla</entry><entry>Acción</entry></row>
+ <row><entry>Tecla</entry><entry>Acción</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
@@ -1036,10 +1036,10 @@ de renderizado:
aumentar brillo
</entry></row>
<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
- cambiar renderizado rápido activado/desactivado
+ cambiar renderizado rápido activado/desactivado
</entry></row>
<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
- establece el modo de difuminado (ninguno, distribución de error,
+ establece el modo de difuminado (ninguno, distribución de error,
Floyd Steinberg)
</entry></row>
<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
@@ -1053,7 +1053,7 @@ de renderizado:
</informaltable>
<variablelist>
-<title>Pueden usarse las siguientes opciones en la línea de órdenes:</title>
+<title>Pueden usarse las siguientes opciones en la línea de órdenes:</title>
<varlistentry>
<term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
<listitem><para>
@@ -1063,13 +1063,13 @@ de renderizado:
<varlistentry>
<term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
<listitem><para>
- cambia el color de los subtítulos
+ cambia el color de los subtítulos
</para><para>
donde <replaceable>V</replaceable> puede ser:
<literal>0</literal> (normal),
<literal>1</literal> (oscuro),
<literal>2</literal> (negrita),
- <literal>3</literal> (tipografía negrita),
+ <literal>3</literal> (tipografía negrita),
<literal>4</literal> (invertido),
<literal>5</literal> (especial).
</para></listitem>
@@ -1077,8 +1077,8 @@ de renderizado:
</variablelist>
<variablelist>
-<title>AAlib provee por sí mismo una gran cantidad de opciones. Aquí están
-algunas de las más importantes:</title>
+<title>AAlib provee por sí mismo una gran cantidad de opciones. Aquí están
+algunas de las más importantes:</title>
<varlistentry>
<term><option>-aadriver</option></term>
<listitem><simpara>
@@ -1109,17 +1109,17 @@ algunas de las más importantes:</title>
<para>
El renderizado hace un uso intensivo de la CPU, especialmente usando
AA-en-X (usando aalib bajo X), y hace un uso menos intenso de CPU en
-una consola estándar, sin framebuffer. Use SVGATextMode para establecer
-un modo texto grande, ¡y disfrútelo! (en las tarjetas Hercules con
-pantalla secundaria queda muy bien :)) (pero en mi humilde opinión
-puede usar la opción <option>-vf 1bpp</option> para obtener gráficos
+una consola estándar, sin framebuffer. Use SVGATextMode para establecer
+un modo texto grande, ¡y disfrútelo! (en las tarjetas Hercules con
+pantalla secundaria queda muy bien :)) (pero en mi humilde opinión
+puede usar la opción <option>-vf 1bpp</option> para obtener gráficos
en hgafb :)
</para>
</note>
<para>
-Use la opción <option>-framedrop</option> si su ordenador no es lo
-suficientemente rápido para renderizar todos los marcos!
+Use la opción <option>-framedrop</option> si su ordenador no es lo
+suficientemente rápido para renderizar todos los marcos!
</para>
<para>
@@ -1127,9 +1127,9 @@ Al reproducir en un terminal puede obtener mejor velocidad y calidad
usando el controlador Linux, en lugar del curses (<option>-aadriver linux</option>).
Pero lo malo es que necesita permisos de escritura en
<filename>/dev/vcsa<replaceable>&lt;terminal&gt;</replaceable></filename>!
-Esto no es automáticamente detectado por aalib, pero vo_aa intenta encontrar
+Esto no es automáticamente detectado por aalib, pero vo_aa intenta encontrar
el mejor modo.
-Vea <ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/> para más detalles
+Vea <ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/> para más detalles
y ajustes.
</para>
</sect4>
@@ -1140,8 +1140,8 @@ en color</title>
<para>
La biblioteca <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
-es una biblioteca gráfica que tiene como salida texto en lugar de pixels, de modo
-que funicona en cualquier tarjeta gráfica antigua o en terminales de texto.
+es una biblioteca gráfica que tiene como salida texto en lugar de pixels, de modo
+que funicona en cualquier tarjeta gráfica antigua o en terminales de texto.
No es como la famosa biblioteca <systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
<systemitem class="library">libcaca</systemitem> necesita un terminal para funcionar,
esto es funciona en todo sistema Unix (incluyendo Mac OS X) usando bien la biblioteca
@@ -1149,10 +1149,10 @@ esto es funciona en todo sistema Unix (incluyendo Mac OS X) usando bien la bibli
<systemitem class="library">ncurses</systemitem>, en DOS usando la biblioteca
<systemitem class="library">conio.h</systemitem>, y en sistemas Windows usando bien
<systemitem class="library">slang</systemitem> o
-<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (a través de emulación Cygwin) o
+<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (a través de emulación Cygwin) o
<systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si <filename>./configure</filename>
detecta <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, el controlador de salida
-caca libvo será construido.
+caca libvo será construido.
</para>
<itemizedlist>
@@ -1167,7 +1167,7 @@ siguientes:</title>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
-<title>Pero <systemitem class="library">libcaca</systemitem> también tiene las siguientes
+<title>Pero <systemitem class="library">libcaca</systemitem> también tiene las siguientes
limitaciones:</title>
<listitem><simpara>
no soporta brillo, contraste, gamma
@@ -1181,11 +1181,11 @@ Puede usar algunas teclas en la ventana caca para cambiar opciones de renderizad
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
- <row><entry>Tecla</entry><entry>Acción</entry></row>
+ <row><entry>Tecla</entry><entry>Acción</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
- Cambia los métodos de difuminado de <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
+ Cambia los métodos de difuminado de <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
</entry></row>
<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
Cambia el antialiasing en <systemitem class="library">libcaca</systemitem>.
@@ -1198,7 +1198,7 @@ Puede usar algunas teclas en la ventana caca para cambiar opciones de renderizad
</informaltable>
<variablelist>
-<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> también mira algunas
+<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> también mira algunas
variables de entorno:</title>
<varlistentry>
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
@@ -1209,20 +1209,20 @@ variables de entorno:</title>
<varlistentry>
<term><option>CACA_GEOMETRY (solo X11)</option></term>
<listitem><simpara>
- Especifica el número de filas y columnas. e.g. 128x50.
+ Especifica el número de filas y columnas. e.g. 128x50.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_FONT (solo X11)</option></term>
<listitem><simpara>
- Especifica la tipografía a usar. e.g. fixed, nexus.
+ Especifica la tipografía a usar. e.g. fixed, nexus.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
-Use la opción <option>-framedrop</option> si su ordenador no es suficientemente
-rápido para renderizar todos los marcos de imagen.
+Use la opción <option>-framedrop</option> si su ordenador no es suficientemente
+rápido para renderizar todos los marcos de imagen.
</para>
</sect4>
@@ -1232,26 +1232,26 @@ rápido para renderizar todos los marcos de imagen.
<title>VESA - salida en VESA BIOS</title>
<para>
-Este controlador fue diseñado e introducido como un
-<emphasis role="bold">controlador genérico</emphasis> para cualquier tarjeta
-gráfica que tenga una BIOS compatible con VESA VBE 2.0. Otra ventaja
-de este controlador es que intenta forzar la activación de la salida
+Este controlador fue diseñado e introducido como un
+<emphasis role="bold">controlador genérico</emphasis> para cualquier tarjeta
+gráfica que tenga una BIOS compatible con VESA VBE 2.0. Otra ventaja
+de este controlador es que intenta forzar la activación de la salida
de TV.
<citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Fecha: 16 de Septiembre,
-1998</citetitle> (Página 70) dice:
+1998</citetitle> (Página 70) dice:
</para>
<blockquote>
-<formalpara><title>Diseños de controlador-dual</title>
+<formalpara><title>Diseños de controlador-dual</title>
<para>
-VBE 3.0 soporta el diseño de controlador-dual asumiendo que ambos controladores
+VBE 3.0 soporta el diseño de controlador-dual asumiendo que ambos controladores
norlmanmente son proporcionados por el mismo OEM, bajo el control de una ROM
-BIOS única en la misma tarjeta gráfica, es posible esconder el hecho
-de que hay dos controladores presentes para la aplicación. Esto tiene la
-limitación de prevenir el uso simultáneo de controladores independientes,
-pero permite a las aplicaciones que se hayan desarrollado antes de la liberación
-de VBE 3.0 operar normalmente. La función VBE 00h (Devuelve Información sobre
-el Controlador) devuelve información combinada de ambos controladores, incluyendo
+BIOS única en la misma tarjeta gráfica, es posible esconder el hecho
+de que hay dos controladores presentes para la aplicación. Esto tiene la
+limitación de prevenir el uso simultáneo de controladores independientes,
+pero permite a las aplicaciones que se hayan desarrollado antes de la liberación
+de VBE 3.0 operar normalmente. La función VBE 00h (Devuelve Información sobre
+el Controlador) devuelve información combinada de ambos controladores, incluyendo
una lista combinada de los modos disponibles. Cada una de las funciones VBE
restantes operan en el controlador activo.
</para>
@@ -1267,12 +1267,12 @@ al menos una salida individual.)
<itemizedlist spacing="compact">
<title>VENTAJAS</title>
<listitem><simpara>
- Le permite ver sus películas <emphasis role="bold">incluso si Linux no
+ Le permite ver sus películas <emphasis role="bold">incluso si Linux no
conoce</emphasis> su hardware de video.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- No necesita tener instalado nada relacionado con gráficos en su Linux
- (como X11 (también conocido como XFree86), fbdev ni nada por el estilo).
+ No necesita tener instalado nada relacionado con gráficos en su Linux
+ (como X11 (también conocido como XFree86), fbdev ni nada por el estilo).
Este controlador puede funcionar en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
@@ -1281,21 +1281,21 @@ al menos una salida individual.)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Este controlador llama al manejador <function>int 10h</function> y no
- realiza una emulación - hace llamas <emphasis role="bold">reales</emphasis>
+ realiza una emulación - hace llamas <emphasis role="bold">reales</emphasis>
de BIOS <emphasis>real</emphasis> en <emphasis>modo-real</emphasis>.
(actualmente en modo vm86).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Puede usar VIDIX con él, obteniendo pantalla de gráficos acelerados
+ Puede usar VIDIX con él, obteniendo pantalla de gráficos acelerados
<emphasis role="bold">y</emphasis> salida TV al mismo tiempo!
(Recomendado para tarjetas ATI.)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Si tiene VESA VBE 3.0+, y especifica
<systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> en
- algún sitio (archivo de configuración, o línea de órdenes) podrá obtener
- la tasa de refresco mayor posible. (Usando la Fórmula de Temporización General).
- Para activar ésta característica debe especificar <emphasis role="bold">todas</emphasis>
+ algún sitio (archivo de configuración, o línea de órdenes) podrá obtener
+ la tasa de refresco mayor posible. (Usando la Fórmula de Temporización General).
+ Para activar ésta característica debe especificar <emphasis role="bold">todas</emphasis>
las opciones de su monitor.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
@@ -1309,27 +1309,27 @@ al menos una salida individual.)
Solo puede ser usado por <systemitem class="username">root</systemitem>.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- En la actualidad solo está disponible para <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
+ En la actualidad solo está disponible para <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
<important>
<para>
No use este controlador con <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
-¡No funcionará!
+¡No funcionará!
</para>
</important>
<variablelist>
-<title>OPCIONES EN LA LÍNEA DE ÓRDENES PARA VESA</title>
+<title>OPCIONES EN LA LÃNEA DE ÓRDENES PARA VESA</title>
<varlistentry>
<term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
reconocidas actualmente: <literal>dga</literal> para forzar el modo dga
y <literal>nodga</literal> para desactivar el modo dga. En modo dga puede
- activar doble buffering mediante la opción <option>-double</option>. Nota:
- puede omitir estos parámetros activando
- <emphasis role="bold">autodetección</emphasis> del modo dga.
+ activar doble buffering mediante la opción <option>-double</option>. Nota:
+ puede omitir estos parámetros activando
+ <emphasis role="bold">autodetección</emphasis> del modo dga.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1337,33 +1337,33 @@ No use este controlador con <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
<itemizedlist spacing="compact">
<title>PROBLEMAS CONOCIDOS Y SUS SOLUCIONES</title>
<listitem><simpara>
- Si tiene instalada una tipografía <emphasis role="bold">NLS</emphasis> en
- su equipo Linux y ejecuta el controlador VESA en modo-texto entonces después
- de terminar <application>MPlayer</application> tendrá cargada una
- <emphasis role="bold">tipografía ROM</emphasis> en lugar de la nacional.
- Puede cargar de nuevo la tipografía nacional usando la utilidad
- <command>setsysfont</command> de la distribución Mandrake por ejemplo.
+ Si tiene instalada una tipografía <emphasis role="bold">NLS</emphasis> en
+ su equipo Linux y ejecuta el controlador VESA en modo-texto entonces después
+ de terminar <application>MPlayer</application> tendrá cargada una
+ <emphasis role="bold">tipografía ROM</emphasis> en lugar de la nacional.
+ Puede cargar de nuevo la tipografía nacional usando la utilidad
+ <command>setsysfont</command> de la distribución Mandrake por ejemplo.
(<emphasis role="bold">Consejo</emphasis>: La misma utilidad se usa para
- la localización de fbdev).
+ la localización de fbdev).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Algunos <emphasis role="bold">controladores gráficos para Linux</emphasis>
+ Algunos <emphasis role="bold">controladores gráficos para Linux</emphasis>
no actualizan el <emphasis role="bold">modo BIOS</emphasis> activo en la
memoria DOS. Si tiene ese problema - use siempre el controlador VESA solo
en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>. De otro modo
- el modo texto (#03) será activado de todas maneras y tendrá que reiniciar
+ el modo texto (#03) será activado de todas maneras y tendrá que reiniciar
la computadora.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Además puede obtener una pantalla <emphasis role="bold">negra</emphasis> cuando
+ Además puede obtener una pantalla <emphasis role="bold">negra</emphasis> cuando
el controlador VESA termine. Para volver al estado original de la pantalla -
- símplemente cambie a otra consola (pulsando <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap>)
+ símplemente cambie a otra consola (pulsando <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap>)
y vuelva a la consola original del mismo modo.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Para hacer que <emphasis role="bold">funcione la salida-TV</emphasis> deberá
+ Para hacer que <emphasis role="bold">funcione la salida-TV</emphasis> deberá
tener conectado el conector de TV antes de iniciar el PC porque la BIOS de video
- lo inicia automáticamente durante el proceso POST.
+ lo inicia automáticamente durante el proceso POST.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</sect4>
@@ -1373,32 +1373,32 @@ No use este controlador con <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
<title>X11</title>
<para>
-Evite usarlo si es posible. La salida a X11 (usa la extensión de memoria
-compartida), sin ninguna aceleración hardware. Soporta (acelerado por
+Evite usarlo si es posible. La salida a X11 (usa la extensión de memoria
+compartida), sin ninguna aceleración hardware. Soporta (acelerado por
MMX/3DNow/SSE, pero sigue siendo lento) escalado por software, use las
-opciones <option>-fs -zoom</option>. La mayoría de las tarjetas tienen
+opciones <option>-fs -zoom</option>. La mayoría de las tarjetas tienen
soporte de escalado por hardware, use la salida <option>-vo xv</option>
para obtenerlo, o <option>-vo xmga</option> para las Matrox.
</para>
<para>
-El problema es que la mayoría de los controladores de las tarjetas no
-soportan aceleración hardware en un monitor/TV secundario. En esos casos,
-puede ver una ventana de color verde/azul en lugar de la película. Aquí es
-donde entra en escena este controlador, pero necesitará una CPU potente
+El problema es que la mayoría de los controladores de las tarjetas no
+soportan aceleración hardware en un monitor/TV secundario. En esos casos,
+puede ver una ventana de color verde/azul en lugar de la película. Aquí es
+donde entra en escena este controlador, pero necesitará una CPU potente
para escalar por software. No use el escalador+salida por software de SDL,
-¡obtendrá una peor calidad de imagen!
+¡obtendrá una peor calidad de imagen!
</para>
<para>
El escalado por software es muy lento, mejor pruebe a cambiar el modo de video.
-Es muy simple. Vea los <link linkend="dga-modelines">la sección de modos de
+Es muy simple. Vea los <link linkend="dga-modelines">la sección de modos de
DGA</link>, e insertela en su <filename>XF86Config</filename>.
<itemizedlist spacing="compact">
<listitem><simpara>
- Si tiene XFree86 4.x.x: use la opcioón <option>-vm</option>. Esto cambiará
- a una resolución donde la película se ajuste. Si no lo hace:
+ Si tiene XFree86 4.x.x: use la opcioón <option>-vm</option>. Esto cambiará
+ a una resolución donde la película se ajuste. Si no lo hace:
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Con XFree86 3.x.x: tiene que cambiar entre las resoluciones disponibles
@@ -1413,7 +1413,7 @@ DGA</link>, e insertela en su <filename>XF86Config</filename>.
<para>
Si no puede encontrar los modos que ha insertado, consule la salida de
XFree86. Algunos controladores no pueden usar pixelclocks bajos que son
-necesarios para modos de video de baja resolución.
+necesarios para modos de video de baja resolución.
</para>
</sect4>
@@ -1422,25 +1422,25 @@ necesarios para modos de video de baja resolución.
<title>VIDIX</title>
<formalpara>
-<title>PREÁMBULO</title>
+<title>PREÃMBULO</title>
<para>
<acronym>VIDIX</acronym> es la abreviatura para
<emphasis role="bold">VID</emphasis>eo<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
para *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>.
-VIDIX ha sido diseñado e introducido como una interfaz para los controladores de
+VIDIX ha sido diseñado e introducido como una interfaz para los controladores de
espacio de usuario que proveen tanto rendimiento de video como mga_vid lo hace para
-las tarjetas Matrox. También es muy portable.
+las tarjetas Matrox. También es muy portable.
</para>
</formalpara>
<para>
-Esta interfaz ha sido diseñada como un intento por ajustar las interfaces
-de aceleración de video existentes (conocidas como mga_vid, rage128_vid, radeon_vid,
+Esta interfaz ha sido diseñada como un intento por ajustar las interfaces
+de aceleración de video existentes (conocidas como mga_vid, rage128_vid, radeon_vid,
pm3_vid) en un esquema fijo. Provee una interfaz de alto nivel a los chips
que es conocida como BES (BackEnd scalers) u OV (Video Overlays). No provee
-interfaz a bajo nivel de cosas conocidas por los servidores gráficos.
-(No quiero competir con el equipo X11 en el cambio de modos de gráfidcos).
+interfaz a bajo nivel de cosas conocidas por los servidores gráficos.
+(No quiero competir con el equipo X11 en el cambio de modos de gráfidcos).
Es decir, el principal objetivo de esta interfaz es maximizar la velocidad
-de la reproducción de video.
+de la reproducción de video.
</para>
<itemizedlist spacing="compact">
@@ -1448,23 +1448,23 @@ de la reproducción de video.
<listitem><simpara>
Puede usar un controlador de salida de video individual:
<option>-vo xvidix</option>. Este controlador ha sido desarrollado como u
- front end de X11 a la tecnología VIDIX. Requiere un servidor X y puede funcionar
+ front end de X11 a la tecnología VIDIX. Requiere un servidor X y puede funcionar
solo bajo un servidor X. Note que, como accede directamente al hardware y
- no usa el controlador X, los mapas de pixels en caché en la memoria de la
- tarjeta gráfica pueden estar corruptos. Puede prevenir esto limitando la
- cantidad de memoria de video usada por X con la opción "VideoRam" de
- XF86Config en la sección device. Debe establecer el valor a la cantidad de
+ no usa el controlador X, los mapas de pixels en caché en la memoria de la
+ tarjeta gráfica pueden estar corruptos. Puede prevenir esto limitando la
+ cantidad de memoria de video usada por X con la opción "VideoRam" de
+ XF86Config en la sección device. Debe establecer el valor a la cantidad de
memoria instalada en su tarjeta menos 4MB. Si tiene menos de 8MB de ram de
- video, puede usar la opción "XaaNoPixmapCache" en la sección screen en su lugar.
+ video, puede usar la opción "XaaNoPixmapCache" en la sección screen en su lugar.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Hay un controlador de consola VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
Requiere un framebuffer inicializado y funcionando para muchas tarjetas (o
- fastidiará su pantalla), y obtendrá un efecto similar al que se obtiene con
+ fastidiará su pantalla), y obtendrá un efecto similar al que se obtiene con
<option>-vo mga</option> o <option>-vo fbdev</option>. Las tarjetas nVidia, sin
- embargo, son capaces de mostrar gráficos reales de video sobre una consola
- de texto real. Vea la sección <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>
- para más información.
+ embargo, son capaces de mostrar gráficos reales de video sobre una consola
+ de texto real. Vea la sección <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>
+ para más información.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Puede usar el subdispositivo VIDIX aplicado a varios controladores de salida
@@ -1474,20 +1474,20 @@ de la reproducción de video.
</itemizedlist>
<para>
-Como ve no impora qué controlador de salida de video se usa con
+Como ve no impora qué controlador de salida de video se usa con
<emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>.
</para>
<itemizedlist spacing="compact">
<title>REQUISITOS</title>
<listitem><simpara>
- La tarjeta gráfica debe estar en modo gráfico (excepto las tarjetas nVidia
+ La tarjeta gráfica debe estar en modo gráfico (excepto las tarjetas nVidia
con el controlador de salida <option>-vo cvidix</option>.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
El controlador de salida de video de <application>MPlayer</application> debe
conocer el modo de video activo y ser capaz de decir al subdispositivo
- VIDIX algunas características de video del servidor.
+ VIDIX algunas características de video del servidor.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
@@ -1495,36 +1495,36 @@ Como ve no impora qué controlador de salida de video se usa con
<title>MODOS DE USO</title>
<para>
Cuando VIDIX se usa como <emphasis role="bold">subdispositivo</emphasis>
-(<option>-vo vesa:vidix</option>) entonces la configuración del modo de video
+(<option>-vo vesa:vidix</option>) entonces la configuración del modo de video
es hecha por el dispositivo de salida de video (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis>
-en pocas palabras). Por ese motivo puede pasar en la línea de órdenes de
+en pocas palabras). Por ese motivo puede pasar en la línea de órdenes de
<application>MPlayer</application> las mismas teclas que para vo_server.
-Además entiende <option>-double</option> como un parámetro visible globalmente.
+Además entiende <option>-double</option> como un parámetro visible globalmente.
(Recomiendo usar esto con VIDIX por lo menos en tarjetas ATI). Como para
<option>-vo xvidix</option>, actualmente reconoce las siguientes opciones:
<option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
</para>
</formalpara>
<para>
-También puede especificar el controlador VIDIX directamente con un tercer
-argumento en la línea de órdenes:
+También puede especificar el controlador VIDIX directamente con un tercer
+argumento en la línea de órdenes:
<screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>archivo.avi</replaceable></screen>
o
<screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>archivo.avi</replaceable></screen>
-Pero esto es peligroso, y no debería hacerlo. En ese caso el controlador
+Pero esto es peligroso, y no debería hacerlo. En ese caso el controlador
se ve forzado y el resultado puede ser impredicible (puede incluso
<emphasis role="bold">dejar colgado</emphasis> su ordenador). Debe hacerlo
-SOLO si está absolutamente seguro de que funciona, y
-<application>MPlayer</application> no lo hace automáticamente. Por favor
-en ese caso dígaselo a los desarrolladores. La manera correcta de usar VIDIX es
-sin argumentos para activar la autodetección del controlador.
+SOLO si está absolutamente seguro de que funciona, y
+<application>MPlayer</application> no lo hace automáticamente. Por favor
+en ese caso dígaselo a los desarrolladores. La manera correcta de usar VIDIX es
+sin argumentos para activar la autodetección del controlador.
</para>
<para>
-VIDIX es una tecnología nueva y es extremadamente posible que en su
-sistema no funcione. En ese caso la única solución para usted es
+VIDIX es una tecnología nueva y es extremadamente posible que en su
+sistema no funcione. En ese caso la única solución para usted es
portarlo (principalmente con libdha). Pero se supone que debe de funcionar
en los sistemas en los que funciona X11.
</para>
@@ -1533,24 +1533,24 @@ en los sistemas en los que funciona X11.
Debido a que VIDIX requiere acceso directo al hardware puede ejecutarlo
como root o establecer el bit SUID en el binario de
<application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">Advertencia:
-¡eso es un riesgo de seguridad!</emphasis>). De manera alternativa,
-puede usar un módulo especial del kernel, como esto:
+¡eso es un riesgo de seguridad!</emphasis>). De manera alternativa,
+puede usar un módulo especial del kernel, como esto:
</para>
<procedure>
<step><para>
- Descargue la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">versión de desarrollo</ulink>
+ Descargue la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">versión de desarrollo</ulink>
de svgalib (por ejemplo 1.9.17), <emphasis role="bold">O</emphasis>
- descargue una versión hecha por Alex especialmente para usar con
- <application>MPlayer</application> (no necesita el código fuente de svgalib para
+ descargue una versión hecha por Alex especialmente para usar con
+ <application>MPlayer</application> (no necesita el código fuente de svgalib para
compilar) desde
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">aquí</ulink>.
+ <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">aquí</ulink>.
</para></step>
<step><para>
- Compile el módulo en el directorio <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
+ Compile el módulo en el directorio <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
(puede encontrarse dentro del directorio
<filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si ha descargado el
- código fuente del sitio de svgalib) e insmodéelo.
+ código fuente del sitio de svgalib) e insmodéelo.
</para></step>
<step><para>
Para crear los dispositivos necesarios en el directorio
@@ -1562,8 +1562,8 @@ puede usar un módulo especial del kernel, como esto:
<filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>.
</para></step>
<step><para>
- Requerido si descarga el código fuente desde el sitio de svgalib: Borre el comentario
- antes de la línea CFLAGS que contiene la cadena "svgalib_helper" en
+ Requerido si descarga el código fuente desde el sitio de svgalib: Borre el comentario
+ antes de la línea CFLAGS que contiene la cadena "svgalib_helper" en
<filename class="directory">libdha/Makefile</filename>.
</para></step>
<step><para>
@@ -1574,14 +1574,14 @@ puede usar un módulo especial del kernel, como esto:
<sect5 id="vidix-ati">
<title>Tarjetas ATI</title>
<para>
-Actualmente la mayoría de las tarjetas ATI están soportadas de manera nativa,
-desde la Mach64 hasta las más nuevas Radeons.
+Actualmente la mayoría de las tarjetas ATI están soportadas de manera nativa,
+desde la Mach64 hasta las más nuevas Radeons.
</para>
<para>
Hay dos binarios compilados: <filename>radeon_vid</filename> para Radeon y
<filename>rage128_vid</filename> para tarjetas Rage 128. Puede forzar uno
-o dejar que el sistema VIDIX pruebe automáticamente todos los controladores
+o dejar que el sistema VIDIX pruebe automáticamente todos los controladores
disponibles.
</para>
</sect5>
@@ -1593,7 +1593,7 @@ Hemos sido informados de que funcionan Matrox G200, G400, G450 y G550.
</para>
<para>
-El controlador soporta ecualizadores de video y debe ser casi tan rápido como el
+El controlador soporta ecualizadores de video y debe ser casi tan rápido como el
<link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>
</para>
</sect5>
@@ -1616,7 +1616,7 @@ Robinson</ulink>.
<title>Tarjetas 3DLabs</title>
<para>
Aunque hay un controlador para los chips 3DLabs GLINT R3 y Permedia3, ninguno
-ha sido probado, así que cualquier comentario o informe será bienvenido.
+ha sido probado, así que cualquier comentario o informe será bienvenido.
</para>
</sect5>
@@ -1624,7 +1624,7 @@ ha sido probado, así que cualquier comentario o informe será bienvenido.
<title>Tarjetas nVidia</title>
<para>
Hay controladores para nVidia relativamente recientes, se sabe que funcionan bien
-con los chipset Riva 128, TNT y GeForce2, también se nos ha informado de que funciona
+con los chipset Riva 128, TNT y GeForce2, también se nos ha informado de que funciona
con otros.
</para>
@@ -1633,8 +1633,8 @@ con otros.
<listitem><para>
Es recomendable usar los controladores binarios de nVidia para X antes de usar el
controlador VIDIX, porque algunos de los registros que es necesario inicializar
- aún no han sido descubiertos, por lo que probablemente falle con el controlador
- de Código Abierto de XFree86 <filename>nv.o</filename>.
+ aún no han sido descubiertos, por lo que probablemente falle con el controlador
+ de Código Abierto de XFree86 <filename>nv.o</filename>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Actualmente solo los codecs que tienen salida en el espacio de color UYVY son los
@@ -1651,7 +1651,7 @@ con otros.
</itemizedlist>
<para>
- Una característica única del controlador nvidia_vid es la habilidad de mostrar
+ Una característica única del controlador nvidia_vid es la habilidad de mostrar
video en <emphasis role="bold">una consola de texto solo, plano y puro</emphasis>
- sin framebuffer o X magic ni nada. Para conseguir esto, se ha de usar la
salida de video <option>cvidix</option>, como muestra el siguiente ejemplo:
@@ -1661,23 +1661,23 @@ con otros.
</para>
<para>
-¡Esperamos que nos informe!
+¡Esperamos que nos informe!
</para>
</sect5>
<sect5 id="vidix-sis">
<title>Tarjetas SiS</title>
<para>
-Se trata de un código muy experimental, al igual que el nvidia_vid.
+Se trata de un código muy experimental, al igual que el nvidia_vid.
</para>
<para>
-Ha sido probado en SiS 650/651/740 (los chipset más comunes usados en las versiones
+Ha sido probado en SiS 650/651/740 (los chipset más comunes usados en las versiones
SiS de las placas base "Shuttle XPC")
</para>
<para>
-¡Esperamos que nos informe!
+¡Esperamos que nos informe!
</para>
</sect5>
</sect4>
@@ -1685,25 +1685,25 @@ SiS de las placas base "Shuttle XPC")
<sect4 id="directfb">
<title>DirectFB</title>
<blockquote><para>
-&quot;DirectFB es una biblioteca de gráficos que ha sido diseñada
-con los sistemas embebidos en mente. Ofrece el máximo rendimientdo en
-aceleración hardware con el mínimo uso de recursos y sobrecarga.&quot; -
+&quot;DirectFB es una biblioteca de gráficos que ha sido diseñada
+con los sistemas embebidos en mente. Ofrece el máximo rendimientdo en
+aceleración hardware con el mínimo uso de recursos y sobrecarga.&quot; -
cita de <ulink url="http://www.directfb.org"/>
</para></blockquote>
-<para>No incluiré las características de DirectFB en esta sección.</para>
+<para>No incluiré las características de DirectFB en esta sección.</para>
<para>
-Aunque <application>MPlayer</application> no está reconocido como un &quot;proveedor
-de video&quot; en DirectFB, este controlador de salida debe activar la reproducción
-de video a través del DirectFB. Tiene - por supuesto - aceleración, en mi Matrox
+Aunque <application>MPlayer</application> no está reconocido como un &quot;proveedor
+de video&quot; en DirectFB, este controlador de salida debe activar la reproducción
+de video a través del DirectFB. Tiene - por supuesto - aceleración, en mi Matrox
G400 la velocidad para DirectFB es la misma que con XVideo.
</para>
<para>
-Intente usar siempre la versión más reciente de DirectFB. Puede usar las opciones
-de DirectFB en la línea de órdenes, usando la opción <option>-dfbopts</option>.
-La capa de selección puede hacerse con el método de subdispositivo, p.e.:
+Intente usar siempre la versión más reciente de DirectFB. Puede usar las opciones
+de DirectFB en la línea de órdenes, usando la opción <option>-dfbopts</option>.
+La capa de selección puede hacerse con el método de subdispositivo, p.e.:
<option>-vo directfb:2</option> (la capa -1 se usa por defecto: autodetectado)
</para>
</sect4>
@@ -1711,8 +1711,8 @@ La capa de selección puede hacerse con el método de subdispositivo, p.e.:
<sect4 id="dfbmga">
<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
<para>
-Lea por favor la sección <link linkend="directfb">principal de DirectFB</link> para
-información general.
+Lea por favor la sección <link linkend="directfb">principal de DirectFB</link> para
+información general.
</para>
<para>
@@ -1726,7 +1726,7 @@ Ville Syrjala tiene un
<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">LEAME</ulink>
y un
<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">COMO</ulink>
-en su página web que explica cómo sacar salida de TV con DirectFB en tarjetas
+en su página web que explica cómo sacar salida de TV con DirectFB en tarjetas
Matrox.
</para>
@@ -1738,7 +1738,7 @@ Matrox.
<term><option>(no)bes</option></term>
<listitem><para>activa el uso de Matrox BES (backend scaler).
Da resultados muy buenos en cuanto a velocidad y calidad de salida como procesado
-de imágenes interpoladas por hardware. Funciona solo en la salida primaria.
+de imágenes interpoladas por hardware. Funciona solo en la salida primaria.
Por defecto: desactivado</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -1752,13 +1752,13 @@ Por defecto: activado</para></listitem>
<varlistentry>
<term><option>(no)crtc2</option></term>
<listitem><para>activa la salida TV en la segunda salida. La calidad de la salida
-es sorprendente ya que da una imagen completamente entrelazada con sincronización
+es sorprendente ya que da una imagen completamente entrelazada con sincronización
correcta en cada campo par/impar. Por defecto: activada</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>(no)input</option></term>
-<listitem><para>usa el código de teclado de DirectFB en lugar del código de
+<listitem><para>usa el código de teclado de DirectFB en lugar del código de
teclado normal de <application>MPlayer</application>. Por defecto:
desactivado</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -1766,7 +1766,7 @@ desactivado</para></listitem>
<varlistentry>
<term><option>buffermode=single|double|triple</option></term>
<listitem><para>Doble y triple buffer da mejores resultados si quiere evitar problemas
-de desgarramientos de imagen. Triple buffer es más eficiente que el doble buffer ya que no
+de desgarramientos de imagen. Triple buffer es más eficiente que el doble buffer ya que no
bloquea <application>MPlayer</application> mientras que espera al refresco vertical.
El buffer simple debe evitarse. Por defecto: triple</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -1774,28 +1774,28 @@ El buffer simple debe evitarse. Por defecto: triple</para></listitem>
<varlistentry>
<term><option>fieldparity=top|bottom</option></term>
<listitem><para>controla el orden de salida de los marcos de imagen entrelazados.
-Valores válidos son top = campos superiores primero, bottom = campos inferiores primero.
-Esta opción no tiene efecto en material de película progresivo como lo son las
-películas MPEG. Necesitará activar esta opción si tiene problema de desgarros de imagen
+Valores válidos son top = campos superiores primero, bottom = campos inferiores primero.
+Esta opción no tiene efecto en material de película progresivo como lo son las
+películas MPEG. Necesitará activar esta opción si tiene problema de desgarros de imagen
o movimiento no suave mientras ve material entrelazado. (Buenos ejemplos de material
-filmográfico entrelazado en DVD son Star Trek Enterprise y Star Trek DS9)
+filmográfico entrelazado en DVD son Star Trek Enterprise y Star Trek DS9)
Por defecto: desactivado (no establecido)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>tvnorm=pal|ntsc|auto</option></term>
<listitem><para>establece la norma de TV en las tarjetas Matrox sin la necesidad
-de modificar /etc/directfbrc. Normas válidas son pal = PAL, ntsc = NTSC.
+de modificar /etc/directfbrc. Normas válidas son pal = PAL, ntsc = NTSC.
Una norma especial es auto (auto-ajuste usando PAL/NTSC) porque decide
-qué norma usar mirando la tasa de imágenes por segundo de la película.
+qué norma usar mirando la tasa de imágenes por segundo de la película.
Por defecto: desactivado (no establecido)</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<note><para>
-La primera versión de DirectFB que hace que esto funcione fue 0.9.17 (tiene fallos,
-necesita el parche <systemitem>surfacemanager</systemitem> de la URL de más arriba).
-De todos modos se está trabajando para portar el código de CRTC2 a
+La primera versión de DirectFB que hace que esto funcione fue 0.9.17 (tiene fallos,
+necesita el parche <systemitem>surfacemanager</systemitem> de la URL de más arriba).
+De todos modos se está trabajando para portar el código de CRTC2 a
<emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>.
</para></note>
</sect4>
@@ -1808,20 +1808,20 @@ De todos modos se está trabajando para portar el código de CRTC2 a
<title>DVB salida y entrada</title>
<para>
<application>MPlayer</application> soporta tarjetas con el chipset Siemens DVB
-de vendedores como Siemens, Technotrend, Galaxis o Hauppauge. Los últimos
-controladores DVB están disponibles en
+de vendedores como Siemens, Technotrend, Galaxis o Hauppauge. Los últimos
+controladores DVB están disponibles en
<ulink url="http://www.linuxtv.org">el sitio de Linux TV</ulink>. Si quiere hacer
-transcoding de software deberá usar al menos una CPU de 1GHz.
+transcoding de software deberá usar al menos una CPU de 1GHz.
</para>
<para>
<filename>configure</filename>debe detectar su tarjeta DVB. Si no lo hace,
-fuerce la detección con
+fuerce la detección con
</para>
<para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
-<para>Si tiene cabeceras ost en una ruta no estándar, establezca la ruta con</para>
+<para>Si tiene cabeceras ost en una ruta no estándar, establezca la ruta con</para>
<para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>directorio de fuentes de DVB</replaceable>/ost/include
</screen></para>
@@ -1831,16 +1831,16 @@ fuerce la detección con
<formalpara>
<title>USO</title>
<para>
-Decodificación por hardware (reproducción de archivos estándar MPEG1/2) puede hacerse
-con esta órden:
+Decodificación por hardware (reproducción de archivos estándar MPEG1/2) puede hacerse
+con esta órden:
</para>
</formalpara>
<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>archivo.mpg|vob</replaceable></screen></para>
<para>
-Decodificación software o transcoding de formatos diferentes a MPEG1 puede hacerse
-usando una órden como esta:
+Decodificación software o transcoding de formatos diferentes a MPEG1 puede hacerse
+usando una órden como esta:
</para>
<para><screen>
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>suarchivo.ext</replaceable>
@@ -1850,17 +1850,17 @@ mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>yourfile.ext</replaceabl
<para>
Tenga en cuenta que las tarjetas DVB solo soportan altugas de 288 y 576 para PAL o
240 y 480 para NTSC. Usted <emphasis role="bold">debe</emphasis> escalar para
-otras alturas añadiendo <option>scale=ancho:alto</option> con el ancho y el alto
-que quiera para la opción <option>-vf</option>. Las tarjetas DVB aceptan varios
+otras alturas añadiendo <option>scale=ancho:alto</option> con el ancho y el alto
+que quiera para la opción <option>-vf</option>. Las tarjetas DVB aceptan varios
anchos, como 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc y hacen el escalado por hardware
-en dirección horizontal, de modo que no necesita escalar horizontalmente en
-la mayoría de los casos. Para un DivX de 512x384 (aspecto 4:3) pruebe:
+en dirección horizontal, de modo que no necesita escalar horizontalmente en
+la mayoría de los casos. Para un DivX de 512x384 (aspecto 4:3) pruebe:
</para>
<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
-<para>Si tiene una película widescreen y no quiere escalar a altura completa,
-puede usar el filtro <option>expand=w:h</option> para añadir bandas negras.
+<para>Si tiene una película widescreen y no quiere escalar a altura completa,
+puede usar el filtro <option>expand=w:h</option> para añadir bandas negras.
Para ver un DivX de 640x384, pruebe:
</para>
@@ -1870,7 +1870,7 @@ mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>archivo.avi</rep
</screen>
</para>
-<para>Si su CPU es demasiado lenta para un DivX de tamaño completo de 720x576,
+<para>Si su CPU es demasiado lenta para un DivX de tamaño completo de 720x576,
pruebe a subescalar:</para>
<para>
@@ -1879,7 +1879,7 @@ mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>archivo.avi</repl
</screen>
</para>
-<para>Si la velocidad no mejora, pruebe a subescalar verticalmente, también:</para>
+<para>Si la velocidad no mejora, pruebe a subescalar verticalmente, también:</para>
<para>
<screen>
@@ -1889,25 +1889,25 @@ mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>archivo.avi</repl
<para>
For OSD and subtitles use the OSD feature of the expand filter. So, instead of
-Para OSD y subtítulos use la característica OSD del filtro expand. Para ello, en lugar de
+Para OSD y subtítulos use la característica OSD del filtro expand. Para ello, en lugar de
<option>expand=w:h</option> o <option>expand=w:h:x:y</option>, use
-<option>expand=w:h:x:y:1</option> (el 5º parámetro <option>:1</option>
-al final habilitará el renderizado OSD). Puede que quiera mover la imagen hacia arriba
-un poco para obtener una zona negra más grande para los subtítulos. También puede mover
-los subtítulos hacia arriba, si quedan fuera de la pantalla de TV, use la
-opción <option>-subpos &lt;0-100&gt;</option> para ajustar esto (<option>-subpos 80</option>)
-es una buena elección).
+<option>expand=w:h:x:y:1</option> (el 5º parámetro <option>:1</option>
+al final habilitará el renderizado OSD). Puede que quiera mover la imagen hacia arriba
+un poco para obtener una zona negra más grande para los subtítulos. También puede mover
+los subtítulos hacia arriba, si quedan fuera de la pantalla de TV, use la
+opción <option>-subpos &lt;0-100&gt;</option> para ajustar esto (<option>-subpos 80</option>)
+es una buena elección).
</para>
<para>
-Para reproducir películas que no sean de 25fps en una TV PAL o con una CPU lenta,
-añada la opción <option>-framedrop</option>.
+Para reproducir películas que no sean de 25fps en una TV PAL o con una CPU lenta,
+añada la opción <option>-framedrop</option>.
</para>
<para>
-Para mantener la razón de aspecto de los archivos DivX y obtener los
-parámtros óptimos de escalado (escalado horizontal por hardware y
-escalado vertical por software manteniendo la razón de aspecto correcta),
+Para mantener la razón de aspecto de los archivos DivX y obtener los
+parámtros óptimos de escalado (escalado horizontal por hardware y
+escalado vertical por software manteniendo la razón de aspecto correcta),
use el filtro dvbscale:
</para>
@@ -1917,21 +1917,21 @@ para una TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
</screen></para>
<formalpara>
-<title>TV Digital (módulo de entrada DVB)</title>
+<title>TV Digital (módulo de entrada DVB)</title>
<para>Puede usar su tarjeta DVB para ver TV Digital.</para>
</formalpara>
<para>
Tiene que tener los programas <command>scan</command> y
- <command>szap/tzap/czap</command> intalados; estos están incluidos
+ <command>szap/tzap/czap</command> intalados; estos están incluidos
en el paquete de controladores.
</para>
<para>
- Verifique que sus controladores están funcionando correctamente con un
+ Verifique que sus controladores están funcionando correctamente con un
programa como
<ulink url="http://www.sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
- (que es la base del módulo de entrada DVB).
+ (que es la base del módulo de entrada DVB).
</para>
<para>
@@ -1941,21 +1941,21 @@ para una TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
</para>
<para>
- Si tiene más de un tipo de tarjeta (e.g. Satélite, Terrestre y Cable)
+ Si tiene más de un tipo de tarjeta (e.g. Satélite, Terrestre y Cable)
puede guardar sus archivos de canales como
<filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
<filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>
y <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
- respectivamente, de ese modo se indica implícitamente a
+ respectivamente, de ese modo se indica implícitamente a
<application>MPlayer</application> que uso esos archivos en lugar de
<filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
- y solo tiene que especificar qué tarjeta usar.
+ y solo tiene que especificar qué tarjeta usar.
</para>
<para>
- Asegúrese de que tiene <emphasis>solo</emphasis> canales Free to Air en su
+ Asegúrese de que tiene <emphasis>solo</emphasis> canales Free to Air en su
archivo <filename>channels.conf</filename>, o <application>MPlayer</application>
- intentará saltar al siguiente visible, pero puede tardar mucho si hay varios
+ intentará saltar al siguiente visible, pero puede tardar mucho si hay varios
canales consecutivos encriptados.
</para>
@@ -1968,7 +1968,7 @@ para una TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
</screen>
<para>
- Si quiere ver un canal específico, tal como R1, ejecute
+ Si quiere ver un canal específico, tal como R1, ejecute
</para>
<screen>
@@ -1977,7 +1977,7 @@ para una TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
<para>
Para cambiar canales pulse la teclas <keycap>h</keycap> (siguiente) y
- <keycap>k</keycap> (previo), o use el menú OSD (requiere un
+ <keycap>k</keycap> (previo), o use el menú OSD (requiere un
<link linkend="subosd">subsistema OSD</link> funcionando).
</para>
@@ -1985,8 +1985,8 @@ para una TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
Si su <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contiene una entrada
<literal>&lt;dvbsel&gt;</literal>, como una del archivo de ejemplo
<filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (el cual puede usar para
- sobreescribir <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>),el menú
- principal mostrará una entrada de un submenú que le permitirá elegir
+ sobreescribir <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>),el menú
+ principal mostrará una entrada de un submenú que le permitirá elegir
uno de los canales presentes en su <filename>channels.conf</filename>.
</para>
@@ -2000,7 +2000,7 @@ para una TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
<para>
si quiere grabar en un formato diferente (re-codificando) en su lugar
- puede usar una órden como
+ puede usar una órden como
</para>
<screen>
@@ -2008,36 +2008,36 @@ para una TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
</screen>
<para>
- Lea la página de manual para una lista de opciones que puede pasar al módulo
+ Lea la página de manual para una lista de opciones que puede pasar al módulo
de entrada de DVB.
</para>
<formalpara>
<title>FUTURO</title>
<para>
-Si tiene alguna pregunta o desea oir anuncios sobre características futuas
-y tomar parte en discusiones acerca de estos asuntos, únase a nuestra lista
+Si tiene alguna pregunta o desea oir anuncios sobre características futuas
+y tomar parte en discusiones acerca de estos asuntos, únase a nuestra lista
de correo
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>
-Por favor, recuerde que el idioma en la lista de correo es el Inglés.
+Por favor, recuerde que el idioma en la lista de correo es el Inglés.
</para>
</formalpara>
<para>
-En el futuro puede esperar la habilidad de mostrar OSD y subtítulos usando
-las características nativas de OSD de las tarjetas DVB, así como una
-reproducción más fluida de películas que no estén a 25fps y transcoding en
-tiempo real entre MPEG2 y MPEG4 (descompresión parcial).
+En el futuro puede esperar la habilidad de mostrar OSD y subtítulos usando
+las características nativas de OSD de las tarjetas DVB, así como una
+reproducción más fluida de películas que no estén a 25fps y transcoding en
+tiempo real entre MPEG2 y MPEG4 (descompresión parcial).
</para>
</sect4>
<sect4 id="dxr2">
<title>DXR2</title>
-<para><application>MPlayer</application> soporta reproducción acelerada por
+<para><application>MPlayer</application> soporta reproducción acelerada por
hardware con la tarjeta Creative DXR2.</para>
<para>
Lo primero que necesita tener es los controladores DRX2 correctamente instalados. Puede
-encontrar estos controladores e instrucciones para su instalación en el sitio
+encontrar estos controladores e instrucciones para su instalación en el sitio
<ulink url="http://dxr2.sourceforge.net/">DXR2 Resource Center</ulink>.
</para>
@@ -2054,98 +2054,98 @@ encontrar estos controladores e instrucciones para su instalación en el sitio
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term><option>-dxr2 &lt;opción1:opción2:...&gt;</option></term>
-<listitem><para>Esta opción se usa para manejar el controlador DXR2.</para></listitem>
+<term><option>-dxr2 &lt;opción1:opción2:...&gt;</option></term>
+<listitem><para>Esta opción se usa para manejar el controlador DXR2.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
El chipset de overlay usado en DXR2 tiene una calidad bastante mala pero
-la configuración por defecto debe funcionar para todo el mundo. El OSD puede
+la configuración por defecto debe funcionar para todo el mundo. El OSD puede
ser usable con overlay (no en una TV) dibujando sobre el colorkey. Con la
-configuración de colorkey por defecto puede obtener resultados variables, normalmente
-verá el colorkey alrededor de los caracteres o algún otro efecto divertido. Pero
-si ajusta bien la configuración del colorkey debe ser capaz de obtener resultados
+configuración de colorkey por defecto puede obtener resultados variables, normalmente
+verá el colorkey alrededor de los caracteres o algún otro efecto divertido. Pero
+si ajusta bien la configuración del colorkey debe ser capaz de obtener resultados
aceptables.
</para>
-<para>Por favor, vea la página de manual para ver las opciones disponibles.</para>
+<para>Por favor, vea la página de manual para ver las opciones disponibles.</para>
</sect4>
<sect4 id="dxr3">
<title>DXR3/Hollywood+</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> soporta reproducción acelerada por hardware
+<application>MPlayer</application> soporta reproducción acelerada por hardware
con las tarjetas Creative DXR3 y Sigma Designs Hollywood. Ambas tarjetas usan
el chip decodificador em8300 MPEG de Sigma Designs.
</para>
<para>
Lo primero que necesita es tener el controlador DXR3/H+ correctamente instalado,
-versión 0.12.0 o posterior. Puede encontrar estos controladores e instrucciones
-para su instalación en el sitio
+versión 0.12.0 o posterior. Puede encontrar estos controladores e instrucciones
+para su instalación en el sitio
<ulink url="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 &amp; Hollywood Plus para Linux</ulink>.
-<filename>configure</filename> debe detectar su tarjeta automáticamente, y la compilación
+<filename>configure</filename> debe detectar su tarjeta automáticamente, y la compilación
debe funcionar sin problemas.
</para>
-<!-- FIXME: encontrar una presentación más clara -->
+<!-- FIXME: encontrar una presentación más clara -->
<variablelist>
<title>USO</title>
<varlistentry>
<term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>dispositivo</replaceable></option></term>
<listitem><para>
<option>overlay</option> activa overlay en lugar de TVOut. Requiere que tenga
-una configuración de overlay que funcione correctamente. La manera facil de
-configurar el overlay es iniciar primero autocal. Después ejecute
+una configuración de overlay que funcione correctamente. La manera facil de
+configurar el overlay es iniciar primero autocal. Después ejecute
<application>MPlayer</application> con salida dxr3 y sin overlay, ejecute
-dxr3view. En dxr3view puede tocar la configuración de overlay y ver los
-efectos en tiempo real, quizá esta característica esté soportada en el GUI de
-<application>MPlayer</application> en el futuro. Cuando overlay está
-correctamente configurado ya no necesitará usar más dxr3view.
+dxr3view. En dxr3view puede tocar la configuración de overlay y ver los
+efectos en tiempo real, quizá esta característica esté soportada en el GUI de
+<application>MPlayer</application> en el futuro. Cuando overlay está
+correctamente configurado ya no necesitará usar más dxr3view.
<option>prebuf</option> activa el prebuffering. Prebuffering es una
-característica del chip em8300 que se activa para mantener más de un marco
-por video al mismo tiempo. Esto significa que cuando está ejecutando con
-prebufferint <application>MPlayer</application> intentará mantener lleno
-el buffer de video con datos todo el tiempo. Si está en una máquina lenta
+característica del chip em8300 que se activa para mantener más de un marco
+por video al mismo tiempo. Esto significa que cuando está ejecutando con
+prebufferint <application>MPlayer</application> intentará mantener lleno
+el buffer de video con datos todo el tiempo. Si está en una máquina lenta
<application>MPlayer</application> probablemente usa un valor cercano a,
o totalmente de 100% de CPU. Esto ocurre normalemente si reproduce flujos
MPEG (como DVDs, SVCDs a.s.o.) ya que <application>MPlayer</application> no
-tiene recodificador a MPEG y llena el buffer muy rápido.
-Con reproducción de video con prebufferint es <emphasis role="bold">
+tiene recodificador a MPEG y llena el buffer muy rápido.
+Con reproducción de video con prebufferint es <emphasis role="bold">
mucho</emphasis> menos sensible a otros programas que quieran uso de CPU,
-no elimina marcos a menos que alguna aplicación aproveche la CPU un largo
-periodo de tiempo. Cuando ejecuta sin prebuffering el em8300 es mucho más
+no elimina marcos a menos que alguna aplicación aproveche la CPU un largo
+periodo de tiempo. Cuando ejecuta sin prebuffering el em8300 es mucho más
sensible a cargar la CPU, por lo que le sugerimos que active en
-<application>MPlayer</application> la opción <option>-framedrop</option>
-para evitar posibles pérdidas de sincronización.
-<option>sync</option> activa el nuevo motor de sincronización. Esta es
-actualmente una característica experimental. Con la característica de
-sincronización activada en el reloj interno de em8300 se monitoriza todas
+<application>MPlayer</application> la opción <option>-framedrop</option>
+para evitar posibles pérdidas de sincronización.
+<option>sync</option> activa el nuevo motor de sincronización. Esta es
+actualmente una característica experimental. Con la característica de
+sincronización activada en el reloj interno de em8300 se monitoriza todas
las veces, si comienza a desviarse del reloj de
<application>MPlayer</application> es puesto a cero causando que em8300
-se salte algunos marcos que están comenzando a tener retardo.
+se salte algunos marcos que están comenzando a tener retardo.
<option>norm=x</option> establece la norma de TV de la tarjeta DXR3 sin la
-necesidad de herramientas externas como em8300setup. Normas válidas son
+necesidad de herramientas externas como em8300setup. Normas válidas son
5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL. Normas especiales son 2 (auto-ajuste usando
-PAL/PAL-60) y 1 (auto-ajuste usando PAL/NTSC) porque deciden qué norma usar
-consultando la tasa de imágenes por segundo de la película. norm = 0 (por
+PAL/PAL-60) y 1 (auto-ajuste usando PAL/NTSC) porque deciden qué norma usar
+consultando la tasa de imágenes por segundo de la película. norm = 0 (por
defecto) no cambia la norma actual.
-<option><replaceable>dispositivo</replaceable></option> = número de dispositivo
-a usar si tiene más de una tarjeta em8300.
+<option><replaceable>dispositivo</replaceable></option> = número de dispositivo
+a usar si tiene más de una tarjeta em8300.
Cualquiera de esas opciones se pueden dejar sin especificar.
<option>:prebuf:sync</option> parece que se obtiene un mejor funcionamiento cuando
-se reproducen películas DivX. La gente ha informado sobre problemas usando la
-opción prebuf mientras se reproducían archivos MPEG1/2. Puede que desee intentar
-la reproducción sin ninguna opción primero, y si tiene problemas de sincronía,
-o problemas con los subtítulos, probar con la opción <option>:sync</option>.
+se reproducen películas DivX. La gente ha informado sobre problemas usando la
+opción prebuf mientras se reproducían archivos MPEG1/2. Puede que desee intentar
+la reproducción sin ninguna opción primero, y si tiene problemas de sincronía,
+o problemas con los subtítulos, probar con la opción <option>:sync</option>.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
<listitem><para>
-Para la salida de audio, donde <replaceable>X</replaceable> es el número de dispositivo
+Para la salida de audio, donde <replaceable>X</replaceable> es el número de dispositivo
(0 si hay una tarjeta).
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -2155,7 +2155,7 @@ Para la salida de audio, donde <replaceable>X</replaceable> es el número de disp
<listitem><para>
El em8300 no puede reproducir tasas de muestreo menores de 44100Hz. Si la tasa
de muestreo es mejor que 44100Hz elija 44100Hz o 48000Hz dependiendo de cual
-se ajuste mejor. P.e. si la pelíula usa 22050Hz use 44100Hz ya que
+se ajuste mejor. P.e. si la pelíula usa 22050Hz use 44100Hz ya que
44100 / 2 = 22050, si es 24000Hz use 48000Hz porque 48000 / 2 = 24000 y de ese
modo con cualquier valor que tenga. Esto no funciona con salida de audio
digital (<option>-ac hwac3</option>).
@@ -2165,19 +2165,19 @@ digital (<option>-ac hwac3</option>).
<varlistentry>
<term><option>-vf lavc/fame</option></term>
<listitem><para>
-Para ver contenido no-MPEG en el em8300 (p.e. DivX o RealVideo) deberá especificar
+Para ver contenido no-MPEG en el em8300 (p.e. DivX o RealVideo) deberá especificar
un filtro de video MPEG1 como <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
(lavc) o libfame (fame).
-Actualmente lavc es más rápido y da mejor calidad de imagen, por lo que le sugerimos que lo
-use a menos que tenga algún problema con él. Vea la página de manual para más
-información acerca de <option>-vf lavc/fame</option>.
+Actualmente lavc es más rápido y da mejor calidad de imagen, por lo que le sugerimos que lo
+use a menos que tenga algún problema con él. Vea la página de manual para más
+información acerca de <option>-vf lavc/fame</option>.
El uso de lavc es altamente recomendado. Actualmente no hay manera de establecer
los fps del em8300 lo que significa que son fijos a 29.97fps. Debido a esto es
altamente recomendable que use <option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>
-especialmente si está usando prebuffering. ¿Y por qué 25 y no 29.97? bien, el motivo
-es que cuando usa 29.97 la imagen se vuelve un poco saltarina. La razón de por qué
+especialmente si está usando prebuffering. ¿Y por qué 25 y no 29.97? bien, el motivo
+es que cuando usa 29.97 la imagen se vuelve un poco saltarina. La razón de por qué
ocurre esto no la conocemos. Si establece un valor entre 25 y 27 la imagen se vuelve
-estable. Por ahora todo lo que puede haer es aceptar esto sin preguntarse por qué.
+estable. Por ahora todo lo que puede haer es aceptar esto sin preguntarse por qué.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -2186,10 +2186,10 @@ estable. Por ahora todo lo que puede haer es aceptar esto sin preguntarse por qu
<listitem><para>
A pesar de que el controlador DXR3 puede poner OSD en el video MPEG1/2/4, tiene
una calidad mucho peor que el tradicional OSD de <application>MPlayer</application>,
-además de varios problemas de refresco. La línea de órdenes de arriba convertirá
-primero la entrada de video a MPEG4 (esto es obligatorio, lo siento), y después
-aplicará un filtro de expansión que no expandirá nada (-1: por defecto), pero
-servirá para aplicar OSD normal sobre la imagen (esto es lo que hace el "1" del
+además de varios problemas de refresco. La línea de órdenes de arriba convertirá
+primero la entrada de video a MPEG4 (esto es obligatorio, lo siento), y después
+aplicará un filtro de expansión que no expandirá nada (-1: por defecto), pero
+servirá para aplicar OSD normal sobre la imagen (esto es lo que hace el "1" del
final).
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -2197,9 +2197,9 @@ final).
<varlistentry>
<term><option>-ac hwac3</option></term>
<listitem><para>
-El em8300 permite la reproducción de audio AC3 (sonido surround) a través de
-la salida de audio digital de la tarjeta. Vea la opción <option>-ao oss</option>
-de más arriba, debe usarse para especificar salida DXR3 en lugar de una tarjeta
+El em8300 permite la reproducción de audio AC3 (sonido surround) a través de
+la salida de audio digital de la tarjeta. Vea la opción <option>-ao oss</option>
+de más arriba, debe usarse para especificar salida DXR3 en lugar de una tarjeta
de sonido.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -2209,58 +2209,58 @@ de sonido.
</sect3>
<sect3 id="other">
-<title>Otro hardware de visualización</title>
+<title>Otro hardware de visualización</title>
<sect4 id="zr">
<title>Zr</title>
<para>
-Se trata de un controlador de pantalla (<option>-vo zr</option>) para un número
-de tarjetas de captura/reproducción de MJPEG (probado con DC10+ y Buz, y también
+Se trata de un controlador de pantalla (<option>-vo zr</option>) para un número
+de tarjetas de captura/reproducción de MJPEG (probado con DC10+ y Buz, y también
debe funcionar con LML33, el DC10). El controlador funciona codificando el marco
-a JPEG y enviándolo luego a la tarjeta. Para la codificación JPEG se usa
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, y además es obligatorio usarlo. Con el modo
-especial <emphasis>cinerama</emphasis>, puede ver películas en wide screen real
+a JPEG y enviándolo luego a la tarjeta. Para la codificación JPEG se usa
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, y además es obligatorio usarlo. Con el modo
+especial <emphasis>cinerama</emphasis>, puede ver películas en wide screen real
suponiendo que tiene dos proyectores y dos tarjetas MJPEG. Dependiendo de la
-configuración de resolución y calidad, este controlador puede requerir una gran
+configuración de resolución y calidad, este controlador puede requerir una gran
cantidad de potencia de CPU, recuerde especificar <option>-framedrop</option>
-si su máquina es demasiado lenta. Nota: Mi AMD K6-2 350MHz es (con
+si su máquina es demasiado lenta. Nota: Mi AMD K6-2 350MHz es (con
<option>-framedrop</option>) bastante adecuada para reproducir material del
-tamaño de VCD y escalar a menor tamaño del original las películas.
+tamaño de VCD y escalar a menor tamaño del original las películas.
</para>
<para>
Este controlador se comunica con el controlador del kernel disponible en
<ulink url="http://mjpeg.sourceforge.net"/>, por eso
-antes de nada deberá tener este funcionando. La presencia de una tarjeta MJPEG
-es autodetectada por el script <filename>configure</filename>, si la autodetección
-falla, fuércela con
+antes de nada deberá tener este funcionando. La presencia de una tarjeta MJPEG
+es autodetectada por el script <filename>configure</filename>, si la autodetección
+falla, fuércela con
<screen>./configure --enable-zr</screen>
</para>
<para>
-La salida puede ser controlada con varias opciones, una descripción larga
-de las opciones puede encontrarse en la página de manual, una lista corta de
+La salida puede ser controlada con varias opciones, una descripción larga
+de las opciones puede encontrarse en la página de manual, una lista corta de
las opciones puede verse ejecutando
<screen>mplayer -zrhelp</screen>
</para>
<para>
-Piense que el escalado y el OSD (información en pantalla) no son manejados
+Piense que el escalado y el OSD (información en pantalla) no son manejados
por este controlador pero pueden hacerse usando filtros de video. Por ejemplo,
-suponta que tiene una película con una resolución de 512x272 y desea verla
+suponta que tiene una película con una resolución de 512x272 y desea verla
en pantalla completa con su DC10+. Hay tres posibilidades principalmente, puede
-escalar la película a un ancho de 768, 384 o 192. Por motivos de rendimiento
-y calidad, puede que quiera elegir escalar la película a 384x204 usando el
-escalador por software rápido bilineal. La línea de órdenes es
-<screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>película.avi</replaceable></screen>
+escalar la película a un ancho de 768, 384 o 192. Por motivos de rendimiento
+y calidad, puede que quiera elegir escalar la película a 384x204 usando el
+escalador por software rápido bilineal. La línea de órdenes es
+<screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>película.avi</replaceable></screen>
</para>
<para>
-Se puede recortar con el filtro <option>crop</option> y también
-por este controlador directamente. Supongamos que tenemos una película que
+Se puede recortar con el filtro <option>crop</option> y también
+por este controlador directamente. Supongamos que tenemos una película que
es demasiado ancha para mostrarla en su Buz y que quiere usar <option>-zrcrop</option>
-para hacer la película menos ancha, entonces puede que le sea útil la siguiente
-órden
+para hacer la película menos ancha, entonces puede que le sea útil la siguiente
+órden
<screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
</para>
@@ -2270,14 +2270,14 @@ si quiere usar el filtro <option>crop</option>, puede que desee hacer
</para>
<para>
-Si aparece <option>-zrcrop</option> más veces invoca el modo
-<emphasis>cinerama</emphasis>, p.e. si quiere distribuir la película en varias
-TV's o proyectores para crear una pantalla más grande. Supongamos que tiene
+Si aparece <option>-zrcrop</option> más veces invoca el modo
+<emphasis>cinerama</emphasis>, p.e. si quiere distribuir la película en varias
+TV's o proyectores para crear una pantalla más grande. Supongamos que tiene
dos proyectores. Uno lo conecta a su Buz en <filename>/dev/video1</filename>
-y el otro lo conecta a su DC10+ en <filename>/dev/video0</filename>. La película
-tiene una resolución de 704x288. Supongamos también que que quiere el proyector de
-la derecha en blanco y negro y el otro debe tener imágenes JPEG con calidad 10, para
-todo esto deberá usar la siguiente órden
+y el otro lo conecta a su DC10+ en <filename>/dev/video0</filename>. La película
+tiene una resolución de 704x288. Supongamos también que que quiere el proyector de
+la derecha en blanco y negro y el otro debe tener imágenes JPEG con calidad 10, para
+todo esto deberá usar la siguiente órden
<screen>
mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
-zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \
@@ -2287,8 +2287,8 @@ mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
<para>
Puede ver que las opciones que aparecen antes del segundo <option>-zrcrop</option>
-solo se aplican al DC10+ y que las opciones después del segundo
-<option>-zrcrop</option> se aplican al Buz. El número máximo de tarjetas
+solo se aplican al DC10+ y que las opciones después del segundo
+<option>-zrcrop</option> se aplican al Buz. El número máximo de tarjetas
MJPEG que pueden participar en el modo <emphasis>cinerama</emphasis> es cuatro,
de modo que puede construirse una pantalla de 2x2.
</para>
@@ -2296,18 +2296,18 @@ de modo que puede construirse una pantalla de 2x2.
<para>
Finalmente un apunte importante: No inicie o pare XawTV en el dispositivo de
reproduccion durante la misma, porque puede colgar su ordenador. Sin embargo
-sí va bien si <emphasis role="bold">PRIMERO</emphasis> inicia XawTV,
-<emphasis role="bold">DESPUÉS</emphasis> inicia <application>MPlayer</application>,
+sí va bien si <emphasis role="bold">PRIMERO</emphasis> inicia XawTV,
+<emphasis role="bold">DESPUÉS</emphasis> inicia <application>MPlayer</application>,
espera a que <application>MPlayer</application> termine y
-<emphasis role="bold">DESPUÉS</emphasis> detiene XawTV.
+<emphasis role="bold">DESPUÉS</emphasis> detiene XawTV.
</para>
</sect4>
<sect4 id="blinkenlights">
<title>Blinkenlights</title>
<para>
-Este controlador permite la reproducción usando el protocolo UDP Blinkenlinghts. Si no
-sabe qué es <ulink url="http://www.blinkenlinghts.de/">Blinkenlinghts</ulink>
+Este controlador permite la reproducción usando el protocolo UDP Blinkenlinghts. Si no
+sabe qué es <ulink url="http://www.blinkenlinghts.de/">Blinkenlinghts</ulink>
no necesita este controlador.
</para>
</sect4>
@@ -2325,7 +2325,7 @@ Bajo Linux tiene dos maneras de que la salida de TV de la G400 funcione:
<important>
<para>
-para instrucciones sobre salida-TV de Matrox G450/G550 , ¡vaya a la sección siguiente!
+para instrucciones sobre salida-TV de Matrox G450/G550 , ¡vaya a la sección siguiente!
</para>
</important>
@@ -2333,31 +2333,31 @@ para instrucciones sobre salida-TV de Matrox G450/G550 , ¡vaya a la sección sigu
<varlistentry>
<term>XFree86</term>
<listitem><para>
- Usando el controladoro y el módulo HAL, disponible en
+ Usando el controladoro y el módulo HAL, disponible en
<ulink url="http://www.matrox.com">el sitio web de Matrox</ulink>.
- Esto hará que tenga salida de TV bajo X.
+ Esto hará que tenga salida de TV bajo X.
</para><para>
- <emphasis role="bold">Este método no obtiene reproducción acelerada</emphasis>
- ¡como bajo Windows! La segunda salida tiene solo framebuffer YUV, el
+ <emphasis role="bold">Este método no obtiene reproducción acelerada</emphasis>
+ ¡como bajo Windows! La segunda salida tiene solo framebuffer YUV, el
<emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, el escalador YUV en las tarjetas
- G200/G400/G450/G550) no funciona allí! El controlador de windows arregla esto
- de algún modo, probablemente usando el motor 3D para el zoom, y el framebuffer
+ G200/G400/G450/G550) no funciona allí! El controlador de windows arregla esto
+ de algún modo, probablemente usando el motor 3D para el zoom, y el framebuffer
YUV para mostrar la imagen ampliada. Si realmente desea usar X, use
- las opciones <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, pero irá
- <emphasis role="bold">LENTO</emphasis>, y tendrá la protección de
+ las opciones <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, pero irá
+ <emphasis role="bold">LENTO</emphasis>, y tendrá la protección de
<emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activada (puede saltarse la
- protección de Macrovisión usando éste
+ protección de Macrovisión usando éste
<ulink url="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">script en perl</ulink>).
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Framebuffer</term>
<listitem><para>
- Usando los <emphasis role="bold">módulos matroxfb</emphasis> en los kernel 2.4.
- Los kernel 2.2 no tienen la característica de TVout, por lo que no se pueden
- usar para esto. Tiene que activar todas las características específicas de
- matroxfb durante la compilación (excepto MultiHead), ¡y compilarlo como
- <emphasis role="bold">módulos</emphasis>! También necesita activar I2C.
+ Usando los <emphasis role="bold">módulos matroxfb</emphasis> en los kernel 2.4.
+ Los kernel 2.2 no tienen la característica de TVout, por lo que no se pueden
+ usar para esto. Tiene que activar todas las características específicas de
+ matroxfb durante la compilación (excepto MultiHead), ¡y compilarlo como
+ <emphasis role="bold">módulos</emphasis>! También necesita activar I2C.
</para>
<procedure>
@@ -2378,24 +2378,24 @@ para instrucciones sobre salida-TV de Matrox G450/G550 , ¡vaya a la sección sigu
en cualquier lugar de su <envar>PATH</envar>.
</para></step>
<step><para>
- Después entre en el directorio <filename class="directory">TVout/</filename>
+ Después entre en el directorio <filename class="directory">TVout/</filename>
de los fuentes de <application>MPlayer</application>, y ejecute
<filename>./modules</filename> como root. Su consola de modo-texto
- entrará en modo framebuffer (¡no hay marcha atrás!).
+ entrará en modo framebuffer (¡no hay marcha atrás!).
</para></step>
<step><para>
- A continuación, EDITE y ejecute el script <filename>./matroxtv</filename>.
- Esto mostrará un menú muy simple. Pulse <keycap>2</keycap> y
+ A continuación, EDITE y ejecute el script <filename>./matroxtv</filename>.
+ Esto mostrará un menú muy simple. Pulse <keycap>2</keycap> y
<keycap>Enter</keycap>. Ahora debe tener la misma imagen en su monitor,
- y TV. Si la imagen TV (PAL por defecto) tiene algunos efectos extraños,
- el script no ha sido capaz de establecer la resolución correcta (a 640x512
- por defecto). Pruebe otras resoluciones desde el menúo experimente un poco
+ y TV. Si la imagen TV (PAL por defecto) tiene algunos efectos extraños,
+ el script no ha sido capaz de establecer la resolución correcta (a 640x512
+ por defecto). Pruebe otras resoluciones desde el menúo experimente un poco
con fbset.
</para></step>
<step><para>
Bueno. La siguiente tarea es hacer que el cursor en tty1 (o donde sea)
- desaparezca, y desactive el apagado automático del monitor. Ejecute
- las siguientes órdenes:
+ desaparezca, y desactive el apagado automático del monitor. Ejecute
+ las siguientes órdenes:
<screen>
echo -e '\033[?25l'
@@ -2407,13 +2407,13 @@ setterm -cursor off
setterm -blank 0<!--
--></screen>
- Probablemente desee poner lo de arriba en un script, y también limpiar
+ Probablemente desee poner lo de arriba en un script, y también limpiar
la pantalla. Para hacer que regrese el cursor:
<screen>echo -e '\033[?25h'</screen> o
<screen>setterm -cursor on</screen>
</para></step>
<step><para>
- Muy bien chaval. Inicie la reproducción con
+ Muy bien chaval. Inicie la reproducción con
<screen>
mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nombrearchivo</replaceable><!--
--></screen>
@@ -2421,10 +2421,10 @@ mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nombrearchivo</replac
(Si usa X, ahora cambie a matroxfb con por ejemplo
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.)
Cambie <literal>640</literal> y <literal>512</literal> si establece
- otra resolución...
+ otra resolución...
</para></step>
<step><para>
- <emphasis role="bold">¡Disfrute de la salida de TV ultra-rápida ultra-buena
+ <emphasis role="bold">¡Disfrute de la salida de TV ultra-rápida ultra-buena
de Matrox (mejor que Xv)!</emphasis>
</para></step>
</procedure>
@@ -2435,26 +2435,26 @@ mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nombrearchivo</replac
<formalpara>
<title>Fabricando un cable de salida de TV para Matrox</title>
<para>
-Nadie se hace responsable, ni se ofrece ninguna garantía por ningún
-daño causado por esta documentación.
+Nadie se hace responsable, ni se ofrece ninguna garantía por ningún
+daño causado por esta documentación.
</para>
</formalpara>
<formalpara>
<title>Cable para G400</title>
<para>
-El conector de cuatro contactos de CRTC2 es una señal de video compuesto.
-La toma de tierra son los contactos sexto, séptimo y octavo. (información
-proporcionada por Balázs Rácz)
+El conector de cuatro contactos de CRTC2 es una señal de video compuesto.
+La toma de tierra son los contactos sexto, séptimo y octavo. (información
+proporcionada por Balázs Rácz)
</para>
</formalpara>
<formalpara>
<title>Cable para G450</title>
<para>
-Los cuatro primeros contactos del conector CRTC2 son la señal de video
-compuesto. La tierra es el quinto, sexto, séptimo, y decimoquinto contactos
-(5, 6, 7, 15). (información proporcionada por Balázs Kerekes)
+Los cuatro primeros contactos del conector CRTC2 son la señal de video
+compuesto. La tierra es el quinto, sexto, séptimo, y decimoquinto contactos
+(5, 6, 7, 15). (información proporcionada por Balázs Kerekes)
</para>
</formalpara>
</sect4>
@@ -2463,21 +2463,21 @@ compuesto. La tierra es el quinto, sexto, séptimo, y decimoquinto contactos
<title>Tarjetas Matrox G450/G550</title>
<para>
El soporte para salida de TV en estas tarjetas ha sido introducido recientemente,
-y aún no está en la rama principal del kernel. Actualmente el
-módulo <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> no puede usarse AFAIK, porque
-el controlador de G450/G550 funciona solo en una configuración: el primer chip
-CRTC (con muchas más características) en la primera pantalla (en el monitor),
-y el segundo CRTC (no <emphasis role="bold">BES</emphasis> - para explicación
-sobre BES, vea la sección de G400 más arriba) en TV. Actualmente solo puede
+y aún no está en la rama principal del kernel. Actualmente el
+módulo <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> no puede usarse AFAIK, porque
+el controlador de G450/G550 funciona solo en una configuración: el primer chip
+CRTC (con muchas más características) en la primera pantalla (en el monitor),
+y el segundo CRTC (no <emphasis role="bold">BES</emphasis> - para explicación
+sobre BES, vea la sección de G400 más arriba) en TV. Actualmente solo puede
usar el controlador de salida <emphasis>fbdev</emphasis> de
<application>MPlayer</application>.
</para>
<para>
Actualmente el primer CRTC no puede ser enrutado hacia el segundo monitor. El
-autor del controlador del kernel matroxfb - Petr Vandrovec - quizá añada soporte
+autor del controlador del kernel matroxfb - Petr Vandrovec - quizá añada soporte
para ello, mostrando la salida del CRTC primario en ambas pantallas al mismo
-tiempo, como recomendamos actualmente para G400, vea la sección anterior.
+tiempo, como recomendamos actualmente para G400, vea la sección anterior.
</para>
<para>
@@ -2491,10 +2491,10 @@ El parche para el kernel necesario y un 'como' detallado es descargable desde
<title>Tarjetas ATI</title>
<formalpara>
-<title>PREÁMBULO</title>
+<title>PREÃMBULO</title>
<para>
-Actualmente ATI no soporta ningún chip de salida de TV bajo Linux,
-debido a los problemas de licencia de la tecnología Macrovision.
+Actualmente ATI no soporta ningún chip de salida de TV bajo Linux,
+debido a los problemas de licencia de la tecnología Macrovision.
</para>
</formalpara>
@@ -2526,9 +2526,9 @@ sin VIDIX. Lo malo es que se necesita una CPU potente.
</para>
<para>
-Lo único que necesita hacer - <emphasis role="bold">Tener el conector
+Lo único que necesita hacer - <emphasis role="bold">Tener el conector
de TV conectado antes de iniciar su PC</emphasis> porque la BIOS de video
-se inicializa por sí misma solo una vez durante el proceso POST.
+se inicializa por sí misma solo una vez durante el proceso POST.
</para>
</sect4>
@@ -2544,13 +2544,13 @@ Consulte <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">esta URL</u
<title>nVidia</title>
<para>
Lo primero, DEBE descargar los controladores de fuente-cerrada desde
-<ulink url="http://nvidia.com"/>. No voy a describir el proceso de instalación y configuración
-porque no es el objetivo que pretende cubrir esta documentación.
+<ulink url="http://nvidia.com"/>. No voy a describir el proceso de instalación y configuración
+porque no es el objetivo que pretende cubrir esta documentación.
</para>
<para>
-Después de que XFree86, XVideo, y la aceleración 3D estén funcionando correctamente,
-edite su sección Devide sobre la tarjeta en el archivo <filename>XF86Config</filename>,
+Después de que XFree86, XVideo, y la aceleración 3D estén funcionando correctamente,
+edite su sección Devide sobre la tarjeta en el archivo <filename>XF86Config</filename>,
de acuerdo con el siguiente ejemplo (adaptado para su tarjeta/TV):
<programlisting>
@@ -2583,19 +2583,19 @@ Por supuesto lo importante es la parte del TwinView.
<title>Neomagic</title>
<para>
Probado en un Toshiba Tecra 8000. Su chip de salida de TV es una cagada miserable.
-Evítelo si es posible.
+Evítelo si es posible.
</para>
<para>
Debe usar <option>-vo vesa</option>. El chip probado tiene capacidad solo para
-una relación de aspecto 1.333333, por lo que debe asegurarse de que usa
+una relación de aspecto 1.333333, por lo que debe asegurarse de que usa
las opciones <option>-x</option>, <option>-y</option> y/o los filtros
<option>-vf scale,crop,expand</option> si la imagen no le deja habilitar
-la salida de TV. La resolución máxima es 720*576 a 16bpp.
+la salida de TV. La resolución máxima es 720*576 a 16bpp.
</para>
<para>
-Problemas conocidos: solo-VESA, limitación 1.33333, la imagen no está siempre
-centrada, la película aparece en 4bpp cada 10 minutos, y se queda de esa forma.
-Cuelgues frecuentes de hardware, problemas de representación en pantalla LCD.
+Problemas conocidos: solo-VESA, limitación 1.33333, la imagen no está siempre
+centrada, la película aparece en 4bpp cada 10 minutos, y se queda de esa forma.
+Cuelgues frecuentes de hardware, problemas de representación en pantalla LCD.
</para>
</sect4>
</sect3>