diff options
author | paszczi <paszczi@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2004-10-05 20:35:34 +0000 |
---|---|---|
committer | paszczi <paszczi@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2004-10-05 20:35:34 +0000 |
commit | abf62e2e0ab4649ad33985424253466569dfa775 (patch) | |
tree | d1f9f33b89c652aa44c38dd1eece0a40ebd82e9e /DOCS/man/pl | |
parent | 1e37620ffff5ef6cebc7c2987e6df152259ab1a1 (diff) |
synced with 1.765
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13568 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/man/pl')
-rw-r--r-- | DOCS/man/pl/mplayer.1 | 34 |
1 files changed, 23 insertions, 11 deletions
diff --git a/DOCS/man/pl/mplayer.1 b/DOCS/man/pl/mplayer.1 index 77ac994145..655208ed5b 100644 --- a/DOCS/man/pl/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/pl/mplayer.1 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" synced with 1.761 +.\" synced with 1.765 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann .\" Tłumaczenie: Wacław "Torinthiel" Schiller (torinthiel@wp.pl) @@ -682,17 +682,21 @@ Kiedy odtwarzany jest strumień MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder użyje pierwszego programu (jeżeli jest dostępny) z wybranym strumieniem. . .TP -.B \-alang <dwuliterowy\ kod\ kraju> (sprawdź też \-aid) (tylko DVD) -Wybiera język ścieżki dźwiękowej dźwięku DVD i próbuje otworzyć strumień audio -pasujący do podanego kodu. -MPlayer wyświetli listę dostępnych języków, jeśli jest uruchomiony w trybie -gatatliwym (\-v). +.B \-alang <kod\ języka> (sprawdź też \-aid) +Odtwarza ścieżkę dźwiękową, która odpowiada podanemu kodowi języka. +Różne formaty używają różnych kodów. DVD korzysta z dwuliterowych w standardzie +ISO 639-1, Matroska i NUT operują na trzyliterowych ISO 639-2, a OGM +korzysta z dowolnego identyfikatora. MPlayer wyświetli listę dostępnych języków, +jeśli jest uruchomiony w trybie gatatliwym (\-v). .sp 1 .I PRZYKŁAD: .PD 0 .RSs -.IPs "\-alang pl,en" -Odtwarza polską ścieżkę, a jeśli ta jest niedostępna to angielską. +.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en" +Wybiera z DVD ścieżkę w języku węgierskim, a jeżeli jej nie ma, korzysta z +angielskiej. +.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv" +Odtwarza film w formacie Matroska w języku japońskim. .RE .PD 1 . @@ -2361,7 +2365,7 @@ Wybiera sterownik, którego należy użyć jako nakładki na X11. .PD 1 . .TP -.B xvmc (tylko X11, \-vc ffmpeg12mc) +.B xvmc (tylko X11 z \-vc ffmpeg12mc) Sterownik wyjścia video, który korzysta z rozszerzenia XvMC (X Video Motion Compensation) oferowanego przez XFree86 4.x, aby przyspieszyć dekodowanie MPEG1/\:2 i VCR2. @@ -6997,7 +7001,7 @@ Możesz użyć wszelkich opcji kodowania, nawet te wymagające dużej mocy obliczeniowej. .br .I INFORMACJA: -Obsługa trybu trójprzejściowego i x264 jest całkiem nowa w MEncoderze, mile +Obsługa trybu trójprzejściowego x264 jest całkiem nowa w MEncoderze, mile widziane jest wszelkie wsparcie dotyczące dobrych kombinacji opcji x264, które są, i szybkie, i dają dobrą jakość. .REss @@ -7063,7 +7067,15 @@ Określa ilość informacji drukowanych na ekranie. . .TP .B psnr | nopsnr -Drukuje statystyki stosunku sygnału do szumu (domyślnie: wyłączone). +Drukuje statystyki stosunku sygnału do szumu. +.br +.I INFORMACJA: +Pola PSNR 'Y', 'U', 'V', i 'Avg' nie są matematycznie poprawne +(są po prostu uśrednioną wartością PSNR branego z każdej klatki). +Są trzymane tylko dla porównania z referencyjnym kodekiem JM. +Dla wszytkich innych celów, korzystaj albo z "Global" PSNR, albo z poszczególnych +wartości PSNR przypadających na klatkę drukowanych przez log=3. + . . .\" -------------------------------------------------------------------------- |