diff options
author | rtognimp <rtognimp@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-04-06 22:01:54 +0000 |
---|---|---|
committer | rtognimp <rtognimp@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-04-06 22:01:54 +0000 |
commit | dae951d466af113a15cc7da1100a101b96e5058e (patch) | |
tree | c5fa918372955b3ccca10e4133ea5937f040fe03 /DOCS/it/skin.html | |
parent | 42ce6511351061cb3ec870eb6f31d435f22e672d (diff) |
Sync with 0_90. All stuff different from 0_90 is missing.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9865 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/it/skin.html')
-rw-r--r-- | DOCS/it/skin.html | 1047 |
1 files changed, 466 insertions, 581 deletions
diff --git a/DOCS/it/skin.html b/DOCS/it/skin.html index bea16e9568..9ec66c7ee7 100644 --- a/DOCS/it/skin.html +++ b/DOCS/it/skin.html @@ -1,5 +1,6 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> +<!-- Sync with english version 1.15 --> <head> <title>Creare Skin - MPlayer - Movie Player per Linux</title> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> @@ -17,271 +18,219 @@ em.warn {color: red; <body> -<h1 align="center">Formato skin di MPlayer</h1> +<h1>Appendice D - Formato skin di MPlayer</h1> -<hr> +<p>Il proposito di questo documento è di descrivere il formato delle skin di + MPlayer. Le informazioni qui contenute possono essere errate, in quanto</p> -<h2>Contenuti</h2> +<ol type="a"> + <li>non sono stato io a scrivere la GUI.</li> + <li>la GUI non è finita.</li> + <li>posso sbagliarmi.</li> +</ol> -<ul type=disc> -<li><a href="#intro">1 Introduzione</a></li> -<li><a href="#overview">2 Generale</a> - <ul type=circle> - <li><a href="#dirs">2.1 Directory</a></li> - <li><a href="#images">2.2 Immagini</a></li> - <li><a href="#parts">2.3 Parti di una skin</a></li> - <li><a href="#files">2.4 File</a></li> - </ul> -</li> -<li><a href="#skin">3 Il file <code>skin</code></a> - <ul type=circle> - <li><a href="#mainwin">3.1 Finestra principale</a></li> - <li><a href="#subwindow">3.2 Sotto finestra</a></li> - <li><a href="#skinmenu">3.3 Menu della skin</a></li> - </ul> -</li> -<li><a href="#fonts">4 Font</a> - <ul type=circle> - <li><a href="#symbols">4.1 Simboli</a></li> - </ul> -</li> -<li><a href="#guimsg">Appendice A: messaggi della GUI</a> -</ul> - -<hr> - -<div align=center> -Ultima modifica: 2002/05/24 -</div> +<p>Quindi non sorprenderti se qualcosa non funziona come descritto qui.</p> -<hr> +<p>Grazie a <em>Zoltán Ponekker</em> per il suo aiuto.</p> -<h2><a name="intro">1 Introduzione</a></h2> +<p><em>András Mohari <mayday@freemail.hu></em></p> -Il proposito di questo documento è di descrivere il formato delle skin di MPlayer. -Le informazioni qui contenute possono essere errate, in quanto <em>a)</em> non sono stato io -a scrivere la GUI, <em>b)</em> la GUI non è finita, <em>c)</em> posso -sbagliarmi. Quindi non sorprenderti se qualcosa non funziona come descritto qui. -<p> -Grazie a <em>Zoltán Ponekker</em> per il suo aiuto. -</p> -<p> -<em>András Mohari <mayday@freemail.hu></em> -</p> +<h2><a name="overview">D.1 Generale</a></h2> -<h2><a name="overview">2 Generale</a></h2> - -Non ha niente a che fare col formato delle skin, ma dovresti sapere +<p>Non ha niente a che fare col formato delle skin, ma dovresti sapere che MPlayer <b>non</b> include una skin, quindi <b>devi installare almeno -una skin per poter usare la GUI.</b> +una skin per poter usare la GUI.</b></p> -<h3><a name="dirs">2.1 Directory</a></h3> +<h3><a name="dirs">D.1.1 Directory</a></h3> -Le directory in cui si cerca per le skin sono (in ordine): +<p>Le directory in cui si cerca per le skin sono (in ordine): <pre> $(DATADIR)/Skin/ $(PREFIX)/share/mplayer/Skin/ ~/.mplayer/Skin/ </pre> -<p> -Nota che il primo path può variare a seconda di come è stato configurato MPlayer -(vedi gli argomenti <code>--datadir</code> e <code>--prefix</code> dello script <code>configure</code>). -</p> +<p>Nota che il primo path può variare a seconda di come è stato configurato + MPlayer (vedi le opzioni <code>--datadir</code> e <code>--prefix</code> dello + script <code>configure</code>).</p> -Ogni skin è installata in una sua propria directory sotto una delle directory +<p>Ogni skin è installata in una sua propria directory sotto una delle directory elencate sopra, per esempio: <pre> $(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/ </pre> -<h3><a name="images">2.2 Formati delle immagini</a></h3> +<h3><a name="images">D.1.2 Formati delle immagini</a></h3> -Le immagini devono essere PNG in truecolor (24 o 32 bpp). +<p>Le immagini devono essere PNG in truecolor (24 o 32 bpp).</p> -<p> -Nella finestra principale (vedi sotto) puoi usare immagini con `trasparenze': -regioni riempite col colore #FF00FF (<font color="#FF00FF">magenta</font>) -sono del tutto trasparenti quando viste con MPlayer. Questo significa che puoi anche ottenere -finestre con una certa forma se il tuo server X ha l'estensione XShape. -</p> +<p>Nella finestra principale e nella playbar (vedi sotto) puoi usare immagini + con `trasparenze': le aree riempite col colore #FF00FF + (<font color="#FF00FF">magenta</font>) sono del tutto trasparenti quando viste + con MPlayer. Questo significa che puoi anche ottenere finestre sagomate se il + tuo server X ha l'estensione XShape.</p> -<h3><a name="parts">2.3 Parti di una skin</a></h3> +<h3><a name="components">D.1.3 Parti di una skin</a></h3> -Le skin sono del tutto in formato libero (non come le skin a formato fisso di -Winamp/XMMS, per esempio), quindi sta a te creare qualcosa di grandioso. +<p>Le skin sono del tutto in formato libero (non come le skin a formato fisso + di Winamp/XMMS, per esempio), quindi sta a te creare qualcosa di grandioso.</p> -<p> -Attualmente ci sono tre finestre da essere decorate: la -<a href="#mainwin">finestra principale</a>, la <a href="#subwindow">sotto finestra</a> e -il <a href="#skinmenu">menu della skin</a> (che può essere attivata con il tasto -destro). -</p> +<p>Attualmente ci sono tre finestre da decorare: la + <a href="#mainwin">finestra principale</a>, la <a href="#subwindow">sotto finestra</a> + ed il <a href="#skinmenu">menu della skin</a> (che può essere attivato con il + tasto destro).</p> <ul> -<li> -La <b>finestra principale</b> è dove puoi controllare MPlayer. Lo sfondo della -finestra è un'immagine. Vari oggetti possono (e devono) essere -piazzati nella finestra: <em>bottoni</em>, <em>slider</em> e <em>etichette</em>. -Per ogni oggetto, devi -specificare la sua posizione e dimensione. - -<p> -Un <b>bottone</b> ha tre stati (premuto, rilasciato, -disabilitato), quindi la sua immagine deve essere divisa in tre parti verticalmente. -Vedi l'oggetto <a href="#main.button">bottone</a> per dettagli. -<p> -Uno <b>slider</b> (usati principalmente per la barra di ricerca e il controllo di volume/bilanciamento) -può avere qualsiasi numero di fasi dividendo la sua immagine in differenti parti -una sotto l'altra. -Vedi <a href="#main.hpotmeter">hslider</a> e -<a href="#main.potmeter">slider</a> per dettagli. -</p> - -<p> -Le <b>etichette</b> sono un po' speciali: i caratteri necessari a disegnarli sono presi -da un file immagine, e i caratteri nell'immagine sono descritti -da un <a href="#fonts">file per la descrizione del font</a>. -Questo è un normale file di testo che specifica -la posizione x,y e la dimensione di ogni carattere nell'immagine. (Quindi -il file d'immagine e il suo file di descrizione del font formano un font <em>insieme</em>.) -Vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a> -per dettagli. -</p> - -<p> -<em class=note> -<b>Nota:</b> tutte le immagini possono avere la piena trasparenza come descritto nella -sezione sui <a href="#images">formati immagine</a>. -</em> -</p> -</li> - -<li> -La <b>sotto finestra</b> è dove appare il filmato. Può mostrare una specifica immagine -se non c'è nessun video caricato (è noioso avere una finestra vuota -:-)) -<em class=note><b>Nota:</b> la trasparenza -<b>non è permessa</b> qui.</em> + <li><p>La <b>finestra principale</b> e/o la <b>playbar</b> sono usate per + controllare MPlayer. Lo sfondo della finestra è un'immagine. Vari oggetti + possono (e devono) essere piazzati nella finestra: <em>bottoni</em>, + <em>slider</em> ed <em>etichette</em>. Per ogni oggetto, devi specificare la + posizione e dimensione.</p> + + <p>Un <b>bottone</b> ha tre stati (premuto, rilasciato, disabilitato), quindi + la sua immagine deve essere divisa in tre parti verticalmente. Vedi l'oggetto + <a href="#main.button">bottone</a> per dettagli.</p> + + <p>Uno <b>slider</b> (usati principalmente per la barra di ricerca e il + controllo di volume/bilanciamento) può avere qualsiasi numero di fasi + dividendo la sua immagine in differenti parti una sotto l'altra. Vedi + <a href="#main.hpotmeter">hslider</a> e <a href="#main.potmeter">slider</a> + per dettagli.</p> + + <p>Le <b>etichette</b> sono un po' speciali: i caratteri necessari a disegnarle + sono presi da un file immagine, e i caratteri nell'immagine sono descritti da + un <a href="#fonts">file per la descrizione del font</a>. Questo è un normale + file di testo che specifica la posizione x,y e la dimensione di ogni carattere + nell'immagine. (Quindi il file d'immagine e il suo file di descrizione del font + formano un font <em>insieme</em>.) Vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e + <a href="#main.slabel">slabel</a> per dettagli.</p> + + <p><em class=note><b>Nota:</b> tutte le immagini possono avere la piena + trasparenza come descritto nella sezione sui <a href="#images">formati + immagine</a>.</em></p> </li> -<li> -Il <b>menu della skin</b> è solo un modo per controllare MPlayer per mezzo delle voci -del menu. Sono necessarie due immagini per il menu: una è l'immagine di base -che mostra il menu nel suo stato normale, l'altra è usata per mostrare -le voci selezionate. Quando attivi il menu, viene mostrata la prima immagine. -Se muovi il mouse sulle voci del menu, la voce attualmente selezionata -è copiata dalla seconda immagine sotto il puntatore del mouse -(la seconda immagine non è mai mostrata interamente). -<p> -Una voce del menu è definita dalla sua posizione e dimensione nell'immagine (vedi la -sezione sul <a href="#skinmenu">menu della skin</a> per dettagli). -</p> +<li>La <b>sotto finestra</b> è dove appare il filmato. Può mostrare una + specifica immagine se non c'è nessun video caricato (è noioso avere una + finestra vuota :-)) <em class=note><b>Nota:</b> la trasparenza <b>non è + permessa</b> qui.</em></li> + + <li>Il <b>menu della skin</b> è solo un modo per controllare MPlayer per mezzo + delle voci del menu. Sono necessarie due immagini per il menu: una è l'immagine + di base che mostra il menu nel suo stato normale, l'altra è usata per mostrare + le voci selezionate. Quando attivi il menu, viene mostrata la prima immagine. + Se muovi il mouse sulle voci del menu, la voce attualmente selezionata è + copiata dalla seconda immagine sotto il puntatore del mouse (la seconda + immagine non è mai mostrata interamente).<p> + + <p>Una voce del menu è definita dalla sua posizione e dimensione nell'immagine + (vedi la sezione sul <a href="#skinmenu">menu della skin</a> per dettagli).</p> </li> </ul> -<p> -C'è una cosa importante non ancora menzionata: per far funzionare bottoni, slider e -voci del menu, MPlayer deve sapere cosa fare se sono cliccati. -Questo è fatto tramite <a href="#guimsg">messaggi</a> (eventi). Per questi oggetti -devi definire i messaggi che devono essere generati quando vengono attivati. -</p> -<h3><a name="files">2.4 File</a></h3> +<p>C'è una cosa importante non ancora menzionata: per far funzionare bottoni, + slider e voci del menu, MPlayer deve sapere cosa fare se sono cliccati. Questo + è fatto tramite <a href="#guimsg">messaggi</a> (eventi). Per questi oggetti + devi definire i messaggi che devono essere generati quando vengono attivati.</p> + + +<h3><a name="files">D.1.4 File</a></h3> + +<p>Devi avere i seguenti file per fare una skin:</p> -Devi avere i seguenti file per fare una skin: <ul> -<li> -Il file di configurazione chiamato <a href="#skin">skin</a> dice a MPlayer come -mettere insieme le diverse parti della skin e cosa fare se si clicca -da qualche parte nella finestra. -</li> -<li>L'immagine di sfondo della finestra principale.</li> -<li>Immagini per gli oggetti della finestra principale (inclusi uno o più file di descrizione dei font -necessari per disegnare le etichette).</li> -<li>l'immagine da mostrare nella sotto finestra (opzionale).</li> -<li>Due immagini per il menu della skin (ne hai bisogno solo se vuoi creare un -menu).</li> + <li>Il file di configurazione chiamato <a href="#skin">skin</a> dice a MPlayer + come mettere insieme le diverse parti della skin e cosa fare se si clicca da + qualche parte nella finestra.</li> + + <li>L'immagine di sfondo della finestra principale.</li> + <li>Immagini per gli oggetti della finestra principale (inclusi uno o più file + di descrizione dei font necessari per disegnare le etichette).</li> + <li>l'immagine da mostrare nella sotto finestra (opzionale).</li> + <li>Due immagini per il menu della skin (ne hai bisogno solo se vuoi creare un + menu).</li> </ul> -Con l'eccezione del file di configurazione della skin, puoi nominare gli altri file -come vuoi (ma nota che i file di descrizione dei font devono avere l'estensione -.fnt). +<p>Con l'eccezione del file di configurazione della skin, puoi nominare gli + altri file come vuoi (ma nota che i file di descrizione dei font devono avere + l'estensione .fnt).</p> -<h2><a name="skin">3 Il file <code>skin</code></a></h2> +<h2><a name="skin">D.2 Il file skin</a></h2> -<p> -Come menzionato sopra, questo è il file di configurazione della skin. -E' orientato alla linea; le linee di commento iniziano col carattere '<code>;</code>' -all'inizio della linea (solo spazi e tab sono permessi prima del -'<code>;</code>'). -</p> +<p>Come menzionato sopra, questo è il file di configurazione della skin. E' + orientato alla linea; le linee di commento iniziano col carattere + '<code>;</code>' all'inizio della linea (solo spazi e tab sono permessi prima + del'<code>;</code>').</p> -<p> -Il file è fatto di sezioni. Ogni sezione descrive la skin per un'applicazione e -ha la seguente forma: -</p> +<p>Il file è fatto di sezioni. Ogni sezione descrive la skin per un'applicazione + ed ha la seguente forma:</p> -<table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> +<table border=1 width="100%"> + <tr bgcolor=silver> + <td> +<pre> section = <i>nome sezione</i> . . . end -</pre></td></tr></table> +</pre> + </td> + </tr> +</table> -<p> -Attualmente c'è solo una applicazione, quindi hai bisogno solo di una sezione: -il suo nome è <b>movieplayer</b>. -</p> +<p>Attualmente c'è solo una applicazione, quindi hai bisogno solo di una + sezione: il suo nome è <b>movieplayer</b>.</p> -<p> -Dentro questa sezione ogni finestra è descritta da un blocco nella seguente forma: -</p> +<p>Dentro questa sezione ogni finestra è descritta da un blocco nella seguente + forma:</p> -<table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> +<table border=1 width="100%"> + <tr bgcolor=silver> + <td> +<pre> window = <i>nome finestra</i> . . . end -</pre></tr></td></table> -dove <i>nome finestra</i> può essere una di queste stringhe: +</pre> + </tr> + </td> +</table> + +<p>dove <i>nome finestra</i> può essere una di queste stringhe:</p> + <ul> <li><b>main</b> - per la finestra principale</li> <li><b>sub</b> - per la sotto finestra</li> <li><b>menu</b> - per il menu della skin</li> +<li><b>olaybar</b> - playbar</li> </ul> -<p> -(I blocchi sub e menu sono opzionali---non devi per forza creare un menu o decorare -la sotto finestra.) -</p> +<p>(I blocchi sub e menu sono opzionali - non devi per forza creare un menu o + decorare la sotto finestra.)</p> -<p> -Dentro un blocco finestra, puoi definire ogni oggetto della finestra -con una linea in questa forma: +<p>Dentro un blocco finestra, puoi definire ogni oggetto della finestra con una + linea in questa forma:</p> <dl> -<dt> -<b><code>oggetto = parametro</code></b> -</dt> -<dd> - -dove <i>oggetto</i> è una stringa che identifica il tipo di oggetto della GUI, -<i>parametro</i> è un valore numerico o testuale (o una lista di valori -separati da virgole). -</dd> + <dt><b><code>oggetto = parametro</code></b></dt> + <dd>dove <code>oggetto</code> è una stringa che identifica il tipo di oggetto + della GUI, <code>parametro</code> è un valore numerico o testuale (o una lista + di valori separati da virgole).</dd> </dl> -<p> -mettendo insieme quanto sopra, l'intero file appare così: -</p> +<p>mettendo insieme quanto sopra, l'intero file appare così:</p> -<table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre> +<table border=1 width="100%"> + <tr bgcolor=silver> + <td> +<pre> section = movieplayer window = main ; ... oggetti della finestra principale ... @@ -294,23 +243,28 @@ section = movieplayer window = menu ; ... oggetti del menu ... end + + window = playbar + ; ... oggetti della palybar ... + end end -</pre></td></tr></table> - -<p> -Il nome di un file immagine deve essere dato senza il percorso--- -le immagini vengono cercate nella directory della skin. Puoi (ma non è necessario) -specificare l'estensione del file. Se il file non esiste, MPlayer cerca di -caricare il file <i><nomefile>.<est></i>, dove -<i>png</i> e <i>PNG</i> sono provati -al posto di <i><est></i> (in questo ordine). Il primo file corrispondente sarà usato. - -<p> -Infine qualche parola sul posizionamento. La finestra principale e la sottofinestra possono -essere posizionate in diversi angoli dello schermo impostando le coordinate <code>X</code> e -<code>Y</code>. <code>0</code> è in alto o sinistra, <code>-1</code> è -centro e <code>-2</code> è destra o in basso, come mostrato qui: -</p> +</pre> + </td> + </tr> +</table> + +<p>Il nome di un file immagine deve essere dato senza il percorso - le immagini + vengono cercate nella directory della skin. Puoi (ma non è necessario) + specificare l'estensione del file. Se il file non esiste, MPlayer cerca di + caricare il file <i><nomefile>.<est></i>, dove <code>png</code> e + <code>PNG</code> sono provati al posto di <i><est></i> (in questo ordine). + Il primo file corrispondente sarà usato.</p> + +<p>Infine qualche parola sul posizionamento. La finestra principale e la + sottofinestra possono essere posizionate in diversi angoli dello schermo + impostando le coordinate <code>X</code> e <code>Y</code>. <code>0</code> è in + alto o sinistra, <code>-1</code> è centro e <code>-2</code> è destra o in + basso, come mostrato qui:</p> <pre> @@ -324,52 +278,46 @@ centro e <code>-2</code> è destra o in basso, come mostrato qui: </pre> -<table border=1 cellpadding=5 width="100%"><tr bgcolor="#ffffcc"><td> -Ecco un esempio per rendere le cose chiare. Supponi di avere un'immagine chiamata -<i>main.png</i> che usi per la finestra principale: +<table border=1 cellpadding=5 width="100%"> + <tr bgcolor="#ffffcc"> + <td>Ecco un esempio per rendere le cose chiare. Supponi di avere un'immagine + chiamata <code>main.png</code> che usi per la finestra principale: <blockquote> -<pre> - base = main, -1, -1 -</pre> + <code> base = main, -1, -1</code> </blockquote> -MPlayer cerca di caricare <i>main</i>, <i>main.png</i>, <i>main.PNG</i>, -quindi verrà trovata <i>main.png</i>. -<br> -</td></tr></table> +MPlayer cerca di caricare <code>main</code>, <code>main.png</code>, + <code>main.PNG</code>. + </td> + </tr> +</table> -<h3><a name="mainwin">3.1 Finestra principale</a></h3> +<h3><a name="mainwin">D.2.1 Finestra principale e playbar</a></h3> -Sotto puoi vedere la lista degli oggetti che possono essere usati nel blocco -'<code>window = main</code>' . . . '<code>end</code>' +<p>Sotto puoi vedere la lista degli oggetti che possono essere usati nei blocchi + '<code>window = main</code>' . . . '<code>end</code>', e + '<code>window = playbar</code>' . . . '<code>end</code>'.</p> <dl> -<dt><a name="main.base"> -<b>base = <i>immagine, x, y</i></b> -</a></dt> -<dd> -Permette di specificare l'immagine di sfondo da usare per la finestra principale. -La finestra apparirà sullo schermo alla posizione <i>x</i>,<i>y</i> data -(0,0 è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare -1 per il centro -e -2 per destra (x) e in basso (y). La finestra sarà larga quanto l'immagine. -<p> -<em class=warn> -<b>Avvertimento:</b> le zone trasparenti dell' immagine (colore #FF00FF) appaiono -nere se il server X non supporta l'estensione XShape. La larghezza dell'immagine deve essere -divisibile per 8. -</em> -</div> + <dt><a name="main.base"><b><code>base = immagine, X, Y</code></b></a></dt> + <dd>Permette di specificare l'immagine di sfondo da usare per la finestra + principale. La finestra apparirà sullo schermo alla posizione + <code>X, Y</code> data. La finestra sarà larga quanto l'immagine. + <div><em class=warn><b>Nota:</b> al momento queste coordinate non funzionano + per la finestra display.</em></div> + <div><em class="warn"><b>Attenzione:</b> le zone trasparenti dell' immagine + (colore #FF00FF) appaiono nere se il server X non supporta l'estensione + XShape. La larghezza dell'immagine deve essere divisibile per 8.</em></div> </dd> -<dt><a name="main.button"> -<b>button = <i>immagine, x, y, larghezza, altezza, messaggio</i></b></a></dt> -<dd> -Posiziona un bottone di dimensioni <i>larghezza</i> * <i>altezza</i> alla posizione -<i>x</i>,<i>y</i>. Il messaggio specificato è generato quando viene -cliccato il bottone. -L'immagine data da <i>immagine</i> deve avere tre parti una sotto l'altra -(secondo i possibili stati del bottone), in questo modo: + <dt><a name="main.button"><b><code>button = immagine, X, Y, larghezza, altezza, + messaggio</code></b></a></dt> + <dd>Posiziona un bottone di dimensioni <code>larghezza</code> * + <code>altezza</code> alla posizione <code>X</code>, <code>Y</code>. Il + <code>messaggio</code> specificato è generato quando viene cliccato il bottone. + L'immagine data da <i>immagine</i> deve avere tre parti una sotto l'altra + (secondo i possibili stati del bottone), in questo modo: <pre> +------------+ | premuto | @@ -381,50 +329,36 @@ L'immagine data da <i>immagine</i> deve avere tre parti una sotto l'altra </pre> </dd> -<dt><a name="main.decoration"> -<b>decoration = enable|disable</b> -</a></dt> -<dd> -Abilita o disabilita la decorazione della finestra principale. Il default -è <b>disable</b>. + <dt><a name="main.decoration"><b><code>decoration = enable|disable</code></b> + </a></dt> + <dd>Abilita o disabilita la decorazione della finestra principale. Il default + è <b>disable</b>. + <div><em class="warn"><b>Nota:</b> non funziona per la finestra display, non + ce n'è bisogno.</em></div> </dd> -<dt> -<a name="main.hpotmeter"> -<b> -hpotmeter = <i>bott, lungb,altb, fasi, numfasi, default, x, y, lung, alt, msg</i> -</b> -</a> -</dt> -<dd> -Inserisce uno slider orizzontale di dimensioni <i>lung</i> * <i>alt</i> alla posizione -<i>x</i>,<i>y</i>. L'immagine può essere divisa in diverse parti -per le diverse fasi dello slider (per esempio, -puoi avere uno slider per il controllo volume che cambia da verde a rosso -al cambiare del suo valore dal minimo al massimo.) -hpotmeter può avere un bottone che si può trascinare orizzontalmente. -I parametri sono: + <dt><a name="main.hpotmeter"><b><code>hpotmeter = <i>bott, lungb, altb, fasi, + numfasi, default, X, Y, lung, alt, msg</code></b></a></dt> + + <dd>Inserisce uno slider orizzontale (hpotmeter) o verticale (vpotmeter) di + dimensioni <code>lung</code> * <code>alt</code> alla posizione <code>X</code>, + <code>Y</code>. L'immagine può essere divisa in diverse parti per le diverse + fasi dello slider (per esempio, puoi avere uno slider per il controllo volume + che cambia da verde a rosso al cambiare del suo valore dal minimo al massimo). + <code>hpotmeter</code> può avere un bottone che si può trascinare + orizzontalmente. + <div>I parametri sono:</div> + <ul> -<li><i>bott</i> - l'immagine da usare per il bottone -(deve avere tre parti una sotto l'altra, come nel caso del -<a href="#main.button">bottone</a>)</li> -<li><i>lb</i>, <i>ab</i> - dimensione del bottone</li> -<li><i>fasi</i> - L'immagine da usare per le differenti fasi dello -slider. L'immagine deve essere divisa in <i>numfasi</i> parti verticalmente -(vedi sotto). Può essere usato un valore speciale <kbd>NULL</kbd> se non vuoi -l'immagine. -</li> -<li><i>numfasi</i> - numero di fasi inserite nell'immagine <i>fasi</i> -</li> -<li><i>default</i> - valore di default dello slider (da 0 a -100)</li> -<li><i>x</i>, <i>y</i> - posizione dello slider</li> -<li><i>l</i>, <i>a</i> - larghezza e altezza dello slider</li> -<li><i>msg</i> - il messaggio da generare quando viene cambiato il valore dello -slider</li> -</ul> -L'immagine usata per le differenti fasi deve essere più o meno così: -<div align=center><table border=0><tr><td><pre><small> + <li><code>bott</code> - l'immagine da usare per il bottone (deve avere tre + parti una sotto l'altra, come nel caso del <a href="#main.button">bottone + </a>)</li> + <li><code>lunghb</code>, <code>altb</code> - dimensione del bottone</li> + <li><code>fasi</code> - L'immagine da usare per le differenti fasi dello + slider. il valore speciale <code>NULL</code> può essere usato se non vuoi + un 'immagine. L'immagine deve essere divisa in <code>numfasi</code> parti + verticalmente in questo modo: +<pre> +------------+ | fase #1 | +------------+ @@ -434,57 +368,56 @@ L'immagine usata per le differenti fasi deve essere più o meno così: +------------+ | fase #n | +------------+ -</small></pre></td></tr></table></div> -<em class=note> -<b>Nota:</b> ci sarà anche un oggetto vpotmeter, ma non è ancora stato -implementato. -</em> -</dd> - -<dt><a name="main.potmeter"> -<b>potmeter = <i>fasi, numfasi, default, x, y, l, a, msg</i></b> -</a></dt> -<dd> -Uno slider senza bottone. (Penso sia inteso per essere girato, -ma reagisce solo al trascinamento orizzontale.) -Per la descrizione dei parametri vedi -<a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <i>fasi</i> può essere -<code>NULL</code>, ma è proprio inutile, infatti non puoi vedere dove -è situato lo slider. -</dd> - -<dt><a name="main.font"> -<b>font = <i>filefont, fontid</i></b> -</a></dt> -<dd> -Definisce un font. <i>filefont</i> è il nome di un file che descrive un font -con estensione <code>.fnt</code> (<b>non c'è bisogno</b> di specificare l'estensione -qui). -<i>fontid</i> è usato per riferirsi al font -(vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a>). -Possono essere definiti fino a 25 font. +</pre> +</li> + <li><code>numfasi</code> - numero di fasi inserite nell'immagine + <code>fasi</code></li> + <li><code>default</code> - valore di default dello slider (da 0 a 100)</li> + <li><code>X</code>, <code>y</code> - posizione dello slider</li> + <li><code>lungh</code>, <code>alt</code> - larghezza e altezza dello slider</li> + <li><code>messaggio</code> - il messaggio da generare quando viene cambiato il + valore dello slider</li> +</ul> </dd> -<dt><a name="main.dlabel"> -<b>dlabel = <i>x, y, lunghezza, allineamento, fontid, "testo"</i></b> -</a></dt> -<dd> -Posiziona una etichetta dinamica in <i>x</i>,<i>y</i>. L'etichetta è detta -dinamica perchè il suo testo è aggiornato periodicamente. -La lunghezza massima dell'etichetta è data da <i>lunghezza</i> (la sua altezza è quella di un -carattere). -Se il testo da visualizzare è più largo, allora sarà fatto -ruotare, altrimenti è allineato nello spazio specificato tramite il valore -del parametro <i>allineamento</i>: 0 per destra, 1 per centro, -2 per sinistra. -<br> -Il testo da mostrare è dato da <i>testo</i>: deve essere scritto tra -virgolette (<code>"</code>) (ma le <code>"</code> non possono essere parte del -testo). L'etichetta è visualizzata usando il font identificato da <i>fontid</i>. -Puoi usare le seguenti variabili nel testo. - -<div align=center> -<table valign=top border=1> +<dt><a name="main.potmeter"><b><code>potmeter = fasi, numfasi, default, X, Y, l, + a, msg</code></b></a></dt> + <dd>Un <code>hpotmeter</code>slider senza bottone. (Penso sia inteso per essere + girato, ma reagisce solo al trascinamento orizzontale.) Per la descrizione dei + parametri vedi <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <code>fasi</code> può + essere <code>NULL</code>, ma è proprio inutile, infatti non puoi vedere dove + è situato lo slider.</dd> + + <dt><a name="main.font"><b><code>font = filefont, fontid</code></b></a></dt> + <dd>Definisce un font. <code>filefont</code> è il nome di un file che descrive + un font con estensione <code>.fnt</code> (<b>non c'è bisogno</b> di specificare + l'estensione qui). <code>fontid</code> è usato per riferirsi al font (vedi + <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a>). + Possono essere definiti fino a 25 font.</dd> + + <dt><a name="main.slabel"><b><code>slabel = X, Y, fontid, "testo"</code></b> + </a></dt> + <dd>Posiziona una etichetta statica in <code>X</code>, <code>Y</code>. Il testo + è una pura stringa (le variabili <code>$x</code> non funzionano) che deve + essere racchiuso tra virgolette (le <code>"</code> non possono essere parte del + testo). Il testo è visualizzato usando il font identificato da + <code>fontid</code>.</dd> + + <dt><a name="main.dlabel"><b><code>dlabel = X, Y, lunghezza, allineamento, + fontid, "testo"</code></b></a></dt> + <dd>Posiziona una etichetta dinamica in <code>X</code>, <code>Y</code>. + L'etichetta è detta dinamica perchè il suo testo è aggiornato periodicamente. + La lunghezza massima dell'etichetta è data da <code>lunghezza</code> (la sua + altezza è quella di un carattere). Se il testo da visualizzare è più largo, + allora sarà fatto ruotare, altrimenti è allineato nello spazio specificato + tramite il valore del parametro <code>allineamento</code>: 0 per destra, 1 + per centro, 2 per sinistra.<br> + Il testo da mostrare è dato da <code>testo</code>: deve essere scritto tra + virgolette (<code>"</code>) (ma le <code>"</code> non possono essere parte + del testo). L'etichetta è visualizzata usando il font identificato da + <code>fontid</code>.Puoi usare le seguenti variabili nel testo: + +<table align=center border=1> <tr align=center><th>Variabile</th><th align=left>Significato</th></tr> <tr><td align=center><kbd>$1</kbd></td> <td>tempo in formato <em>hh:mm:ss</em></td></tr> @@ -548,167 +481,119 @@ Puoi usare le seguenti variabili nel testo. <tr><td align=center><kbd>$C</kbd></td> <td>nome del codec utilizzato </td></tr> -</table></div> -<p> -<b>Nota:</b> Le variabili <kbd>$a</kbd>, <kbd>$T</kbd>, <kbd>$p</kbd>, <kbd>$s</kbd> -e <kbd>$e</kbd> ritornano tutte caratteri che dovrebbero essere visualizzati -come simboli speciali (per esempio, "e" è per il simbolo della pausa che di solito -appare come <code>||</code>). Dovresti avere un font per i caratteri normali -e un altro per i simboli. -Vedi la sezione sui <a href="#symbols">simboli</a> per altre informazioni. -</dd> -</dl> - -<dl> -<dt><a name="main.slabel"> -<b>slabel = <i>x, y, fontid, testo</i></b> -</a></dt> -<dd> -Posiziona una etichetta statica in <i>x</i>,<i>y</i>. -Il <i>testo</i> è visualizzato usando il font identificato da <i>fontid</i>. -Il testo è una pura stringa (le variabili $x non funzionano) che deve essere racchiuso -tra virgolette (le <code>"</code> non possono essere parte del testo). +</table> +<em class="note"<b>Nota:</b> Le variabili <kbd>$a</kbd>, <kbd>$T</kbd>, + <kbd>$p</kbd>, <kbd>$s</kbd> e <kbd>$e</kbd> ritornano tutte caratteri che + dovrebbero essere visualizzati come simboli speciali (per esempio, "e" è per + il simbolo della pausa che di solito appare come <code>||</code>). Dovresti + avere un font per i caratteri normali e un altro per i simboli. Vedi la + sezione sui <a href="#symbols">simboli</a> per altre informazioni.</em> </dd> </dl> +<h3><a name="subwindow">D.2.2 Sotto finestra</a></h3> -<h3><a name="subwindow">3.2 Sotto finestra</a></h3> - -I seguenti oggetti possono essere usati nel blocco -'<code>window = sub</code>' . . . '<code>end</code>'. +<p>I seguenti oggetti possono essere usati nel blocco + '<code>window = sub</code>' . . . '<code>end</code>'.</p> <dl> -<dt><a name="sub.base"> -<b>base = <i>immagine, x, y, larghezza, altezza</i></b> -</a></dt> -<dd> -L'immagine da visualizzare nella finestra. -La finestra apparirà alla posizione <i>x</i>,<i>y</i> data -sullo schermo (0,0 è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare -1 per centro -e -2 per destra (x) e sotto (y). La finestra sarà grande quanto l'immagine. -<i>larghezza</i> e <i>altezza</i> danno la dimensione della finestra; sono opzionali -(se mancano, la finestra è grande quanto l'immagine). -</dd> -</dl> - -<dl> -<dt><a name="sub.background"> -<b>background = <i>r, g, b</i></b> -</a></dt> -<dd> -Permette di definire il colore di sfondo. Utile se l'immagine è più piccola della -finestra. -<i>r</i>, <i>g</i> e <i>b</i> specificano le componenti rossa, verde e blu -del colore (ognuno è un numero decimale compreso tra 0 e 255). -</dd> + <dt><a name="sub.base"><b><code>base = immagine, X, Y, larghezza, altezza + </code></b></a></dt> + <dd>L'immagine da visualizzare nella finestra. La finestra apparirà alla + posizione <code>X</code>, <code>Y</code> data sullo schermo (<code>0,0</code> + è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare <code>-1</code> per centro e + <code>-2</code> per destra (<code>X</code>) e sotto (<code>Y</code>). La + finestra sarà grande quanto l'immagine. <code>larghezza</code> e + <code>altezza</code> danno la dimensione della finestra; sono opzionali (se + mancano, la finestra è grande quanto l'immagine).</dd> + + <dt><a name="sub.background"><b><code>background = R, G, B</code></b></a></dt> + <dd>Permette di definire il colore di sfondo. Utile se l'immagine è più piccola + della finestra. <code>R</code>, <code>G</code> e <code>B</code> specificano le + componenti rossa, verde e blu del colore (ognuno è un numero decimale compreso + tra 0 e 255).</dd> </dl> -<h3><a name="skinmenu">3.3 Menu della skin</a></h3> +<h3><a name="skinmenu">D.2.3 Menu della skin</a></h3> -Come menzionato prima, il menu è visualizzato usando due immagini. -Le normali voci del menu sono prese dall'immagine specificata dall'oggetto <i>base</i>, -mentre la voce attualmente selezionata è presa dall'immagine specificata dall'oggetto -<i>selected</i>. -Devi definire la posizione e la dimensione di ogni voce del menu tramite l'oggetto <i>menu</i>. +<p>Come menzionato prima, il menu è visualizzato usando due immagini. Le + normali voci del menu sono prese dall'immagine specificata dall'oggetto + <code>base</code>, mentre la voce attualmente selezionata è presa dall'immagine + specificata dall'oggetto <code>selected</code>. Devi definire la posizione e la + dimensione di ogni voce del menu tramite l'oggetto <code>menu</code>.</p> - -<p> -Questi sono gli oggetti che possono essere usati nel blocco '<code>window = menu</code>' -. . . '<code>end</code>'. +<p>Questi sono gli oggetti che possono essere usati nel blocco '<code>window = + menu</code>' . . . '<code>end</code>'.</p> <dl> -<dt><a name="menu.base"> -<b>base = <i>immagine</i></b> -</a></dt> -<dd> -L'immagine delle normali voci del menu. -</dl> -</dd> + <dt><a name="menu.base"><b><code>base = immagine</code></b></a></dt> + <dd>L'immagine delle normali voci del menu.</dd> -<dl> -<dt><a name="menu.selected"> -<b>selected = <i>immagine</i></b> -</a></dt> -<dd> -L'immagine che mostra il menu con tutte le voci selezionate. -</dd> -</dl> + <dt><a name="menu.selected"><b><code>selected = immagine</code></b></a></dt> + <dd>L'immagine che mostra il menu con tutte le voci selezionate.</dd> -<dl> -<dt><a name="menu.menu"> -<b>menu = <i>x, y, larghezza, altezza, messaggio</i></b> -</a></dt> -<dd> -Definisce la posizione <i>x</i>,<i>y</i> e la grandezza di una voce del menu nelle -immagini. <i>messaggio</i> è il messaggio da generare quando -il bottone del mouse è rilasciato sopra la voce. -</dd> + <dt><a name="menu.menu"><b><code>menu = X, Y, larghezza, altezza, + messaggio</code></b></a></dt> + <dd>Definisce la posizione <code>X</code>, <code>Y</xode> e la grandezza di + una voce del menu nelle immagini. <code>messaggio</code> è il messaggio da + generare quando il bottone del mouse è rilasciato sopra la voce.</dd> </dl> -<h2><a name="fonts">4 Font</a></h2> - -Come detto nella sezione sulle varie parti di una skin, un font è definito da -un'immagine e un file di descrizione. -Puoi mettere i caratteri ovunque nell'immagine, ma assicurati -che la loro posizione e dimensione sia data esattamente nel file di descrizione. +<h2><a name="fonts">D.3 Font</a></h2> -<p> -Il file di descrizione del font (con estensione .fnt) può avere linee di commento -che iniziano con '<code>;</code>'. -Il file deve avere una linea nella forma -<blockquote> -<pre> -image = <i>immagine</i> -</pre> -</blockquote> +<p>Come detto nella sezione sulle varie parti di una skin, un font è definito + da un'immagine e un file di descrizione. Puoi mettere i caratteri ovunque + nell'immagine, ma assicurati che la loro posizione e dimensione sia data + esattamente nel file di descrizione.</p> -<p> -dove <i>immagine</i> è il nome del file immagine da usare per -il font (non devi specificare l'estensione). -La linea sopra è seguita dalle linee di definizione del carattere nella forma: +<p>Il file di descrizione del font (con estensione <code>.fnt</code>) può avere + linee di commento che iniziano con '<code>;</code>'. Il file deve avere una + linea nella forma</p> -<blockquote> -<pre> -"<i>car</i>" = <i>x, y, l, a</i> -</pre> -</blockquote> +<dl> + <dt><a name="font.image"><b><code>image = immagine</code></b></a></dt> + <dd>Dove <code>immagine</code> è il nome del file immagine da usare per il + font (non devi specificare l'estensione).</dd> + <dt><a name="font.char"><b><code>car = X, Y, l, a</code></b></a></dt> + <dd>Qui <code>X</code> e <code>Y</code> specificano la posizione del carattere + <code>car</code> nell'immagine (<code>0,0</code>) è l'angolo in alto a + sinistra). <code>l</code> e <code>a</code> sono le dimensioni del carattere in + pixel.</dd> +</dl> -<p> -Qui <i>x</i> e <i>y</i> specificano la posizione del carattere -<i>car</i> nell'immagine (0,0 è l'angolo in alto a sinistra). -<i>l</i> e <i>a</i> sono la larghezza e l'altezza del carattere -(in pixel, naturalmente). +<p>Questo esempio definisce i caratteri A, B, C usando <code>font.png</code>.</p> -<p> -Ecco un esempio che definisce i caratteri A, B, C usando font.png. -<table width="100%" border=1><tr bgcolor=silver><td><pre> -; può essere "font" invece di "font.png" +<table width="100%" border=1> + <tr bgcolor=silver> + <td> +<pre> +; Può essere "font" invece di "font.png" image = font.png ; Tre caratteri sono abbastanza solo per una dimostrazione. :-) "A" = 0,0, 7,13 "B" = 7,0, 7,13 "C" = 14,0, 7,13 -</pre></td></tr></table> +</pre> + </td> + </tr> +</table> -<h3><a name="symbols">4.1 Simboli</a></h3> +<h3><a name="symbols">D.3..1 Simboli</a></h3> -Alcuni caratteri hanno significati speciali quando ritornati da alcune variabili -usate in -<a href="#main.dlabel">dlabel</a>; questi caratteri vengono visualizzati -come simboli. (Per esempio, in caso di un flusso DVD, si può visualizzare -un bel logo DVD invece del carattere 'd'.) +<p>Alcuni caratteri hanno significati speciali quando ritornati da alcune + variabili usate in <a href="#main.dlabel">dlabel</a>; questi caratteri vengono + visualizzati come simboli in modo che code come il logo DVD possano essere + visualizzate invece del carattere 'd'.)</p> -<p> -La tabella seguente elenca tutti i caratteri che possono essere usati per visualizzare -simboli (e quindi richiedono un font differente). +<p>La tabella seguente elenca tutti i caratteri che possono essere usati per + visualizzare simboli (e quindi richiedono un font differente).</p> -<div align=center> -<table> +<table align="center" border="1"> <tr><th align=center>Carattere</th><th align=left>Simbolo</th></tr> <tr><td align=center><kbd>p</kbd></td> <td align=left>play</td></tr> @@ -731,178 +616,178 @@ simboli (e quindi richiedono un font differente). <tr><td align=center><kbd>u</kbd></td> <td align=left>lo stream è una URL</td></tr> </table> -</div> -<h2><a name="guimsg">Appendice A: messaggi della GUI</a></h2> +<h2><a name="guimsg">D.4 Messaggi della GUI</a></h2> -Questi sono i messaggi che possono essere generati da bottoni, slider e -voci del menu. +<p>Questi sono i messaggi che possono essere generati da bottoni, slider e voci + del menu.</p> -<p> -<em class=note> -<b>Nota:</b> alcuni messaggi possono non funzionare come ci si aspetta (o non -funzionare del tutto). Come sai, la GUI è in sviluppo.</em> +<p><em class="note"><b>Nota:</b> alcuni messaggi possono non funzionare come ci + si aspetta (o non funzionare del tutto). Come sai, la GUI è in sviluppo.</em></p> + +<h3>Controllo riproduzione:</h3> -<p> -<i>Controllo riproduzione:</i> <blockquote> <dl> -<dt><b>evNext</b> -<dd>Salta alla prossima traccia della playlist. - -<dt><b>evPause</b> -<dd>Pausa la riproduzione. - -<dt><b>evPauseSwitchToPlay</b> -<dd>Forma un interruttore logico insieme a <i>evPlaySwitchToPause</i>. Possono essere usati -per avere un bottone comune di play/pausa. Entrambi i messaggi dovrebbero venire assegnati -a bottoni visualizzati nella stessa posizione della finestra. Questo -messaggio mette in pausa la riproduzione e viene mostrata l'immagine per il bottone <i>evPlaySwitchToPause</i> -(ad indicare che il bottone può essere premuto per continuare la riproduzione). - -<dt><b>evPlay</b> -<dd>Inizia la riproduzione. - -<dt><b>evPlaySwitchToPause</b> -<dd>L'opposto di <i>evPauseSwitchToPlay</i>. Questo messaggio inizia la riproduzione -ed è mostrata l'immagine per il bottone <i>evPauseSwitchToPlay</i> (ad -indicare che il bottone può essere premuto per mettere in pausa). - -<dt><b>evPrev</b> -<dd>Salta alla traccia precedente nella playlist. - -<dt><b>evStop</b> -<dd>Ferma la riproduzione. + <dt><b>evNext</b></dt> + <dd>Salta alla prossima traccia della playlist.</dd> + + <dt><b>evPause</b></dt> + <dd>Pausa la riproduzione.</dd> + + <dt><b>evPauseSwitchToPlay</b></dt> + <dd>Forma un interruttore logico insieme a <code>evPlaySwitchToPause</code>. + Possono essere usati per avere un bottone comune di play/pausa. Entrambi i + messaggi dovrebbero venire assegnati a bottoni visualizzati nella stessa + posizione della finestra. Questo messaggio mette in pausa la riproduzione e + viene mostrata l'immagine per il bottone <code>evPlaySwitchToPause</code> (ad + indicare che il bottone può essere premuto per continuare la riproduzione).</dd> + + <dt><b>evPlay</b></dt> + <dd>Inizia la riproduzione.</dd> + + <dt><b>evPlaySwitchToPause</b></dt> + <dd>L'opposto di <code>evPauseSwitchToPlay</code>. Questo messaggio inizia la + riproduzione ed è mostrata l'immagine per il bottone + <code>evPauseSwitchToPlay</code> (ad indicare che il bottone può essere + premuto per mettere in pausa).</dd> + + <dt><b>evPrev</b></dt> + <dd>Salta alla traccia precedente nella playlist.</dd> + + <dt><b>evStop</b></dt> + <dd>Ferma la riproduzione.</dd> </dl> </blockquote> -<p> -<i>Ricerca nello stream:</i> +<h3>Ricerca nello stream:</h3> + <blockquote> <dl> -<dt><b>evBackward10sec</b> -<dt><b>evBackward1min</b> -<dt><b>evBackward10min</b> -<dd>Per andare indietro di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti. - -<dt><b>evForward10sec</b> -<dt><b>evForward1min</b> -<dt><b>evForward10min</b> -<dd>Per andare avanti di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti. - -<dt><b>evSetMoviePosition</b> -<dd>Per andare alla posizione (può essere usato da uno slider; è usato il valore -relativo (0-100%) dello slider). + <dt><b>evBackward10sec</b></dt> + <dt><b>evBackward1min</b></dt> + <dt><b>evBackward10min</b></dt> + <dd>Per andare indietro di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti.</dd> + + <dt><b>evForward10sec</b></dt> + <dt><b>evForward1min</b></dt> + <dt><b>evForward10min</b></dt> + <dd>Per andare avanti di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti.</dd> + + <dt><b>evSetMoviePosition</b></dt> + <dd>Per andare alla posizione (può essere usato da uno slider; è usato il + valore relativo (0-100%) dello slider).</dd> </dl> </blockquote> -<p> -<i>Controllo video:</i> +<h3>Controllo video:</h3> + <blockquote> <dl> -<dt><b>evDoubleSize</b> -<dd>Raddoppia le dimensioni della finestra del filmato. + <dt><b>evDoubleSize</b></dt> + <dd>Raddoppia le dimensioni della finestra del filmato.</dd> -<dt><b>evFullScreen</b> -<dd>Manda a pieno schermo e vice versa. + <dt><b>evFullScreen</b></dt> + <dd>Manda a pieno schermo e vice versa.</dd> -<dt><b>evNormalSize</b> -<dd>Regola la finestra del filmato alle sue dimensioni normali. + <dt><b>evNormalSize</b></dt> + <dd>Regola la finestra del filmato alle sue dimensioni normali.</dd> </dl> </blockquote> -<p> -<i>Controllo audio:</i> +<h3>Controllo audio:</h3> + <blockquote> <dl> -<dt><b>evDecAudioBufDelay</b> -<dd>Diminuisce il ritardo del buffer audio. + <dt><b>evDecAudioBufDelay</b></dt> + <dd>Diminuisce il ritardo del buffer audio.</dd> -<dt><b>evDecBalance</b> -<dd>Diminuisce il bilanciamento. + <dt><b>evDecBalance</b></dt> + <dd>Diminuisce il bilanciamento.</dd> -<dt><b>evDecVolume</b> -<dd>Diminuisce il volume. + <dt><b>evDecVolume</b></dt> + <dd>Diminuisce il volume.</dd> -<dt><b>evIncAudioBufDelay</b> -<dd>Aumenta il ritardo del buffer audio. + <dt><b>evIncAudioBufDelay</b></dt> + <dd>Aumenta il ritardo del buffer audio.</dd> -<dt><b>evIncBalance</b> -<dd>Aumenta il bilanciamento. + <dt><b>evIncBalance</b></dt> + <dd>Aumenta il bilanciamento.</dd> -<dt><b>evIncVolume</b> -<dd>Aumenta il volume. + <dt><b>evIncVolume</b></dt> + <dd>Aumenta il volume.</dd> -<dt><b>evMute</b> -<dd>Regola il suono su muto e vice versa. + <dt><b>evMute</b></dt> + <dd>Regola il suono su muto e vice versa.</dd> -<dt><b>evSetBalance</b> -<dd>Regola il bilanciamento (può essere usato da uno slider; è usato il valore -relativo (0-100%) dello slider). + <dt><b>evSetBalance</b></dt> + <dd>Regola il bilanciamento (può essere usato da uno slider; è usato il valore + relativo (0-100%) dello slider).</dd> -<dt><b>evSetVolume</b> -<dd>Regola il volume (può essere usato da uno slider; è usato il valore -relativo (0-100%) dello slider). + <dt><b>evSetVolume</b></dt> + <dd>Regola il volume (può essere usato da uno slider; è usato il valore + relativo (0-100%) dello slider).</dd> </dl> </blockquote> -<p> -<i>Vari:</i> +<h3>Vari:</h3> + <blockquote> <dl> -<dt><b>evAbout</b> -<dd>Apre la finestra "about". + <dt><b>evAbout</b></dt> + <dd>Apre la finestra "about".</dd> -<dt><b>evDropSubtitle</b> -<dd>Disabilita il sottotitolo attualmente in uso. + <dt><b>evDropSubtitle</b></dt> + <dd>Disabilita il sottotitolo attualmente in uso.</dd> -<dt><b>evEqualizer</b> -<dd>Accende/spegne l'equalizzatore. + <dt><b>evEqualizer</b></dt> + <dd>Accende/spegne l'equalizzatore.</dd> -<dt><b>evExit</b> -<dd>Esce dal programma. + <dt><b>evExit</b></dt> + <dd>Esce dal programma.</dd> -<dt><b>evIconify</b> -<dd>Riduce ad icona la finestra. + <dt><b>evIconify</b></dt> + <dd>Riduce ad icona la finestra.</dd> -<dt><b>evLoad</b> -<dd>Carica un file (aprendo una finestra del file browser, dove puoi scegliere -un file). + <dt><b>evLoad</b></dt> + <dd>Carica un file (aprendo una finestra del file browser, dove puoi scegliere + un file).</dt> -<dt><b>evLoadPlay</b> -<dd>Fa la stessa cosa di <i>evLoad</i>, ma inizia automaticamente la riproduzione -dopo il caricamento del file. + <dt><b>evLoadPlay</b></dt> + <dd>Fa la stessa cosa di <code>evLoad</code>, ma inizia automaticamente la + riproduzione dopo il caricamento del file.</dd> -<dt><b>evLoadSubtitle</b> -<dd>Carica un file di sottotitolo (con il fileselector) + <dt><b>evLoadSubtitle</b></dt> + <dd>Carica un file di sottotitolo (con il fileselector)</dd> -<dt><b>evLoadAudioFile</b> -<dd>Carica un file audio (con il fileselector) + <dt><b>evLoadAudioFile</b></dt> + <dd>Carica un file audio (con il fileselector)</dd> -<dt><b>evNone</b> -<dd>Messaggio vuoto, non ha nessun effetto. (Eccetto forse nella versione CVS. :-)) + <dt><b>evNone</b></dt> + <dd>Messaggio vuoto, non ha nessun effetto. (Eccetto forse nella versione CVS. + :-))</dd> -<dt><b>evPlayList</b> -<dd>Apre/chiude la finestra della playlist. + <dt><b>evPlayList</b></dt> + <dd>Apre/chiude la finestra della playlist.</dd> -<dt><b>evPlayDVD</b> -<dd>Prova a leggere il disco nel drive DVD-ROM dato. + <dt><b>evPlayDVD</b></dt> + <dd>Prova a leggere il disco nel drive DVD-ROM dato.</dd> -<dt><b>evPlayVCD</b> -<dd>Prova a leggere il disco nel drive CD-ROM dato. + <dt><b>evPlayVCD</b></dt> + <dd>Prova a leggere il disco nel drive CD-ROM dato.</dd> -<dt><b>evPreferences</b> -<dd>Apre la finestra delle preferenze. + <dt><b>evPreferences</b></dt> + <dd>Apre la finestra delle preferenze.</dd> -<dt><b>evSetAspect</b> -<dd>Imposta le proporzioni dell'immagine mostrata. + <dt><b>evSetAspect</b></dt> + <dd>Imposta le proporzioni dell'immagine mostrata.</dd> -<dt><b>evSetURL</b> -<dd>Mostra la finestra di dialogo dell' URL. + <dt><b>evSetURL</b></dt> + <dd>Mostra la finestra di dialogo dell' URL.</dd> -<dt><b>evSkinBrowser</b> -<dd>Apre la finestra dello skin browser. + <dt><b>evSkinBrowser</b></dt> + <dd>Apre la finestra dello skin browser.</dd> </dl> </blockquote> |