aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/DOCS/it/skin.html
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar rtognimp <rtognimp@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-04-06 22:01:54 +0000
committerGravatar rtognimp <rtognimp@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-04-06 22:01:54 +0000
commitdae951d466af113a15cc7da1100a101b96e5058e (patch)
treec5fa918372955b3ccca10e4133ea5937f040fe03 /DOCS/it/skin.html
parent42ce6511351061cb3ec870eb6f31d435f22e672d (diff)
Sync with 0_90. All stuff different from 0_90 is missing.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9865 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/it/skin.html')
-rw-r--r--DOCS/it/skin.html1047
1 files changed, 466 insertions, 581 deletions
diff --git a/DOCS/it/skin.html b/DOCS/it/skin.html
index bea16e9568..9ec66c7ee7 100644
--- a/DOCS/it/skin.html
+++ b/DOCS/it/skin.html
@@ -1,5 +1,6 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
+<!-- Sync with english version 1.15 -->
<head>
<title>Creare Skin - MPlayer - Movie Player per Linux</title>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
@@ -17,271 +18,219 @@ em.warn {color: red;
<body>
-<h1 align="center">Formato skin di MPlayer</h1>
+<h1>Appendice D - Formato skin di MPlayer</h1>
-<hr>
+<p>Il proposito di questo documento è di descrivere il formato delle skin di
+ MPlayer. Le informazioni qui contenute possono essere errate, in quanto</p>
-<h2>Contenuti</h2>
+<ol type="a">
+ <li>non sono stato io a scrivere la GUI.</li>
+ <li>la GUI non è finita.</li>
+ <li>posso sbagliarmi.</li>
+</ol>
-<ul type=disc>
-<li><a href="#intro">1 Introduzione</a></li>
-<li><a href="#overview">2 Generale</a>
- <ul type=circle>
- <li><a href="#dirs">2.1 Directory</a></li>
- <li><a href="#images">2.2 Immagini</a></li>
- <li><a href="#parts">2.3 Parti di una skin</a></li>
- <li><a href="#files">2.4 File</a></li>
- </ul>
-</li>
-<li><a href="#skin">3 Il file <code>skin</code></a>
- <ul type=circle>
- <li><a href="#mainwin">3.1 Finestra principale</a></li>
- <li><a href="#subwindow">3.2 Sotto finestra</a></li>
- <li><a href="#skinmenu">3.3 Menu della skin</a></li>
- </ul>
-</li>
-<li><a href="#fonts">4 Font</a>
- <ul type=circle>
- <li><a href="#symbols">4.1 Simboli</a></li>
- </ul>
-</li>
-<li><a href="#guimsg">Appendice A: messaggi della GUI</a>
-</ul>
-
-<hr>
-
-<div align=center>
-Ultima modifica: 2002/05/24
-</div>
+<p>Quindi non sorprenderti se qualcosa non funziona come descritto qui.</p>
-<hr>
+<p>Grazie a <em>Zoltán Ponekker</em> per il suo aiuto.</p>
-<h2><a name="intro">1 Introduzione</a></h2>
+<p><em>András Mohari &lt;mayday@freemail.hu&gt;</em></p>
-Il proposito di questo documento è di descrivere il formato delle skin di MPlayer.
-Le informazioni qui contenute possono essere errate, in quanto <em>a)</em> non sono stato io
-a scrivere la GUI, <em>b)</em> la GUI non è finita, <em>c)</em> posso
-sbagliarmi. Quindi non sorprenderti se qualcosa non funziona come descritto qui.
-<p>
-Grazie a <em>Zoltán Ponekker</em> per il suo aiuto.
-</p>
-<p>
-<em>András Mohari &lt;mayday@freemail.hu&gt;</em>
-</p>
+<h2><a name="overview">D.1 Generale</a></h2>
-<h2><a name="overview">2 Generale</a></h2>
-
-Non ha niente a che fare col formato delle skin, ma dovresti sapere
+<p>Non ha niente a che fare col formato delle skin, ma dovresti sapere
che MPlayer <b>non</b> include una skin, quindi <b>devi installare almeno
-una skin per poter usare la GUI.</b>
+una skin per poter usare la GUI.</b></p>
-<h3><a name="dirs">2.1 Directory</a></h3>
+<h3><a name="dirs">D.1.1 Directory</a></h3>
-Le directory in cui si cerca per le skin sono (in ordine):
+<p>Le directory in cui si cerca per le skin sono (in ordine):
<pre>
$(DATADIR)/Skin/
$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/
~/.mplayer/Skin/
</pre>
-<p>
-Nota che il primo path può variare a seconda di come è stato configurato MPlayer
-(vedi gli argomenti <code>--datadir</code> e <code>--prefix</code> dello script <code>configure</code>).
-</p>
+<p>Nota che il primo path può variare a seconda di come è stato configurato
+ MPlayer (vedi le opzioni <code>--datadir</code> e <code>--prefix</code> dello
+ script <code>configure</code>).</p>
-Ogni skin è installata in una sua propria directory sotto una delle directory
+<p>Ogni skin è installata in una sua propria directory sotto una delle directory
elencate sopra, per esempio:
<pre>
$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/
</pre>
-<h3><a name="images">2.2 Formati delle immagini</a></h3>
+<h3><a name="images">D.1.2 Formati delle immagini</a></h3>
-Le immagini devono essere PNG in truecolor (24 o 32 bpp).
+<p>Le immagini devono essere PNG in truecolor (24 o 32 bpp).</p>
-<p>
-Nella finestra principale (vedi sotto) puoi usare immagini con `trasparenze':
-regioni riempite col colore #FF00FF (<font color="#FF00FF">magenta</font>)
-sono del tutto trasparenti quando viste con MPlayer. Questo significa che puoi anche ottenere
-finestre con una certa forma se il tuo server X ha l'estensione XShape.
-</p>
+<p>Nella finestra principale e nella playbar (vedi sotto) puoi usare immagini
+ con `trasparenze': le aree riempite col colore #FF00FF
+ (<font color="#FF00FF">magenta</font>) sono del tutto trasparenti quando viste
+ con MPlayer. Questo significa che puoi anche ottenere finestre sagomate se il
+ tuo server X ha l'estensione XShape.</p>
-<h3><a name="parts">2.3 Parti di una skin</a></h3>
+<h3><a name="components">D.1.3 Parti di una skin</a></h3>
-Le skin sono del tutto in formato libero (non come le skin a formato fisso di
-Winamp/XMMS, per esempio), quindi sta a te creare qualcosa di grandioso.
+<p>Le skin sono del tutto in formato libero (non come le skin a formato fisso
+ di Winamp/XMMS, per esempio), quindi sta a te creare qualcosa di grandioso.</p>
-<p>
-Attualmente ci sono tre finestre da essere decorate: la
-<a href="#mainwin">finestra principale</a>, la <a href="#subwindow">sotto finestra</a> e
-il <a href="#skinmenu">menu della skin</a> (che può essere attivata con il tasto
-destro).
-</p>
+<p>Attualmente ci sono tre finestre da decorare: la
+ <a href="#mainwin">finestra principale</a>, la <a href="#subwindow">sotto finestra</a>
+ ed il <a href="#skinmenu">menu della skin</a> (che può essere attivato con il
+ tasto destro).</p>
<ul>
-<li>
-La <b>finestra principale</b> è dove puoi controllare MPlayer. Lo sfondo della
-finestra è un'immagine. Vari oggetti possono (e devono) essere
-piazzati nella finestra: <em>bottoni</em>, <em>slider</em> e <em>etichette</em>.
-Per ogni oggetto, devi
-specificare la sua posizione e dimensione.
-
-<p>
-Un <b>bottone</b> ha tre stati (premuto, rilasciato,
-disabilitato), quindi la sua immagine deve essere divisa in tre parti verticalmente.
-Vedi l'oggetto <a href="#main.button">bottone</a> per dettagli.
-<p>
-Uno <b>slider</b> (usati principalmente per la barra di ricerca e il controllo di volume/bilanciamento)
-può avere qualsiasi numero di fasi dividendo la sua immagine in differenti parti
-una sotto l'altra.
-Vedi <a href="#main.hpotmeter">hslider</a> e
-<a href="#main.potmeter">slider</a> per dettagli.
-</p>
-
-<p>
-Le <b>etichette</b> sono un po' speciali: i caratteri necessari a disegnarli sono presi
-da un file immagine, e i caratteri nell'immagine sono descritti
-da un <a href="#fonts">file per la descrizione del font</a>.
-Questo è un normale file di testo che specifica
-la posizione x,y e la dimensione di ogni carattere nell'immagine. (Quindi
-il file d'immagine e il suo file di descrizione del font formano un font <em>insieme</em>.)
-Vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a>
-per dettagli.
-</p>
-
-<p>
-<em class=note>
-<b>Nota:</b> tutte le immagini possono avere la piena trasparenza come descritto nella
-sezione sui <a href="#images">formati immagine</a>.
-</em>
-</p>
-</li>
-
-<li>
-La <b>sotto finestra</b> è dove appare il filmato. Può mostrare una specifica immagine
-se non c'è nessun video caricato (è noioso avere una finestra vuota
-:-))
-<em class=note><b>Nota:</b> la trasparenza
-<b>non è permessa</b> qui.</em>
+ <li><p>La <b>finestra principale</b> e/o la <b>playbar</b> sono usate per
+ controllare MPlayer. Lo sfondo della finestra è un'immagine. Vari oggetti
+ possono (e devono) essere piazzati nella finestra: <em>bottoni</em>,
+ <em>slider</em> ed <em>etichette</em>. Per ogni oggetto, devi specificare la
+ posizione e dimensione.</p>
+
+ <p>Un <b>bottone</b> ha tre stati (premuto, rilasciato, disabilitato), quindi
+ la sua immagine deve essere divisa in tre parti verticalmente. Vedi l'oggetto
+ <a href="#main.button">bottone</a> per dettagli.</p>
+
+ <p>Uno <b>slider</b> (usati principalmente per la barra di ricerca e il
+ controllo di volume/bilanciamento) può avere qualsiasi numero di fasi
+ dividendo la sua immagine in differenti parti una sotto l'altra. Vedi
+ <a href="#main.hpotmeter">hslider</a> e <a href="#main.potmeter">slider</a>
+ per dettagli.</p>
+
+ <p>Le <b>etichette</b> sono un po' speciali: i caratteri necessari a disegnarle
+ sono presi da un file immagine, e i caratteri nell'immagine sono descritti da
+ un <a href="#fonts">file per la descrizione del font</a>. Questo è un normale
+ file di testo che specifica la posizione x,y e la dimensione di ogni carattere
+ nell'immagine. (Quindi il file d'immagine e il suo file di descrizione del font
+ formano un font <em>insieme</em>.) Vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e
+ <a href="#main.slabel">slabel</a> per dettagli.</p>
+
+ <p><em class=note><b>Nota:</b> tutte le immagini possono avere la piena
+ trasparenza come descritto nella sezione sui <a href="#images">formati
+ immagine</a>.</em></p>
</li>
-<li>
-Il <b>menu della skin</b> è solo un modo per controllare MPlayer per mezzo delle voci
-del menu. Sono necessarie due immagini per il menu: una è l'immagine di base
-che mostra il menu nel suo stato normale, l'altra è usata per mostrare
-le voci selezionate. Quando attivi il menu, viene mostrata la prima immagine.
-Se muovi il mouse sulle voci del menu, la voce attualmente selezionata
-è copiata dalla seconda immagine sotto il puntatore del mouse
-(la seconda immagine non è mai mostrata interamente).
-<p>
-Una voce del menu è definita dalla sua posizione e dimensione nell'immagine (vedi la
-sezione sul <a href="#skinmenu">menu della skin</a> per dettagli).
-</p>
+<li>La <b>sotto finestra</b> è dove appare il filmato. Può mostrare una
+ specifica immagine se non c'è nessun video caricato (è noioso avere una
+ finestra vuota :-)) <em class=note><b>Nota:</b> la trasparenza <b>non è
+ permessa</b> qui.</em></li>
+
+ <li>Il <b>menu della skin</b> è solo un modo per controllare MPlayer per mezzo
+ delle voci del menu. Sono necessarie due immagini per il menu: una è l'immagine
+ di base che mostra il menu nel suo stato normale, l'altra è usata per mostrare
+ le voci selezionate. Quando attivi il menu, viene mostrata la prima immagine.
+ Se muovi il mouse sulle voci del menu, la voce attualmente selezionata è
+ copiata dalla seconda immagine sotto il puntatore del mouse (la seconda
+ immagine non è mai mostrata interamente).<p>
+
+ <p>Una voce del menu è definita dalla sua posizione e dimensione nell'immagine
+ (vedi la sezione sul <a href="#skinmenu">menu della skin</a> per dettagli).</p>
</li>
</ul>
-<p>
-C'è una cosa importante non ancora menzionata: per far funzionare bottoni, slider e
-voci del menu, MPlayer deve sapere cosa fare se sono cliccati.
-Questo è fatto tramite <a href="#guimsg">messaggi</a> (eventi). Per questi oggetti
-devi definire i messaggi che devono essere generati quando vengono attivati.
-</p>
-<h3><a name="files">2.4 File</a></h3>
+<p>C'è una cosa importante non ancora menzionata: per far funzionare bottoni,
+ slider e voci del menu, MPlayer deve sapere cosa fare se sono cliccati. Questo
+ è fatto tramite <a href="#guimsg">messaggi</a> (eventi). Per questi oggetti
+ devi definire i messaggi che devono essere generati quando vengono attivati.</p>
+
+
+<h3><a name="files">D.1.4 File</a></h3>
+
+<p>Devi avere i seguenti file per fare una skin:</p>
-Devi avere i seguenti file per fare una skin:
<ul>
-<li>
-Il file di configurazione chiamato <a href="#skin">skin</a> dice a MPlayer come
-mettere insieme le diverse parti della skin e cosa fare se si clicca
-da qualche parte nella finestra.
-</li>
-<li>L'immagine di sfondo della finestra principale.</li>
-<li>Immagini per gli oggetti della finestra principale (inclusi uno o più file di descrizione dei font
-necessari per disegnare le etichette).</li>
-<li>l'immagine da mostrare nella sotto finestra (opzionale).</li>
-<li>Due immagini per il menu della skin (ne hai bisogno solo se vuoi creare un
-menu).</li>
+ <li>Il file di configurazione chiamato <a href="#skin">skin</a> dice a MPlayer
+ come mettere insieme le diverse parti della skin e cosa fare se si clicca da
+ qualche parte nella finestra.</li>
+
+ <li>L'immagine di sfondo della finestra principale.</li>
+ <li>Immagini per gli oggetti della finestra principale (inclusi uno o più file
+ di descrizione dei font necessari per disegnare le etichette).</li>
+ <li>l'immagine da mostrare nella sotto finestra (opzionale).</li>
+ <li>Due immagini per il menu della skin (ne hai bisogno solo se vuoi creare un
+ menu).</li>
</ul>
-Con l'eccezione del file di configurazione della skin, puoi nominare gli altri file
-come vuoi (ma nota che i file di descrizione dei font devono avere l'estensione
-.fnt).
+<p>Con l'eccezione del file di configurazione della skin, puoi nominare gli
+ altri file come vuoi (ma nota che i file di descrizione dei font devono avere
+ l'estensione .fnt).</p>
-<h2><a name="skin">3 Il file <code>skin</code></a></h2>
+<h2><a name="skin">D.2 Il file skin</a></h2>
-<p>
-Come menzionato sopra, questo è il file di configurazione della skin.
-E' orientato alla linea; le linee di commento iniziano col carattere '<code>;</code>'
-all'inizio della linea (solo spazi e tab sono permessi prima del
-'<code>;</code>').
-</p>
+<p>Come menzionato sopra, questo è il file di configurazione della skin. E'
+ orientato alla linea; le linee di commento iniziano col carattere
+ '<code>;</code>' all'inizio della linea (solo spazi e tab sono permessi prima
+ del'<code>;</code>').</p>
-<p>
-Il file è fatto di sezioni. Ogni sezione descrive la skin per un'applicazione e
-ha la seguente forma:
-</p>
+<p>Il file è fatto di sezioni. Ogni sezione descrive la skin per un'applicazione
+ ed ha la seguente forma:</p>
-<table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre>
+<table border=1 width="100%">
+ <tr bgcolor=silver>
+ <td>
+<pre>
section = <i>nome sezione</i>
.
.
.
end
-</pre></td></tr></table>
+</pre>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
-<p>
-Attualmente c'è solo una applicazione, quindi hai bisogno solo di una sezione:
-il suo nome è <b>movieplayer</b>.
-</p>
+<p>Attualmente c'è solo una applicazione, quindi hai bisogno solo di una
+ sezione: il suo nome è <b>movieplayer</b>.</p>
-<p>
-Dentro questa sezione ogni finestra è descritta da un blocco nella seguente forma:
-</p>
+<p>Dentro questa sezione ogni finestra è descritta da un blocco nella seguente
+ forma:</p>
-<table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre>
+<table border=1 width="100%">
+ <tr bgcolor=silver>
+ <td>
+<pre>
window = <i>nome finestra</i>
.
.
.
end
-</pre></tr></td></table>
-dove <i>nome finestra</i> può essere una di queste stringhe:
+</pre>
+ </tr>
+ </td>
+</table>
+
+<p>dove <i>nome finestra</i> può essere una di queste stringhe:</p>
+
<ul>
<li><b>main</b> - per la finestra principale</li>
<li><b>sub</b> - per la sotto finestra</li>
<li><b>menu</b> - per il menu della skin</li>
+<li><b>olaybar</b> - playbar</li>
</ul>
-<p>
-(I blocchi sub e menu sono opzionali---non devi per forza creare un menu o decorare
-la sotto finestra.)
-</p>
+<p>(I blocchi sub e menu sono opzionali - non devi per forza creare un menu o
+ decorare la sotto finestra.)</p>
-<p>
-Dentro un blocco finestra, puoi definire ogni oggetto della finestra
-con una linea in questa forma:
+<p>Dentro un blocco finestra, puoi definire ogni oggetto della finestra con una
+ linea in questa forma:</p>
<dl>
-<dt>
-<b><code>oggetto = parametro</code></b>
-</dt>
-<dd>
-
-dove <i>oggetto</i> è una stringa che identifica il tipo di oggetto della GUI,
-<i>parametro</i> è un valore numerico o testuale (o una lista di valori
-separati da virgole).
-</dd>
+ <dt><b><code>oggetto = parametro</code></b></dt>
+ <dd>dove <code>oggetto</code> è una stringa che identifica il tipo di oggetto
+ della GUI, <code>parametro</code> è un valore numerico o testuale (o una lista
+ di valori separati da virgole).</dd>
</dl>
-<p>
-mettendo insieme quanto sopra, l'intero file appare così:
-</p>
+<p>mettendo insieme quanto sopra, l'intero file appare così:</p>
-<table border=1 width="100%"><tr bgcolor=silver><td><pre>
+<table border=1 width="100%">
+ <tr bgcolor=silver>
+ <td>
+<pre>
section = movieplayer
window = main
; ... oggetti della finestra principale ...
@@ -294,23 +243,28 @@ section = movieplayer
window = menu
; ... oggetti del menu ...
end
+
+ window = playbar
+ ; ... oggetti della palybar ...
+ end
end
-</pre></td></tr></table>
-
-<p>
-Il nome di un file immagine deve essere dato senza il percorso---
-le immagini vengono cercate nella directory della skin. Puoi (ma non è necessario)
-specificare l'estensione del file. Se il file non esiste, MPlayer cerca di
-caricare il file <i>&lt;nomefile&gt;.&lt;est&gt;</i>, dove
-<i>png</i> e <i>PNG</i> sono provati
-al posto di <i>&lt;est&gt;</i> (in questo ordine). Il primo file corrispondente sarà usato.
-
-<p>
-Infine qualche parola sul posizionamento. La finestra principale e la sottofinestra possono
-essere posizionate in diversi angoli dello schermo impostando le coordinate <code>X</code> e
-<code>Y</code>. <code>0</code> è in alto o sinistra, <code>-1</code> è
-centro e <code>-2</code> è destra o in basso, come mostrato qui:
-</p>
+</pre>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+
+<p>Il nome di un file immagine deve essere dato senza il percorso - le immagini
+ vengono cercate nella directory della skin. Puoi (ma non è necessario)
+ specificare l'estensione del file. Se il file non esiste, MPlayer cerca di
+ caricare il file <i>&lt;nomefile&gt;.&lt;est&gt;</i>, dove <code>png</code> e
+ <code>PNG</code> sono provati al posto di <i>&lt;est&gt;</i> (in questo ordine).
+ Il primo file corrispondente sarà usato.</p>
+
+<p>Infine qualche parola sul posizionamento. La finestra principale e la
+ sottofinestra possono essere posizionate in diversi angoli dello schermo
+ impostando le coordinate <code>X</code> e <code>Y</code>. <code>0</code> è in
+ alto o sinistra, <code>-1</code> è centro e <code>-2</code> è destra o in
+ basso, come mostrato qui:</p>
<pre>
@@ -324,52 +278,46 @@ centro e <code>-2</code> è destra o in basso, come mostrato qui:
</pre>
-<table border=1 cellpadding=5 width="100%"><tr bgcolor="#ffffcc"><td>
-Ecco un esempio per rendere le cose chiare. Supponi di avere un'immagine chiamata
-<i>main.png</i> che usi per la finestra principale:
+<table border=1 cellpadding=5 width="100%">
+ <tr bgcolor="#ffffcc">
+ <td>Ecco un esempio per rendere le cose chiare. Supponi di avere un'immagine
+ chiamata <code>main.png</code> che usi per la finestra principale:
<blockquote>
-<pre>
- base = main, -1, -1
-</pre>
+ <code> base = main, -1, -1</code>
</blockquote>
-MPlayer cerca di caricare <i>main</i>, <i>main.png</i>, <i>main.PNG</i>,
-quindi verrà trovata <i>main.png</i>.
-<br>
-</td></tr></table>
+MPlayer cerca di caricare <code>main</code>, <code>main.png</code>,
+ <code>main.PNG</code>.
+ </td>
+ </tr>
+</table>
-<h3><a name="mainwin">3.1 Finestra principale</a></h3>
+<h3><a name="mainwin">D.2.1 Finestra principale e playbar</a></h3>
-Sotto puoi vedere la lista degli oggetti che possono essere usati nel blocco
-'<code>window = main</code>' .&nbsp;.&nbsp;. '<code>end</code>'
+<p>Sotto puoi vedere la lista degli oggetti che possono essere usati nei blocchi
+ '<code>window = main</code>' .&nbsp;.&nbsp;. '<code>end</code>', e
+ '<code>window = playbar</code>' .&nbsp;.&nbsp;. '<code>end</code>'.</p>
<dl>
-<dt><a name="main.base">
-<b>base = <i>immagine, x, y</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-Permette di specificare l'immagine di sfondo da usare per la finestra principale.
-La finestra apparirà sullo schermo alla posizione <i>x</i>,<i>y</i> data
-(0,0 è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare -1 per il centro
-e -2 per destra (x) e in basso (y). La finestra sarà larga quanto l'immagine.
-<p>
-<em class=warn>
-<b>Avvertimento:</b> le zone trasparenti dell' immagine (colore #FF00FF) appaiono
-nere se il server X non supporta l'estensione XShape. La larghezza dell'immagine deve essere
-divisibile per 8.
-</em>
-</div>
+ <dt><a name="main.base"><b><code>base = immagine, X, Y</code></b></a></dt>
+ <dd>Permette di specificare l'immagine di sfondo da usare per la finestra
+ principale. La finestra apparirà sullo schermo alla posizione
+ <code>X, Y</code> data. La finestra sarà larga quanto l'immagine.
+ <div><em class=warn><b>Nota:</b> al momento queste coordinate non funzionano
+ per la finestra display.</em></div>
+ <div><em class="warn"><b>Attenzione:</b> le zone trasparenti dell' immagine
+ (colore #FF00FF) appaiono nere se il server X non supporta l'estensione
+ XShape. La larghezza dell'immagine deve essere divisibile per 8.</em></div>
</dd>
-<dt><a name="main.button">
-<b>button = <i>immagine, x, y, larghezza, altezza, messaggio</i></b></a></dt>
-<dd>
-Posiziona un bottone di dimensioni <i>larghezza</i> * <i>altezza</i> alla posizione
-<i>x</i>,<i>y</i>. Il messaggio specificato è generato quando viene
-cliccato il bottone.
-L'immagine data da <i>immagine</i> deve avere tre parti una sotto l'altra
-(secondo i possibili stati del bottone), in questo modo:
+ <dt><a name="main.button"><b><code>button = immagine, X, Y, larghezza, altezza,
+ messaggio</code></b></a></dt>
+ <dd>Posiziona un bottone di dimensioni <code>larghezza</code> *
+ <code>altezza</code> alla posizione <code>X</code>, <code>Y</code>. Il
+ <code>messaggio</code> specificato è generato quando viene cliccato il bottone.
+ L'immagine data da <i>immagine</i> deve avere tre parti una sotto l'altra
+ (secondo i possibili stati del bottone), in questo modo:
<pre>
+------------+
| premuto |
@@ -381,50 +329,36 @@ L'immagine data da <i>immagine</i> deve avere tre parti una sotto l'altra
</pre>
</dd>
-<dt><a name="main.decoration">
-<b>decoration = enable|disable</b>
-</a></dt>
-<dd>
-Abilita o disabilita la decorazione della finestra principale. Il default
-è <b>disable</b>.
+ <dt><a name="main.decoration"><b><code>decoration = enable|disable</code></b>
+ </a></dt>
+ <dd>Abilita o disabilita la decorazione della finestra principale. Il default
+ è <b>disable</b>.
+ <div><em class="warn"><b>Nota:</b> non funziona per la finestra display, non
+ ce n'è bisogno.</em></div>
</dd>
-<dt>
-<a name="main.hpotmeter">
-<b>
-hpotmeter = <i>bott, lungb,altb, fasi, numfasi, default, x, y, lung, alt, msg</i>
-</b>
-</a>
-</dt>
-<dd>
-Inserisce uno slider orizzontale di dimensioni <i>lung</i> * <i>alt</i> alla posizione
-<i>x</i>,<i>y</i>. L'immagine può essere divisa in diverse parti
-per le diverse fasi dello slider (per esempio,
-puoi avere uno slider per il controllo volume che cambia da verde a rosso
-al cambiare del suo valore dal minimo al massimo.)
-hpotmeter può avere un bottone che si può trascinare orizzontalmente.
-I parametri sono:
+ <dt><a name="main.hpotmeter"><b><code>hpotmeter = <i>bott, lungb, altb, fasi,
+ numfasi, default, X, Y, lung, alt, msg</code></b></a></dt>
+
+ <dd>Inserisce uno slider orizzontale (hpotmeter) o verticale (vpotmeter) di
+ dimensioni <code>lung</code> * <code>alt</code> alla posizione <code>X</code>,
+ <code>Y</code>. L'immagine può essere divisa in diverse parti per le diverse
+ fasi dello slider (per esempio, puoi avere uno slider per il controllo volume
+ che cambia da verde a rosso al cambiare del suo valore dal minimo al massimo).
+ <code>hpotmeter</code> può avere un bottone che si può trascinare
+ orizzontalmente.
+ <div>I parametri sono:</div>
+
<ul>
-<li><i>bott</i> - l'immagine da usare per il bottone
-(deve avere tre parti una sotto l'altra, come nel caso del
-<a href="#main.button">bottone</a>)</li>
-<li><i>lb</i>, <i>ab</i> - dimensione del bottone</li>
-<li><i>fasi</i> - L'immagine da usare per le differenti fasi dello
-slider. L'immagine deve essere divisa in <i>numfasi</i> parti verticalmente
-(vedi sotto). Può essere usato un valore speciale <kbd>NULL</kbd> se non vuoi
-l'immagine.
-</li>
-<li><i>numfasi</i> - numero di fasi inserite nell'immagine <i>fasi</i>
-</li>
-<li><i>default</i> - valore di default dello slider (da 0 a
-100)</li>
-<li><i>x</i>, <i>y</i> - posizione dello slider</li>
-<li><i>l</i>, <i>a</i> - larghezza e altezza dello slider</li>
-<li><i>msg</i> - il messaggio da generare quando viene cambiato il valore dello
-slider</li>
-</ul>
-L'immagine usata per le differenti fasi deve essere più o meno così:
-<div align=center><table border=0><tr><td><pre><small>
+ <li><code>bott</code> - l'immagine da usare per il bottone (deve avere tre
+ parti una sotto l'altra, come nel caso del <a href="#main.button">bottone
+ </a>)</li>
+ <li><code>lunghb</code>, <code>altb</code> - dimensione del bottone</li>
+ <li><code>fasi</code> - L'immagine da usare per le differenti fasi dello
+ slider. il valore speciale <code>NULL</code> può essere usato se non vuoi
+ un 'immagine. L'immagine deve essere divisa in <code>numfasi</code> parti
+ verticalmente in questo modo:
+<pre>
+------------+
| fase #1 |
+------------+
@@ -434,57 +368,56 @@ L'immagine usata per le differenti fasi deve essere più o meno così:
+------------+
| fase #n |
+------------+
-</small></pre></td></tr></table></div>
-<em class=note>
-<b>Nota:</b> ci sarà anche un oggetto vpotmeter, ma non è ancora stato
-implementato.
-</em>
-</dd>
-
-<dt><a name="main.potmeter">
-<b>potmeter = <i>fasi, numfasi, default, x, y, l, a, msg</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-Uno slider senza bottone. (Penso sia inteso per essere girato,
-ma reagisce solo al trascinamento orizzontale.)
-Per la descrizione dei parametri vedi
-<a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <i>fasi</i> può essere
-<code>NULL</code>, ma è proprio inutile, infatti non puoi vedere dove
-è situato lo slider.
-</dd>
-
-<dt><a name="main.font">
-<b>font = <i>filefont, fontid</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-Definisce un font. <i>filefont</i> è il nome di un file che descrive un font
-con estensione <code>.fnt</code> (<b>non c'è bisogno</b> di specificare l'estensione
-qui).
-<i>fontid</i> è usato per riferirsi al font
-(vedi <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a>).
-Possono essere definiti fino a 25 font.
+</pre>
+</li>
+ <li><code>numfasi</code> - numero di fasi inserite nell'immagine
+ <code>fasi</code></li>
+ <li><code>default</code> - valore di default dello slider (da 0 a 100)</li>
+ <li><code>X</code>, <code>y</code> - posizione dello slider</li>
+ <li><code>lungh</code>, <code>alt</code> - larghezza e altezza dello slider</li>
+ <li><code>messaggio</code> - il messaggio da generare quando viene cambiato il
+ valore dello slider</li>
+</ul>
</dd>
-<dt><a name="main.dlabel">
-<b>dlabel = <i>x, y, lunghezza, allineamento, fontid, "testo"</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-Posiziona una etichetta dinamica in <i>x</i>,<i>y</i>. L'etichetta è detta
-dinamica perchè il suo testo è aggiornato periodicamente.
-La lunghezza massima dell'etichetta è data da <i>lunghezza</i> (la sua altezza è quella di un
-carattere).
-Se il testo da visualizzare è più largo, allora sarà fatto
-ruotare, altrimenti è allineato nello spazio specificato tramite il valore
-del parametro <i>allineamento</i>: 0 per destra, 1 per centro,
-2 per sinistra.
-<br>
-Il testo da mostrare è dato da <i>testo</i>: deve essere scritto tra
-virgolette (<code>"</code>) (ma le <code>"</code> non possono essere parte del
-testo). L'etichetta è visualizzata usando il font identificato da <i>fontid</i>.
-Puoi usare le seguenti variabili nel testo.
-
-<div align=center>
-<table valign=top border=1>
+<dt><a name="main.potmeter"><b><code>potmeter = fasi, numfasi, default, X, Y, l,
+ a, msg</code></b></a></dt>
+ <dd>Un <code>hpotmeter</code>slider senza bottone. (Penso sia inteso per essere
+ girato, ma reagisce solo al trascinamento orizzontale.) Per la descrizione dei
+ parametri vedi <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. <code>fasi</code> può
+ essere <code>NULL</code>, ma è proprio inutile, infatti non puoi vedere dove
+ è situato lo slider.</dd>
+
+ <dt><a name="main.font"><b><code>font = filefont, fontid</code></b></a></dt>
+ <dd>Definisce un font. <code>filefont</code> è il nome di un file che descrive
+ un font con estensione <code>.fnt</code> (<b>non c'è bisogno</b> di specificare
+ l'estensione qui). <code>fontid</code> è usato per riferirsi al font (vedi
+ <a href="#main.dlabel">dlabel</a> e <a href="#main.slabel">slabel</a>).
+ Possono essere definiti fino a 25 font.</dd>
+
+ <dt><a name="main.slabel"><b><code>slabel = X, Y, fontid, "testo"</code></b>
+ </a></dt>
+ <dd>Posiziona una etichetta statica in <code>X</code>, <code>Y</code>. Il testo
+ è una pura stringa (le variabili <code>$x</code> non funzionano) che deve
+ essere racchiuso tra virgolette (le <code>"</code> non possono essere parte del
+ testo). Il testo è visualizzato usando il font identificato da
+ <code>fontid</code>.</dd>
+
+ <dt><a name="main.dlabel"><b><code>dlabel = X, Y, lunghezza, allineamento,
+ fontid, "testo"</code></b></a></dt>
+ <dd>Posiziona una etichetta dinamica in <code>X</code>, <code>Y</code>.
+ L'etichetta è detta dinamica perchè il suo testo è aggiornato periodicamente.
+ La lunghezza massima dell'etichetta è data da <code>lunghezza</code> (la sua
+ altezza è quella di un carattere). Se il testo da visualizzare è più largo,
+ allora sarà fatto ruotare, altrimenti è allineato nello spazio specificato
+ tramite il valore del parametro <code>allineamento</code>: 0 per destra, 1
+ per centro, 2 per sinistra.<br>
+ Il testo da mostrare è dato da <code>testo</code>: deve essere scritto tra
+ virgolette (<code>"</code>) (ma le <code>"</code> non possono essere parte
+ del testo). L'etichetta è visualizzata usando il font identificato da
+ <code>fontid</code>.Puoi usare le seguenti variabili nel testo:
+
+<table align=center border=1>
<tr align=center><th>Variabile</th><th align=left>Significato</th></tr>
<tr><td align=center><kbd>$1</kbd></td>
<td>tempo in formato <em>hh:mm:ss</em></td></tr>
@@ -548,167 +481,119 @@ Puoi usare le seguenti variabili nel testo.
<tr><td align=center><kbd>$C</kbd></td>
<td>nome del codec utilizzato
</td></tr>
-</table></div>
-<p>
-<b>Nota:</b> Le variabili <kbd>$a</kbd>, <kbd>$T</kbd>, <kbd>$p</kbd>, <kbd>$s</kbd>
-e <kbd>$e</kbd> ritornano tutte caratteri che dovrebbero essere visualizzati
-come simboli speciali (per esempio, "e" è per il simbolo della pausa che di solito
-appare come <code>||</code>). Dovresti avere un font per i caratteri normali
-e un altro per i simboli.
-Vedi la sezione sui <a href="#symbols">simboli</a> per altre informazioni.
-</dd>
-</dl>
-
-<dl>
-<dt><a name="main.slabel">
-<b>slabel = <i>x, y, fontid, testo</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-Posiziona una etichetta statica in <i>x</i>,<i>y</i>.
-Il <i>testo</i> è visualizzato usando il font identificato da <i>fontid</i>.
-Il testo è una pura stringa (le variabili $x non funzionano) che deve essere racchiuso
-tra virgolette (le <code>"</code> non possono essere parte del testo).
+</table>
+<em class="note"<b>Nota:</b> Le variabili <kbd>$a</kbd>, <kbd>$T</kbd>,
+ <kbd>$p</kbd>, <kbd>$s</kbd> e <kbd>$e</kbd> ritornano tutte caratteri che
+ dovrebbero essere visualizzati come simboli speciali (per esempio, "e" è per
+ il simbolo della pausa che di solito appare come <code>||</code>). Dovresti
+ avere un font per i caratteri normali e un altro per i simboli. Vedi la
+ sezione sui <a href="#symbols">simboli</a> per altre informazioni.</em>
</dd>
</dl>
+<h3><a name="subwindow">D.2.2 Sotto finestra</a></h3>
-<h3><a name="subwindow">3.2 Sotto finestra</a></h3>
-
-I seguenti oggetti possono essere usati nel blocco
-'<code>window = sub</code>' .&nbsp;.&nbsp;. '<code>end</code>'.
+<p>I seguenti oggetti possono essere usati nel blocco
+ '<code>window = sub</code>' .&nbsp;.&nbsp;. '<code>end</code>'.</p>
<dl>
-<dt><a name="sub.base">
-<b>base = <i>immagine, x, y, larghezza, altezza</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-L'immagine da visualizzare nella finestra.
-La finestra apparirà alla posizione <i>x</i>,<i>y</i> data
-sullo schermo (0,0 è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare -1 per centro
-e -2 per destra (x) e sotto (y). La finestra sarà grande quanto l'immagine.
-<i>larghezza</i> e <i>altezza</i> danno la dimensione della finestra; sono opzionali
-(se mancano, la finestra è grande quanto l'immagine).
-</dd>
-</dl>
-
-<dl>
-<dt><a name="sub.background">
-<b>background = <i>r, g, b</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-Permette di definire il colore di sfondo. Utile se l'immagine è più piccola della
-finestra.
-<i>r</i>, <i>g</i> e <i>b</i> specificano le componenti rossa, verde e blu
-del colore (ognuno è un numero decimale compreso tra 0 e 255).
-</dd>
+ <dt><a name="sub.base"><b><code>base = immagine, X, Y, larghezza, altezza
+ </code></b></a></dt>
+ <dd>L'immagine da visualizzare nella finestra. La finestra apparirà alla
+ posizione <code>X</code>, <code>Y</code> data sullo schermo (<code>0,0</code>
+ è l'angolo in alto a sinistra). Puoi specificare <code>-1</code> per centro e
+ <code>-2</code> per destra (<code>X</code>) e sotto (<code>Y</code>). La
+ finestra sarà grande quanto l'immagine. <code>larghezza</code> e
+ <code>altezza</code> danno la dimensione della finestra; sono opzionali (se
+ mancano, la finestra è grande quanto l'immagine).</dd>
+
+ <dt><a name="sub.background"><b><code>background = R, G, B</code></b></a></dt>
+ <dd>Permette di definire il colore di sfondo. Utile se l'immagine è più piccola
+ della finestra. <code>R</code>, <code>G</code> e <code>B</code> specificano le
+ componenti rossa, verde e blu del colore (ognuno è un numero decimale compreso
+ tra 0 e 255).</dd>
</dl>
-<h3><a name="skinmenu">3.3 Menu della skin</a></h3>
+<h3><a name="skinmenu">D.2.3 Menu della skin</a></h3>
-Come menzionato prima, il menu è visualizzato usando due immagini.
-Le normali voci del menu sono prese dall'immagine specificata dall'oggetto <i>base</i>,
-mentre la voce attualmente selezionata è presa dall'immagine specificata dall'oggetto
-<i>selected</i>.
-Devi definire la posizione e la dimensione di ogni voce del menu tramite l'oggetto <i>menu</i>.
+<p>Come menzionato prima, il menu è visualizzato usando due immagini. Le
+ normali voci del menu sono prese dall'immagine specificata dall'oggetto
+ <code>base</code>, mentre la voce attualmente selezionata è presa dall'immagine
+ specificata dall'oggetto <code>selected</code>. Devi definire la posizione e la
+ dimensione di ogni voce del menu tramite l'oggetto <code>menu</code>.</p>
-
-<p>
-Questi sono gli oggetti che possono essere usati nel blocco '<code>window = menu</code>'
-.&nbsp;.&nbsp;. '<code>end</code>'.
+<p>Questi sono gli oggetti che possono essere usati nel blocco '<code>window =
+ menu</code>' .&nbsp;.&nbsp;. '<code>end</code>'.</p>
<dl>
-<dt><a name="menu.base">
-<b>base = <i>immagine</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-L'immagine delle normali voci del menu.
-</dl>
-</dd>
+ <dt><a name="menu.base"><b><code>base = immagine</code></b></a></dt>
+ <dd>L'immagine delle normali voci del menu.</dd>
-<dl>
-<dt><a name="menu.selected">
-<b>selected = <i>immagine</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-L'immagine che mostra il menu con tutte le voci selezionate.
-</dd>
-</dl>
+ <dt><a name="menu.selected"><b><code>selected = immagine</code></b></a></dt>
+ <dd>L'immagine che mostra il menu con tutte le voci selezionate.</dd>
-<dl>
-<dt><a name="menu.menu">
-<b>menu = <i>x, y, larghezza, altezza, messaggio</i></b>
-</a></dt>
-<dd>
-Definisce la posizione <i>x</i>,<i>y</i> e la grandezza di una voce del menu nelle
-immagini. <i>messaggio</i> è il messaggio da generare quando
-il bottone del mouse è rilasciato sopra la voce.
-</dd>
+ <dt><a name="menu.menu"><b><code>menu = X, Y, larghezza, altezza,
+ messaggio</code></b></a></dt>
+ <dd>Definisce la posizione <code>X</code>, <code>Y</xode> e la grandezza di
+ una voce del menu nelle immagini. <code>messaggio</code> è il messaggio da
+ generare quando il bottone del mouse è rilasciato sopra la voce.</dd>
</dl>
-<h2><a name="fonts">4 Font</a></h2>
-
-Come detto nella sezione sulle varie parti di una skin, un font è definito da
-un'immagine e un file di descrizione.
-Puoi mettere i caratteri ovunque nell'immagine, ma assicurati
-che la loro posizione e dimensione sia data esattamente nel file di descrizione.
+<h2><a name="fonts">D.3 Font</a></h2>
-<p>
-Il file di descrizione del font (con estensione .fnt) può avere linee di commento
-che iniziano con '<code>;</code>'.
-Il file deve avere una linea nella forma
-<blockquote>
-<pre>
-image = <i>immagine</i>
-</pre>
-</blockquote>
+<p>Come detto nella sezione sulle varie parti di una skin, un font è definito
+ da un'immagine e un file di descrizione. Puoi mettere i caratteri ovunque
+ nell'immagine, ma assicurati che la loro posizione e dimensione sia data
+ esattamente nel file di descrizione.</p>
-<p>
-dove <i>immagine</i> è il nome del file immagine da usare per
-il font (non devi specificare l'estensione).
-La linea sopra è seguita dalle linee di definizione del carattere nella forma:
+<p>Il file di descrizione del font (con estensione <code>.fnt</code>) può avere
+ linee di commento che iniziano con '<code>;</code>'. Il file deve avere una
+ linea nella forma</p>
-<blockquote>
-<pre>
-"<i>car</i>" = <i>x, y, l, a</i>
-</pre>
-</blockquote>
+<dl>
+ <dt><a name="font.image"><b><code>image = immagine</code></b></a></dt>
+ <dd>Dove <code>immagine</code> è il nome del file immagine da usare per il
+ font (non devi specificare l'estensione).</dd>
+ <dt><a name="font.char"><b><code>car = X, Y, l, a</code></b></a></dt>
+ <dd>Qui <code>X</code> e <code>Y</code> specificano la posizione del carattere
+ <code>car</code> nell'immagine (<code>0,0</code>) è l'angolo in alto a
+ sinistra). <code>l</code> e <code>a</code> sono le dimensioni del carattere in
+ pixel.</dd>
+</dl>
-<p>
-Qui <i>x</i> e <i>y</i> specificano la posizione del carattere
-<i>car</i> nell'immagine (0,0 è l'angolo in alto a sinistra).
-<i>l</i> e <i>a</i> sono la larghezza e l'altezza del carattere
-(in pixel, naturalmente).
+<p>Questo esempio definisce i caratteri A, B, C usando <code>font.png</code>.</p>
-<p>
-Ecco un esempio che definisce i caratteri A, B, C usando font.png.
-<table width="100%" border=1><tr bgcolor=silver><td><pre>
-; può essere "font" invece di "font.png"
+<table width="100%" border=1>
+ <tr bgcolor=silver>
+ <td>
+<pre>
+; Può essere "font" invece di "font.png"
image = font.png
; Tre caratteri sono abbastanza solo per una dimostrazione. :-)
"A" = 0,0, 7,13
"B" = 7,0, 7,13
"C" = 14,0, 7,13
-</pre></td></tr></table>
+</pre>
+ </td>
+ </tr>
+</table>
-<h3><a name="symbols">4.1 Simboli</a></h3>
+<h3><a name="symbols">D.3..1 Simboli</a></h3>
-Alcuni caratteri hanno significati speciali quando ritornati da alcune variabili
-usate in
-<a href="#main.dlabel">dlabel</a>; questi caratteri vengono visualizzati
-come simboli. (Per esempio, in caso di un flusso DVD, si può visualizzare
-un bel logo DVD invece del carattere 'd'.)
+<p>Alcuni caratteri hanno significati speciali quando ritornati da alcune
+ variabili usate in <a href="#main.dlabel">dlabel</a>; questi caratteri vengono
+ visualizzati come simboli in modo che code come il logo DVD possano essere
+ visualizzate invece del carattere 'd'.)</p>
-<p>
-La tabella seguente elenca tutti i caratteri che possono essere usati per visualizzare
-simboli (e quindi richiedono un font differente).
+<p>La tabella seguente elenca tutti i caratteri che possono essere usati per
+ visualizzare simboli (e quindi richiedono un font differente).</p>
-<div align=center>
-<table>
+<table align="center" border="1">
<tr><th align=center>Carattere</th><th align=left>Simbolo</th></tr>
<tr><td align=center><kbd>p</kbd></td>
<td align=left>play</td></tr>
@@ -731,178 +616,178 @@ simboli (e quindi richiedono un font differente).
<tr><td align=center><kbd>u</kbd></td>
<td align=left>lo stream è una URL</td></tr>
</table>
-</div>
-<h2><a name="guimsg">Appendice A: messaggi della GUI</a></h2>
+<h2><a name="guimsg">D.4 Messaggi della GUI</a></h2>
-Questi sono i messaggi che possono essere generati da bottoni, slider e
-voci del menu.
+<p>Questi sono i messaggi che possono essere generati da bottoni, slider e voci
+ del menu.</p>
-<p>
-<em class=note>
-<b>Nota:</b> alcuni messaggi possono non funzionare come ci si aspetta (o non
-funzionare del tutto). Come sai, la GUI è in sviluppo.</em>
+<p><em class="note"><b>Nota:</b> alcuni messaggi possono non funzionare come ci
+ si aspetta (o non funzionare del tutto). Come sai, la GUI è in sviluppo.</em></p>
+
+<h3>Controllo riproduzione:</h3>
-<p>
-<i>Controllo riproduzione:</i>
<blockquote>
<dl>
-<dt><b>evNext</b>
-<dd>Salta alla prossima traccia della playlist.
-
-<dt><b>evPause</b>
-<dd>Pausa la riproduzione.
-
-<dt><b>evPauseSwitchToPlay</b>
-<dd>Forma un interruttore logico insieme a <i>evPlaySwitchToPause</i>. Possono essere usati
-per avere un bottone comune di play/pausa. Entrambi i messaggi dovrebbero venire assegnati
-a bottoni visualizzati nella stessa posizione della finestra. Questo
-messaggio mette in pausa la riproduzione e viene mostrata l'immagine per il bottone <i>evPlaySwitchToPause</i>
-(ad indicare che il bottone può essere premuto per continuare la riproduzione).
-
-<dt><b>evPlay</b>
-<dd>Inizia la riproduzione.
-
-<dt><b>evPlaySwitchToPause</b>
-<dd>L'opposto di <i>evPauseSwitchToPlay</i>. Questo messaggio inizia la riproduzione
-ed è mostrata l'immagine per il bottone <i>evPauseSwitchToPlay</i> (ad
-indicare che il bottone può essere premuto per mettere in pausa).
-
-<dt><b>evPrev</b>
-<dd>Salta alla traccia precedente nella playlist.
-
-<dt><b>evStop</b>
-<dd>Ferma la riproduzione.
+ <dt><b>evNext</b></dt>
+ <dd>Salta alla prossima traccia della playlist.</dd>
+
+ <dt><b>evPause</b></dt>
+ <dd>Pausa la riproduzione.</dd>
+
+ <dt><b>evPauseSwitchToPlay</b></dt>
+ <dd>Forma un interruttore logico insieme a <code>evPlaySwitchToPause</code>.
+ Possono essere usati per avere un bottone comune di play/pausa. Entrambi i
+ messaggi dovrebbero venire assegnati a bottoni visualizzati nella stessa
+ posizione della finestra. Questo messaggio mette in pausa la riproduzione e
+ viene mostrata l'immagine per il bottone <code>evPlaySwitchToPause</code> (ad
+ indicare che il bottone può essere premuto per continuare la riproduzione).</dd>
+
+ <dt><b>evPlay</b></dt>
+ <dd>Inizia la riproduzione.</dd>
+
+ <dt><b>evPlaySwitchToPause</b></dt>
+ <dd>L'opposto di <code>evPauseSwitchToPlay</code>. Questo messaggio inizia la
+ riproduzione ed è mostrata l'immagine per il bottone
+ <code>evPauseSwitchToPlay</code> (ad indicare che il bottone può essere
+ premuto per mettere in pausa).</dd>
+
+ <dt><b>evPrev</b></dt>
+ <dd>Salta alla traccia precedente nella playlist.</dd>
+
+ <dt><b>evStop</b></dt>
+ <dd>Ferma la riproduzione.</dd>
</dl>
</blockquote>
-<p>
-<i>Ricerca nello stream:</i>
+<h3>Ricerca nello stream:</h3>
+
<blockquote>
<dl>
-<dt><b>evBackward10sec</b>
-<dt><b>evBackward1min</b>
-<dt><b>evBackward10min</b>
-<dd>Per andare indietro di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti.
-
-<dt><b>evForward10sec</b>
-<dt><b>evForward1min</b>
-<dt><b>evForward10min</b>
-<dd>Per andare avanti di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti.
-
-<dt><b>evSetMoviePosition</b>
-<dd>Per andare alla posizione (può essere usato da uno slider; è usato il valore
-relativo (0-100%) dello slider).
+ <dt><b>evBackward10sec</b></dt>
+ <dt><b>evBackward1min</b></dt>
+ <dt><b>evBackward10min</b></dt>
+ <dd>Per andare indietro di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti.</dd>
+
+ <dt><b>evForward10sec</b></dt>
+ <dt><b>evForward1min</b></dt>
+ <dt><b>evForward10min</b></dt>
+ <dd>Per andare avanti di 10 secondi / 1 minuto / 10 minuti.</dd>
+
+ <dt><b>evSetMoviePosition</b></dt>
+ <dd>Per andare alla posizione (può essere usato da uno slider; è usato il
+ valore relativo (0-100%) dello slider).</dd>
</dl>
</blockquote>
-<p>
-<i>Controllo video:</i>
+<h3>Controllo video:</h3>
+
<blockquote>
<dl>
-<dt><b>evDoubleSize</b>
-<dd>Raddoppia le dimensioni della finestra del filmato.
+ <dt><b>evDoubleSize</b></dt>
+ <dd>Raddoppia le dimensioni della finestra del filmato.</dd>
-<dt><b>evFullScreen</b>
-<dd>Manda a pieno schermo e vice versa.
+ <dt><b>evFullScreen</b></dt>
+ <dd>Manda a pieno schermo e vice versa.</dd>
-<dt><b>evNormalSize</b>
-<dd>Regola la finestra del filmato alle sue dimensioni normali.
+ <dt><b>evNormalSize</b></dt>
+ <dd>Regola la finestra del filmato alle sue dimensioni normali.</dd>
</dl>
</blockquote>
-<p>
-<i>Controllo audio:</i>
+<h3>Controllo audio:</h3>
+
<blockquote>
<dl>
-<dt><b>evDecAudioBufDelay</b>
-<dd>Diminuisce il ritardo del buffer audio.
+ <dt><b>evDecAudioBufDelay</b></dt>
+ <dd>Diminuisce il ritardo del buffer audio.</dd>
-<dt><b>evDecBalance</b>
-<dd>Diminuisce il bilanciamento.
+ <dt><b>evDecBalance</b></dt>
+ <dd>Diminuisce il bilanciamento.</dd>
-<dt><b>evDecVolume</b>
-<dd>Diminuisce il volume.
+ <dt><b>evDecVolume</b></dt>
+ <dd>Diminuisce il volume.</dd>
-<dt><b>evIncAudioBufDelay</b>
-<dd>Aumenta il ritardo del buffer audio.
+ <dt><b>evIncAudioBufDelay</b></dt>
+ <dd>Aumenta il ritardo del buffer audio.</dd>
-<dt><b>evIncBalance</b>
-<dd>Aumenta il bilanciamento.
+ <dt><b>evIncBalance</b></dt>
+ <dd>Aumenta il bilanciamento.</dd>
-<dt><b>evIncVolume</b>
-<dd>Aumenta il volume.
+ <dt><b>evIncVolume</b></dt>
+ <dd>Aumenta il volume.</dd>
-<dt><b>evMute</b>
-<dd>Regola il suono su muto e vice versa.
+ <dt><b>evMute</b></dt>
+ <dd>Regola il suono su muto e vice versa.</dd>
-<dt><b>evSetBalance</b>
-<dd>Regola il bilanciamento (può essere usato da uno slider; è usato il valore
-relativo (0-100%) dello slider).
+ <dt><b>evSetBalance</b></dt>
+ <dd>Regola il bilanciamento (può essere usato da uno slider; è usato il valore
+ relativo (0-100%) dello slider).</dd>
-<dt><b>evSetVolume</b>
-<dd>Regola il volume (può essere usato da uno slider; è usato il valore
-relativo (0-100%) dello slider).
+ <dt><b>evSetVolume</b></dt>
+ <dd>Regola il volume (può essere usato da uno slider; è usato il valore
+ relativo (0-100%) dello slider).</dd>
</dl>
</blockquote>
-<p>
-<i>Vari:</i>
+<h3>Vari:</h3>
+
<blockquote>
<dl>
-<dt><b>evAbout</b>
-<dd>Apre la finestra "about".
+ <dt><b>evAbout</b></dt>
+ <dd>Apre la finestra "about".</dd>
-<dt><b>evDropSubtitle</b>
-<dd>Disabilita il sottotitolo attualmente in uso.
+ <dt><b>evDropSubtitle</b></dt>
+ <dd>Disabilita il sottotitolo attualmente in uso.</dd>
-<dt><b>evEqualizer</b>
-<dd>Accende/spegne l'equalizzatore.
+ <dt><b>evEqualizer</b></dt>
+ <dd>Accende/spegne l'equalizzatore.</dd>
-<dt><b>evExit</b>
-<dd>Esce dal programma.
+ <dt><b>evExit</b></dt>
+ <dd>Esce dal programma.</dd>
-<dt><b>evIconify</b>
-<dd>Riduce ad icona la finestra.
+ <dt><b>evIconify</b></dt>
+ <dd>Riduce ad icona la finestra.</dd>
-<dt><b>evLoad</b>
-<dd>Carica un file (aprendo una finestra del file browser, dove puoi scegliere
-un file).
+ <dt><b>evLoad</b></dt>
+ <dd>Carica un file (aprendo una finestra del file browser, dove puoi scegliere
+ un file).</dt>
-<dt><b>evLoadPlay</b>
-<dd>Fa la stessa cosa di <i>evLoad</i>, ma inizia automaticamente la riproduzione
-dopo il caricamento del file.
+ <dt><b>evLoadPlay</b></dt>
+ <dd>Fa la stessa cosa di <code>evLoad</code>, ma inizia automaticamente la
+ riproduzione dopo il caricamento del file.</dd>
-<dt><b>evLoadSubtitle</b>
-<dd>Carica un file di sottotitolo (con il fileselector)
+ <dt><b>evLoadSubtitle</b></dt>
+ <dd>Carica un file di sottotitolo (con il fileselector)</dd>
-<dt><b>evLoadAudioFile</b>
-<dd>Carica un file audio (con il fileselector)
+ <dt><b>evLoadAudioFile</b></dt>
+ <dd>Carica un file audio (con il fileselector)</dd>
-<dt><b>evNone</b>
-<dd>Messaggio vuoto, non ha nessun effetto. (Eccetto forse nella versione CVS. :-))
+ <dt><b>evNone</b></dt>
+ <dd>Messaggio vuoto, non ha nessun effetto. (Eccetto forse nella versione CVS.
+ :-))</dd>
-<dt><b>evPlayList</b>
-<dd>Apre/chiude la finestra della playlist.
+ <dt><b>evPlayList</b></dt>
+ <dd>Apre/chiude la finestra della playlist.</dd>
-<dt><b>evPlayDVD</b>
-<dd>Prova a leggere il disco nel drive DVD-ROM dato.
+ <dt><b>evPlayDVD</b></dt>
+ <dd>Prova a leggere il disco nel drive DVD-ROM dato.</dd>
-<dt><b>evPlayVCD</b>
-<dd>Prova a leggere il disco nel drive CD-ROM dato.
+ <dt><b>evPlayVCD</b></dt>
+ <dd>Prova a leggere il disco nel drive CD-ROM dato.</dd>
-<dt><b>evPreferences</b>
-<dd>Apre la finestra delle preferenze.
+ <dt><b>evPreferences</b></dt>
+ <dd>Apre la finestra delle preferenze.</dd>
-<dt><b>evSetAspect</b>
-<dd>Imposta le proporzioni dell'immagine mostrata.
+ <dt><b>evSetAspect</b></dt>
+ <dd>Imposta le proporzioni dell'immagine mostrata.</dd>
-<dt><b>evSetURL</b>
-<dd>Mostra la finestra di dialogo dell' URL.
+ <dt><b>evSetURL</b></dt>
+ <dd>Mostra la finestra di dialogo dell' URL.</dd>
-<dt><b>evSkinBrowser</b>
-<dd>Apre la finestra dello skin browser.
+ <dt><b>evSkinBrowser</b></dt>
+ <dd>Apre la finestra dello skin browser.</dd>
</dl>
</blockquote>