aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar nicolas <nicolas@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-01-25 15:04:05 +0000
committerGravatar nicolas <nicolas@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-01-25 15:04:05 +0000
commitf0d70163b7491392b9c4c249d2e7c29ece5a1c97 (patch)
tree7ac8018ff73ca1204227c82bc715975e3fe7d64b
parent399ef59686f51b52970011a6140bbc9336f6e32f (diff)
sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11845 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r--DOCS/man/fr/mplayer.1398
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/bugs.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/codecs.xml26
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/documentation.xml8
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/faq.xml47
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/features.xml3
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/history.xml21
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/install.xml14
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/mencoder.xml31
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/ports.xml10
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/tvinput.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/usage.xml72
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/video.xml20
13 files changed, 506 insertions, 152 deletions
diff --git a/DOCS/man/fr/mplayer.1 b/DOCS/man/fr/mplayer.1
index 8803b50b47..26bac1071a 100644
--- a/DOCS/man/fr/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" synced with 1.514
+.\" synced with 1.524
.\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < nicolas@legaillart.com >
@@ -34,7 +34,7 @@
.\" Titre
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.TH MPlayer 1 "3 Janvier 2004"
+.TH MPlayer 1 "25 Janvier 2004" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo Pour Linux"
.
.SH NAME
mplayer \- Lecteur Vidéo pour Linux
@@ -193,7 +193,7 @@ Il possède les mêmes options que MPlayer.
.SH "NOTES GÉNÉRALES"
.B Regardez également la documentation HTML !
.PP
-Chaque option a son opposé, par exemple\& l'inverse de l'option
+Chaque option a son opposé, par ex.\& l'inverse de l'option
\-fs est \-nofs.
.PP
Vous pouvez placer toutes les options dans un fichier de configuration qui sera
@@ -211,7 +211,7 @@ Les options qui nécessitent des valeurs peuvent être activés en les
initialisant à 'yes' ou '1' ou désactivés en les initialisant à 'no'
ou '0'.
Ceci est même applicable aux sous-options.
-
+.PP
.I EXEMPLE:
.br
# Utilise les pilotes Matrox par défaut.
@@ -227,7 +227,11 @@ flip=yes
# démarre avec mf://filemask
.br
mf=type=png:fps=25
-
+.br
+# Les images en eerie negative, c'est cool.
+.br
+vf=eq2=1.0:-0.8
+.PP
Vous pouvez également écrire des fichiers de config spécifiques à un fichier.
Si vous souhaitez avoir un fichier de config pour un fichier nommé 'film.avi',
créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce
@@ -1190,9 +1194,6 @@ polices FreeType:
.I NOTE:
Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices.
.br
-Les options \-subfont-* ne sont disponibles que si le support de FreeType a été
-activé lors de la compilation.
-.br
Avec Fontconfig, cette option détermine le nom de police fontconfig.
.I EXEMPLE:
@@ -1375,7 +1376,7 @@ Peut être négatif.
Inutile actuellement.
Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?).
.TP
-.B \-subfont-autoscale <0\-3>
+.B \-subfont-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement)
Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
.br
.I NOTE:
@@ -1398,7 +1399,7 @@ proportionnel à la diagonale du film (par défaut)
.PD 1
.
.TP
-.B \-subfont-blur <0\-8>
+.B \-subfont-blur <0\-8> (FreeType uniquement)
Fixe le rayon de flou (blur) sur les polices (par défaut: 2).
.TP
.B \-subfont-encoding <valeur>
@@ -1406,14 +1407,14 @@ Fixe l'encodage de la police.
Avec 'unicode', tous les signes du fichier de police seront affichés et unicode
sera utilisé (par défaut: unicode).
.TP
-.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
+.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique des éléments OSD
(par défaut: 6).
.TP
-.B \-subfont-outline <0\-8>
+.B \-subfont-outline <0\-8> (FreeType uniquement)
Fixe l'épaisseur de la bordure de police (par défaut: 2).
.TP
-.B \-subfont-text-scale <0\-100>
+.B \-subfont-text-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique (en pourcentage de la taille
de l'écran) (par défaut: 5).
.TP
@@ -1550,6 +1551,14 @@ AC3
Cette option indique à MPlayer d'utiliser un autre périphérique de mixage que
/dev/\:mixer.
.TP
+.B \-mixer-channel <mixer line> (-ao oss uniquement)
+Cette option dit à MPlayer d'utiliser un canal différent du PCM par défaut pour
+controller le volume.
+Les options incluent
+.B vol, pcm, line.
+Pour une liste complète des options, cherchez SOUND_DEVICE_NAMES dans
+/usr/include/linux/soundcard.h.
+.TP
.B \-nowaveheader (\-ao pcm uniquement)
N'inclus pas l'entête wave.
Utilisé avec RAW PCM.
@@ -1883,28 +1892,6 @@ Désactive xscreensaver au lancement et le réactive à la sortie.
Essaie de changer vers un meilleur mode vidéo.
Les pilotes de sortie dga, x11/\:xv (XF86VidMode) et sdl le supportent.
.TP
-.B \-vo <driver1[:device],driver2,...[,]>
-Spécifie une liste de priorité des pilotes (éventuellement avec un
-périphérique) de sortie audio à utiliser.
-\'périphérique' est valide également avec SDL et GGI, en tant que sous-pilote.
-.br
-.I NOTE:
-Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-vo help.
-.br
-Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
-
-.I EXEMPLE:
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "\-vo xmga,xv,"
-Essaie le pilote noyau Matrox, puis le pilote Xv, puis les autres
-.br
-.IPs "\-vo sdl:aalib"
-Spécifie le sous-pilote SDL
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
.B \-vsync \ \
Active VBI pour vesa.
.TP
@@ -2136,6 +2123,11 @@ des fichiers AVI.
.PD 1
.
.TP
+.B \-codecs-file <nom>
+Utilise le fichier spécifique au lieu de celui du système ou celui du
+codecs.conf intégré.
+Voir aussi \-afm, \-ac, \-vfm et \-vc.
+.TP
.B \-flip
Inverse l'image de haut en bas.
.TP
@@ -2477,22 +2469,51 @@ Les filtres vidéo sont des plugins qui permettent de modifier le flux vidéo et
ses propriétés.
La syntaxe est:
.TP
-.B \-vf <filtre1[=options],filtre2,...>
+.B \-vf <filtre1[=paramètres],filtre2,...>
Initialise une chaine de filtres vidéo.
.TP
-.B \-vop <...,filtre3[=options],filtre2,filtre1> (OBSOLÈTE)
+.B \-vop <...,filtre3[=paramètres],filtre2,filtre1> (OBSOLÈTE)
Initialise une chaine de filtres vidéo, à appliquer en ordre
-.B inverse.
+.B ordre inverse.
Utilisez de préférence \-vf.
-.RE
.PP
Les paramètres sont optionnels et si omis, certains d'entre eux s'initialiseront
avec des valeurs par défaut.
Utilisez '-1' pour garder la valeur par défaut.
Les paramètres l:h signifient largeur x hauteur en pixels, x:y signifient
position x;y à partir de du coin supérieur gauche de la plus grande image.
+.br
+.I NOTE:
Pour avoir une liste complète des filtres disponibles, voir \-vf help.
+Les filtres sont gérés en listes.
+Il y a quelques commandes pour gérer la liste de filtres.
+.TP
+.B \-vf-add <filtre1[,filtre2,...]>
+Ajoute le filtre donné en argument à la fin de la liste de filtres.
+.TP
+.B \-vf-pre <filtre1[,filtre2,...]>
+Ajoute le filtre donné en argument au début de la liste de filtres.
+.TP
+.B \-vf-del <index1[,index2,...]>
+Supprime le filtre à l'index indiqué.
+Les numéros d'index commencent à 0, les nombres négatifs indiquent la fin
+de la liste (-1 pour le dernier).
+.TP
+.B \-vf-clr
+Vide complètement la liste de filtres.
+.PP
+Avec les filtres qui le supporte, vous pouvez accéder à leur paramètres via
+noms.
+.TP
+.B \-vf <filtre>=help
+Affiche les noms des paramètres et leur intervalle de valeurs pour un filtre
+particulier.
+.TP
+.B \-vf <filtre=paramètre_nommé=valeur1[:paramètre_nommé2=valeur2:...]>
+Fait correspondre un paramètre nommé à une valeur donnée.
+Utilisez on et off ou yes et no pour positionner les flags des paramètres.
+.PP
Les filtres disponibles sont:
.
.TP
@@ -3350,36 +3371,297 @@ x,y,l,h.
.TP
.B zrmjpeg[=options]
Encodeur logiciel YV12 vers MJPEG pour utilisation avec le périphérique zr2.
-De multiples options puvent être spécifiées, vous devez alors les séparer
-par ':'.
.RSs
.IPs maxheight=h|maxwidth=l
Ces options initialisent les largeur et hauteur maximum que la carte zr peut
gérer. (la couche de filtres de MPlayer ne peut actuellement pas les deviner)
.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
Utilisez ces options pour initialiser maxwidth et maxheight automatiquement
-avec les valeurs connues de combinaisons carte/mode. Par exemple, voici des
-options valides: dc10-PAL et buz-NTSC. Les options par défaut sont dc10+PAL.
+avec les valeurs connues de combinaisons carte/mode.
+Par exemple, voici des options valides: dc10-PAL et buz-NTSC (par défaut:
+ dc10+PAL).
.IPs color|bw
-Sélectionne l'encodage couleur ou noir et blanc. L'encodage N&B est plus
-rapide. L'encodage couleur est utilisé par défaut.
+Sélectionne l'encodage couleur ou noir et blanc.
+L'encodage N&B est plus rapide.
+L'encodage couleur est utilisé par défaut.
.IPs hdec={1,2,4}
Décimation horizontale 1, 2 ou 4.
.IPs vdec={1,2,4}
Décimation verticale 1, 2 ou 4.
.IPs quality=1-20
-Définie la qualité de la compression JPEG [MEILLEUR] 1 - 20 [TRÈS MAUVAIS]
+Définie la qualité de la compression JPEG [MEILLEUR] 1 - 20 [TRÈS MAUVAIS].
.IPs fd|nofd
Par défaut, la décimation n'est appliquée que si le matériel zoran peut
-agrandir les images MJPEG à leur taille originale. L'option fd dit au filtre de
-toujours appliquer la décimation demandée (sale).
-By default, decimation is only performed if the zoran hardware
-can upscale the resulting MJPEG images to the original size. The option
-fd instructs the filter to always perform the requested decimation (ugly).
+agrandir les images MJPEG à leur taille originale.
+L'option fd dit au filtre de toujours appliquer la décimation demandée (sale).
+.RE
+.
+.
+.SH "PILOTES DE SORTIE VIDÉO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
+Les pilotes de sortie vidéo sont des interfaces pour accéder aux
+fonctions de sortie.
+La syntaxe est:
+.TP
+.B \-vo <pilote1[:option],pilote2,...[,]>
+Spécifie une liste des priorités pour les pilotes de sortie à utiliser.
+.PP
+Si la liste ce termine par ';' les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
+Les sous-options sont optionnelles et peuvent être omises pour la plupart.
+.br
+.I NOTE:
+Voir \-vo help pour la liste des pilotes incorporés.
+
+.I EXEMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-vo xmga,xv,"
+Essaie le pilote noyau Matrox, puis le pilote Xv, puis les autres.
+.br
+.IPs "\-vo directx:noaccel"
+Utilise le pilote DirectX en désactivant les fonctions d'accélération.
.RE
+.PD 1
.
+
+Les pilotes de sortie disponibles sont:
.
-.SH "OPTIONS D'ENCODAGE (MENCODER UNIQUEMENT)"
+.TP
+.B xv (X11 uniquement)
+Utilise l'extension XVideo de XFree86 4.x pour permettre la
+lecture avec accélération matérielle.
+Si vous ne pouvez pas utiliser un pilote spécifique a votre matériel,
+ceci est probablement la meilleur option.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs port=<nombre>
+Sélectionne un port XVideo spécifique.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B x11 (X11 uniquement)
+Pilote de sortie en mémoire partagée sans accélération matérielle qui
+fonctionne dès que X11 est présent.
+.TP
+.B xover (X11 uniquement)
+Ajoute le support X11 à tous les pilotes de sortie vidéo basés sur l'overlay.
+Actuellement uniquement utilisé par tdfx_vid.
+.TP
+.B xvmc (X11 uniquement)
+Ce pilote emploie l'extension XvMC (X Video Motion Compensation) de
+XFree86 4.x.
+.TP
+.B dga (X11 uniquement)
+Sortie vidéo par l'extension Direct Graphics Access de XFree86.
+Considéré comme obsolète.
+.TP
+.B sdl\ \ \ \
+Pilote de sortie de la librairie multi-plateforme SDL (Simple Directmedia
+Layer).
+.TP
+.B vidix\ \
+VIDIX (VIDeo Interface for *niX) est une interface pour les fonctionnalités
+d'accélération vido des différentes cartes graphiques.
+Pilote de sortie vidéo très rapide sur les cartes le supportant.
+.TP
+.B xvidix (X11 uniquement)
+VIDIX tournant sous X11.
+.TP
+.B cvidix\
+VIDIX tournant dans une console.
+.TP
+.B winvidix (Windows uniquement)
+Version Windows du pilote VIDIX.
+.TP
+.B directx (Windows uniquement)
+Pilote de sortie qui utilise l'interface DirectX.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs noaccel
+Désactive l'accélération matérielle.
+Essayez cette option si vous avez des problèmes d'affichage.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B fbdev (Linux uniquement)
+Utilise le framebuffer du noyau pour la sortie vidéo.
+.TP
+.B fbdev2 (Linux uniquement)
+Utilise le framebuffer du noyau pour la sortie vidéo,
+implémentation différente.
+.TP
+.B vesa\ \ \
+Pilote de sortie générique qui devrait fonctionner sur n'imorte quelle
+carte compatible VESA VBE 2.0.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs dga\ \
+Active le mode DGA.
+.IPs nodga
+Désactive le mode DGA.
+.IPs vidix
+FIXME: documenter cela
+.IPs lvo\ \
+FIXME: documenter cela
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B svga\ \ \
+Sortie vidéo en utilisant la librairie SVGA.
+.TP
+.B gl\ \ \ \ \
+Pilote de sortie OpenGL.
+.TP
+.B gl2\ \ \ \
+Pilote de sortie OpenGL, seconde génération.
+.TP
+.B null\ \ \
+Pas de sortie vidéo.
+Utile pour les benchmarks.
+.TP
+.B aa\ \ \ \ \
+Pilote de sortie art ASCII qui fonctionne dans une console texte.
+.TP
+.B bl\ \ \ \ \
+Lecture vidéo en utilisant le protocole UDP Blinkenlights.
+Ce pilote est hautement spécifique à certains matériels.
+.TP
+.B ggi\ \ \ \
+Pilote de sortie pour le système graphique GGI.
+.TP
+.B directfb
+Joue la vidéo en utilisant la librairie DirectFB.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs number
+Selectionne une couche.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B directfb2
+Joue la vidéo en utilisant la librairie DirectFB, seconde génération.
+.TP
+.B dfbmga\
+Pilote de sortie spécifique Matrox G400/G450/G550 utilisant la librairie
+DirectFB.
+Active CRTC2 (seconde tête), affichant la vidéo indépendemment de la première
+tête.
+.TP
+.B mga (Linux uniquement)
+Pilote de sortie spécifique Matrox qui utilise le YUV back end scaler sur les
+cartes Gxxx au moyen d'un module noyau.
+Si vous avez une carte Matrox, c'est l'option la plus rapide.
+.TP
+.B xmga (Linux, X11 uniquement)
+Le pilote de sortie MGA, tournant dans une fenêtre X11.
+.TP
+.B syncfb\
+Pilote de sortie vidéo du module noyau SyncFB, qui permet de gérer
+les capacités matérielles des cartes Matrox Gxxx comme le désentrelacement
+matériel, ou le redimensionnement et la synchronisation de votre sortie vidéo
+avec la fréquence de rafraichissement verticale de votre moniteur.
+.TP
+.B 3dfx (Linux uniquement)
+Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx pour jouer les films avec
+accélération YUV.
+.TP
+.B tdfx_vid (Linux uniquement)
+Pilote de sortie spécifique 3Dfx.
+Fonctionne en conjonction avec un module noyau.
+.TP
+.B dxr2\ \ \
+Pilote de sortie spécifique DXR2.
+Voir aussi l'option -dxr2.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs x11
+Active l'overlay.
+.IPs xv
+Active l'overlay.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B dxr3\ \ \
+Pilote de sortie spécifique pour le chipset de décodage MPEG Sigma Designs
+em8300 (Creative DXR3, Sigma Designs Hollywood Plus).
+Voir aussi le filtre vidéo lavc.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs overlay
+Active l'overlay au lieu de TVOut.
+.IPs prebuf
+Active le pré-buffering.
+.IPs sync
+Active le nouveau moteur de synchro.
+.IPs norm=<norm>
+Spécifie la norme TV.
+.RSss
+0: Ne change pas la norme actuelle (par défaut).
+.br
+1: Ajuste automatiquement en utilisant PAL/NTSC.
+.br
+2: Ajuste automatiquement en utilisant PAL/PAL-60.
+.br
+3: PAL
+.br
+4: PAL-60
+.br
+5: NTSC
+.REss
+.IPs device=<nombre>
+Spécifie le numéro de périphérique à utiliser si vous avez plus d'une carte em8300.
+.RE
+.PD 1
+.TP
+.B mpegpes
+Pilote de sortie spécifique DVB.
+.TP
+.B zr\ \ \ \ \
+Pilote de sortie pour un certain nombre de cartes de capture/lecture MJPEG.
+Voir également les options -zr* et -zrhelp.
+.TP
+.B zr2\ \ \ \
+Pilote de sortie pour un certain nombre de cartes de capture/lecture MJPEG,
+seconde génération.
+Voir aussi le filtre vidéo zrmjpeg.
+.TP
+.B md5\ \ \ \
+Ecrit la somme md5 (md5sums) de chaque trame dans un fichier nommé 'md5'
+dans le répertoire courant.
+Utile pour débogage.
+Useful for debugging.
+.TP
+.B yuv4mpeg
+Transforme le flux vidéo en une séquence d'images YUV 4:2:0 et les stocke
+dans un fichier nommé 'stream.yuv' dans le répertoire courant.
+Utile si vous voulez traiter la vidéo avec la suite mjpegtools.
+.TP
+.B gif89a\
+sépare chaque trame dans un fichier GIF du réperoire courant.
+Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par des
+zéros.
+.TP
+.B jpeg\ \ \
+sépare chaque trame dans un fichier JPEG du réperoire courant.
+Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par des
+zéros.
+.TP
+.B pgm\ \ \ \
+sépare chaque trame dans un fichier PGM du réperoire courant.
+Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par des
+zéros.
+.TP
+.B png\ \ \ \
+sépare chaque trame dans un fichier PNG du réperoire courant.
+Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par des
+zéros.
+.TP
+.B tga\ \ \ \
+sépare chaque trame dans un fichier Targa du réperoire courant.
+Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par des
+zéros.
+.
+.
+.SH "OPTIONS GÉNÉRALES D'ENCODAGE (MENCODER UNIQUEMENT)"
.TP
.B \-audio-delay <0.0\-...>
Initialise le champs de décalage audio dans l'entête.
@@ -4475,10 +4757,12 @@ grand modèle contextuel
.RE
.PD 1
.TP
-.B qpel
-utilise la compensation par quarter pel motion
+.B qpel\ \ \
+utilise la compensation 'un quart par mouvement'
Astuce: Cela semble utile uniquement pour les encodages à haut débit.
.TP
+.B ildctcmp=<0\-2000>
+fonction de comparaison pour la décision dct entrelacé
.B precmp=<0\-2000>
pré-passe pour fonction de comparaison de l'estimation de mouvement
.TP
@@ -4509,6 +4793,10 @@ nombre de bits requis pour le bloc
taux de distortion optimal, lent
.IPs 7 (ZERO)
0
+.IPs "8 (VSAD)"
+somme des différences verticales absolues
+.IPs "9 (VSSE)"
+somme des différences verticales absolues au carré
.IPs +256\
utilise également chroma, ne fonctionne pas (correctement) avec les trames B
actuellement
@@ -4988,7 +5276,7 @@ MPlayer était écrit à l'origine par Arpad Gereoffy.
Voir le fichier AUTHORS pour la liste de certains des nombreux autres
contributeurs.
.TP
-MPlayer est (C) 2000\-2003
+MPlayer est (C) 2000\-2004
.B The MPlayer Team
.TP
Cette page de man est écrite et maintenue par
diff --git a/DOCS/xml/fr/bugs.xml b/DOCS/xml/fr/bugs.xml
index 1f383694da..97661ab351 100644
--- a/DOCS/xml/fr/bugs.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/bugs.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.4 $ -->
+<!-- synced with 1.6 $ -->
<appendix id="bugs">
<title>Bogues connus</title>
<sect1 id="bugs-special">
@@ -138,7 +138,7 @@ utilisant les options <option>-vc</option> ou <option>-vfm</option>
<listitem>
<para>
Vous essayez de lire un fichier DivX 3.x avec le décodeur OpenDivX ou XviD
-(<option>-vc odivx</option>) - installez Divx4Linux et recompilez MPlayer
+(<option>-vc odivx</option>) - installez DivX4Linux et recompilez MPlayer
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/DOCS/xml/fr/codecs.xml b/DOCS/xml/fr/codecs.xml
index c816df1058..2681318c62 100644
--- a/DOCS/xml/fr/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/codecs.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.32 -->
+<!-- synced with 1.34 -->
<sect1 id="codecs">
<title>Codecs Supportés</title>
@@ -55,7 +55,7 @@ Les plus importants d'entre eux:
FLI/FLC
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> de libavcodec, et
+ <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, et
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> en utilisant les
librairies RealPlayer
</simpara></listitem>
@@ -130,7 +130,7 @@ divx4</option> pourra être plus rapide voir même la solution la plus rapide.
</para>
<para>
-Le codec binaire de Divx4/5 peut être téléchargé depuis
+Le codec binaire de DivX 4/5 peut être téléchargé depuis
<ulink url="http://avifile.sourceforge.net">avifile</ulink> ou
<ulink url="http://www.divx.com">divx.com</ulink>
Désarchivez-le, lancez <filename>./install.sh</filename> en root et n'oubliez
@@ -139,7 +139,7 @@ pas d'ajouter <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> à votre
</para>
<para>
-Récupérez la version CVS de l'ANCIENNE librairie principale OpenDivx comme ceci:
+Récupérez la version CVS de l'ANCIENNE librairie principale OpenDivX comme ceci:
</para>
<procedure>
@@ -221,9 +221,9 @@ et <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audio</ulink> suppor
</para>
<para>
-Si vous utilisez une version officielle vous avez libavcodec directement dans
-le paquetage, construisez comme d'habitude. Si vous utilisez la version CVS de
-<application>MPlayer</application> vous devrez extraire libavcodec de l'arborescence
+Si vous utilisez une version officielle vous avez <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> directement dans
+le paquet, construisez comme d'habitude. Si vous utilisez la version CVS de
+<application>MPlayer</application> vous devrez extraire <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> de l'arborescence
CVS de FFmpeg car les versions officielles de FFmpeg sont très rares. Le CVS est
pratiquement stable et offre plus de fonctions. Pour y arriver faites:
</para>
@@ -244,7 +244,7 @@ pratiquement stable et offre plus de fonctions. Pour y arriver faites:
le copier ou le déplacer!
</para></step>
<step><para>
- Si vous préférez que libavcodec soit mis à jour en même temps que vous mettez
+ Si vous préférez que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> soit mis à jour en même temps que vous mettez
à jour le CVS de <application>MPlayer</application>, indiquez la ligne suivante
dans le fichier <filename>main/CVS/Entries</filename>:
<screen>D/libavcodec////</screen>
@@ -258,7 +258,7 @@ pratiquement stable et offre plus de fonctions. Pour y arriver faites:
<para>
La version CVS de <application>MPlayer</application> contient un sous-répertoire
<filename>libavcodec</filename>, mais il ne contient
-<emphasis role="bold">pas</emphasis> le source de libavcodec! Vous devez suivre
+<emphasis role="bold">pas</emphasis> le source de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> ! Vous devez suivre
les étapes ci-dessus pour obtenir le source de cette librairie.
</para>
</note>
@@ -462,7 +462,7 @@ Les deux projets ont donc la même origine.
<listitem><simpara>
actuellement il ne <emphasis role="bold">décode</emphasis> pas
correctement tous les fichiers DivX/DivX4 (ce n'est pas un problème puisque
- <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> peut les jouer)
+ <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> peut les jouer)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
en développement
@@ -524,11 +524,11 @@ décodeurs suivants:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
Sorenson Video v1 (fourcc <emphasis>SVQ1</emphasis>) - décodage supporté par un
- <emphasis role="bold">codec natif</emphasis> (<link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>)
+ <emphasis role="bold">codec natif</emphasis> (<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Sorenson Video v3 (fourcc <emphasis>SVQ3</emphasis>) - décodage supporté par un
- <emphasis role="bold">codec natif</emphasis> (<link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>)
+ <emphasis role="bold">codec natif</emphasis> (<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
@@ -562,7 +562,7 @@ répertoire de codecs Win32
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Windows Media Audio 7 et 8 (alias WMAv1 et WMAv2) (code <emphasis role="bold">natif</emphasis>, avec
- libavcodec)
+ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (en utilisant la DLL DMO)
diff --git a/DOCS/xml/fr/documentation.xml b/DOCS/xml/fr/documentation.xml
index 43f7a99a95..def8f700b2 100644
--- a/DOCS/xml/fr/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/documentation.xml
@@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.6 -->
+<!-- synced with 1.10 -->
<bookinfo id="toc">
<title>MPlayer - Le lecteur vidéo pour LINUX</title>
<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
-<date>24 Mars 2003</date>
+<date>25 Janvier 2004</date>
<copyright>
<year>2000</year>
<year>2001</year>
@@ -90,7 +90,7 @@ qualité sont les choses les plus importantes, mais la vitesse est également form
(<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>)
dans d'autres formats jouables par MPlayer (voir plus bas). Il peut encoder avec
des codecs variés comme <emphasis role="bold">DivX4</emphasis> (1 ou 2 passes),
-libavcodec, audio <emphasis role="bold">PCM</emphasis>/<emphasis role="bold">MP3</emphasis>/<emphasis role="bold">MP3 VBR</emphasis>.
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, audio <emphasis role="bold">PCM</emphasis>/<emphasis role="bold">MP3</emphasis>/<emphasis role="bold">MP3 VBR</emphasis>.
Il possède également un puissant système de plugins pour la manipulation vidéo.
</para>
@@ -102,7 +102,7 @@ Il possède également un puissant système de plugins pour la manipulation vidéo.
<application>MPlayer</application>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Encodage dans tous les codecs <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> de ffmpeg
+ Encodage dans tous les codecs <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> de ffmpeg
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Encodage vidéo depuis <emphasis role="bold">les tuners TV compatibles V4L</emphasis>
diff --git a/DOCS/xml/fr/faq.xml b/DOCS/xml/fr/faq.xml
index b5f1e14a83..c428f9c236 100644
--- a/DOCS/xml/fr/faq.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/faq.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!--synced with 1.25 -->
+<!--synced with 1.28 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Foire Aux Questions</title>
@@ -20,12 +20,24 @@ décrivant tous les détails nécessaires. Merci de suivre les instructions.
<qandaentry>
<question><para>
+Comment puis-je traduire <application>MPlayer</application> dans une nouvelle
+langue ?
+</para></question>
+<answer><para>
+Lisez le <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>,
+il devrait tout expliquer. Vous pouvez obtenir de l'aide supplémentaire sur la liste de diffusion
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
+</para></answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question><para>
Comment puis-je supporter le développement de <application>MPlayer</application> ?
</para></question>
<answer><para>
Nous sommes plus que contents d'accepter vos
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">dons</ulink>
-matériels et logiciels. Ils nous aident à améliorer continuellement MPlayer.
+matériels et logiciels. Ils nous aident à améliorer continuellement <application>MPlayer</application>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -38,7 +50,7 @@ Nous accueillons toujours des codeurs et des &quot;documenteurs&quot;. Lisez la
<ulink url="../../tech/">documentation technique</ulink>
pour avoir un premier aperçu. Ensuite vous devriez vous inscrire à la liste de diffusion
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
-et commencer à coder.
+et commencer à coder. Si vous souhaitez apporter votre aide à la documentation, joignez la liste de diffusion <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -126,29 +138,6 @@ l'état des compilateurs gcc pour MPlayer, voyez la section
<qandaentry>
<question><para>
-J'ai essayé de compiler MPlayer, mais j'obtiens ce résultat:
-<screen>
- In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
- from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
- from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
- from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41,
- from /usr/include/g++-v3/string:31,
- from libwin32.h:36,
- from DS_AudioDecoder.h:4,
- from DS_AudioDec.cpp:5:
- /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*,
- wchar_t**, int)':
- /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to
- `const
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Upgradez votre glibc à la dernière version. Sur Mandrake, utilisez 2.2.4-8mdk.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
... gcc 2.96 ... (Oui, certaines personnes CONTINUENT de nous insulter à propos de gcc 2.96 !)
</para></question>
<answer><para>
@@ -540,10 +529,10 @@ Vous utilisez le pilote vo avec un cache simple (x11,xv). Avec xv, utilisez l'op
<qandaentry>
<question><para>
-libavcodec, c'est quoi exactement ?
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, c'est quoi exactement ?
</para></question>
<answer><para>
-Voir la section <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>.
+Voir la section <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -553,7 +542,7 @@ Mais configure me dit
<screen>Checking for libavcodec ... no</screen>
</para></question>
<answer><para>
-Vous avez besoin d'obtenir libavcodec depuis le CVS de FFmpeg. Lisez les
+Vous avez besoin d'obtenir <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> depuis le CVS de FFmpeg. Lisez les
instructions dans la section <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>.
</para></answer>
</qandaentry>
diff --git a/DOCS/xml/fr/features.xml b/DOCS/xml/fr/features.xml
index a79a4d7ce0..0719352965 100644
--- a/DOCS/xml/fr/features.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/features.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.2 -->
+<!-- synced with 1.3 -->
<chapter id="features">
<title>Fonctionnalités</title>
@@ -13,6 +13,5 @@
</sect1>
&tvinput.xml;
-&edl.xml;
</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/fr/history.xml b/DOCS/xml/fr/history.xml
index e08086c81a..50551e64c3 100644
--- a/DOCS/xml/fr/history.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/history.xml
@@ -1,16 +1,19 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.7 -->
+<!-- synced with 1.10 -->
<!-- FIXME: history really should be in the appendix -->
<sect1 id="history">
<title>Histoire</title>
<blockquote><para>
Cela a commenc&eacute; un an auparavant...
-J'ai essay&eacute; de nombreux lecteurs de vid&eacute;os sous GNU/Linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,VideoLAN,
-xine,xanim,avifile,xmmp) mais ils pr&eacute;sentaient tous des d&eacute;fauts, particuli&egrave;rement sur
-certains fichiers ou avec la synchronisation audio/video. La plupart &eacute;taient incapables de lire &agrave;
-la fois les fichiers MPEG1, MPEG2 et AVI (DivX). De plus ils avaient des probl&egrave;mes de vitesse/qualit&eacute;
-d'images. J'ai donc d&eacute;cid&eacute; d'en &eacute;crire/modifier un...
+J'ai essay&eacute; de nombreux lecteurs de vid&eacute;os sous GNU/Linux (<application>mtv</application>, <application>xmps</application>,
+<application>dvdview</application>, <application>livid/oms</application>,
+<application>videolan</application>, <application>xine</application>,
+<application>xanim</application>, <application>avifile</application>,
+<application>xmmp</application>) mais ils présentaient tous des défauts, particulièrement sur
+certains fichiers ou avec la synchronisation audio/video. La plupart étaient incapables de lire à
+la fois les fichiers MPEG1, MPEG2 et AVI (DivX). De plus ils avaient des problèmes de vitesse/qualité
+d'images. J'ai donc décidé d'en écrire/modifier un...
</para></blockquote><para>A'rpi, 2001</para>
<para>
@@ -25,12 +28,12 @@ d'images. J'ai donc d&eacute;cid&eacute; d'en &eacute;crire/modifier un...
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">mpg12play v0.5-v0.87</emphasis>: 28 Sep-20 Oct 2000
- </para><para>Le codec Mpeg a &eacute;t&eacute; remplac&eacute; par DVDview de Dirk Farin, du bon boulot,
- mais c'&eacute;tait lent et &eacute;crit en C++ (A'rpi d&eacute;teste le C++!!!)
+ </para><para>Le codec MPEG a été remplacé par DVDview de Dirk Farin, du bon boulot,
+ mais c'était lent et écrit en C++ (A'rpi déteste le C++!!!)
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">mpg12play v0.9-v0.95pre5</emphasis>: 21 Oct-2 Nov 2000
- </para><para>Le codec mpeg &eacute;tait libmpeg2 (mpeg2dec) par Aaron Holtzman &amp; Michel Lespinasse.
+ </para><para>Le codec MPEG était libmpeg2 (mpeg2dec) par Aaron Holtzman &amp; Michel Lespinasse.
Il est excellent, un code C rapide et bien optimis&eacute; avec une qualit&eacute; d'image parfaite
et 100% compatible avec les standards MPEG.
</para></listitem>
diff --git a/DOCS/xml/fr/install.xml b/DOCS/xml/fr/install.xml
index 5e488a23e3..655174ce13 100644
--- a/DOCS/xml/fr/install.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.33 -->
+<!-- synced with 1.36 -->
<sect1 id="install">
<title>Installation</title>
@@ -126,7 +126,7 @@ recommandés.
<itemizedlist>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>: Ce paquet de codecs est capable de
+ <emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>: Ce paquet de codecs est capable de
décoder les flux encodés en H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/SVQ1/SVQ3
et les flux audio WMA (Windows Media Audio) v1/v2, sur
plusieurs plateformes. Il est également considéré comme le plus rapide pour cette
@@ -170,7 +170,7 @@ recommandés.
<listitem><simpara>
Non requis pour les vieux ASF avec vidéo MP41 ou MP42 (bien que VoxWare audio soit
fréquent pour ces fichiers - ceci est géré par les codecs Win32), ou WMV7.
- Requis également pour WMA (Windows Media Audio), libavcodec possède un décodeur
+ Requis également pour WMA (Windows Media Audio), <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> possède un décodeur
opensource pour cela.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
@@ -185,7 +185,7 @@ recommandés.
<listitem><para>
<emphasis role="bold">DivX4/DivX5</emphasis>: information sur ce codec disponible
dans la section <link linkend="divx4-5">DivX4/DivX5</link>. Vous ne voudrez
- probablement pas de ce codec car <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis> (voir
+ probablement pas de ce codec car <emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis> (voir
plus haut) est bien plus rapide et de meilleur qualité, tant pour le décodage que
l'encodage.
Fonctionnalités:
@@ -196,7 +196,7 @@ recommandés.
<listitem><simpara>
peut lire les films au vieux format <emphasis role="bold">DivX3</emphasis>
bien plus rapidement que les DLL Win32 mais plus lentement que
- <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>!
+ <emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>!
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
les sources sont fermées, et seule une version x86 est disponible.
@@ -204,7 +204,7 @@ recommandés.
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Encodage libre alternatif à Divx4Linux
+ <emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Encodage libre alternatif à DivX4Linux
Caractéristiques:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
@@ -553,7 +553,7 @@ sont supportés:
<listitem><para>VPlayer</para></listitem>
<listitem><para>RT</para></listitem>
<listitem><para>SSA</para></listitem>
-<listitem><para>Inconnu</para></listitem>
+<listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
<listitem><para><link linkend="mpsub">MPsub</link></para></listitem>
<listitem><para>AQTitle</para></listitem>
<listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem>
diff --git a/DOCS/xml/fr/mencoder.xml b/DOCS/xml/fr/mencoder.xml
index 1e2d296dcb..0dab26b887 100644
--- a/DOCS/xml/fr/mencoder.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/mencoder.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.12 -->
+<!-- synced with 1.17 -->
<chapter id="mencoder">
<title>Encodage avec MEncoder</title>
@@ -80,8 +80,7 @@ vidéo que MEncoder a affiché à la fin de la passe précédente.
<step><para>
<emphasis>Troisième passe:</emphasis>
<screen>
-mencoder <replaceable>fichier/DVD</replaceable> -oac copy -pass 2 \
- -ovc divx4 -divx4opts br=<replaceable>bitrate</replaceable>
+mencoder <replaceable>fichier/DVD</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2:vbitrate=<replaceable>bitrate</replaceable>
</screen>
Ceci est la seconde passe de l'encodage vidéo. Spécifiez le même bitrate vidéo que
celui de la passe précédente à moins que vous ne sachiez réellement ce que vous faites.
@@ -110,7 +109,7 @@ mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replacea
<para>
<application>MEncoder</application> peut créer des fichier au format MPEG (MPEG-PS).
Ceci n'est probablement utile qu'avec le codec <emphasis>mpeg1video</emphasis>
-de libavcodec, car les lecteurs - excepté <application>MPlayer</application>
+de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, car les lecteurs - excepté <application>MPlayer</application>
- attendent de la vidéo MPEG1, et de l'audio MPEG1 layer 2 (MP2) dans les fichiers MPEG.
</para>
@@ -231,12 +230,11 @@ d'abord, comme décrit <link linkend="menc-feat-fix-avi">çi-dessus</link>.
</sect1>
<sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec">
-<title>Encodage avec la famille de codecs libavcodec</title>
+<title>Encodage avec la famille de codecs <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
<para>
-<link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> permet un encodage simple dans de nombreux
-formats audio et vidéo intéressants (actuellement ses codecs audio ne sont pas
-supportés). Vous pouvez encoder avec les codecs suivants (plus ou moins à jour):
+<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> permet un encodage simple dans de nombreux formats audio et vidéo intéressants.
+Vous pouvez encoder avec les codecs suivants (plus ou moins à jour):
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
@@ -474,7 +472,7 @@ attribut. Excepté <application>MPlayer</application>.
<para>
Cette fonction ne peut être utilisé qu'avec le codec <systemitem>mpeg4</systemitem> de
-<emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>. Gardez à l'esprit: bien que
+<emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>. Gardez à l'esprit: bien que
<application>MPlayer</application> lise correctement le fichier créé, les autres lecteurs
utiliseront un mauvais aspect ratio.
</para>
@@ -497,7 +495,7 @@ crop=714:548:0:14 -oac copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable></screen>
<sect1 id="custommatrices"><title>Inter/intra matrices personnalisées</title>
<para>
-Avec cette fonction de <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> vous pouvez
+Avec cette fonction de <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> vous pouvez
initialiser des matrices personnalisées inter (I-frames/trames-clé) et intra
(P-frames/trames prévues). Elle est supportée par de nombreux codecs:
<systemitem>mpeg1video</systemitem> et <systemitem>mpeg2video</systemitem>
@@ -623,7 +621,7 @@ vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
</para>
<para>
- Il y a deux façons d'éviter cela. Vous pouvez essayer de réencoder en utilisant
+ Il y a trois façons d'éviter cela. Vous pouvez essayer de réencoder en utilisant
<option>vqscale=4</option> et voir si la taille et la qualité sont toutes deux
acceptables. Vous pouvez aussi utiliser
<link linkend="menc-feat-divx4">l'encodage 2 passes</link>.
@@ -632,6 +630,14 @@ vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
le débit requis à passer à l'option
<option>-lavcopts vbitrate=<replaceable>bitrate</replaceable></option>
en utilisant <link linkend="menc-feat-divx4">l'encodage 3 passes</link>.
+</para>
+
+<para>
+ La troisième et peut-être la meilleure option serait de légèrement diminuer
+ la résolution. Le 'softening' léger et la perte de détails est visuellement
+ préférable à la pixélisation et autres artéfacts de la compression MPEG.
+ Diminuer la résolution réduit le bruit de l'image, ce qui est bénéfique, car
+ le bruit est difficile à compresser.
</para></sect2>
<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-deinterlacing">
@@ -648,8 +654,7 @@ vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
Savoir si on désentrelace durant l'étape du rip dépends du DVD. Si le DVD est
un film, qui a été tourné en 24 fps, vous pouvez très bien désentrelacer pendant
le rip. Si, par contre, la vidéo originale est en 50/60 fps, la convertir en
- vidéo 23.976/25 fps désentrelaçé perdra des informations. Si vous décidez de
- désentrelacer, vous pouvez essayer avec différents filtres de désentrelacement, voir
+ vidéo 23.976/25 fps désentrelaçé perdra des informations. Si vous décidez tout de même de désentrelacer, vous pouvez essayer avec différents filtres de désentrelacement, voir
<ulink url="http://www.wieser-web.de/MPlayer/">http://www.wieser-web.de/MPlayer/</ulink>
pour des exemples. Un bon point de départ est <option>-vf pp=fd</option>.
</para>
diff --git a/DOCS/xml/fr/ports.xml b/DOCS/xml/fr/ports.xml
index b9c12629b9..5eb6e396b9 100644
--- a/DOCS/xml/fr/ports.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/ports.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.34 -->
+<!-- synced with 1.36 -->
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
<title>Ports</title>
@@ -53,11 +53,11 @@ MPlayer fonctionne sur les PDAs Linux avec un CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq
la plus facile d'obtenir MPlayer est de récupérer un des paquets
<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Si vous voulez le compiler vous-même,
vous devriez regarder les répertoires
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">MPlayer</ulink>
+<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
et
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus. Ils ont toujours les derniers Makefile et patches
-utilisés pour contruire un MPlayer CVS avec libavcodec. Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez
+utilisés pour contruire un MPlayer CVS avec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez
utiliser xmms-embedded.
</para>
</sect2>
@@ -124,7 +124,7 @@ Voir la section <link linkend="macos">Mac OS</link>.
<para>
Sur les <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, MPlayer profite des avantages de leurs extensions
<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement uniquement dans
-<emphasis>libmpeg2</emphasis>, <emphasis>libvo</emphasis> et <emphasis>libavcodec</emphasis>, mais pas
+<emphasis>libmpeg2</emphasis>, <emphasis>libvo</emphasis> et <emphasis><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>, mais pas
dans mp3lib. Vous pouvez regarder un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir
<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mLib</ulink> installé.
</para>
@@ -382,7 +382,7 @@ pour les anciennes versions de Mac OS et d'envoyer des patches !
<para>
Il vaut mieux utiliser le GCC 3.x modifié d'Apple pour compiler
-<application>MPlayer</application>, surtout avec libavcodec car la version
+<application>MPlayer</application>, surtout avec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> car la version
GCC 2.95.x d'Apple ne supporte pas bien la syntaxe C99.
</para>
diff --git a/DOCS/xml/fr/tvinput.xml b/DOCS/xml/fr/tvinput.xml
index f4c3674e57..b3bcc6c3fa 100644
--- a/DOCS/xml/fr/tvinput.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/tvinput.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.9 -->
+<!-- synced with 1.10 -->
<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
<title>Entrée TV</title>
@@ -107,7 +107,7 @@ Dans les versions précédentes de <application>MPlayer</application>/<applicatio
il était nécessaire de spécifier le format de sortie. Ce problème devrait être résolu dans la version
actuelle et <option>outfmt</option> n'est plus requis, et la valeur par défaut
convient dans la plupart des cas. Par exemple, si vous capturez en DivX en utilisant
-libavcodec et que vous spécifiez <option>outfmt=RGB24</option> de façon à augmenter
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> et que vous spécifiez <option>outfmt=RGB24</option> de façon à augmenter
la qualité de l'image capturée, l'image capturée sera reconverti plus tard en YV12;
donc la seule chose que vous obtiendrez est un gaspillage massif de puissance CPU.
</para>
diff --git a/DOCS/xml/fr/usage.xml b/DOCS/xml/fr/usage.xml
index 17edaeb210..cb7a40b0a9 100644
--- a/DOCS/xml/fr/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/usage.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.15 -->
+<!-- synced with 1.17 -->
<chapter id="usage">
<title>Utilisation</title>
@@ -479,7 +479,77 @@ envoyez-nous quelques (bons) patches pour le rendre meilleur ou ecrivez votre pr
serveur.
</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
+<title>Listes d'Edition de Décision (EDL)</title>
+
+<para>
+Le système de liste d'édition de décision (Edit Decision Lists - EDL) vous
+permet de sauter ou rendre muet des sections de vidéos pendant la lecture,
+basé sur un fichier de configuration EDL spécifique au film.
+</para>
+<para>
+Ceci est utile pour ceux qui veulent voir un film en mode "tout public".
+Vous pouvez couper toutes violence, profanation, Jar-Jar Binks .. d'un film
+suivant vos préférences personnelles. A part ça, il y a d'autres
+utilisations, comme sauter automatiquement les pubs dans les fichiers vidéos
+que vous regardez.
+</para>
+
+<para>
+Le format de fichier EDL est plutôt rudimentaire. Une fois que le système EDL
+aura atteint un certain niveau de maturité, un format de fichier basé sur XML
+sera probablement implémenté (en gardant une compatibilité descendante avec les
+précédents formats EDL).
+</para>
+
+<para>
+Le nombre maximum d'entrées EDL pour l'incarnation actuelle de EDL est 1000.
+Si vous avez besoin de plus, changez le <systemitem>#define MAX_EDL_ENTRIES</systemitem>
+dans le fichier <filename>edl.h</filename>.
+</para>
+
+<sect2 id="edl_using">
+<title>Utiliser un fichier EDL</title>
+<para>
+Incluez l'option <option>-edl &lt;nomfichier&gt;</option> quand vous lancez
+<application>MPlayer</application>, avec le nom du fichier EDL que vous voulez
+appliquer à la video.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="edl_making">
+<title>Faire un fichier EDL</title>
+<para>
+Le format de fichier actuel EDL est:
+<programlisting>
+[seconde de départ] [seconde de fin] [action]
+</programlisting>
+Où les secondes sont des nombres à virgule et l'action est soit
+<literal>0</literal> pour sauter, soit <literal>1</literal> pour couper le son.
+Exemple:
+<programlisting>
+5.3 7.1 0
+15 16.7 1
+420 422 0
+</programlisting>
+Cela va sauter de la seconde 5.3 à la seconde 7.1 de la vidéo, puis va couper
+le son à 15 secondes, le remettre à 16.7 secondes et sauter de la seconde 420
+à la seconde 422 de la vidéo. Ces actions seront appliqués quand le temps de
+lecture atteint le temps indiqué dans le fichier.
+</para>
+
+<para>
+Pour créer un fichier EDL à partir duquel travailler, utilisez l'option
+<option>-edlout &lt;nomfichier&gt;</option>. Durant la lecture, quand vous
+voulez marquer les deux secondes précédentes à sauter, tapez sur <keycap>i</keycap>.
+Une entrée correspondante sera écrite dans le fichier. Vous pouvez ensuite revenir
+et affiner le fichier EDL généré.
+</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/DOCS/xml/fr/video.xml b/DOCS/xml/fr/video.xml
index aa8448a018..2bb8832b1f 100644
--- a/DOCS/xml/fr/video.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/video.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.43 -->
+<!-- synced with 1.47 -->
<sect2 id="video-dev">
<title>Sorties vidéo</title>
@@ -1486,7 +1486,7 @@ Il y a un relativement nouveau pilote nVidia, il fonctionne avec les chipsets Ri
<listitem><para>
Actuellement seuls les codecs capables d'afficher une palette UYVY peuvent
fonctionner en conjonction avec ce pilote. Malheureusement, cela exclu tous
- les décodeurs de la famille libavcodec. Cela nous laisse les codecs utilisables
+ les décodeurs de la famille <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Cela nous laisse les codecs utilisables
suivants: <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem>
et quelques autres. Veuillez noter que ce n'est qu'un inconfort provisoire.
La syntaxe est la suivante:
@@ -1567,15 +1567,15 @@ de la première tête.
</para>
<para>
-Les instructions pour le faire fonctionner peuvent être trouvées dans la section
-<ulink url="../../tech/directfb.txt">technique</ulink>
-ou directement sur la
-<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">page web</ulink>
-de Ville Syrjala.
+Ville Syrjala a un fichier
+<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
+et un
+<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">HOWTO</ulink>
+sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB avec les cartes Matrox.
</para>
<note><para>
-La première version de DirectFB que nous aurions pu faire fonctionner était la
+La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la
0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem>
disponible sur l'URL ci-dessus). De toutes façons, le
portage du code CRTC2 dans <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu.
@@ -1931,7 +1931,7 @@ ainsi de suite. Cela ne fonctionne pas avec la sortie audio numérique
<term><option>-vf lavc/fame</option></term>
<listitem><para>
Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d DivX ou RealVideo),
-vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG1 tel que libavcodec (lavc) ou libfame (fame).
+vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG1 tel que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame).
Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est
recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man
pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc
@@ -1980,7 +1980,7 @@ numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle do
C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de
capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et
la DC10 originale). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant
-à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem>libavcodec</systemitem> est utilisé, et
+à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et
requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films
en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. Selon la
résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance CPU, rappelez-vous