diff options
author | nexus <nexus@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2001-12-04 09:49:44 +0000 |
---|---|---|
committer | nexus <nexus@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2001-12-04 09:49:44 +0000 |
commit | e49ab7e5bf41722cac80ce4bd60645a2441cdbab (patch) | |
tree | c01eeb3e8bb0ba9211b7c5510fd26af41cf80a7e | |
parent | 7cccdd6a34b017eecba88939a4115b412e1df900 (diff) |
sync, typo
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@3307 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r-- | help_mp-pl.h | 19 |
1 files changed, 15 insertions, 4 deletions
diff --git a/help_mp-pl.h b/help_mp-pl.h index a2056ff3cc..e9d597b793 100644 --- a/help_mp-pl.h +++ b/help_mp-pl.h @@ -30,6 +30,7 @@ static char help_text[]= #ifdef USE_FAKE_MONO " -stereo <mode> wybór trybu stereo dla MPEG1 (0:stereo 1:lewo 2:prawo)\n" #endif +" -channels <n> docelowa liczba kanałów audio\n" " -fs -vm -zoom opcje pełnoekranowe (pełen ekran,zmiana trybu,skalowanie)\n" " -x <x> -y <y> skalowanie do rozdzielczości <x>*<y> [jeśli -vo pozwala!]\n" " -sub <file> wybór pliku z napisami (zobacz także -subfps, -subdelay)\n" @@ -85,7 +86,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Wymuszam zastosowanie kodeka audio z rodziny %d ...\n" #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nie mogę znaleźć kodeka audio dla wymuszonej rodziny, wracam do standardowych.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nie mogę znaleźć kodeka dla formatu audio 0x%X !\n" -#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Sprobuj uaktualnić %s etc/codecs.conf\n*** Jeśli to nie pomaga, przeczytaj DOCS/codecs.html !\n" +#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Spróbuj uaktualnić %s etc/codecs.conf\n*** Jeśli to nie pomaga, przeczytaj DOCS/codecs.html !\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nie moge zainicjować sterownika audio! -> nosound\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Wymuszam zastosowanie kodeka video z rodziny %d ...\n" #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Nie mogę znaleźć kodeka video dla wymuszonej rodziny, wracam do standardowych..\n" @@ -97,9 +98,19 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nie mogę zainicjować sterownika video!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "Nie mogę otworzyć/zainicjować urządzenia audio -> NOSOUND\n" #define MSGTR_StartPlaying "Początek odtwarzania...\n" -#define MSGTR_SystemTooSlow "\n*************************************************************************"\ - "\n*** Twój system jest zbyt wolny! Sprobuj z opcją -framedrop lub RTFM! ***"\ - "\n*************************************************************************\n" +#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ +" ************************************\n"\ +" *** Twój system jest zbyt wolny! ***\n"\ +" ************************************\n"\ +"- Najczęstsza przyczyna: uszkodzony/obarczony błedami sterownik _audio_.\n"\ +" Rozwiązanie: spróbuj -ao sdl lub użyj ALSA 0.5 lub emulację OSS w ALSA 0.9\n"\ +" Przeczytaj DOCS/sound.html!\n"\ +"- Wolny sterownik video. Spróbuj z inny sterownikiem -vo (lista: -vo help)\n"\ +" lub odtwarzaj z opcją -framedrop ! Przeczytaj DOCS/video.html!\n"\ +"- Wolny procesor. Nie odtwarzaj dużych dvd/divx na wolnych procesorach!\n"\ +" Spróbuj z opcją -hardframedrop\n"\ +"- Uszkodzony plik. Spróbuj różnych kombinacji: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ +"- Jeśli nic z powyższego nie pomaga, przeczytaj DOCS/bugreports.html !\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer został skompilowany BEZ obsługi GUI!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayera wymaga X11!\n" |