aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar torinthiel <torinthiel@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-12-23 15:58:02 +0000
committerGravatar torinthiel <torinthiel@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-12-23 15:58:02 +0000
commitb44be817dfbb94327c2e766c0f7d08f2cf0a0d07 (patch)
tree513cac57791d53593b698ed46d28ee12ee788cff
parentcf122d037cc1e44f3318bb2216d7c25f573bf1c5 (diff)
Massive <simpara> -> <para>, as no <simpara>'s are actually needed.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21741 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/codecs.xml112
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/containers.xml32
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/documentation.xml60
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/install.xml84
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/usage.xml80
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/video.xml224
-rw-r--r--DOCS/xml/de/codecs.xml112
-rw-r--r--DOCS/xml/de/containers.xml32
-rw-r--r--DOCS/xml/de/documentation.xml60
-rw-r--r--DOCS/xml/de/install.xml36
-rw-r--r--DOCS/xml/de/usage.xml80
-rw-r--r--DOCS/xml/de/video.xml214
-rw-r--r--DOCS/xml/en/codecs.xml112
-rw-r--r--DOCS/xml/en/containers.xml32
-rw-r--r--DOCS/xml/en/documentation.xml60
-rw-r--r--DOCS/xml/en/install.xml28
-rw-r--r--DOCS/xml/en/usage.xml80
-rw-r--r--DOCS/xml/en/video.xml214
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/codecs.xml112
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/containers.xml32
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/documentation.xml60
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/install.xml36
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/usage.xml80
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/video.xml214
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/codecs.xml112
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/containers.xml32
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/documentation.xml60
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/install.xml28
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/usage.xml80
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/video.xml214
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/codecs.xml112
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/containers.xml32
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/documentation.xml60
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/install.xml28
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/usage.xml80
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/video.xml214
-rw-r--r--DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml60
37 files changed, 1649 insertions, 1649 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/codecs.xml b/DOCS/xml/cs/codecs.xml
index 10d0d08a99..62b29e5113 100644
--- a/DOCS/xml/cs/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/cs/codecs.xml
@@ -19,57 +19,57 @@ Nejdůležitější ze všech jsou:
</para>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPEG-1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) a
<emphasis role="bold">MPEG-2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) video
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
nativní dekodéry pro <emphasis role="bold">všechny DivX varianty,
3ivX, MS MPEG-4</emphasis> v1, v2 a ostatní MPEG-4 varianty
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
nativní dekodér pro <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), a Win32 DLL dekodér
pro <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), obojí používané ve <filename>.wmv</filename>
souborech
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
nativní <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> dekodér
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
nativní <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> dekodér
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 dekodér
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Cinepak a <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> kodeky
(3.1,3.2,4.1,5.0)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 a další hardwarové
formáty
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
VIVO 1.0, 2.0, I263 a další <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis>
varianty
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
FLI/FLC
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> z
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, a
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> kodeky používající
knihovny z RealPlayeru
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
nativní dekodér pro HuffYUV
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Různé staré a jednoduché formáty podobné RLE
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -323,50 +323,50 @@ jelikož poskytuje vyšší rychlost.
<itemizedlist>
<title>Nejdůležitější ze všech jsou audio kodeky:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audio (<emphasis role="bold">nativní</emphasis>
kód, s MMX/SSE/3DNow! optimalizací)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Windows Media Audio 7 a 8 (ALIAS WMAv1 a WMAv2)
(<emphasis role="bold">nativní</emphasis> kód, podpora v
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (používá DMO DLL)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
AC3 Dolby audio (<emphasis role="bold">nativní</emphasis> kód, s
MMX/SSE/3DNow! optimalizací)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
AC3 tunelování přes hardware zvukové karty
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
AAC
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Ogg Vorbis audio kodek (<emphasis role="bold">nativní</emphasis> knihovna)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
RealAudio: DNET (AC3 s nízkým datovým tokem), Cook, Sipro a ATRAC3
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
QuickTime: Qualcomm a QDesign audio kodeky
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
VIVO audio (g723, Vivo Siren)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Voxware audio (používá DirectShow DLL)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
alaw a ulaw, různé gsm, adpcm a pcm formáty a ostatní jednoduché starší
audio kodeky
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Adaptivní Multi-Rate (AMR) kodeky pro mluvené slovo
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -579,13 +579,13 @@ DirectShow Stará metoda.
DirectShow je novější Video API, které je ještě horší než jeho předchůdce.
Pracuje se s ním hůře, protože
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<filename>system.ini</filename> neobsahuje potřebné údaje,
místo toho jsou uloženy v registrech a
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
potřebujeme GUID kodeku.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/cs/containers.xml b/DOCS/xml/cs/containers.xml
index bdd3873965..1ea543cf85 100644
--- a/DOCS/xml/cs/containers.xml
+++ b/DOCS/xml/cs/containers.xml
@@ -43,33 +43,33 @@ MPEG soubory se vyskytují v různých obálkách:
</para>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
MPG: Toto je <emphasis role="bold">nejjednodušší</emphasis> forma souborových
formátů MPEG. Obsahuje MPEG-1 video a MP2 (MPEG-1 layer 2) nebo méně často
MP1 audio.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
DAT: Toto je naprosto stejný formát jako MPG, jen s jinou příponou. Používá se
na <emphasis role="bold">Video CD</emphasis>. Díky způsobu, jak jsou VCD
vytvářeny a Linux navržen, nemohou být DAT soubory přehrávány nebo kopírovány
z VCD jako běžné soubory. Musíte použít <option>vcd://</option>
pro přehrávání Video CD.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
VOB: Toto je souborový formát MPEG na <emphasis role="bold">DVD</emphasis>.
Je stejný jako MPG, plus schopnost obsahovat titulky nebo ne-MPEG
(AC3) audio. Obsahuje video enkódované do MPEG-2 a obvykle AC3 audio, ale DTS,
MP2 a nekomprimovaný LPCM jsou rovněž povoleny. <emphasis role="bold">Přečtěte
si <link linkend="dvd">DVD</link> sekci</emphasis>!
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
TY: Toto je TiVo MPEG datový proud. Obsahuje MPEG PES data pro audio a
video datové proudy, spolu s dodatečnými informacemi jako closed captions.
Kontejner není produktem MPEG programu, ale je to uzavřený formát vytvořený
firmou TiVo. Více informací o TiVo proudovém formátu naleznete na
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
stránkách TyStudia</ulink>.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -124,26 +124,26 @@ přehrávat, nebo surový DV proud, jehož podpora je ve vývoji.
<para>
Známe dva druhy AVI souborů:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Prokládaný:</emphasis> Audio a video obsah je proložený.
Toto je obvyklé použití. Doporučené a většinou používané. Některé nástroje
vytvářejí AVI se špatnou synchronizací. <application>MPlayer</application>
detekuje tyto soubory jako prokládané a to vyvrcholí ztrátou
A/V synchronizace, pravděpodobně při přetáčení. Tyto soubory by měly být
přehrávány jako neprokládané (s volbou <option>-ni</option>).
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Neprokládané:</emphasis> Nejprve jde celý video proud,
pak celý audio proud. To vyžaduje mnoho hledání, což činí přehrávání ze sítě
nebo CD-ROM obtížným.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> podporuje dva druhy časování pro AVI soubory:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">založený na bps:</emphasis> Vychází z bitové/vzorkové
rychlosti video/audio proudu. Tuto metodu používá většina přehrávačů,
včetně <ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>
@@ -151,13 +151,13 @@ Známe dva druhy AVI souborů:
hlavičkami a soubory obsahující VBR audio nevytvořené VBR slučitelným
enkodérem vyústí v rozejití zvuku a videa při použití této metody
(zpravidla při převíjení).
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">založený na prokládání:</emphasis> Nepoužívá hodnotu
bitové rychlosti z hlavičky, místo toho využívá relativní pozici prokládaných
audio a video chunků, což umožňuje přehrávat špatně enkódované soubory s VBR
zvukem.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/cs/documentation.xml b/DOCS/xml/cs/documentation.xml
index 73eab53fe6..340f727ab4 100644
--- a/DOCS/xml/cs/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/cs/documentation.xml
@@ -108,66 +108,66 @@ audia.
<itemizedlist>
<title>Vlastnosti <application>MEncoder</application>u</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Enkódování ze široké řady formátů souboru a dekodérů
<application>MPlayer</application>u
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Enkódování pomocí všech FFmpeg
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
kodeků
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Video enkódování z <emphasis role="bold">V4L kompatibilních TV tunerů</emphasis>
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Enkódování/multiplexování do prokládaných AVI souborů se správným indexem
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Tvorba souborů z externího audio proudu
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
1, 2 nebo 3 průchodové enkódování
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 zvuk
- <important><simpara>
+ <important><para>
VBR MP3 zvuk není vždy přehráván dobře přehrávači pro windows!
- </simpara></important>
+ </para></important>
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
PCM zvuk
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Kopírování datového proudu
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Vstupní A/V synchronizace (založená na PTS, lze ji vypnout pomocí
volby <option>-mc 0</option>)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Korekce snímkové rychlosti pomocí volby <option>-ofps</option> (užitečné při enkódování
30000/1001 fps VOB do 24000/1001 fps AVI)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Používá výkonný systém filtrů (ořez, expanze, postproces, rotace, škálování (změna velikosti),
konverze rgb/yuv)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Umí enkódovat DVD/VOBsub <emphasis role="bold">A</emphasis> textové titulky do výstupního
souboru
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Umí ripovat DVD titulky do VOBsub formátu
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Plánované vlastnosti</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Ještě širší možnosti dostupných en/dekódovacích formátů/kodeků
(tvorba VOB souborů s DivX4/Indeo5/VIVO datovými proudy :).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
diff --git a/DOCS/xml/cs/install.xml b/DOCS/xml/cs/install.xml
index 8441b0df9f..51d9b67f20 100644
--- a/DOCS/xml/cs/install.xml
+++ b/DOCS/xml/cs/install.xml
@@ -199,11 +199,11 @@ která se jim vejde do paměti, při <emphasis role="bold">nízkém zatížení
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Ostatní karty</emphasis>: žádná z výše uvedených?
<itemizedlist>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Zkuste zda XFree86 ovladač (a vaše karta) podporuje hardwarovou
akceleraci. Pro více informací viz sekci <link linkend="xv">Xv</link>.
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Pokud ne, pak nejsou video vlastnosti vaší karty podporovány vaším operačním
systémem:( Jestliže hardwarové škálování pracuje ve Windows, ještě to
neznamená, že bude funkční v Linuxu nebo jiném operačním systému.
@@ -211,7 +211,7 @@ která se jim vejde do paměti, při <emphasis role="bold">nízkém zatížení
nezveřejnila specifikace svých
čipů -- pokud používáte jejich karty pak máte smůlu.
Viz <xref linkend="non-yuv-cards"/>.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -231,20 +231,20 @@ videorežimu, například
Přepínání videorežimu lze zapnout použitím volby <option>-vm</option>,
což pracuje s těmito ovladači:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">používáte</emphasis> XFree86: viz detaily v části
<link linkend="dga">DGA ovladač</link> a
<link linkend="x11">X11 ovladač</link>. Doporučujeme DGA! Vyzkoušejte také DGA
přes SDL, někdy je lepší.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">nepoužíváte</emphasis> XFree86: zkoušejte ovladače
v následujícím pořadí:
<link linkend="vesa">vesa</link>,
<link linkend="fbdev">fbdev</link>,
<link linkend="svgalib">svgalib</link>,
<link linkend="aalib">aalib</link>.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
@@ -257,28 +257,28 @@ což pracuje s těmito ovladači:
GD 7548: byla integrovaná na základní desce a testována v noteboocích řady
Compaq Armada 41xx.
<itemizedlist>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
XFree86 3: pracuje v režimech 8/16bpp. Ovladač je ovšem velmi pomalý a
nestabilní při
800x600@16bpp. <emphasis role="bold">Doporučujeme: 640x480@16bpp</emphasis>
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
XFree86 4: Xserver zamrznul brzy po startu pokud nebyla vypnuta akcelerace,
ale pak se vše zpomalilo víc než v XFree86 3. Není XVideo.
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
FBdev: framebuffer lze zapnout pomocí modulu jádra <systemitem>clgenfb</systemitem>.
Pracoval ovšem pouze v 8bpp barevné hloubce, což je k ničemu.
Zdrojový kód clgenfb musí být rozšířen o ID 7548 před kompilací.
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
VESA: karta podporuje pouze VBE 1.2, takže výstup VESA nelze použít.
Nelze to obejít pomocí UniVBE.
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
SVGAlib: detekuje starší Cirrus čip. Použitelné, ale pomalé při
<option>-bpp 8</option>.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -290,7 +290,7 @@ což pracuje s těmito ovladači:
<title>Zvukové karty</title>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: s touto kartou můžete
použít 4 nebo 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) kanálové AC3 dekódování
místo 2 kanálového.
@@ -298,18 +298,18 @@ což pracuje s těmito ovladači:
<link linkend="swac3">Softwarové dekódování AC3</link>. Pro hardwarové AC3
tunelování <emphasis role="bold">musíte</emphasis> použít ALSA 0.9 s OSS
emulací!
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">C-Media s S/PDIF výstupem</emphasis>: hardwarové AC3
tunelování je s těmito kartami možné, viz sekci
<link linkend="hwac3">Hardwarové AC3 dekódování</link>.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Vlastnosti <emphasis role="bold">ostatních karet</emphasis> nejsou
<application>MPlayer</application>em podporovány.
<emphasis role="bold">Velmi doporučujeme k přečtení sekci
<link linkend="audio">zvukové karty</link>!</emphasis>
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@@ -531,41 +531,41 @@ a umístěte jej do adresáře s filmem.
Menu (nabídka na obrazovce).
</para>
-<note><simpara>
+<note><para>
Menu Preferences NENÍ v současnosti IMPLEMENTOVÁNO!
-</simpara></note>
+</para></note>
<orderedlist>
<title>Instalace</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
zkompilujte <application>MPlayer</application> s volbou
<option>--enable-menu</option>
předanou do <filename>./configure</filename>
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
ujistěte se že máte nainstalován OSD font
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
zkopírujte <filename>etc/menu.conf</filename> do svého
<filename class="directory">.mplayer</filename> adresáře
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
zkopírujte <filename>etc/menu.conf</filename> do svého
<filename class="directory">.mplayer</filename> adresáře, nebo do systémového
<application>MPlayer</application> konfiguračního adresáře (výchozí:
<filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
zkontrolujte a upravte <filename>input.conf</filename>, abyste zapnuli klávesy
pro pohyb v menu (to je popsáno zde).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
<listitem><para>
spusťte <application>MPlayer</application> podle následujícího příkladu:
<screen>$ mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
stiskněte některou z kláves, kterou jste definovali
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
@@ -579,12 +579,12 @@ Menu Preferences NENÍ v současnosti IMPLEMENTOVÁNO!
V <application>MPlayer</application> jsou zabudovány tři metody časování.
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Abyste použili starou metodu</emphasis>, nemusíte dělat
vůbec nic. Ta používá <systemitem>usleep()</systemitem> pro hlídání
A/V synchronizace s přesností +/- 10ms. Ačkoli někdy může být synchronizace
hlídána ještě jemněji.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
<listitem><para>
Kód <emphasis role="bold">nového časovače</emphasis> používá pro tento účel RTC
(hodiny reálného času), protože mají přesné 1ms časovače.
@@ -609,11 +609,11 @@ Kód <emphasis role="bold">nového časovače</emphasis> používá pro tento ú
Pak doporučujeme
použít třetí metodu.
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Třetí kód časovače</emphasis> se zapíná volbou
<option>-softsleep</option>. Je stejně efektní jako RTC, ale nepoužívá RTC.
Na druhou stranu více zatěžuje CPU.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
diff --git a/DOCS/xml/cs/usage.xml b/DOCS/xml/cs/usage.xml
index 01d2106a61..43c9ab07da 100644
--- a/DOCS/xml/cs/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/cs/usage.xml
@@ -186,22 +186,22 @@ musíte předat volbu <option>-sub
<title>Úpravy časování a umístění titulků:</title>
<varlistentry>
<term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Opozdí titulky o <option><replaceable>sec</replaceable></option> sekund.
Může být i záporné. Hodnota je přidána k čítači pozice ve filmu.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subfps <replaceable>RYCHLOST</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Nastavuje rychlost ve snímcích/sek titulkového souboru (desetinné číslo).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Nastavuje pozici titulků.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -732,48 +732,48 @@ odpovídá. Kanály jsou číslovány od 0.
<orderedlist spacing="compact">
<title>mono</title>
-<listitem override="0"><simpara>střed</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>střed</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>stereo</title>
-<listitem override="0"><simpara>levý</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>pravý</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>levý</para></listitem>
+<listitem><para>pravý</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>kvadrofonní</title>
-<listitem override="0"><simpara>levý čelní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>pravý čelní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>levý zadní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>pravý zadní</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>levý čelní</para></listitem>
+<listitem><para>pravý čelní</para></listitem>
+<listitem><para>levý zadní</para></listitem>
+<listitem><para>pravý zadní</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 4.0</title>
-<listitem override="0"><simpara>levý čelní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>pravý čelní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>středový zadní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>středový čelní</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>levý čelní</para></listitem>
+<listitem><para>pravý čelní</para></listitem>
+<listitem><para>středový zadní</para></listitem>
+<listitem><para>středový čelní</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.0</title>
-<listitem override="0"><simpara>levý čelní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>pravý čelní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>levý zadní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>pravý zadní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>středový čelní</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>levý čelní</para></listitem>
+<listitem><para>pravý čelní</para></listitem>
+<listitem><para>levý zadní</para></listitem>
+<listitem><para>pravý zadní</para></listitem>
+<listitem><para>středový čelní</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.1</title>
-<listitem override="0"><simpara>levý čelní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>pravý čelní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>levý zadní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>pravý zadní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>středový čelní</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>subwoofer</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>levý čelní</para></listitem>
+<listitem><para>pravý čelní</para></listitem>
+<listitem><para>levý zadní</para></listitem>
+<listitem><para>pravý zadní</para></listitem>
+<listitem><para>středový čelní</para></listitem>
+<listitem><para>subwoofer</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
@@ -1073,31 +1073,31 @@ Filtr <option>pan</option> produkuje pouze pět kanálů, takže první parametr
<listitem><para>
Šest vstupních a pět výstupních kanálů znamená šest sad po pěti parametrech.
<itemizedlist spacing="compact">
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Levý přední kanál půjde jen sám do sebe:
"1:0:0:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Stejně tak pravý přední kanál:
"0:1:0:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Taktéž levý zadní kanál:
"0:0:1:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Rovněž pravý zadní kanál:
"0:0:0:1:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Středový kanál jakbysmet:
"0:0:0:0:1"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
A nyní se musíme rozhodnout, co uděláme se subwooferem,
například půlku do předního levého a půlku do předního pravého:
"0.5:0.5:0:0:0"
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</orderedlist>
diff --git a/DOCS/xml/cs/video.xml b/DOCS/xml/cs/video.xml
index 81be302479..3aae616e12 100644
--- a/DOCS/xml/cs/video.xml
+++ b/DOCS/xml/cs/video.xml
@@ -572,35 +572,35 @@ ovladači pro XFree.
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
V XFree 4.0.3 je v <filename>nv.o</filename> chyba vedoucí
k podivným barvám.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Ovladač pro ATI vyžaduje více než jedno zpětné přepnutí režimu po skončení
používání DGA.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Některé ovladače selžou při přepnutí do normálního rozlišení (použijte
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> a
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
pro ruční přepnutí).
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Některé ovladače zobrazují divné barvy.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Některé ovladače lžou o množství paměti kterou mapují do adresového prostoru
procesu, takže vo_dga nepoužije dvojitou vyrovnávací paměť (SIS?).
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Některé ovladače nezvládnou ohlásit dokonce ani jeden platný režim.
V tom případě rozhraní DGA spadne s hláškou o nesmaslném režimu
100000x100000 nebo tak.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
OSD pracuje pouze se zapnutou dvojitou vyrovnávací pamětí (jinak poblikává).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -672,12 +672,12 @@ jakýkoli film v 16 barvách, což je vhodné v následujících konfiguracích:
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
EGA karta s EGA monitorem: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
EGA karta s CGA monitorem: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -742,30 +742,30 @@ Výstup FBdev přijímá několik dodatečných voleb:
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>-fb</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
nastaví zařízení framebufferu k použití (výchozí: <filename>/dev/fb0</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmode</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
název režimu k použití (podle <filename>/etc/fb.modes</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
config soubor režimů (výchozí: <filename>/etc/fb.modes</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
<emphasis role="bold">důležité</emphasis> hodnoty, viz
<filename>example.conf</filename>
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1016,27 +1016,27 @@ Můžete použít některé klávesy v AA okně pro změnu renderovacích voleb:
důležitých:</title>
<varlistentry>
<term><option>-aadriver</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Nastaví doporučený aa ovladač (X11, curses, Linux).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaextended</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Použití všech 256 znaků.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaeight</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Použití osmibitového ASCII.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aahelp</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Vypíše všechny aalib volby.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1089,20 +1089,20 @@ rozhraní caca libvo.
<itemizedlist>
<title>Odlišnosti od <systemitem class="library">AAlib</systemitem> jsou:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
16 dostupných barev pro znakový výstup (256 barev pro pár)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
rozhodování podle barev v obrázku
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Ale <systemitem class="library">libcaca</systemitem> má také následující
omezení:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
nemá podpora pro jas, kontrast a gamu
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -1133,21 +1133,21 @@ V caca okně můžete použít některé klávesy pro změnu renderovacích volb
proměnné prostředí:</title>
<varlistentry>
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Nastaví doporučený caca ovladač, jako ncurses, slang, x11.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_GEOMETRY (pouze X11)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Nastaví počet řad a sloupců. Např. 128x50.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_FONT (pouze X11)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Nastaví použitý font. Např. fixed, nexus.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1194,50 +1194,50 @@ výstup.)
<itemizedlist spacing="compact">
<title>VÝHODY</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Máte šanci sledovat video <emphasis role="bold">dokonce i když Linux nezná
</emphasis> váš video hardware.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Nepotřebujete mít ve svém Linuxu nainstalovány žádné věci související s
grafikou (jako X11 (alias XFree86), fbdev atd). Toto rozhraní lze provozovat
z <emphasis role="bold">textového režimu</emphasis>.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Máte šanci získat <emphasis role="bold">funkční TV-out</emphasis>.
(Je to pravda minimálně s kartami ATI).
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Toto rozhraní volá <function>int 10h</function> handler, takže není
emulátorem &ndash; volá <emphasis role="bold">skutečné</emphasis> věci
<emphasis>skutečného</emphasis> BIOSu v <emphasis>reálném režimu</emphasis>
(ve skutečnosti v režimu vm86).
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Můžete s ním použít VIDIX, takže dostanete akcelerované video
<emphasis role="bold">a</emphasis> TV výstup současně!
(Doporučeno pro karty ATI.)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Máte-li VESA VBE 3.0+ a nastavili jste si někde
<option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>
(config soubor nebo příkazový řádek) dostanete nejvyšší možný obnovovací
kmitočet. (Using General Timing Formula). Abyste této funkce dosáhli, musíte
nastavit <emphasis role="bold">všechna</emphasis> nastavení monitoru.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist spacing="compact">
<title>NEVÝHODY</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Pracuje pouze na <emphasis role="bold">systémech x86</emphasis>.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Může to použít pouze <systemitem class="username">root</systemitem>.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Zatím je dostupné pouze pro <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<important>
@@ -1251,19 +1251,19 @@ Nefunguje!
<title>VOLBY PŘÍKAZOVÉHO ŘÁDKU DOSTUPNÉ PRO VESA</title>
<varlistentry>
<term><option>-vo vesa:<replaceable>volby</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
zatím dostupné: <literal>dga</literal> pro vynucení dga režimu a
<literal>nodga</literal> pro jeho potlačení. V režimu dga můžete zapnout
dvojitou vyrovnávací paměť pomocí volby <option>-double</option>.
Poznámka: Tyto volby můžete vynechat, abyste zapli
<emphasis role="bold">autodetekci</emphasis> dga režimu.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<itemizedlist spacing="compact">
<title>ZNÁMÉ PROBLÉMY A KLIČKY</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Pokud máte nainstalován <emphasis role="bold">NLS</emphasis> font v
Linuxové konzoli a použijete VESA rozhraní v textovém režimu, pak po
ukončení <application>MPlayer</application>u budete mít nahrán
@@ -1272,25 +1272,25 @@ Nefunguje!
<command>setsysfont</command> z distribuce Mandrake/Mandriva.
(<emphasis role="bold">Tip</emphasis>: Stejná utilita je použita pro
lokalizaci fbdev).
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Některé <emphasis role="bold">Linuxové grafické ovladače</emphasis> neobnovují
aktivní <emphasis role="bold">režim BIOSu</emphasis> v DOSové paměti.
Takže pokud máte tento problém &ndash; vždy používejte VESA rozhraní pouze v
<emphasis role="bold">textovém režimu</emphasis>. Jinak bude přesto aktivován
textový režim (#03) a budete muset restartovat počítač.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Často po ukončení VESA rozhraní dostanete <emphasis role="bold">černou</emphasis>
obrazovku. Chcete-li vrátit obraz do původního stavu &ndash; jednoduše se
přepněte do jiné konzole (stiskem <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap>)
a pak se přepněte zpět stejným způsobem.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Chcete-li <emphasis role="bold">funkční TV-out</emphasis>, musíte mít
připojený TV konektor před startem počítače, jelikož se video BIOS
inicializuje pouze jednou během POST procedury.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -1320,16 +1320,16 @@ Je to jednoduché. Viz <link linkend="dga-modelines">modelines v DGA sekci</link
a přidejte je do svého <filename>XF86Config</filename>.
<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Máte-li XFree86 4.x.x: použijte volbu <option>-vm</option>. Ta změní
rozlišení tak, aby do něj film dobře vešel. Když ne:
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
S XFree86 3.x.x: musíte cyklovat dostupnými rozlišeními pomocí tlačítek
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
a
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minus</keycap>.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -1367,7 +1367,7 @@ tohoto rozhraní je maximalizace rychlosti přehrávání videa.
<itemizedlist spacing="compact">
<title>POUŽITÍ</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Můžete použít samostatné video rozhraní: <option>-vo xvidix</option>.
Toto rozhraní bylo vytvořeno jako front end X11 k technologii VIDIX.
Vyžaduje X server a může pracovat pouze pod X serverem. Poznamenejme, že
@@ -1376,8 +1376,8 @@ tohoto rozhraní je maximalizace rychlosti přehrávání videa.
množství video paměti použité X pomocí volby "VideoRam" v XF86Config o 4MB.
Pokud máte méně než 8MB video ram, můžete místo toho použít volbu
"XaaNoPixmapCache" v sekci screen.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Existuje konzolové VIDIX rozhraní: <option>-vo cvidix</option>.
To vyžaduje pro většinu karet funkční inicializovaný framebuffer (jinak pouze
rozhodíte obrazovku) a dosáhnete podobného efektu jako s
@@ -1385,22 +1385,22 @@ tohoto rozhraní je maximalizace rychlosti přehrávání videa.
jsou schopny zobrazit plně grafické video na reálné textové konzoli. Viz
sekci <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pro více informací.
Abyste se zbavili textu na okrajích a blikajícího kursoru, zkuste něco jako
- </simpara>
+ </para>
<screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
- <simpara>
+ <para>
(předpokládáme, že <systemitem>tty9</systemitem> není dosud používaná) a pak
se přepneme do <systemitem>tty9</systemitem>.
Na druhou stranu volba <option>-colorkey 0</option> by měla poskytnout
video běžící na "pozadí", zprávná funkce však závisí na funkčnosti colorkey.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Můžete použít VIDIXové podzařízení, které bylo zabudováno do několika video
ovladačů, například: <option>-vo vesa:vidix</option>
(<emphasis role="bold">pouze Linux</emphasis>) a
<option>-vo fbdev:vidix</option>.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -1410,15 +1410,15 @@ Nezáleží na tom, které video výstupní rozhraní je použito s
<itemizedlist spacing="compact">
<title>POŽADAVKY</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Video karta by měla být v grafickém režimu (vyjma karet nVidia s výstupním
rozhraním <option>-vo cvidix</option>).
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Výstupní video rozhraní <application>MPlayer</application>u by mělo znát
aktivní video režim a být schopno sdělit VIDIXovému podzařízení některé video
charakteristiky serveru.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<formalpara>
@@ -2343,24 +2343,24 @@ z důvodu jejich licencované technologii Macrovision.
<itemizedlist>
<title>STATUS TV VÝSTUPU NA KARTÁCH ATI POD LINUXEM</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
podporovaný <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>em.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
podporovaný <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>em.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> a <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
podporovaný <application>MPlayer</application>em!
Podívejte se na sekce <link linkend="vesa">VESA</link> a
<link linkend="vidix">VIDIX</link>.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
podporovaný <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>em.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -2420,46 +2420,46 @@ Samozřejmě je nejdůležitější část TwinView.
Čip NeoMagic lze nalézt v různých laptopech. Některé z nich jsou vybaveny
jednoduchým analogovým TV enkodérem, některé jej mají mnohem pokročilejší.
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Analogový enkodér</emphasis>:
Testováno na Toshibě Tecra 8000. Její čip pro TV výstup je mizerný křáp.
Pokud možno se mu obloukem vyhněte.
- </simpara> <simpara>
+ </para> <para>
Musíte použít <option>-vo vesa</option>. Testovaný čip umí jen poměr stran
1.333333, takže se ujistěte, že používáte volby <option>-x</option>,
<option>-y</option> a/nebo filtry
<option>-vf scale,crop,expand</option>, pokud počítač neumožní TV výstup.
Maximální rozlišení je 720*576 v 16bpp.
- </simpara>
- <simpara>
+ </para>
+ <para>
Známá omezení: pouze VESA, omezení poměru stran 1.33333, obraz není vždy
vycentrován, barevná hloubka filmu se každých 10 minut změní na 4bpp a
zůstane tak. Často zatuhává, problémy se zobrazováním na LCD.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Chrontel 70xx enkodér</emphasis>:
Nalezen v IBM Thinkpad 390E a bude pravděpodobně i ostatních Thinkpadech nebo
noteboocích.
- </simpara><simpara>
+ </para><para>
Musíte použít <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pro PAL nebo
<option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pro NTSC.
To vám zpřístupní funkci TV výstupu v následujících 16 bpp a 8 bpp režimech:
- </simpara>
+ </para>
<itemizedlist>
- <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 a možná také 800x600.</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem>
+ <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 a možná také 800x600.</para></listitem>
+ <listitem><para>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
</itemizedlist>
- <simpara>Režim 512x384 není podporován BIOSem. Musíte obraz škálovat do
+ <para>Režim 512x384 není podporován BIOSem. Musíte obraz škálovat do
jiného rozlišení pro aktivaci TV výstupu. Pokud vidíte obraz na obrazovce
v 640x480 nebo v 800x600, ale ne v 320x240 nebo jiném menším rozlišení,
musíte nahradit dvě tabulky ve <filename>vbelib.c</filename>.
Viz funkci vbeSetTV pro více informací. V tomto případě prosím kontaktujte
autora.
- </simpara>
- <simpara>
+ </para>
+ <para>
Známá omezení: pouze VESA, žádné další ovládací prvky jako jas, kontrast,
úroveň černé, filtrace blikání nejsou implementovány.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/de/codecs.xml b/DOCS/xml/de/codecs.xml
index 0fbd0bf973..da79ad7b9a 100644
--- a/DOCS/xml/de/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/de/codecs.xml
@@ -19,53 +19,53 @@
</para>
<itemizedlist>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
<emphasis role="bold">MPEG-1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) und
<emphasis role="bold">MPEG-2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) Video
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Native Decoder für
<emphasis role="bold">alle DivX-Varianten, 3ivX, M$ MPEG-4</emphasis>
v1, v2 und andere MPEG-4 Varianten
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Nativer Decoder für <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>) und Win32 DLL Decoder
für <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), beide in Gebrauch in <filename>.wmv</filename>-Dateien
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Nativer <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> Decoder
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Nativer <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> Decoder
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
<emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 Decoder
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Cinepak und <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> Codecs (3.1,3.2,4.1,5.0)
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 und andere Hardwareformate
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
VIVO 1.0, 2.0, I263 und andere <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis>-Varianten
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
FLI/FLC
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> von
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> und
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> Codecs mittels der RealPlayer Bibliotheken
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Native Decoder für HuffYUV
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Verschiedene alte und simple RLE-ähnliche Formate
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -317,49 +317,49 @@
<title>Audiocodecs</title>
<itemizedlist>
<title>Die allerwichtigsten Audiocodecs:</title>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) Audio (<emphasis role="bold">nativer</emphasis>
Decoder, mit MMX/SSE/3DNow! Optimierung)
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Windows Media Audio 7 und 8 (alias WMAv1 und WMAv2) (<emphasis role="bold">nativer</emphasis> Decoder, mit
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (unter Verwendung der DMO-DLL)
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
AC3 Dolby Audio (<emphasis role="bold">nativer</emphasis> Decoder, mit
MMX/SSE/3DNow! Optimierung)
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
AC3-Passthrough unter Verwendung der Soundkartenhardware
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
AAC
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Ogg Vorbis Audiocodec (<emphasis role="bold">native</emphasis> Bibliothek)
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
RealAudio: DNET (AC3 mit niedriger Bitrate), Cook, Sipro and ATRAC3
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
QuickTime: Qualcomm und QDesign Audio Decoder
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
VIVO Audio (g723, Vivo Siren)
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Voxware Audio (unter Verwendung der DirectShow-DLL)
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
alaw und ulaw, verschiedene gsm, adpcm und pcm Formate und andere einfache alte
Audiocodecs
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Adaptive Multi-Rate (AMR) Sprachcodecs
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -571,13 +571,13 @@ mv c-code libavcodec/amrwb_float<!--
DirectShow ist die neuere Video-API, die noch schlechter ist als ihr Vorgänger.
Dinge sind schwieriger geworden mit DirectShow, da
<itemizedlist>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
<filename>system.ini</filename> nicht die benötigten Informationen enthält,
die statt dessen in der Registry gespeichert ist.
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
wir die GUID des Codecs benötigen.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/de/containers.xml b/DOCS/xml/de/containers.xml
index 4544fef2d0..29ef63d214 100644
--- a/DOCS/xml/de/containers.xml
+++ b/DOCS/xml/de/containers.xml
@@ -48,40 +48,40 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
MPG: Dies ist die <emphasis role="bold">grundlegende</emphasis>
Form des MPEG-Dateiformates.
Es enthält MPEG1-Video und MP2-(MPEG-1 Layer 2) oder selten MP1-Audio.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
DAT: Dies ist dasselbe Format wie MPG mit einer anderen
Endung. Es wird auf <emphasis role="bold">Video-CD</emphasis>s benutzt.
Auf Grund der Tatsache, wie VCDs erzeugt werden und wie Linux entworfen
wurde, kann man die DAT-Dateien einer VCD weder abspielen noch kopieren.
Du musst die Option <option>-vcd</option> zum Abspielen einer Video-CD
verwenden.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
VOB: VOB ist das MPEG-Dateiformat bei <emphasis role="bold">DVD</emphasis>s.
Es ist das gleiche wie MPG mit zusätzlicher Unterstützung für Untertitel
oder nicht-MPEG-(AC3)-Audio. Es enthält MPEG-2-Video und normalerweise
AC3-Audio, aber auch DTS, MP2 und unkomprimierte LPCMs sind erlaubt.
<emphasis role="bold">Lies die <link linkend="dvd">DVD-Sektion</link>!</emphasis>
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
TY: Dies ist ein TiVo MPEG-Stream. Er enthält gleichermaßen MPEG-PES-Daten
für Audio- und Video-Streams wie auch extra Informationen wie geschlossene
Titel. Der Container ist kein MPEG-Programmstream, sondern ein geschlossenes,
von TiVo erzeugtes Format. Mehr Informationen zum TiVo-Streamformat
findest Du auf der
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">TyStudio-Seite</ulink>.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -145,7 +145,7 @@
Es gibt 2 Arten von AVI-Dateien:
<itemizedlist>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
<emphasis role="bold">Interleaved:</emphasis> Audio- und Videoinhalt
werden paketweise ineinander geschachtelt. Die ist üblich, wird empfohlen
und auch meist gemacht. Einige Tools erzeugen interleaved AVIs mit
@@ -154,15 +154,15 @@
zum Verlust von A/V-Synchronisation führen kann (evtl. erst beim Vor-/Zurückspulen).
Diese Dateien sollten non-interleaved (mit der Option <option>-ni</option>)
abgespielt werden.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
<emphasis role="bold">Non-interleaved:</emphasis> Als erstes kommt der
ganze Videostream, dann der ganze Audiostream. Dies erfordert viel
Suchen in der Datei, was die Wiedergabe vom Netzwerk oder von CDROM schwierig
macht.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -172,7 +172,7 @@
AVI-Dateien:
<itemizedlist>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
<emphasis role="bold">bps-basiert</emphasis>: Diese Methode basiert auf
der Bitrate/Samplerate des Video-/Audiostreams. Diese Methode wird von den
meisten Playern verwendet, inklusive
@@ -181,15 +181,15 @@
Headern und Dateien, welche mit VBR-Audio aber nicht VBR-unterstützendem
Encoder erstellt wurden, führen mit dieser Methode zu A/V-Desynchronisation
(meistens beim Spulen).
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
<emphasis role="bold">interleaving-basiert</emphasis>: Diese Methode benutzt
nicht mehr den Wert der Bitrate sondern die relative Position des
Audio-Paketes zum aktuellen Video-Paket, was einige falsch codierte
Dateien mit VBR-Audio abspielbar macht.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/de/documentation.xml b/DOCS/xml/de/documentation.xml
index 06c757d970..01b49f8144 100644
--- a/DOCS/xml/de/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/de/documentation.xml
@@ -111,93 +111,93 @@
<itemizedlist>
<title><application>MEncoder</application> Features</title>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Encodierung zu der weitreichenden Menge Dateiformate und Decoder von
<application>MPlayer</application>
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Encodierung zu allen Codecs von FFmpegs
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Videoencodierung von <emphasis role="bold">V4L-kompatiblen TV-Empfängern</emphasis>
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Encodierung/Multiplexing von interleaved AVI-Dateien mit ordentlichem Index
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Erstellung von Dateien aus externen Audiostreams
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Encodierung in 1, 2 oder 3 Durchläufen
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<emphasis role="bold">VBR</emphasis>-MP3-Audio
- <important><simpara>
+ <important><para>
VBR-MP3-Audio wird von Windows-Playern nicht immer sauber wiedergegeben!
- </simpara></important>
+ </para></important>
</para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
PCM-Audio
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Streamkopien
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Input-A/V-Synchronisation (PTS-basiert, kann mit der Option
<option>-mc 0</option> deaktiviert werden)
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
fps-Korrektur mit der Option <option>-ofps</option> (nützlich bei Encodierung von
30000/1001 fps VOB zu 24000/1001 fps AVI)
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Benutzung unseres sehr mächtigen Filtersystems (abschneiden, expandieren, spiegeln,
nachbearbeiten, rotieren, skalieren, rgb/yuv-Konvertierung)
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Kann DVD/VOBsub- <emphasis role="bold">UND</emphasis> Textuntertitel in die
Ausgabedatei encodieren
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Kann DVD-Untertitel in das VOBsub-Format rippen
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Geplante Features</title>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Noch breiteres Feld an verfügbaren En-/Decodierungsformaten/-codecs
(erstellen von VOB-Dateien mit DivX4/Indeo5/VIVO-Streams :).
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/DOCS/xml/de/install.xml b/DOCS/xml/de/install.xml
index 65d378e4d6..619f5f5205 100644
--- a/DOCS/xml/de/install.xml
+++ b/DOCS/xml/de/install.xml
@@ -342,43 +342,43 @@ make install</screen>
</para>
<note>
- <simpara>
+ <para>
Das Menü Einstellungen ist momentan NICHT IMPLEMENTIERT!
- </simpara>
+ </para>
</note>
<orderedlist>
<title>Installation</title>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
compiliere <application>MPlayer</application> mit Übergabe von <option>--enable-menu</option>
an <filename>./configure</filename>
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
stelle sicher, dass du ein OSD-Font installiert hast
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
kopiere <filename>etc/menu.conf</filename> in dein
<filename class="directory">.mplayer</filename>-Verzeichnis
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
kopiere <filename>etc/input.conf</filename> in dein
<filename class="directory">.mplayer</filename>-Verzeichnis oder in das systemweite
<application>MPlayer</application>-Konfigurationsverzeichnis (Standard:
<filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
überprüfe und editiere <filename>input.conf</filename>, um Menüsteuerungstasten
zu aktivieren (das ist dort beschrieben).
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
<para>
@@ -387,9 +387,9 @@ make install</screen>
</para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
drücke irgendeine von dir definierte Menütaste
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</orderedlist>
@@ -405,12 +405,12 @@ make install</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
<emphasis role="bold">Um die alte Methode zu verwenden</emphasis>, musst du
gar nichts machen. Diese benutzt <systemitem>usleep()</systemitem>, um
A/V-Synchronisation abzustimmen, mit +/- 10ms Genauigkeit. Trotzdem muss manchmal
die Synchronisation noch feiner abgestimmt werden.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
<para>
@@ -440,11 +440,11 @@ make install</screen>
</para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
<emphasis role="bold">Der Code des dritten Zeitgebers</emphasis> wird mit der Option
<option>-softsleep</option> aktiviert. Der hat die Effizienz von RTC, benutzt RTC aber nicht.
Auf der anderen Seite benötigt er mehr CPU.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/de/usage.xml b/DOCS/xml/de/usage.xml
index 99dab1926e..f7e64298c5 100644
--- a/DOCS/xml/de/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/de/usage.xml
@@ -187,23 +187,23 @@ mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceabl
<title>Untertitel-Timing und Platzierung angeben:</title>
<varlistentry>
<term><option>-subdelay <replaceable>sek</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Verzögert Untertitel um <option><replaceable>sek</replaceable></option>
Sekunden. Kann negativ sein. Dieser Wert wird zum Zeitpositionszähler
hinzuaddiert.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subfps <replaceable>RATE</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Gibt die Frame/sek-Rate der Untertiteldatei (Fließkommazahl) an.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Gibt die Position der Untertitel an.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -734,48 +734,48 @@ end<!--
<orderedlist spacing="compact">
<title>Mono</title>
- <listitem override="0"><simpara>mittig</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>mittig</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>Stereo</title>
- <listitem override="0"><simpara>links</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>rechts</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>links</para></listitem>
+ <listitem><para>rechts</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>Quadraphonisch</title>
- <listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>links hinten</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>rechts hinten</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>links vorne</para></listitem>
+ <listitem><para>rechts vorne</para></listitem>
+ <listitem><para>links hinten</para></listitem>
+ <listitem><para>rechts hinten</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>Surround 4.0</title>
- <listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>mittig hinten</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>mittig vorne</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>links vorne</para></listitem>
+ <listitem><para>rechts vorne</para></listitem>
+ <listitem><para>mittig hinten</para></listitem>
+ <listitem><para>mittig vorne</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>Surround 5.0</title>
- <listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>links hinten</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>rechts hinten</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>mittig vorne</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>links vorne</para></listitem>
+ <listitem><para>rechts vorne</para></listitem>
+ <listitem><para>links hinten</para></listitem>
+ <listitem><para>rechts hinten</para></listitem>
+ <listitem><para>mittig vorne</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>Surround 5.1</title>
- <listitem override="0"><simpara>links vorne</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>rechts vorne</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>links hinten</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>rechts hinten</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>mittig vorne</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>Subwoofer</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>links vorne</para></listitem>
+ <listitem><para>rechts vorne</para></listitem>
+ <listitem><para>links hinten</para></listitem>
+ <listitem><para>rechts hinten</para></listitem>
+ <listitem><para>mittig vorne</para></listitem>
+ <listitem><para>Subwoofer</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
@@ -1108,35 +1108,35 @@ channel 2 --> channel 2<!--
Sechs Eingabekanäle und fünf Ausgabekanäle bedeuten sechs Teile von fünf Suboptionen.
<itemizedlist spacing="compact">
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Der linke vordere Kanal wird nur auf sich selbst repliziert: "1:0:0:0:0"
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Das gleiche gilt für den rechten vorderen Kanal: "0:1:0:0:0"
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Das gleiche gilt für den linken hinteren Kanal: "0:0:1:0:0"
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Und das gleiche auch für den rechten hinteren Kanal: "0:0:0:1:0"
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Vordere Mitte auch: "0:0:0:0:1"
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Jetzt müssen wir entscheiden, was mit dem Subwoofer geschieht, zum Beispiel
eine Hälfte jeweils nach vorne rechts und vorne links: "0.5:0.5:0:0:0"
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/de/video.xml b/DOCS/xml/de/video.xml
index be5cd1e8f3..c872eb9686 100644
--- a/DOCS/xml/de/video.xml
+++ b/DOCS/xml/de/video.xml
@@ -617,40 +617,40 @@ EndSection
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Bei der Kombination aus XFree 4.0.3 und dem
<filename>nv.o</filename>-Treiber gibt es einen Fehler, der zu
merkwürdigen Farben führt.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Die ATI-Treiber müssen den Videomodus mehrmals zurückstellen,
nachdem der DGA-Modus verlassen wurde.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Einige Treiber schaffen es manchmal einfach nicht, in die vorherige
Auflösung zurückzuschalten. Benutze in solch einem Fall
<keycap>Strg</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> und
<keycap>Strg</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>,
um manuell die Auflösung zu ändern.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Einige Treiber zeigen einfach nur merkwürdige Farben an.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Manche Treiber lügen, was die von ihnen in den Prozessorspeicher
eingeblendete Menge Grafikspeicher anbelangt, weswegen vo_dga
nicht die Doppelpufferung verwendet (SIS?).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Einige Treiber schaffen es nicht einmal, auch nur einen einzigen
gültigen Grafikmodus bereitzustellen. In solchen Fällen
gibt der DGA-Treiber schwachsinnige Modi wie z.B. 100000x100000 oder
so ähnlich aus.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Das OSD funktioniert nur, wenn auch die Doppelpufferung aktiviert
ist (sonst flimmert es).
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -731,12 +731,12 @@ EndSection
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
EGA-Karte mit EGA-Monitor: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
EGA-Karte mit CGA-Monitor: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -805,30 +805,30 @@ EndSection
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>-fb</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Gibt das zu verwendende Framebuffergerät an (Standard: <filename>/dev/fb0</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmode</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Gibt zu benutzenden Modusnamen an (wie sie in <filename>/etc/fb.modes</filename> stehen)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Konfigurationsdatei für die Modi (Standard: <filename>/etc/fb.modes</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
<emphasis role="bold">Wichtige</emphasis> Werte, schau dir die
<filename>example.conf</filename> an.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1086,27 +1086,27 @@ make<!--
Hier sind die wichtigsten:</title>
<varlistentry>
<term><option>-aadriver</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Wählt den empfohlenen aa-Treiber (X11, curses, Linux).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaextended</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Benutze alle 256 Zeichen.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaeight</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Benutze 8 Bit ASCII-Zeichen.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aahelp</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Gib alle aalib-Optionen aus.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1162,20 +1162,20 @@ make<!--
<itemizedlist>
<title>Die Unterschiede zu <systemitem class="library">AAlib</systemitem> sind
folgende:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
16 verfügbare Farben für die Zeichenausgabe (256 Farbpaare)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Farbbild-Dithering
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Aber <systemitem class="library">libcaca</systemitem> hat auch folgende
Einschränkungen:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
keine Unterstützung für Helligkeit, Kontrast, Gamma
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -1210,21 +1210,21 @@ make<!--
bestimmten Umgebungsvariablen:</title>
<varlistentry>
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Setze den empfohlenen caca-Treiber. z.B. ncurses, slang, x11.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_GEOMETRY (nur bei X11)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Spezifiziere die Anzahl der Spalten und Zeilen, z.B. 128x50.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_FONT (nur bei X11)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Legt die zu verwendende Schrift fest, z.B. fixed, nexus.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1277,32 +1277,32 @@ make<!--
<itemizedlist spacing="compact">
<title>VORTEILE</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Du hast die Möglichkeit, selbst dann Filme anzusehen, wenn
<emphasis role="bold">Linux nichts von deiner Grafikhardware weiß</emphasis>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Du musst keine einzige Grafikanwendung installiert haben (wie
X11/XFree86, fbdev usw.). Dieser Treiber wird im
<emphasis role="bold">Textmodus</emphasis>
benutzt.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Die Chancen stehen gut, dass der <emphasis role="bold">TV-Ausgang funktioniert</emphasis>.
(Es läuft nachweislich zumindest auf ATI-Karten.)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Dieser Treiber ruft die <function>int 10h</function>-Routine wirklich auf und ist
dementsprechend kein Emulator - er ruft <emphasis role="bold">echte</emphasis>
Funktionen des <emphasis>echten</emphasis> BIOS im <emphasis>Real</emphasis>-Modus
auf (bzw. im vm68-Modus).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Du kannst den Treiber zusammen mit VIDIX verwenden und erhältst
dadurch gleichzeitig eine hardwarebeschleunigte Grafikanzeige
<emphasis role="bold">und</emphasis> den TV-Ausgang! (für ATI-Karten empfohlen)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Wenn du ein VESA-VBE-3.0+-BIOS hast und irgendwo die Optionen
<option>monitor-hfreq</option>, <option>monitor-vfreq</option>,
<option>monitor-dotclock</option> angegeben werden (Kommandozeile,
@@ -1310,20 +1310,20 @@ make<!--
Bildwiederholrate (mit den generischen Timingformeln). Um dieses Feature
zu aktivieren, müssen <emphasis role="bold">alle</emphasis>
Monitoroptionen angegeben werden.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist spacing="compact">
<title>NACHTEILE</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Der Treiber funtkioniert nur auf <emphasis role="bold">x86-Systemen</emphasis>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Er kann nur von <systemitem class="username">root</systemitem> benutzt werden.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Momentan ist er nur für <emphasis role="bold">Linux</emphasis> verfügbar.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<important>
@@ -1337,19 +1337,19 @@ make<!--
<title>BEI VESA VERFÜGBARE KOMMANDOZEILENOPTIONEN</title>
<varlistentry>
<term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Momentan erkannt: <literal>dga</literal>, um den DGA-Modus zu erzwingen
und <literal>nodga</literal>, um ihn zu deaktivieren. Im DGA-Modus kannst du den
Doppelpuffermodus mit <option>-double</option> aktivieren. Anmerkung: Du
kannst diese Parameter auch weglassen, um die <emphasis role="bold">automatische
Erkennung</emphasis> des DGA-Modus zu ermöglichen.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<itemizedlist spacing="compact">
<title>BEKANNTE PROBLEME UND WIE MAN SIE UMGEHT</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Wenn du unter Linux eine <emphasis role="bold">NLS</emphasis>-Schrift
verwendest und du den VESA-Treiber aus dem Textmodus heraus aufrufst,
dann wird nach dem Beenden von <application>MPlayer</application> die
@@ -1358,26 +1358,26 @@ make<!--
<command>setsysfont</command> laden, das z.B. bei Mandrake zur
Distribution gehört. (<emphasis role="bold">Tip:</emphasis> Das
gleiche Tool wird für die Lokalisation von fbdev verwendet.)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Manche <emphasis role="bold">Linux-Grafiktreiber</emphasis> aktualisieren
nicht den aktiven <emphasis role="bold">BIOS-Modus</emphasis> im DOS-Speicher.
Wenn du also so ein Problem hast, dann verwende den VESA-Treiber nur aus dem
<emphasis role="bold">Textmodus</emphasis> heraus. Andernfalls
wird immer der Textmodus (#03) aktiviert werden, und du wirst den
Computer neustarten müssen.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Oftmals siehst du nur einen <emphasis role="bold">schwarzen Bildschirm</emphasis>,
wenn der VESA-Treiber beendet wird. Um die Anzeige wieder in den richtigen Zustand
zu versetzen, wechsele einfach zu einer anderen Console (mit
<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap>) und wieder zurück.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Um eine <emphasis role="bold">funktionierende TV-Ausgabe</emphasis> zu erhalten,
musst du das TV-Kabel eingesteckt haben, bevor du deinen PC bootest, da das BIOS
nur einmal während der POST-Phase initialisiert wird.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -1412,18 +1412,18 @@ make<!--
in deine <filename>XF86Config</filename> ein.
<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Wenn du XFree86 4.x.x hast, dann benutze die Option <option>-vm</option>.
MPlayer wird dann die Auflösung in diejenige ändern,
in die dein Film am besten hineinpasst. Wenn das nicht funktioniert:
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Unter XFree86 3.x.x musst du mit
<keycap>Strg</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap>
und
<keycap>Strg</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
die Auflösung ändern.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -1464,7 +1464,7 @@ make<!--
<itemizedlist spacing="compact">
<title>VERWENDUNG</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Du kannst den eigenständigen Videotreiber benutzen:
<option>-vo vidix</option>
Dieser Treiber wurde als das X11-Frontend für die VIDIX-Technologie
@@ -1478,8 +1478,8 @@ make<!--
Grafikspeicher minus 4MB eintragen. Wenn du über weniger als 8MB
Grafikspeicher verfügst, dann solltest du stattdessen die Option
&quot;XaaNoPixmapCache&quot; in der &quot;screen&quot;-Sektion verwenden.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Es gibt einen VIDIX-Treiber für die Konsole: <option>-vo cvidix</option>.
Dieser benötigt für die meisten Karten einen funktionierenden und
initialisierten Framebuffer (oder du wirst stattdessen den Bildschirm
@@ -1491,21 +1491,21 @@ make<!--
dazu finden.
Um Text an den Rändern und den blinkenden Cursor loszuwerden,
probiere etwas wie den folgenden Befehl:
-</simpara>
+</para>
<screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
-<simpara>
+<para>
(welcher davon ausgeht, dass <systemitem>tty9</systemitem> bis dahin ungenutzt ist).
Wechsle dann zu <systemitem>tty9</systemitem>.
Andererseits sollte dir <option>-colorkey 0</option> ein Video liefern, das
im "Hintergrund" läuft; das hängt jedoch davon ab, dass die colorkey-Funktionalität
korrekt funktioniert.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Du kannst auch das VIDIX-Untergerät verwenden, das bei vielen
Treibern zur Verfügung steht:
<option>-vo vesa:vidix</option> (<emphasis role="bold">nur unter Linux</emphasis>)
und <option>-vo fbdev:vidix</option>
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -1515,15 +1515,15 @@ make<!--
<itemizedlist spacing="compact">
<title>ANFORDERUNGEN</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Die Grafikkarte sollte sich gerade im Grafikmodus befinden (ausser
nVidia-Karten mit den <option>-vo cvidix</option> Ausgabe-Treibern).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<application>MPlayer</application>s Videoausgabetreiber sollte den
aktiven Videomodus kennen und in der Lage sein, dem VIDIX-Untergerät
ein paar Charakteristika des X-Servers mitzuteilen.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<formalpara>
@@ -2558,25 +2558,25 @@ mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>Dateiname</replaceabl
<itemizedlist>
<title>STATUS DER ATI-TV-AUSGABEUNTERSTÜTZUNG UNTER LINUX</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
Von <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink> unterstützt.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
Von <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink> unterstützt.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> und <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
Von <application>MPlayer</application> unterstützt!
Lies die <link linkend="vesa">VESA-Treiber-</link> und
<link linkend="vidix">VIDIX</link>-Sektionen.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
Von <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>
unterstützt.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -2662,31 +2662,31 @@ EndSection
<keycap>Fn</keycap>+<keycap>F5</keycap>.
Getestet auf einem Tecra 8000, 2.6.15 Kernel mit vesafb, ALSA v1.0.10.
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Chrontel 70xx Encoder-Chip</emphasis>:
Zu finden im IBM Thinkpad 390E und möglicherweise anderen Thinkpads oder
Notebooks.
- </simpara><simpara>
+ </para><para>
Du musst <option>-vo vesa:neotv_pal</option> für PAL oder
<option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> für NTSC verwenden.
Es wird eine TV-Output-Funktion in folgenden 16bpp und 8bpp-Modi
zur Verfügung stellen:
- </simpara>
+ </para>
<itemizedlist>
- <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 und evtl. auch 800x600.</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem>
+ <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 und evtl. auch 800x600.</para></listitem>
+ <listitem><para>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
</itemizedlist>
- <simpara>Der Modus 512x384 wird im BIOS nicht unterstützt. Du musst das Bild
+ <para>Der Modus 512x384 wird im BIOS nicht unterstützt. Du musst das Bild
auf eine andere Auflösung skalieren, um die TV-Ausgabe zu aktivieren.
Wenn du auf dem Schirm ein Bild in 640x480 oder in 800x600 siehst, jedoch nicht
in 320x240 oder einer kleineren Auflösung, musst du zwei Tabellen in
<filename>vbelib.c</filename> ersetzen.
Siehe Funktion vbeSetTV für Details. Bitte kontaktiere in diesem Fall den Autor.
- </simpara>
- <simpara>
+ </para>
+ <para>
Bekanntes Problem: Nur VESA, keine weiteren Schalter wie Helligkeit, Kontrast,
Blacklevel, Flimmerfilter sind implementiert.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/en/codecs.xml b/DOCS/xml/en/codecs.xml
index 2dd7543370..f392e5317e 100644
--- a/DOCS/xml/en/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/en/codecs.xml
@@ -19,57 +19,57 @@ The most important ones above all:
</para>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPEG-1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) and
<emphasis role="bold">MPEG-2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) video
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
native decoders for <emphasis role="bold">all DivX variants,
3ivX, M$ MPEG-4</emphasis> v1, v2 and other MPEG-4 variants
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
native decoder for <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), and Win32 DLL decoder
for <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>),
both used in <filename>.wmv</filename> files
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
native <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> decoder
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
native <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> decoder
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 decoder
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Cinepak and <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> codecs
(3.1,3.2,4.1,5.0)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 and other hardware
formats
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
VIVO 1.0, 2.0, I263 and other <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis>
variants
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
FLI/FLC
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> from
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, and
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> codecs using
RealPlayer libraries
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
native decoder for HuffYUV
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Various old simple RLE-like formats
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -346,50 +346,50 @@ satisfied the requirements for <systemitem class="library">x264</systemitem>.
<itemizedlist>
<title>The most important audio codecs above all:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audio (<emphasis role="bold">native</emphasis>
code, with MMX/SSE/3DNow! optimization)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Windows Media Audio 7 and 8 (AKA WMAv1 and WMAv2)
(<emphasis role="bold">native</emphasis> code, with
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (using DMO DLL)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
AC3 Dolby audio (<emphasis role="bold">native</emphasis> code, with
MMX/SSE/3DNow! optimization)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
AC3 passing through sound card hardware
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
AAC
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Ogg Vorbis audio codec (<emphasis role="bold">native</emphasis> library)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
RealAudio: DNET (low bitrate AC3), Cook, Sipro and ATRAC3
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
QuickTime: Qualcomm and QDesign audio codecs
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
VIVO audio (g723, Vivo Siren)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Voxware audio (using DirectShow DLL)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
alaw and ulaw, various gsm, adpcm and pcm formats and other simple old
audio codecs
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Adaptive Multi-Rate (AMR) speech codecs
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<!-- ********** -->
@@ -612,13 +612,13 @@ the old DirectShow method below.
DirectShow is the newer Video API, which is even worse than its predecessor.
Things are harder with DirectShow, since
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<filename>system.ini</filename> does not contain the needed information,
instead it is stored in the registry and
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
we need the GUID of the codec.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/en/containers.xml b/DOCS/xml/en/containers.xml
index a9125e3898..4f6efcd471 100644
--- a/DOCS/xml/en/containers.xml
+++ b/DOCS/xml/en/containers.xml
@@ -46,33 +46,33 @@ MPEG files come in different guises:
</para>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
MPG: This is the most <emphasis role="bold">basic</emphasis> form of the
MPEG file formats. It contains MPEG-1 video, and MP2 (MPEG-1 layer 2) or
rarely MP1 audio.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
DAT: This is the very same format as MPG with a different extension. It
is used on <emphasis role="bold">Video CDs</emphasis>. Due to the way VCDs
are created and Linux is designed, the DAT files cannot be played nor copied
from VCDs as regular files. You have to use <option>vcd://</option>
to play a Video CD.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
VOB: This is the MPEG file format on <emphasis role="bold">DVDs</emphasis>.
It is the same as MPG, plus the capability to contain subtitles or non-MPEG
(AC3) audio. It contains encoded MPEG-2 video and usually AC3 audio, but DTS,
MP2 and uncompressed LPCM are allowed, too. <emphasis role="bold">Read the
<link linkend="dvd">DVD</link> section</emphasis>!
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
TY: This is a TiVo MPEG stream. It contains MPEG PES data for audio and
video streams, as well as extra information like closed captions. The
container is not an MPEG program stream, but a closed format created by
TiVo. For more information on TiVo stream format, please refer to
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
the TyStudio page</ulink>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -128,7 +128,7 @@ the raw DV stream for which support is under development.
<para>
There are two kinds of AVI files:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Interleaved:</emphasis> Audio and video content is
interleaved. This is the standard usage. Recommended and mostly used. Some
tools create interleaved AVIs with bad sync.
@@ -136,12 +136,12 @@ There are two kinds of AVI files:
climaxes in loss of A/V sync, probably at seeking.
These files should be played as non-interleaved
(with the <option>-ni</option> option).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Non-interleaved:</emphasis> First comes the whole
video stream, then the whole audio stream. It thus needs a lot of seeking,
making playing from network or CD-ROM difficult.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -149,20 +149,20 @@ There are two kinds of AVI files:
<application>MPlayer</application> supports two kinds of timings for AVI
files:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">bps-based:</emphasis> It is based on the
bitrate/samplerate of the video/audio stream. This method is used by
most players, including <ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>
and <application>Windows Media Player</application>. Files with broken
headers, and files created with VBR audio but not VBR-compliant encoder
will result in A/V desync with this method (mostly at seeking).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">interleaving-based:</emphasis> It does not use the
bitrate value of the header, instead it uses the relative position of
interleaved audio and video chunks,
making badly encoded files with VBR audio playable.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/en/documentation.xml b/DOCS/xml/en/documentation.xml
index f26af204b0..8d8b97572a 100644
--- a/DOCS/xml/en/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/en/documentation.xml
@@ -109,65 +109,65 @@ audio.
<itemizedlist>
<title><application>MEncoder</application> features</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Encoding from the wide range of fileformats and decoders of
<application>MPlayer</application>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Encoding to all the codecs of FFmpeg's
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Video encoding from <emphasis role="bold">V4L compatible TV tuners</emphasis>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Encoding/multiplexing to interleaved AVI files with proper index
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Creating files from external audio stream
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
1, 2 or 3 pass encoding
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 audio
- <important><simpara>
+ <important><para>
VBR MP3 audio doesn't always play nicely on windows players!
- </simpara></important>
+ </para></important>
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
PCM audio
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Stream copying
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Input A/V synchronizing (PTS-based, can be disabled with
<option>-mc 0</option> option)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
fps correction with <option>-ofps</option> option (useful when encoding
30000/1001 fps VOB to 24000/1001 fps AVI)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Using our very powerful filter system (crop, expand, flip, postprocess,
rotate, scale, rgb/yuv conversion)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Can encode DVD/VOBsub <emphasis role="bold">AND</emphasis> text subtitles
into the output file
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Can rip DVD subtitles to VOBsub format
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Planned features</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Even wider variety of available en/decoding formats/codecs
(creating VOB files with DivX4/Indeo5/VIVO streams :).
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
diff --git a/DOCS/xml/en/install.xml b/DOCS/xml/en/install.xml
index 16b5642802..f71855034b 100644
--- a/DOCS/xml/en/install.xml
+++ b/DOCS/xml/en/install.xml
@@ -320,40 +320,40 @@ extension and have it in the same directory as the video file.
OSD Menu interface.
</para>
-<note><simpara>
+<note><para>
the Preferences menu is currently UNIMPLEMENTED!
-</simpara></note>
+</para></note>
<orderedlist>
<title>Installation</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
compile <application>MPlayer</application> by passing the
<option>--enable-menu</option> to <filename>./configure</filename>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
make sure you have an OSD font installed
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
copy <filename>etc/menu.conf</filename> to your
<filename class="directory">.mplayer</filename> directory
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
copy <filename>etc/input.conf</filename> to your
<filename class="directory">.mplayer</filename> directory, or to the
system-wide <application>MPlayer</application> config dir (default:
<filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
check and edit <filename>input.conf</filename> to enable menu movement keys
(it is described there).
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
<listitem><para>
start <application>MPlayer</application> by the following example:
<screen>mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
push any menu key you defined
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/DOCS/xml/en/usage.xml b/DOCS/xml/en/usage.xml
index ed5d339694..4337bb74d7 100644
--- a/DOCS/xml/en/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/en/usage.xml
@@ -192,22 +192,22 @@ you have to pass the option <option>-sub
<title>Adjusting subtitle timing and placement:</title>
<varlistentry>
<term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Delays subtitles by <option><replaceable>sec</replaceable></option> seconds.
Can be negative. The value is added to movie's time position counter.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subfps <replaceable>RATE</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Specify frame/sec rate of subtitle file (float number).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Specify the position of subtitles.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -776,48 +776,48 @@ source matches. Channels are numbered starting with 0.
<orderedlist spacing="compact">
<title>mono</title>
- <listitem override="0"><simpara>center</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>center</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>stereo</title>
- <listitem override="0"><simpara>left</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>left</para></listitem>
+ <listitem><para>right</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>quadraphonic</title>
- <listitem override="0"><simpara>left front</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right front</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>left rear</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right rear</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>left front</para></listitem>
+ <listitem><para>right front</para></listitem>
+ <listitem><para>left rear</para></listitem>
+ <listitem><para>right rear</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 4.0</title>
- <listitem override="0"><simpara>left front</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right front</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>center rear</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>center front</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>left front</para></listitem>
+ <listitem><para>right front</para></listitem>
+ <listitem><para>center rear</para></listitem>
+ <listitem><para>center front</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.0</title>
- <listitem override="0"><simpara>left front</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right front</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>left rear</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right rear</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>center front</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>left front</para></listitem>
+ <listitem><para>right front</para></listitem>
+ <listitem><para>left rear</para></listitem>
+ <listitem><para>right rear</para></listitem>
+ <listitem><para>center front</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.1</title>
- <listitem override="0"><simpara>left front</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right front</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>left rear</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right rear</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>center front</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>subwoofer</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>left front</para></listitem>
+ <listitem><para>right front</para></listitem>
+ <listitem><para>left rear</para></listitem>
+ <listitem><para>right rear</para></listitem>
+ <listitem><para>center front</para></listitem>
+ <listitem><para>subwoofer</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
@@ -1103,31 +1103,31 @@ subwoofer channel yourself you need to downmix manually with
<listitem><para>
Six input channels and five output channels means six sets of five suboptions.
<itemizedlist spacing="compact">
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
The left front channel only replicates onto itself:
"1:0:0:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Same for the right front channel:
"0:1:0:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Same for the left rear channel:
"0:0:1:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
And also the same for the right rear channel:
"0:0:0:1:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Center front, too:
"0:0:0:0:1"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
And now we have to decide what to do with the subwoofer,
e.g. half into front right and front left:
"0.5:0.5:0:0:0"
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</orderedlist>
diff --git a/DOCS/xml/en/video.xml b/DOCS/xml/en/video.xml
index dc3d6e1072..c88a3ca1c5 100644
--- a/DOCS/xml/en/video.xml
+++ b/DOCS/xml/en/video.xml
@@ -571,36 +571,36 @@ with every chipset driver for XFree out there.
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
With XFree 4.0.3 and <filename>nv.o</filename> there is a bug resulting
in strange colors.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
ATI driver requires to switch mode back more than once after finishing
using of DGA.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Some drivers simply fail to switch back to normal resolution (use
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
and
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad -</keycap></keycombo>
to switch back manually).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Some drivers simply display strange colors.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Some drivers lie about the amount of memory they map into the process's
address space, thus vo_dga won't use double buffering (SIS?).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Some drivers seem to fail to report even a single valid mode. In this
case the DGA driver will crash telling you about a nonsense mode of
100000x100000 or something like that.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
OSD only works with double buffering enabled (else it flickers).
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -670,12 +670,12 @@ sets:
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
EGA card with EGA monitor: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
EGA card with CGA monitor: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -741,30 +741,30 @@ The FBdev output takes some additional parameters above the others:
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>-fb</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
specify the framebuffer device to use (default: <filename>/dev/fb0</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmode</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
mode name to use (according to <filename>/etc/fb.modes</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
config file of modes (default: <filename>/etc/fb.modes</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
<emphasis role="bold">important</emphasis> values, see
<filename>example.conf</filename>
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1017,27 +1017,27 @@ You can use some keys in the AA Window to change rendering options:
important:</title>
<varlistentry>
<term><option>-aadriver</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Set recommended aa driver (X11, curses, Linux).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaextended</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Use all 256 characters.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaeight</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Use eight bit ASCII.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aahelp</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Prints out all aalib options.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1093,20 +1093,20 @@ will be built.
<itemizedlist>
<title>The differences with <systemitem class="library">AAlib</systemitem> are
the following:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
16 available colors for character output (256 color pairs)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
color image dithering
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>But <systemitem class="library">libcaca</systemitem> also has the
following limitations:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
no support for brightness, contrast, gamma
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -1137,21 +1137,21 @@ You can use some keys in the caca window to change rendering options:
certain environment variables:</title>
<varlistentry>
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Set recommended caca driver. e.g. ncurses, slang, x11.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_GEOMETRY (X11 only)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Specifies the number of rows and columns. e.g. 128x50.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_FONT (X11 only)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Specifies the font to use. e.g. fixed, nexus.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1202,50 +1202,50 @@ at least.)
<itemizedlist spacing="compact">
<title>ADVANTAGES</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
You have chances to watch movies <emphasis role="bold">if Linux even doesn't
know</emphasis> your video hardware.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
You don't need to have installed any graphics' related things on your
Linux (like X11 (AKA XFree86), fbdev and so on). This driver can be run
from <emphasis role="bold">text-mode</emphasis>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
You have chances to get <emphasis role="bold">working TV-out</emphasis>.
(It's known at least for ATI's cards).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
This driver calls <function>int 10h</function> handler thus it's not
an emulator - it calls <emphasis role="bold">real</emphasis> things of
<emphasis>real</emphasis> BIOS in <emphasis>real-mode</emphasis>
(actually in vm86 mode).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
You can use VIDIX with it, thus getting accelerated video display
<emphasis role="bold">and</emphasis> TV output at the same time!
(Recommended for ATI cards.)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
If you have VESA VBE 3.0+, and you had specified
<option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option> somewhere
(config file, or command line) you will get the highest possible refresh rate.
(Using General Timing Formula). To enable this feature you have to specify
<emphasis role="bold">all</emphasis> your monitor options.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist spacing="compact">
<title>DISADVANTAGES</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
It works only on <emphasis role="bold">x86 systems</emphasis>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
It can be used only by <systemitem class="username">root</systemitem>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Currently it's available only for <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<important><para>
@@ -1257,19 +1257,19 @@ It won't work!
<title>COMMAND LINE OPTIONS AVAILABLE FOR VESA</title>
<varlistentry>
<term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
currently recognized: <literal>dga</literal> to force dga mode and
<literal>nodga</literal> to disable dga mode. In dga mode you can enable
double buffering via the <option>-double</option> option. Note: you may omit
these parameters to enable <emphasis role="bold">autodetection</emphasis> of
dga mode.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<itemizedlist spacing="compact">
<title>KNOWN PROBLEMS AND WORKAROUNDS</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
If you have installed <emphasis role="bold">NLS</emphasis> font on your
Linux box and run VESA driver from text-mode then after terminating
<application>MPlayer</application> you will have
@@ -1278,26 +1278,26 @@ It won't work!
utility from the Mandrake/Mandriva distribution for example.
(<emphasis role="bold">Hint</emphasis>: The same utility is used for
localization of fbdev).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Some <emphasis role="bold">Linux graphics drivers</emphasis> don't update
active <emphasis role="bold">BIOS mode</emphasis> in DOS memory.
So if you have such problem - always use VESA driver only from
<emphasis role="bold">text-mode</emphasis>. Otherwise text-mode (#03) will
be activated anyway and you will need restart your computer.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Often after terminating VESA driver you get
<emphasis role="bold">black</emphasis> screen. To return your screen to
original state - simply switch to other console (by pressing
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F&lt;x&gt;</keycap></keycombo>)
then switch to your previous console by the same way.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
To get <emphasis role="bold">working TV-out</emphasis> you need have plugged
TV-connector in before booting your PC since video BIOS initializes
itself only once during POST procedure.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -1328,18 +1328,18 @@ It's very simple. See the <link linkend="dga-modelines">DGA section's
modelines</link>, and insert them into your <filename>XF86Config</filename>.
<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
If you have XFree86 4.x.x: use the <option>-vm</option> option. It will
change to a resolution your movie fits in. If it doesn't:
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
With XFree86 3.x.x: you have to cycle through available resolutions
with the
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
and
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad -</keycap></keycombo>
keys.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -1379,7 +1379,7 @@ main goal of this interface is to maximize the speed of video playback.
<itemizedlist spacing="compact">
<title>USAGE</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
You can use standalone video output driver: <option>-vo xvidix</option>.
This driver was developed as X11's front end to VIDIX technology. It
requires X server and can work only under X server. Note that, as it directly
@@ -1389,9 +1389,9 @@ main goal of this interface is to maximize the speed of video playback.
in the device section. You should set this to the amount of memory installed
on your card minus 4MB. If you have less than 8MB of video ram, you can use
the option "XaaNoPixmapCache" in the screen section instead.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
There is a console VIDIX driver: <option>-vo cvidix</option>.
This requires a working and initialized framebuffer for most cards (or else
you'll just mess up the screen), and you'll have a similar effect as with
@@ -1399,24 +1399,24 @@ main goal of this interface is to maximize the speed of video playback.
are able to output truly graphical video on a real text console. See the
<link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> section for more information.
To get rid of text on the borders and the blinking cursor, try something like
- </simpara>
+ </para>
<screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
- <simpara>
+ <para>
(assuming <systemitem>tty9</systemitem> is unused so far) and then
switch to <systemitem>tty9</systemitem>.
On the other hand, <option>-colorkey 0</option> should give you a video
running in the "background", though this depends on the colorkey
functionality to work right.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
You can use VIDIX subdevice which was applied to several video output
drivers, such as: <option>-vo vesa:vidix</option>
(<emphasis role="bold">Linux only</emphasis>) and
<option>-vo fbdev:vidix</option>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -1426,15 +1426,15 @@ Indeed it doesn't matter which video output driver is used with
<itemizedlist spacing="compact">
<title>REQUIREMENTS</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Video card should be in graphics mode (except nVidia cards with the
<option>-vo cvidix</option> output driver).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<application>MPlayer</application>'s video output driver should know
active video mode and be able to tell to VIDIX subdevice some video
characteristics of server.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<formalpara><title>USAGE METHODS</title>
@@ -2397,25 +2397,25 @@ because of their licensed Macrovision technology.
<itemizedlist>
<title>ATI CARDS TV-OUT STATUS ON LINUX</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
supported by <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
supported by <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> and <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
supported by <application>MPlayer</application>!
Check <link linkend="vesa">VESA driver</link> and
<link linkend="vidix">VIDIX</link> sections.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
supported by
<ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -2504,28 +2504,28 @@ with a simple analog TV encoder, some have a more advanced one.
Tested on a Tecra 8000, 2.6.15 kernel with vesafb, ALSA v1.0.10.
</para></listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
<emphasis role="bold">Chrontel 70xx encoder chip</emphasis>:
Found in IBM Thinkpad 390E and possibly other Thinkpads or notebooks.
- </simpara><simpara>
+ </para><para>
You must use <option>-vo vesa:neotv_pal</option> for PAL or
<option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> for NTSC.
It will provide TV output function in the following 16 bpp and 8 bpp modes:
- </simpara>
+ </para>
<itemizedlist>
- <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 and maybe 800x600 too.</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem>
+ <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 and maybe 800x600 too.</para></listitem>
+ <listitem><para>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
</itemizedlist>
- <simpara>Mode 512x384 is not supported in BIOS. You must scale the image
+ <para>Mode 512x384 is not supported in BIOS. You must scale the image
to a different resolution to activate TV out. If you can see an image on the
screen in 640x480 or in 800x600 but not in 320x240 or other smaller
resolution you need to replace two tables in <filename>vbelib.c</filename>.
See the vbeSetTV function for details. Please contact the author in this case.
- </simpara>
- <simpara>
+ </para>
+ <para>
Known issues: VESA-only, no other controls such as brightness, contrast,
blacklevel, flickfilter are implemented.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/hu/codecs.xml b/DOCS/xml/hu/codecs.xml
index a69ada1d9c..a57939a52d 100644
--- a/DOCS/xml/hu/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/codecs.xml
@@ -18,55 +18,55 @@ A legfontosabb dolgok:
</para>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPEG-1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) és
<emphasis role="bold">MPEG-2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) videó
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
natív dekódolók <emphasis role="bold">az összes DivX variánshoz,
3ivX-hez, M$ MPEG-4</emphasis> v1, v2 és más MPEG4 variánsokhoz
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
natív dekódoló <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), és Win32 DLL dekódoló
a <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis> formátumhoz
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), mindkettőt a <filename>.wmv</filename>
fájloknál használjuk
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
natív <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> dekódoló
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
natív <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> dekódoló
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 dekódoló
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Cinepak és <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> codec (3.1,3.2,4.1,5.0)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 és más hardveres
formátumok
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
VIVO 1.0, 2.0, I263 és egyéb <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis> variánsok
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
FLI/FLC
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> a
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-ből és
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> codec a RealPlayer
könyvtárak felhasználásával
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
natív dekódoló HuffYUV-hoz
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
különböző régi, egyszerű, RLE-szerű formátum
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -323,49 +323,49 @@ mivel jobb a sebessége.
<itemizedlist>
<title>A legfontosabb audió codec-ek:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis>
kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Windows Media Audio 7 és 8 (ismert mint WMAv1 és WMAv2) (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód,
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-kel)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (DMO DLL-lel)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
AC3 Dolby audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód,
MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
hangkártyán áteresztő AC3
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
AAC
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Ogg Vorbis audió codec (<emphasis role="bold">natív</emphasis> függvénykönyvtár)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
RealAudio: DNET (alacsony bitrátájú AC3), Cook, Sipro és ATRAC3
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
QuickTime: Qualcomm és QDesign audió codec-ek
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
VIVO audió (g723, Vivo Siren)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Voxware audió (DirectShow DLL használatával)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
alaw és ulaw, számos gsm, adpcm és pcm formátum és más, egyszerű, régi
audió codec
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Adaptive Multi-Rate (AMR) beszéd codec
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -568,13 +568,13 @@ megcsinálni, nézd meg a régi DirectShow módszert lejebb.
A DirectShow egy újabb Videó API, ami még rosszabb, mint az elődje.
A dolgok nehezebben mennek a DirectShow-val, mivel
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
a <filename>system.ini</filename> nem tartalmazza a megfelelő információkat,
azok a regisztrációs adatbázisban vannak és
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
szükségünk van a codec GUID-jére.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/hu/containers.xml b/DOCS/xml/hu/containers.xml
index 4de67574d6..2316a5d040 100644
--- a/DOCS/xml/hu/containers.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/containers.xml
@@ -40,33 +40,33 @@ Az MPEG fájlok különböző alakúak lehetnek:
</para>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
MPG: Ez a <emphasis role="bold">legalapabb</emphasis> formátum az
MPEG fájl formátumok közül. MPEG-1 videót és MP2 (MPEG-1 layer 2) vagy
ritkán MP1 audiót tartalmaz.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
DAT: Ez majdnem ugyan olyan formátum, mint az MPG, csak a kiterjesztés
különbözik. <emphasis role="bold">Video CD</emphasis>-ken használják. A VCD-k
készítési és a Linux tervezési módja miatt a DAT fájlokat nem lehet sem
lejátszani sem átmásolni a VCD-kről mint rendes fájlokat. A
<option>vcd://</option> előtagot kell használnod a Video CD lejátszásához.
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
VOB: Ez a <emphasis role="bold">DVD</emphasis>-ken használt MPEG fájl formátum.
Ugyan az, mint az MPG, plusz tartalmazhat feliratot és nem-MPEG (AC3) hangot.
Kódolt MPEG-2 videót és általában AC3 audiót tartalmaz, de DTS, MP2 és
tömörítetlen LPCM is megengedett. <emphasis role="bold">Olvasd el a
<link linkend="dvd">DVD</link> részt</emphasis>!
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
TY: Ez egy TiVo MPEG stream. MPEG PES adatot tartalmaz az audió és
videó stream-hez, valamint extra információkat, mint pl. zárt feliratok.
A konténer nem MPEG program stream, csak egy TiVo által készített hasonló
formátum. Ha többet akarsz megtudni a TiVo stream formátumról, olvasd el a
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
TyStudio oldalát</ulink>.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -121,19 +121,19 @@ játszani vagy nyers DV stream-et, aminek a támogatása még fejlesztés alatt
<para>
Kétfajta AVI fájl létezik:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Interleaved (átlapolt):</emphasis> Az audió és a videó
tartalom át van lapolva. Ez az alapértelmezett. Javasolt és a legtöbbször használt.
Néhány segédprogram hibás szinkronú átlapolt AVI-t készít. Az <application>MPlayer</application>
ezeket átlapoltként detektálja és emiatt elveszik az A/V szinkronizáció,
valószínűleg pörgetésnél. Ezeket a fájlokat nem-átlapoltként kell lejátszani
(a <option>-ni</option> kapcsolóval).
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Non-interleaved (Nem-átlapolt):</emphasis> Először jön a
teljes videó folyam, majd a teljes audió folyam. Így rengeteg ugrásra van szükség,
mely megnehezíti a hálózati és CD-ROM-ról történő lejátszást.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -141,19 +141,19 @@ Kétfajta AVI fájl létezik:
Az <application>MPlayer</application> kétféle időzítést támogat az AVI
fájlokhoz:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">bps-alapú:</emphasis> A videó/audió folyam bitrátán/mintavételi
rátáján alapul. Ezt a módszert használja a legtöbb lejátszó, beleértve az
<ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>t és a
<application>Windows Media Player</application>-t. A sérült fejlécű vagy VBR
audióval, de nem VBR-kész kódolóval készített fájlok A/V deszinkronizációhoz
vezetnek ezzel a módszerrel (legtöbbször pörgetésnél).
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">interleaving-alapú:</emphasis> Nem használja a fejléc bitráta
értékét, inkább az átlapolt audió és videó darabok relatív pozícióját nézi,
lehetővé téve ezzel a VBR audió-s, rosszul kódolt fájlok lejátszását.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/hu/documentation.xml b/DOCS/xml/hu/documentation.xml
index fff8895e44..0408105e92 100644
--- a/DOCS/xml/hu/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/documentation.xml
@@ -110,63 +110,63 @@ alkotó codec-ekkel, audiót tekintve pedig
<itemizedlist>
<title>Az <application>MEncoder</application> előnyei</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Az <application>MPlayer</application> által támogatott összes formátumból lehet
kódolni
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Az FFmpeg <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
által támogatott összes formátumba tud tömöríteni
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Videó grabbelés <emphasis role="bold">V4L kompatibilis TV tunerekről</emphasis>
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Helyes index-szel rendelkező AVI fájlok kódolása/multiplexelése
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Opcionálisan külső audio stream használata
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
1, 2 vagy 3 menetes kódolás
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 audió
- <important><simpara>
+ <important><para>
a VBR-es MP3-akat nem minden Windows rendszerre elérhető lejátszó kezeli helyesen!
- </simpara></important>
+ </para></important>
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
PCM audió
-3 </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+3 </para></listitem>
+<listitem><para>
Stream másolás
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Bemeneti file A/V szinkronizálása (PTS-alapú, az <option>-mc 0</option> opcióval kikapcsolható)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
fps javítás az <option>-ofps</option> opcióval (hasznos ha 30000/1001 fps-es
VOB-ot kódolsz 24000/1001 fps-es AVI-ba)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
Roppant jó szűrő rendszer használata (crop, expand, flip, postprocess, rotate, scale,
RGB/YUV konverzió)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
A kimeneti fájlba bele tudja kódolni mind a DVD/VOBsub, mind a szöveges feliratokat
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
DVD feliratok külső VOBsub fájlba történő rippelése
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Tervezett funkciók</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Még szélesebb skálája a be- és kimeneti formátumoknak és a codec-eknek
(VOB fájlok készítése DivX4/Indeo5/VIVO streammel :).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
diff --git a/DOCS/xml/hu/install.xml b/DOCS/xml/hu/install.xml
index a99fe453d3..0b39f5884a 100644
--- a/DOCS/xml/hu/install.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/install.xml
@@ -299,41 +299,41 @@ kiterjesztéssel és tedd a videóval azonos könyvtárba.
Az <application>MPlayer</application>nek az OSD Menüje teljesen igényre szabható.
</para>
-<note><simpara>
+<note><para>
a Tulajdonságok menü még NINCS KIFEJLESZTVE!
-</simpara></note>
+</para></note>
<orderedlist>
<title>Telepítés</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
fordítsd le az <application>MPlayer</application>t a <filename>./configure</filename>-nak
az <option>--enable-menu</option> kapcsoló megadásával
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
bizonyosodj meg róla, hogy van telepített OSD betűkészleted
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
másold át az <filename>etc/menu.conf</filename> fájlt a
<filename class="directory">.mplayer</filename> könyvtárba
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
másold át az <filename>etc/input.conf</filename> fájlt a
<filename class="directory">.mplayer</filename> könyvtárba, vagy egy
rendszerszinten elérhető <application>MPlayer</application> konfigurációs
könyvtárba (alapértelmezett: <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+<listitem><para>
ellenőrizd le és írd át az <filename>input.conf</filename> fájlt a menüben
történő mozgáshoz használt billentyűk engedélyezéséhez
(ott le van írva).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
<listitem><para>
indítsd el az <application>MPlayer</application>t az alábbi példa alapján:
<screen>$ mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
nyomd meg valamelyik menü gombot, amit megadtál
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
@@ -347,12 +347,12 @@ a Tulajdonságok menü még NINCS KIFEJLESZTVE!
Három fajta időzítési eljárás van az <application>MPlayer</application>ben.
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">A régi módszer használatához</emphasis> nem kell tenned
semmit. Ez az <systemitem>usleep()</systemitem> függvényt használja az
A/V szinkronizáláshoz, +/- 10ms-es pontossággal. Van amikor ennél is pontosabb
szinkronizálás szükséges.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Az új időzítő</emphasis> kód az RTC-t (RealTime Clock)
használja, mert ennek pontos, 1 ms-es időzítői vannak. A <option>-rtc</option>
@@ -376,11 +376,11 @@ Három fajta időzítési eljárás van az <application>MPlayer</application>ben
meghajtók esetén erősítették meg) az RTC időzítő használata kihagyásokat okoz
lejátszás közben. Ebben az esetben a harmadik módszer használata javasolt.
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">A harmadik időzítő kód</emphasis> a <option>-softsleep</option>
kapcsolóval kapcsolható be. Az RTC hatékonyságával rendelkezik, de nem használja
azt. Másrészről viszont jobban eszi a procit.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
diff --git a/DOCS/xml/hu/usage.xml b/DOCS/xml/hu/usage.xml
index aaf88afba1..be53ec5bbe 100644
--- a/DOCS/xml/hu/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/usage.xml
@@ -187,22 +187,22 @@ tudod megadni (teljes elérési út is megadható).
<title>Felirat időzítés és pozícionálás beállítása:</title>
<varlistentry>
<term><option>-subdelay <replaceable>mp</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Késlelteti a feliratot <option><replaceable>mp</replaceable></option> másodperccel.
Lehet negatív is. Az érték a film időpozíciójának számlálójához adódik hozzá.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subfps <replaceable>RÁTA</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Megadhatod a felirat fájl képkocka/mp rátáját (lebegőpontos szám).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
A felirat pozícióját adhatod meg.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -744,48 +744,48 @@ neki. A csatornák számozása 0-tól indul.
<orderedlist spacing="compact">
<title>mono</title>
-<listitem override="0"><simpara>középső</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>középső</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>sztereó</title>
-<listitem override="0"><simpara>bal</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>jobb</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>bal</para></listitem>
+<listitem><para>jobb</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>kvadrafónikus</title>
-<listitem override="0"><simpara>bal első</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>jobb első</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>bal hátsó</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>jobb hátsó</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>bal első</para></listitem>
+<listitem><para>jobb első</para></listitem>
+<listitem><para>bal hátsó</para></listitem>
+<listitem><para>jobb hátsó</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 4.0</title>
-<listitem override="0"><simpara>bal első</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>jobb első</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>közép hátsó</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>közép első</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>bal első</para></listitem>
+<listitem><para>jobb első</para></listitem>
+<listitem><para>közép hátsó</para></listitem>
+<listitem><para>közép első</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.0</title>
-<listitem override="0"><simpara>bal első</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>jobb első</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>bal hátsó</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>jobb hátsó</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>közép első</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>bal első</para></listitem>
+<listitem><para>jobb első</para></listitem>
+<listitem><para>bal hátsó</para></listitem>
+<listitem><para>jobb hátsó</para></listitem>
+<listitem><para>közép első</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.1</title>
-<listitem override="0"><simpara>bal első</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>jobb első</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>bal hátsó</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>jobb hátsó</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>közép első</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>mélynyomó</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>bal első</para></listitem>
+<listitem><para>jobb első</para></listitem>
+<listitem><para>bal hátsó</para></listitem>
+<listitem><para>jobb hátsó</para></listitem>
+<listitem><para>közép első</para></listitem>
+<listitem><para>mélynyomó</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
@@ -1082,31 +1082,31 @@ A <option>pan</option> csak öt csatornára küld kimenetet, az első alopció 5
<listitem><para>
Hat bemeneti csatorna van és öt kimeneti csatorna, ez hat részt jelent öt alopcióval.
<itemizedlist spacing="compact">
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
A bal első csatornát csak saját magára kell ismételni:
"1:0:0:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Ugyan ez a jobb első csatornára:
"0:1:0:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Ugyan ez a bal hátsó csatornára:
"0:0:1:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
És a jobb hátsó csatornára:
"0:0:0:1:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Közép első szintén:
"0:0:0:0:1"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
És most kell eldöntenünk, hogy mit csináljunk a mélynyomóval, pl.
felezve a jobb elsőre és a bal elsőre:
"0.5:0.5:0:0:0"
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</orderedlist>
diff --git a/DOCS/xml/hu/video.xml b/DOCS/xml/hu/video.xml
index 44aa5c92d3..47e49350bc 100644
--- a/DOCS/xml/hu/video.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/video.xml
@@ -577,35 +577,35 @@ tartozó chipset vezérlőkkel.
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Az XFree 4.0.3 és az <filename>nv.o</filename> esetén van egy hiba, ami
érdekes színeket eredményez.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
ATI vezérlő esetén egynél többször kell visszaváltani a módot a DGA-s
lejátszás után.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Néhány vezérlő egyszerűen képtelen visszaváltani normál felbontásra
(használd a <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> és
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
kombinációkat a kézi váltáshoz).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Néhány vezérlő egyszerűen rossz színeket jelenít meg.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Néhány vezérlő hamis adatot ad a processz címterébe bemappolt memória méretéről,
így a vo_dga nem használ dupla bufferelést (SIS?).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Néhány vezérlő egy használható módot sem jelez. Ebben az esetben a
DGA vezérlő összeomlik és azt írja, hogy 100000x100000-es értelmetlen mód
vagy valami hasonló.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Az OSD csak engedélyezett dupla buffereléssel működik (különben villog).
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -680,12 +680,12 @@ beállítások használatát:
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
EGA kártya EGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
EGA kártya CGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -751,30 +751,30 @@ Az FBdev kimenetnek a fentiek mellett van néhány paramétere is:
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>-fb</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
megadhatod a használni kívánt framebuffer eszközt (alapértelmezett: <filename>/dev/fb0</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmode</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
használni kívánt mód neve (a <filename>/etc/fb.modes</filename> fájlnak megfelelően)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
módokat tartalmazó konfigurációs fájl (alapértelmezett: <filename>/etc/fb.modes</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
<emphasis role="bold">fontos</emphasis> értékek, lásd
<filename>example.conf</filename>
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1031,27 +1031,27 @@ Pár billentyű segítségével állíthatod a renderelési opciókat az AA Abla
<title>Maga az AAlib számtalan lehetőséget biztosít. Itt van pár fontosabb:</title>
<varlistentry>
<term><option>-aadriver</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Beállítja a javasolt aa vezérlőt (X11, curses, Linux).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaextended</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Mind a 256 karakter használata.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaeight</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Nyolc bites ASCII.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aahelp</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Kiírja az összes aalib kapcsolót.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1108,20 +1108,20 @@ elkészül.
<itemizedlist>
<title>A különbség az <systemitem class="library">AAlib</systemitem>-hez képest
a következőek:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
16 elérhető szín a karakter kimenetre (256 színű párok)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
színes kép dithering
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>De a <systemitem class="library">libcaca</systemitem>-nak megvan az
alábbi korlátja:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
nincs fényerő, kontraszt és gamma támogatás
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -1151,21 +1151,21 @@ Pár billentyűvel szabályozhatod a caca ablakban a renderelés opcióit:
<title>A <systemitem class="library">libcaca</systemitem> figyel pár környezeti változót is:</title>
<varlistentry>
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Állítsd be a javasolt caca vezérlőt, pl. ncurses, slang, x11.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_GEOMETRY (csak X11)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Megadja a sorok és oszlopok számát, pl. 128x50.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_FONT (csak X11)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Megadja a használni kívánt betűtípust, pl. fixed, nexus.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1214,49 +1214,49 @@ többi VBE funkció ezután az aktív vezérlővel dolgozik.
<itemizedlist spacing="compact">
<title>ELŐNYÖK</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Van esélyed a film nézésre akkor is <emphasis role="bold">ha a Linux nem ismeri</emphasis>
a videó hardveredet.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Nem kell telepítened semmiféle grafikus dolgot a Linuxodra (mint pl. X11 (AKA XFree86),
fbdev és így tovább). Ez a vezérlő fut <emphasis role="bold">szöveges-módban</emphasis>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Jó eséllyel <emphasis role="bold">működő TV-kimenetet</emphasis> kapsz.
(Legalábbis az ATI kártyákon).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Ez a vezérlő meghívja az <function>int 10h</function> kezelőt így nem
emulátor - <emphasis role="bold">igazi</emphasis> dolgokat hív az
<emphasis>igazi</emphasis> BIOS-ban <emphasis>valós-módban</emphasis>
(valójában vm86 módban).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Használhatod a VIDIX-et vele, így gyorsított videó megjelenítést kapsz
<emphasis role="bold">és</emphasis> TV kimenetet egy időben!
(Javasolt az ATI kártyákhoz.)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Ha VESA VBE 3.0+-od van, és megadtad a
<option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>-ot valahol
(konfigurációs fájlban vagy paranccsorban), a lehető legjobb frissítési rátát kapod.
(Általános Időzítő Formulát használva). Ezen képesség engedélyezéséhez meg kell adnod
a monitorod <emphasis role="bold">összes</emphasis> opcióját.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist spacing="compact">
<title>HÁTRÁNYOK</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Csak <emphasis role="bold">x86 rendszereken</emphasis> működik.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Csak a <systemitem class="username">root</systemitem> használhatja.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Jelenleg csak <emphasis role="bold">Linux</emphasis> alatt elérhető.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<important>
@@ -1270,19 +1270,19 @@ Nem fog menni!
<title>A VESA PARANCSSORI KAPCSOLÓI</title>
<varlistentry>
<term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
jelenleg felismert: <literal>dga</literal> a dga mód használatához és
<literal>nodga</literal> a dga mód letiltásához. A dga módban engedélyezheted
a dupla bufferelést a <option>-double</option> kapcsolóval. Megjegyzés: ezen
paraméterek elhagyásával engedélyezed a dga mód <emphasis role="bold">automatikus
detektálását</emphasis>.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<itemizedlist spacing="compact">
<title>ISMERT PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSAIK</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Ha telepítettél <emphasis role="bold">NLS</emphasis> betűtípust a Linux rendszeredre
és VESA vezérlőt használsz szöveges-módban, akkor az <application>MPlayer</application>ből
való kilépés után a <emphasis role="bold">ROM betűtípusa</emphasis> lesz betöltve a nemzeti
@@ -1291,25 +1291,25 @@ Nem fog menni!
található <command>setsysfont</command> nevű segédprogram használatával.
(<emphasis role="bold">Tanács</emphasis>: Ugyan ez a segédprogram használható az
fbdev honosítására is).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Some <emphasis role="bold">Linux graphics drivers</emphasis> don't update
active <emphasis role="bold">BIOS mode</emphasis> in DOS memory.
Tehát ha ilyen problémáid vannak - mindig csak <emphasis role="bold">szöveges módban</emphasis>
használd a VESA vezérlőt. Különben a szöveges mód (#03) aktiválódik mindenképp
és újra kell indítanod a számítógépedet.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Gyakran a VESA vezérlő bezárása után <emphasis role="bold">fekete</emphasis>
képernyőt kapsz. Hogy visszaállítsd a képernyődet az eredeti állapotába - egyszerűen csak
válts át másik konzolra (az <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap> gombok
megnyomásával) majd válts vissza ugyanígy.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
A <emphasis role="bold">működő TV kimenethez</emphasis> be kell dugnod a
TV-csatlakozót mielőtt betöltene a PC-d, mivel a videó BIOS csak egyszer,
a POST eljárás során inicializálja magát.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -1343,17 +1343,17 @@ modeline-jait</link>, és írd be őket az <filename>XF86Config</filename>
fájlba.
<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Ha XFree86 4.x.x-ed van: használd a <option>-vm</option> kapcsolót. Ez átvált
egy olyan felbontásra, amin elfér a film. Ha mégsem:
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
XFree86 3.x.x-szel: körkörösen végigmehetsz az elérhető felbontásokon a
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap>
és
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
gombokkal.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -1391,7 +1391,7 @@ maximalizálása.
<itemizedlist spacing="compact">
<title>HASZNÁLAT</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Használhatsz egyedülálló videó kimeneti vezérlőt: <option>-vo xvidix</option>.
Ez a vezérlő a VIDIX-es technológia X11-es front end-je. X szerver kell hozzá
és csak X szerverrel működik. Jegyezd meg, hogy mivel közvetlenül éri el a hardvert
@@ -1400,8 +1400,8 @@ maximalizálása.
"VideoRam" opciójával adhatsz meg az eszköz részben. Ajánlott ezt a kártyádon lévő
memória mínusz 4 MB-ra állítani. Ha kevesebb, mint 8 MB videó ram-od van, akkor
ehelyett használhatod az "XaaNoPixmapCache" opciót a képernyő részben.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Van egy konzolos VIDIX vezérlő: <option>-vo cvidix</option>.
Ehhez egy működő és inicializált frambuffer kell a legtöbb kártyánál (vagy különben
csak összeszemeteled a képernyőd), és hasonló eredményt kapsz, mint a
@@ -1409,22 +1409,22 @@ maximalizálása.
kártyák azonban képesek tényleges grafikus kimenetre igazi szöveges konzolon.
Lásd az <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> részt a további információkért.
Hogy megszabadulj a határoló szövegektől és a villogó kurzortól, próbálj ki valami ilyesmit:
- </simpara>
+ </para>
<screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
- <simpara>
+ <para>
(feltéve, hogy a <systemitem>tty9</systemitem> eddig nem volt használva) és ezután
válts a <systemitem>tty9</systemitem>-re.
Másrész a <option>-colorkey 0</option>-t ajánlott megadni egy "háttérben" futó
videónál, mivel a helyes működése a colorkey funkcionalításától függ.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Használhatod a VIDIX aleszközt, ami számos videó kimeneti vezérlővel együtt használható,
például: <option>-vo vesa:vidix</option>
(<emphasis role="bold">csak Linux</emphasis>) és
<option>-vo fbdev:vidix</option>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -1434,15 +1434,15 @@ Igazából nem számít, hogy melyik videó kimeneti vezérlőt használod együ
<itemizedlist spacing="compact">
<title>KÖVETELMÉNYEK</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
A videó kártyának grafikus módban kell lennie (kivéve az nVidia kártyákat a
<option>-vo cvidix</option> kimeneti vezérlővel).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Az <application>MPlayer</application> videó kimeneti vezérlőnek tudnia kell
aktiválni a videó módot és információkat kell tudnia átadni a VIDIX aleszköznek
a szerver videó karakterisztikájáról.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<formalpara>
@@ -2409,24 +2409,24 @@ a licenszelt Macrovision technológiájuk miatt.
<itemizedlist>
<title>ATI KÁRTYÁK TV-KIMENETÉNEK ÁLLAPOTA LINUXON</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
támogatja a <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
támogatja a <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> és <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
támogatja az <application>MPlayer</application>!
Lásd a <link linkend="vesa">VESA vezérlő</link> és
a <link linkend="vidix">VIDIX</link> részt.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
támogatja az <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -2513,29 +2513,29 @@ analóg TV kódolóval van felszerelve, mások sokkal fejlettebbel rendelkeznek.
háromszor. Tesztelve Tecra 8000-en, 2.6.15 kernel vesafb-vel, ALSA v1.0.10-en.
</para></listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
<emphasis role="bold">Chrontel 70xx kódoló chip</emphasis>:
Az IBM Thinkpad 390E és talán más Thinkpad-okban és notebook-okban található.
- </simpara><simpara>
+ </para><para>
A <option>-vo vesa:neotv_pal</option>-t kell használnod a PAL-hoz vagy
a <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option>-t az NTSC-hez.
TV kimenetet biztosít az alábbi 16 bpp és 8 bpp módokban:
- </simpara>
+ </para>
<itemizedlist>
- <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 és talán 800x600 is.</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600. </simpara></listitem>
+ <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 és talán 800x600 is.</para></listitem>
+ <listitem><para>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600. </para></listitem>
</itemizedlist>
- <simpara>Az 512x384-es módot nem támogatja a BIOS. Át kell méretezned a képet
+ <para>Az 512x384-es módot nem támogatja a BIOS. Át kell méretezned a képet
egy másik felbontásra a TV kimenet aktiválásához. Ha egy képet látsz a
képernyőn 640x480-ban vagy 800x600-ban, de semmit 320x240-ben vagy kisebb
felbontáson, ki kell cserélned két táblázatot a <filename>vbelib.c</filename>
fájlban. Lásd a vbeSetTV függvényeket a részletekért. Kérlek keresd meg a szerzőt
ebben az esetben.
- </simpara>
- <simpara>
+ </para>
+ <para>
Ismert dolgok: Csak VESA, semmilyen más beállítás, pl. fényesség, kontraszt,
blacklevel, flickfilter nincs implementálva.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/pl/codecs.xml b/DOCS/xml/pl/codecs.xml
index 5b6057ed67..daff33e53d 100644
--- a/DOCS/xml/pl/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/codecs.xml
@@ -20,57 +20,57 @@ Najważniejsze ze wszystkich:
</para>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPEG-1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) i
<emphasis role="bold">MPEG-2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) video
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
natywne dekodery dla <emphasis role="bold">wszystkich wariantów DivX,
3ivX, M$ MPEG-4</emphasis> v1, v2 i innych rodzajów MPEG-4
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
natywne dekodery dla <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>) i dekodery Win32 DLL
dla <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>).
Oba używane w plikach <filename>.wmv</filename>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
natywny dekoder <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
natywny dekoder <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
dekoder <emphasis role="bold">3ivX</emphasis> w wersji 1 i 2
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Kodeki Cinepak i <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis>
(3.1,3.2,4.1,5.0)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 i inne formaty
sprzętowe
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
VIVO 1.0, 2.0, I263 i inne warianty
<emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
FLI/FLC
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 i 2.0</emphasis> przy użyciu
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> i kodeki
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 i 4.0</emphasis> używające bibliotek
RealPlayer
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
natywny dekoder HuffYUV
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Różne stare proste formaty podobne do RLE
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -343,50 +343,50 @@ Skrypt konfiguracyjny wykryje że spełniłeś wymagania do obsługi
<itemizedlist>
<title>Najważniejsze ze wszystkich kodeków audio:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audio (<emphasis role="bold">natywny</emphasis>
kod, z optymalizacją dla MMX/SSE/3DNow!)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Windows Media Audio 7 i 8 (AKA WMAv1 i WMAv2)
(<emphasis role="bold">natywny</emphasis> kod, z
<link linkend="ffmpeg"> <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (poprzez DLL DMO)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
AC3 Dolby audio (<emphasis role="bold">natywny</emphasis> kod, z
optymalizacją MMX/SSE/3DNow!)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
przetwarzanie AC3 przez kartę dźwiękową
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
AAC
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
kodek Ogg Vorbis audio (<emphasis role="bold">natywna</emphasis> biblioteka)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
RealAudio: DNET (AC3 z niskim bitratem), Cook, Sipro i ATRAC3
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
QuickTime: kodeki Qualcomm i QDesign
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
VIVO audio (g723, Vivo Siren)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Voxware audio (poprzez DirectShow DLL)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
formaty alaw i ulaw, różne gsm, adpcm i pcm i inne stare, proste kodeki
audio
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
kodeki mowy Adaptive Multi-Rate (AMR)
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<!-- ********** -->
@@ -611,13 +611,13 @@ to zrobić, spójrz niżej na starą metodę DirectShow.
DirectShow jest nowszym API Video, które jest nawet gorsze od swojego
poprzednika. Sprawa ma się gorzej z DirectShow, ponieważ:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<filename>system.ini</filename> nie zawiera wymaganych informacji,
zamiast tego są one przechowywane w rejestrze.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Z tego powodu wymagane jest GUID kodeka.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/pl/containers.xml b/DOCS/xml/pl/containers.xml
index b2e4e1bc1e..6523b9939b 100644
--- a/DOCS/xml/pl/containers.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/containers.xml
@@ -47,33 +47,33 @@ Pliki MPEG spotykamy w różnych odmianach:
</para>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
MPG: To jest najbardziej <emphasis role="bold">podstawowa</emphasis> forma
plików MPEG. Zawiera video MPEG-1 i audio MP2 (MPEG-1 warstwa 2) lub rzadziej
MP1.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
DAT: To dokładnie ten sam format, co MPG, tylko z innym rozszerzeniem. Jest
on używany na płytach <emphasis role="bold">Video CD</emphasis>. W związku
ze sposobem tworzenia płyt VCD i struktury Linuksa, pliki DAT nie mogą być
odtwarzane ani kopiowane z VCD jak zwykłe pliki. Musisz użyć opcji
<option>vcd://</option> by odtworzyć Video CD.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
VOB: To format pliku MPEG na płytach <emphasis role="bold">DVD</emphasis>.
Jest to to samo, co MPG, plus możliwość umieszczenia w nim napisów lub
dźwięku nie-MPEG (AC3). Zawiera zakodowany strumień obrazu MPEG-2 i przeważnie
dźwięk AC3, lecz dozwolone są także DTS, MP2 i nieskompresowane LPCM.
<emphasis role="bold">Przejrzyj sekcję <link linkend="dvd">DVD</link></emphasis>!
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
TY: To jest strumień TiVo MPEG. Zawiera on dane MPEG PES strumieni audio
i video, oraz dodatkowe informacje jak napisy Closed Caption. Ten format nie
jest strumieniem programu MPEG, ale zamkniętym formatem stworzonym przez
TiVo. Więcej informacji o formacie strumienia TiVo można uzyskać na
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
stronie TyStudio</ulink>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -130,20 +130,20 @@ rozwoju.
<para>
Istnieją dwa typy plików AVI:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Z przeplotem:</emphasis> Zawartość audio i video jest
przepleciona. Jest to standardowy typ - zalecany i przeważnie używany.
Niektóre narzędzia tworzą przeplatane pliki AVI ze złą synchronizacją.
<application>MPlayer</application> wykrywa je jako przeplatane, ale powoduje
to utratę synchronizacji A/V (najczęściej przy skokach). Pliki te powinny
być odtwarzane jako bez przeplotu (opcja <option>-ni</option>).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Bez przeplotu:</emphasis> Najpierw umieszczony jest
cały strumień video, a potem cały strumień audio. Wymaga to więc dużo
"chodzenia" po pliku, co powoduje, że trudno jest je odtwarzać z sieci lub z
CD-ROMów.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -151,7 +151,7 @@ Istnieją dwa typy plików AVI:
<application>MPlayer</application> obsługuje dwie metody synchronizacji
dla plików AVI:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">oparte na bps (bitach na sekundę):</emphasis> Oparta
jest na liczbie bitów/próbek na sekundę strumieni audio/video. Metoda ta jest
stosowana przez większość odtwarzaczy, włączając w to
@@ -160,13 +160,13 @@ dla plików AVI:
nagłówkami i pliki z dźwiękiem VBR (Variable Bitrate - zmienne
tempo bitowe) utworzone za pomocą niekompatybilnego z VBR programu kodującego
spowodują desynchronizację A/V przy tej metodzie (głównie przy skokach).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">oparte na przeplocie:</emphasis> Nie korzysta z
informacji o tempie bitowym z nagłówka, lecz zamiast tego używa względnej
pozycji przeplecionych fragmentów audio i video, dzięki czemu źle zakodowane
pliki z dźwiękiem VBR można normalnie odtwarzać.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/pl/documentation.xml b/DOCS/xml/pl/documentation.xml
index ad4c6a132b..32b6612e5d 100644
--- a/DOCS/xml/pl/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/documentation.xml
@@ -114,67 +114,67 @@ oraz audio <emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis>.
<itemizedlist>
<title>Możliwości <application>MEncodera</application></title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Kodowanie z szerokiego zakresu formatów i dekoderów
<application>MPlayer</application>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Kodowanie na wszystkie kodeki
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
z ffmpeg.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Kodowanie obrazu z <emphasis role="bold">tunerów kompatybilnych z V4L</emphasis>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Kodowanie/multipleksowanie przeplatanych zbiorów AVI z prawidłowymi
indeksami
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Tworzenie zbiorów z zewnętrznego strumienia audio
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Kodowanie 1, 2 lub 3-przebiegowe
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
<listitem><para>
Dźwięk MP3 <emphasis role="bold">VBR</emphasis>
- <important><simpara>
+ <important><para>
Dźwięk MP3 VBR w odtwarzaczach pod Windows nie zawsze brzmi przyjemnie!
- </simpara></important>
+ </para></important>
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Dźwięk PCM
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Kopiowanie strumieniowe
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Synchronizacja wejścia A/V (oparta na PTS, może być wyłączona opcją
<option>-mc 0</option>)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Korekta fps opcją <option>-ofps</option> (przydatne gdy kodujesz
30000/1001 fps VOB na 24000/1001 fps AVI)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Możliwość zastosowania naszego potężnego systemu filtrów (kadrowanie,
powiększanie, obracanie, postproces, skalowanie, konwersja rgb/yuv)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Możliwość wkodowania DVD/VOBsub <emphasis role="bold">ORAZ</emphasis> napisów
w zbiór wyjściowy
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Możliwość zapisu napisów DVD do formatu VOBsub
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Planowane możliwości</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Zwiększenie zakresu dostępnych formatów/kodeków do (de)kodowania
(tworzenie zbiorów VOB ze strumieniami DivX4/Indeo5/VIVO :).
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
diff --git a/DOCS/xml/pl/install.xml b/DOCS/xml/pl/install.xml
index 6d7f0a0da8..084e3aefb2 100644
--- a/DOCS/xml/pl/install.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/install.xml
@@ -333,40 +333,40 @@ i mieć go w tym samym katalogu co film.
ma całkowicie definiowalny Interfejs Menu OSD.
</para>
-<note><simpara>
+<note><para>
Menu Ustawienia nie jest jeszcze ZAIMPLEMENTOWANE!
-</simpara></note>
+</para></note>
<orderedlist>
<title>Instalacja</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
skompiluj <application>MPlayera</application> z opcją
<option>--enable-menu</option> dla skryptu <filename>./configure</filename>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
upewnij się, że masz zainstalowaną czcionkę OSD
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
skopiuj plik <filename>etc/menu.conf</filename> do Twojego katalogu
<filename class="directory">.mplayer</filename>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
skopiuj plik <filename>etc/input.conf</filename> do Twojego katalogu
<filename class="directory">.mplayer</filename> lub do ogólnosystemowego
katalogu z konfiguracją <application>MPlayera</application> (domyślnie:
<filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
sprawdź i ewentualnie przerób plik <filename>input.conf</filename>,
aby określić funkcje klawiszy (wszystko jest tam opisane).
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
<listitem><para>
uruchom <application>MPlayera</application> przykładową komendą:
<screen>mplayer -menu <replaceable>plik.avi</replaceable></screen>
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
wciśnij dowolny klawisz, który wcześniej zdefiniowałeś
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
diff --git a/DOCS/xml/pl/usage.xml b/DOCS/xml/pl/usage.xml
index 46d637ab66..f064b0e414 100644
--- a/DOCS/xml/pl/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/usage.xml
@@ -189,22 +189,22 @@ musisz przekazać opcję <option>-sub
<title>Dopasowywanie czasu wyświetlania i położenia napisów:</title>
<varlistentry>
<term><option>-subdelay <replaceable>sek</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Opóźnia wyświetlanie napisów o <option><replaceable>sek</replaceable></option> sekund.
Może być liczbą ujemną. Wartość jest dodawana do licznika czasu filmu.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subfps <replaceable>ILOŚĆ</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Określa ilość klatek na sekundę pliku z napisami (liczba rzeczywista).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Określa położenie napisów.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -765,48 +765,48 @@ ich i sprawdź czy odpowiednie źródła dźwięku się zgadzają. Kanały są n
<orderedlist spacing="compact">
<title>mono</title>
-<listitem override="0"><simpara>środkowy</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>środkowy</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>stereo</title>
-<listitem override="0"><simpara>lewy</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>prawy</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>lewy</para></listitem>
+<listitem><para>prawy</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>kwadrofonia</title>
-<listitem override="0"><simpara>lewy przedni</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>prawy przedni</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>lewy tylny</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>prawy tylny</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>lewy przedni</para></listitem>
+<listitem><para>prawy przedni</para></listitem>
+<listitem><para>lewy tylny</para></listitem>
+<listitem><para>prawy tylny</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 4.0</title>
-<listitem override="0"><simpara>lewy przedni</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>prawy przedni</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>środkowy tylny</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>środkowy przedni</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>lewy przedni</para></listitem>
+<listitem><para>prawy przedni</para></listitem>
+<listitem><para>środkowy tylny</para></listitem>
+<listitem><para>środkowy przedni</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.0</title>
-<listitem override="0"><simpara>lewy przedni</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>prawy przedni</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>lewy tylny</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>prawy tylny</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>środkowy przedni</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>lewy przedni</para></listitem>
+<listitem><para>prawy przedni</para></listitem>
+<listitem><para>lewy tylny</para></listitem>
+<listitem><para>prawy tylny</para></listitem>
+<listitem><para>środkowy przedni</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.1</title>
-<listitem override="0"><simpara>lewy przedni</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>prawy przedni</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>lewy tylny</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>prawy tylny</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>środkowy przedni</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>subwoofer (głośnik niskotonowy)</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>lewy przedni</para></listitem>
+<listitem><para>prawy przedni</para></listitem>
+<listitem><para>lewy tylny</para></listitem>
+<listitem><para>prawy tylny</para></listitem>
+<listitem><para>środkowy przedni</para></listitem>
+<listitem><para>subwoofer (głośnik niskotonowy)</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
@@ -1115,31 +1115,31 @@ podopcja to "5".
<listitem><para>
Sześć kanałów wejściowych i pięć wyjściowych oznacza 6 grup po 5 podopcji.
<itemizedlist spacing="compact">
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Lewy przedni kanał replikuje samego siebie:
"1:0:0:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Identycznie dla prawego przedniego kanału:
"0:1:0:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Tak samo dla lewego tylnego:
"0:0:1:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Oraz tak samo dla prawego tylnego:
"0:0:0:1:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Środkowy też:
"0:0:0:0:1"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Teraz musimy zdecydować, co zrobić z subwooferem. Na przykład możemy podzielić
go po połowie na lewy przedni i prawy przedni:
"0.5:0.5:0:0:0"
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</orderedlist>
diff --git a/DOCS/xml/pl/video.xml b/DOCS/xml/pl/video.xml
index 3bee5bb917..23d7adea26 100644
--- a/DOCS/xml/pl/video.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/video.xml
@@ -603,36 +603,36 @@ jest bezbłędna dla każdego sterownika XFree.
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Istnieje błąd związany z XFree 4.0.3 i sterownikiem <filename>nv.o</filename>
objawiający się dziwnymi kolorami.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Sterowniki ATI wymagają wielokrotnego przełączania trybu po użyciu DGA.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Niektóre sterowniki po prostu nie wracają do normalnej rozdzielczości (użyj
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> oraz
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
aby przełączać się ręcznie).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Niektóre sterowniki wyświetlają dziwne kolory.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Niektóre sterowniki kłamią na temat rozmiaru pamięci,
którą mapują na przestrzeń adresową procesu.
Przez to vo_dga nie będzie używać podwójnego buforowania (SIS?).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Niektóre sterowniki nie zwracają żadnego poprawnego trybu.
W tym wypadku sterownik DGA się wywali mówiąc Ci o bezsensownym
trybie 100000x100000 (lub podobnym).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
OSD działa tylko z włączonym podwójnym buforowaniem (w przeciwnym razie
migocze).
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -710,12 +710,12 @@ Użyteczne jest to w następujących zestawieniach:
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
karta EGA z monitorem EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
karta EGA z monitorem CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -779,30 +779,30 @@ Wyjście FBdev przyjmuje kilka dodatkowych parametrów:
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>-fb</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Określa urządzanie bufora ramki, którego użyć (domyślnie: <filename>/dev/fb0</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmode</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Nazwa trybu do użycia (zgodnie z <filename>/etc/fb.modes</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Plik konfiguracyjny trybów (domyślnie: <filename>/etc/fb.modes</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
<emphasis role="bold">ważne</emphasis> wartości, patrz
<filename>example.conf</filename>
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1060,27 +1060,27 @@ Możesz używać następujących klawiszy w oknie AA, aby zmienić opcje rendero
kilka ważniejszych:</title>
<varlistentry>
<term><option>-aadriver</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Ustawia sugerowany sterownik aa (X11, curses, Linux)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaextended</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Używa wszystkich 256 znaków.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaeight</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Używa 8-bitowego ASCII
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aahelp</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Wyświetla wszystkie opcje aalib
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1139,20 +1139,20 @@ sterownik caca libvo.
<itemizedlist>
<title>Różnice między <systemitem class="library">AAlib</systemitem> są
następujące:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
16 dostępnych kolorów na wyjściu znakowym (256 par kolorów)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
dirthering obrazu kolorowego
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Lecz <systemitem class="library">libcaca</systemitem> ma także
następujące ograniczenia:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
brak obsługi jasności, kontrastu, gammy
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -1184,21 +1184,21 @@ Aby zmienić opcje renderowania, możesz użyć następujących klawiszy w oknie
następujących zmiennych środowiskowych:</title>
<varlistentry>
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Ustawia zalecany sterownik caca, np. ncurses, slang, x11.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_GEOMETRY (tylko X11)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Określa liczbę wierszy i kolumn, np. 128x50.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_FONT (tylko X11)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Określa jakiej użyć czcionki, np. fixed, nexus.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1249,54 +1249,54 @@ lub przynajmniej samodzielnym wyjściem.)
<itemizedlist spacing="compact">
<title>ZALETY</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Jest szansa, że będziesz mógł oglądać filmy
<emphasis role="bold">nawet, gdy Linux nie wie</emphasis>, jakiego sprzętu używasz.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Nie ma potrzeby instalowania jakichkolwiek rzeczy związanych z grafiką
(takich jak X11 (AKA XFree86), fbdev i tak dalej) na Twoim Linuksie.
Ten sterownik można uruchamiać z <emphasis role="bold">trybu tekstowego</emphasis>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Jest szansa że uzyskasz <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis>.
(Jest tak przynajmniej w przypadku kart ATI).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Ten sterownik wywołuje procedurę obsługi przerwania 10h
(<function>int 10h</function> handler), nie jest więc emulatorem -
odwołuje się do <emphasis role="bold">rzeczywistych</emphasis> rzeczy
<emphasis>rzeczywistego</emphasis> BIOSu w
<emphasis>trybie rzeczywistym (real-mode)</emphasis>. (tak naprawdę,
to w trybie vm86, ale działa równie szybko).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Możesz używać VIDIX, uzyskując przez to przyśpieszone wyświetlanie video
<emphasis role="bold">oraz</emphasis> wyjście TV w tym samym czasie!
(Zalecane dla kart ATI.)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Jeżeli masz VESA VBE 3.0+ i określiłeś gdzieś
<option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>
(w pliku konfiguracyjnym lub w wierszu poleceń), uzyskasz najwyższą możliwą
częstotliwość odświeżania (Używając General Timing Formula
(Ogólnej Formuły Taktowania)). Aby to włączyć, musisz określić
<emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> opcje monitora.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist spacing="compact">
<title>WADY</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Działa tylko na <emphasis role="bold">systemach x86</emphasis>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Może być używane tylko przez użytkownika
<systemitem class="username">root</systemitem>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Obecnie jest dostępne tylko dla <emphasis role="bold">Linuksa</emphasis>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<important>
@@ -1310,20 +1310,20 @@ Nie będzie działać!
<title>OPCJE WIERSZA POLECEŃ DLA VESA</title>
<varlistentry>
<term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
obecnie rozpoznawane: <literal>dga</literal>, aby wymusić tryb dga oraz
<literal>nodga</literal>, aby wyłączyć tryb dga. W trybie dga możesz
włączyć podwójne buforowanie
opcją <option>-double</option>. Informacja: możesz pominąć
te parametry, aby włączyć <emphasis role="bold">automatyczne wykrywanie
</emphasis> trybu dga.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<itemizedlist spacing="compact">
<title>ZNANE PROBLEMY I ICH OBEJŚCIA</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Jeżeli zainstalowałeś czcionkę <emphasis role="bold">NLS
(Native Language Support - Obsługa Języka Rodzimego)</emphasis>
w swoim Linuksie i używasz sterownika VESA z trybu tekstowego to po
@@ -1333,27 +1333,27 @@ Nie będzie działać!
<command>setsysfont</command> z dystrybucji Mandrake/Mandriva.
(<emphasis role="bold">Podpowiedź</emphasis>:
To samo narzędzie jest używane do lokalizacji fbdev).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Niektóre <emphasis role="bold">Linuksowe sterowniki grafiki</emphasis>
nie aktualizują aktywnego <emphasis role="bold">trybu BIOS</emphasis>
w pamięci DOS. Więc jeżeli masz taki problem - zawsze używaj trybu VESA
tylko z <emphasis role="bold">trybu tekstowego</emphasis>.
W przeciwnym wypadku tryb tekstowy (#03) i tak będzie włączany
i będziesz musiał restartować komputer.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Często po zakończeniu pracy sterownika VESA dostajesz
<emphasis role="bold">czarny</emphasis> ekran.
Aby przywrócić ekran do stanu oryginalnego po prostu przełącz się na
inną konsolę (wciskając <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap>)
po czym przełącz się z powrotem na poprzednią konsolę w ten sam sposób.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Aby uzyskać <emphasis role="bold">działające wyjście TV</emphasis>
musisz mieć podłączony odbiornik TV przed włączeniem swojego PC,
ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -1388,17 +1388,17 @@ Jest to bardzo proste. Spójrz na
i wstaw je do swojego <filename>XF86Config</filename>.
<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Jeżeli masz 4.x.x: użyj opcji <option>-vm</option>.
Zmieni ona rozdzielczość na taką jaką ma twój film. Jeżeli nie:
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
W XFree86 3.x.x: musisz poruszać się po dostępnych rozdzielczościach
poprzez kombinacje klawiszy
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap>
oraz
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -1444,7 +1444,7 @@ głównym celem tego interfejsu jest maksymalizacja szybkości odtwarzania video
<itemizedlist spacing="compact">
<title>ZASTOSOWANIE</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Możesz używać samodzielnego sterownika wyjścia video:
<option>-vo xvidix</option>. Ten sterownik został stworzony jako
interfejs X11
@@ -1456,8 +1456,8 @@ głównym celem tego interfejsu jest maksymalizacja szybkości odtwarzania video
Powinieneś ustawić to na rozmiar pamięci na karcie minus 4MB.
Jeżeli masz mniej niż 8MB pamięci video (video RAM),
możesz użyć zamiast tego opcji "XaaNoPixmapCache" w sekcji "screen".
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Istnieje konsolowy sterownik VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
Wymaga on dla większości kart działającego i zainicjalizowanego bufora ramki
(albo po prostu zapaskudzisz sobie ekran). Otrzymasz podobny efekt jak przy
@@ -1466,24 +1466,24 @@ głównym celem tego interfejsu jest maksymalizacja szybkości odtwarzania video
tekstowej. Więcej informacji znajdziesz w sekcji
<link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>.
Żeby pozbyć się tekstu na ramkach i mrugającego kursora, wypróbuj coś w rodzaju
- </simpara>
+ </para>
<screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
- <simpara>
+ <para>
(zakładając, że do tej pory nie używałeś <systemitem>tty9</systemitem>)
a potem przełącz się na <systemitem>tty9</systemitem>.
Z drugiej strony, <option>-colorkey 0</option> powinno dać video odtwarzające
się "w tle", chociaż działanie tego zależy od prawidłowego funkcjonowania
koloru kluczowego.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Możesz użyć podurządzenia (subdevice) VIDIX, które zostało dodane
do rozmaitych sterowników wyjścia video, takich jak:
<option>-vo vesa:vidix</option>
(<emphasis role="bold">tylko Linux</emphasis>)
oraz <option>-vo fbdev:vidix</option>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -1493,15 +1493,15 @@ W rzeczywistości nie ma znaczenia, który sterownik wyjścia video jest używan
<itemizedlist spacing="compact">
<title>WYMAGANIA</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Karta graficzna powinna pracować w trybie graficznym (z wyjątkiem kart nVidia
z w/w sterownikiem wyjścia <option>-vo cvidix</option>).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Sterownik wyjścia video <application>MPlayera</application> powinien znać
aktywny tryb video, a także powinien być w stanie przekazać podurządzeniu
VIDIX niektóre cechy serwera.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<formalpara>
@@ -2494,24 +2494,24 @@ ich licencjonowanej technologii Macrovision.
<itemizedlist>
<title>STAN KART ATI Z TV-OUT POD LINUKSEM</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> oraz <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
obsługiwane przez <application>MPlayera</application>!
Sprawdź sekcje <link linkend="vesa">sterownik VESA</link> oraz
<link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
obsługiwane przez <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -2600,31 +2600,31 @@ prosty analogowy koder TV, inne mają bardziej zaawansowaną wersję.
</para></listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
<emphasis role="bold">Układ kodujący Chrontel 70xx</emphasis>:
Obecny w IBM thinkpad 390E, a możliwe, że także w innych Thinkpadach lub notebookach.
- </simpara><simpara>
+ </para><para>
Dla trybu PAL musisz użyć <option>-vo vesa:neotv_pal</option>.
Dla trybu NTSC - <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option>.
Zapewni to funkcjonowanie wyjścia TV w następujących trybach 16 bpp i 8 bpp:
- </simpara>
+ </para>
<itemizedlist>
- <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480, być może także 800x600.</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem>
+ <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480, być może także 800x600.</para></listitem>
+ <listitem><para>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
</itemizedlist>
- <simpara>Tryb 512x384 nie jest obsługiwany przez BIOS. Musisz przeskalować
+ <para>Tryb 512x384 nie jest obsługiwany przez BIOS. Musisz przeskalować
obraz do innej rozdzielczości aby aktywować wyjście TV. Jeżeli widzisz obraz
na ekranie w rozdzielczości 640x480 lub 800x600, lecz nie w 320x240, lub
w innych mniejszych rozdzielczościach, to musisz zamienić dwie tabele
w <filename>vbelib.c</filename>.
Więcej szczegółów znajdziesz w kodzie funkcji vbeSetTV. W tym przypadku
skontaktuj się z autorem.
- </simpara>
- <simpara>
+ </para>
+ <para>
Znane problemy: Tylko VESA, nie są zaimplementowane ustawienia obrazu takie
jak jasność, kontrast, poziom czerni (blacklevel) i filtr migotania
(flickfilter).
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/DOCS/xml/ru/codecs.xml b/DOCS/xml/ru/codecs.xml
index 689ce57a86..eb8dfd1b0d 100644
--- a/DOCS/xml/ru/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/codecs.xml
@@ -19,55 +19,55 @@
</para>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) и
<emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) видео
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
"родные" декодеры для <emphasis role="bold">всех вариантов DivX,
3ivX, M$ MPEG-4</emphasis> v1, v2 и других вариантов MPEG-4.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
"родной" декодер для <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), и Win32 DLL декодер
для <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), оба используются в <filename>.wmv
</filename> файлах
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
"родной" <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> декодер
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
"родной" <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> декодер
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 декодер
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Cinepak и <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> кодеки (3.1,3.2,4.1,5.0)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 и другие аппаратные
форматы
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
VIVO 1.0, 2.0, I263 и другие <emphasis role="bold">h263(+)</emphasis> варианты
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
FLI/FLC
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0 </emphasis> из
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, и
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> кодеки, используя
библиотеки RealPlayer
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
"родной" декодер для HuffYUV
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Различные старые, простые, похожие на RLE форматы
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -335,49 +335,49 @@ DVD-разрешением требует около 10% CPU. Это означ
<itemizedlist>
<title>Наиболее важными аудио кодеками среди всех являются:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) аудио (<emphasis role="bold">родной</emphasis>
код, с MMX/SSE/3DNow! оптимизацией)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Windows Media Audio 7 и 8 (они же WMAv1 и WMAv2) (<emphasis role="bold">родной</emphasis> код, с
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (используя DMO DLL)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
AC3 Dolby аудио (<emphasis role="bold">родной</emphasis> код, с
MMX/SSE/3DNow! оптимизацией)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
AC3 пропускаемый через звуковое оборудование
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
AAC
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Ogg Vorbis аудио кодек (<emphasis role="bold">родная</emphasis> библиотека)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
RealAudio: DNET (AC3 с низким битпотоком), Cook, Sipro и ATRAC3
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
QuickTime: Qualcomm и QDesign аудио кодеки
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
VIVO аудио (g723, Vivo Siren)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Voxware аудио (используя DirectShow DLL)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
alaw и ulaw, различные gsm, adpcm и pcm форматы и другие простые старые аудио
кодеки
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Adaptive Multi-Rate (AMR) речевые кодеки
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -597,13 +597,13 @@ ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable>&lt;codecname&gt;</repla
DirectShow - это более новый Video API, которые даже хуже, чем его предшественник.
Все сложнее с DirectShow, поскольку
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<filename>system.ini</filename> не содержит необходимую информацию, вместо
этого она хранится в реестре и
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
нам нужен GUID этого кодека.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/ru/containers.xml b/DOCS/xml/ru/containers.xml
index 499a8b28fa..01e0d6915e 100644
--- a/DOCS/xml/ru/containers.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/containers.xml
@@ -44,33 +44,33 @@ MPEG файлы бывают различных разновидностей:
</para>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
MPG: Это наиболее <emphasis role="bold">основная</emphasis> форма файлов
формата MPEG. Она содержит MPEG1 видео, и MP2 (MPEG-1 layer 2) или реже
MP1 аудио.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
DAT: Это почти такой же формат, как MPG, только с другим расширением. Он
используется на <emphasis role="bold">Video CD</emphasis>. Из-за метода,
которым создаются VCD и дизайна Linux'а, DAT файлы не могут проигрываться и
копироваться с VCD, как обычные файлы. Для проигрывания Video CD Вы должны
использовать <option>vcd://</option>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
VOB: Это формат MPEG файлов на <emphasis role="bold">DVD'шниках</emphasis>.
Это такой же формат, как и MPG, плюс возможность содержать субтитры и
не-MPEG (AC3) аудио. Он содержит кодированное MPEG2 видео и обычно AC3
аудио, но DTS, MP2 и не запакованный LPCM тоже возможны. <emphasis role="bold">
Читайте секцию <link linkend="dvd">DVD</link></emphasis>!
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
TY: Это TiVo MPEG поток. Он содержит как MPEG PES данные аудио и видео потоков,
так и дополнительную информацию вроде субтитров. Формат файла -
это не программный поток MPEG (MPEG program stream), а некий закрытый формат,
созданный TiVo. Более побдробно о формате TiVo можно прочитать
на <ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
странице TyStudio</ulink>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -126,7 +126,7 @@ DV камеры создают сырые DV потоки, которые сре
<para>
Существует два класса AVI файлов:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">'Слоёные'[Interleaved]:</emphasis> Аудио и видео
содержимое 'переплетается'. Это стандартное применение. Рекомендовано и
используется чаще всего. Некоторые программы создают слоёные AVI'шники
@@ -134,12 +134,12 @@ DV камеры создают сырые DV потоки, которые сре
определяет это как слоёный файл, и затем теряет A/V синхронизацию,
вероятно при перемещении по файлу. Такие файлы должны проигрываться как
не слоёные (с опцией <option>-ni</option>).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Не слоёные:</emphasis> Сначала идёт весь видео поток,
затем весь аудио поток. Это требует огромного количества перемещений по файлу,
что делает проигрывание таких файлов по сети или с CD-ROM затруднительным.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -147,7 +147,7 @@ DV камеры создают сырые DV потоки, которые сре
<application>MPlayer</application> поддерживает два типа синхронизации для
AVI файлов:
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">основанный на bps[битпотоке]:</emphasis> Он основан на
битпотоке/потоке сэмплов для видео/аудио потоков. Этот метод применяется
большинством плееров, включая
@@ -156,13 +156,13 @@ AVI файлов:
заголовками и файлы созданные с VBR аудио в не VBR-совместимом кодировщике
приведут к A/V рассинхронизации при использовании этого метода (по большей
части при перемещении по фильму).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">основанный на слоёности:</emphasis> Он не использует
значение битпотока из заголовка, вместо этого используется относительная
позиция слоёных кусков аудио и видео, что делает воспроизводимыми
плохо закодированные с VBR аудио.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/ru/documentation.xml b/DOCS/xml/ru/documentation.xml
index b09afa14e5..ebafe3b820 100644
--- a/DOCS/xml/ru/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/documentation.xml
@@ -111,69 +111,69 @@ windows media player. Даже AVI файлы без индекса являют
<itemizedlist>
<title>Возможности <application>MEncoder</application>'а</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
кодирование из широкого спектра форматов файлов и декодеров
<application>MPlayer'а</application>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
кодирование во все кодеки FFmpeg'овской библиотеки
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
кодирование видео с <emphasis role="bold">V4L совместимых TV тюнеров
</emphasis>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
кодирование/мультиплексирование в "слоёные"[interleaved] AVI файлы
с соответствующим индексом
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
создание файлов с аудио потоком из внешнего файла
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
кодирование в 1, 2 или 3 прохода
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 аудио
- <important><simpara>
+ <important><para>
VBR MP3 аудио не всегда хорошо проигрывается плеерами Windows!
- </simpara></important>
+ </para></important>
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
PCM аудио
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
копирование потоков
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
входная A/V синхронизация (основана на PTS, может быть отключена с помощью
ключа <option>-mc 0</option> )
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
коррекция FPS[кадров/сек] ключом <option>-ofps</option> (полезно при кодировании
29.97fps VOB в 24fps AVI)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
использование нашей очень мощной системы плагинов (обрезание[crop],
расширение[expand], отражение[flip], пост-обработка[postprocess],
поворот[rotate], масштабирование[scale], rgb/yuv преобразования)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
может кодировать DVD/VOBsub <emphasis role="bold">И</emphasis> текстовые субтитры
в один выходной файл
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
может извлекать DVD субтитры в VOBsub формат
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Планируемые возможности</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
ещё большее количество доступных форматов кодирования.декодирования
(создание VOB файлов с DivX4/Indeo5/VIVO потоками :)
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
diff --git a/DOCS/xml/ru/install.xml b/DOCS/xml/ru/install.xml
index 2d0f7af461..a124805c5d 100644
--- a/DOCS/xml/ru/install.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/install.xml
@@ -314,40 +314,40 @@ ln -s <replaceable>$PREFIX/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/mplayer/font
У <application>MPlayer</application>'а существует целиком определяемый пользователем интерфейс OSD меню.
</para>
-<note><simpara>
+<note><para>
меню Preferences[Настройки] в настоящий момент НЕ НАПИСАНО!
-</simpara></note>
+</para></note>
<orderedlist>
<title>Установка</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
скомпилируйте <application>MPlayer</application>, указав
<filename>./configure</filename> параметр <option>--enable-menu</option>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
убедитесь, что у Вас установлен OSD шрифт
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
скопируйте <filename>etc/menu.conf</filename> в Ваш каталог <filename
class="directory">.mplayer</filename>
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
скопируйте <filename>etc/input.conf</filename> в Ваш каталог
<filename class="directory">.mplayer</filename>, или в системный конфигурационный
каталог <application>MPlayer</application>'а (по умолчанию:
<filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
проверьте и отредактируйте <filename>input.conf</filename>, чтобы включить
кнопки перемещения по меню (это здесь описано).
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
<listitem><para>
запустите <application>MPlayer</application> как в следующем примере:
<screen>mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
нажмите любую меню-кнопку, которую Вы определили
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/DOCS/xml/ru/usage.xml b/DOCS/xml/ru/usage.xml
index 846f29ebe1..405dccf9c2 100644
--- a/DOCS/xml/ru/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/usage.xml
@@ -191,22 +191,22 @@ VOBsub субтитры состоят из большого (несколько
<title>Регулировка синхронизации и местоположения субтитров:</title>
<varlistentry>
<term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Задерживает субтитры на <option><replaceable>sec</replaceable></option>
секунд. Это значение может быть отрицательным.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subfps <replaceable>RATE</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Указывает количество кадров/сек для файла субтитров (вещественное число)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Указывает позицию субтитров.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -772,48 +772,48 @@ mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf
<orderedlist spacing="compact">
<title>mono[моно]</title>
- <listitem override="0"><simpara>center[центральный]</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>center[центральный]</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>stereo[стерео]</title>
- <listitem override="0"><simpara>left[левый]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right[правый]</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>left[левый]</para></listitem>
+ <listitem><para>right[правый]</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>quadraphonic[квадрофонический]</title>
-<listitem override="0"><simpara>left front[левый передний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right front[правый передний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>left rear[левый задний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right rear[правый задний]</simpara></listitem>
+<listitem override="0"><para>left front[левый передний]</para></listitem>
+ <listitem><para>right front[правый передний]</para></listitem>
+ <listitem><para>left rear[левый задний]</para></listitem>
+ <listitem><para>right rear[правый задний]</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 4.0[окружение 4.0]</title>
- <listitem override="0"><simpara>left front[левый передний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right front[правый передний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>center rear[центральный задний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>center front[центральный передний]</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>left front[левый передний]</para></listitem>
+ <listitem><para>right front[правый передний]</para></listitem>
+ <listitem><para>center rear[центральный задний]</para></listitem>
+ <listitem><para>center front[центральный передний]</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.0[]окружение 5.0</title>
- <listitem override="0"><simpara>left front[левый передний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right front[правый передний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>left rear[левый задний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right rear[правый задний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>center front[центральный передний]</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>left front[левый передний]</para></listitem>
+ <listitem><para>right front[правый передний]</para></listitem>
+ <listitem><para>left rear[левый задний]</para></listitem>
+ <listitem><para>right rear[правый задний]</para></listitem>
+ <listitem><para>center front[центральный передний]</para></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.1[окружение 5.1]</title>
- <listitem override="0"><simpara>left front[левый передний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right front[правый передний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>left rear[левый задний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>right rear[правый задний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>center front[центральный передний]</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>subwoofer[сабвуфер]</simpara></listitem>
+ <listitem override="0"><para>left front[левый передний]</para></listitem>
+ <listitem><para>right front[правый передний]</para></listitem>
+ <listitem><para>left rear[левый задний]</para></listitem>
+ <listitem><para>right rear[правый задний]</para></listitem>
+ <listitem><para>center front[центральный передний]</para></listitem>
+ <listitem><para>subwoofer[сабвуфер]</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
@@ -1090,31 +1090,31 @@ mplayer <replaceable>6-channel.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0
<listitem><para>
Шесть входных каналов означает шесть наборов по пять подопций в каждом.
<itemizedlist spacing="compact">
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Левый передний дублируется только на себя:
"1:0:0:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
То же для правого переднего:
"0:1:0:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
То же для левого заднего:
"0:0:1:0:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
И то же для правого заднего:
"0:0:0:1:0"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
Центральный передний, тоже:
"0:0:0:0:1"
- </simpara></listitem>
- <listitem><simpara>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
И, наконец, мы должны решить что же делать с сабвуфером,
например, половина на передний правый и половина на передний левый:
"0.5:0.5:0:0:0"
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</orderedlist>
diff --git a/DOCS/xml/ru/video.xml b/DOCS/xml/ru/video.xml
index ee92023ae5..53dcecb847 100644
--- a/DOCS/xml/ru/video.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/video.xml
@@ -580,38 +580,38 @@ AMD K6-2 CPU может работать начиная с 400 МГц и выш
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
С XFree 4.0.3 и <filename>nv.o</filename> существует ошибка приводящая
к странным цветам.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
ATI драйвер требует неоднократного переключения режима после
завершения использования DGA.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Некоторые драйвера просто не в состоянии переключиться обратно в
нормальный режим (используйте
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
и
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad -</keycap></keycombo>
для нормального переключения).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Некоторые драйвера просто отображают странные цвета.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Некоторые драйвера неверно сообщают о количестве памяти, которое они отобразили в
адресное пространство процесса, так что vo_dga не будет использовать
двойную буферизацию (SIS?).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Некоторые драйвера, похоже, не могут сообщить даже об одном верном режиме.
В этом случае DGA рухнет, сообщая о невероятном режиме
100000x100000 или о чем-нибудь похожем.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
OSD работает только с задействованным двойным буфером (иначе он моргает).
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -687,12 +687,12 @@ SVGAlib включает в себя EGAlib, и <application>MPlayer</applicatio
</formalpara>
<itemizedlist>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
EGA карта с EGA монитором: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
EGA карта с CGA монитором: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -758,31 +758,31 @@ or
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>-fb</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
указывает какой устройство фреймбуфера использовать
(по-умолчанию: <filename>/dev/fb0</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmode</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
название используемого режима (в соответствии с <filename>/etc/fb.modes</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
конфигурационный файл с режимами (по-умолчанию: <filename>/etc/fb.modes</filename>)
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
<emphasis role="bold">важные</emphasis> знаячения, смотрите
<filename>example.conf</filename>
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1027,27 +1027,27 @@ ASCII рендерер[renderer]. Существует <emphasis>множест
<title>AAlib сама предоставляет большое количество опций. Вот некоторые из важных::</title>
<varlistentry>
<term><option>-aadriver</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Установить рекомендуемый aa драйвер (X11, curses, Linux).
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaextended</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Использовать все 256 символов.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aaeight</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Использовать восьмибитную ASCII.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-aahelp</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Выводит все опции aalib.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1103,20 +1103,20 @@ rock] :) ), но, IMHO, вы можете использовать опцию <
<itemizedlist>
<title>Отличия от <systemitem class="library">AAlib</systemitem> следующие:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
16 доступных цветов для вывода символов (256 цветовых пар)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
зашумление[dithering] цветного изображения
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Но <systemitem class="library">libcaca</systemitem> также имеет следующие
ограничения:</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
нет поддержки яркости, контрастности, гаммы
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -1148,21 +1148,21 @@ rock] :) ), но, IMHO, вы можете использовать опцию <
переменные окружения:</title>
<varlistentry>
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Установить рекомендуемый caca драйвер, например ncurses, slang, x11.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_GEOMETRY (только X11)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Указывает количество строк и столбцов, например, 128x50.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>CACA_FONT (только X11)</option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
Указывает используемый шрифт, например, fixed, nexus.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1212,51 +1212,51 @@ BIOS ROM на той же карте, то возможно скрыть от п
<itemizedlist spacing="compact">
<title>ПРЕИМУЩЕСТВА</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
У вас есть шанс смотреть фильмы, <emphasis role="bold">даже если Linux
не знает</emphasis> ваше видео оборудование.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Вам не требуется устанавливать в Linux ничего, относящегося к графике
(вроде X11 (он же XFree86), fbdev и т.п.). Этот драйвер может запускаться
из <emphasis role="bold">текстового режима</emphasis>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
У вас есть шанс получить <emphasis role="bold">работающий TV-выход</emphasis>.
(Это известно как минимум для ATI карт).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Этот драйвер вызывает обработчик <function>int 10h</function>, так что это
не эмуляция - он вызывает <emphasis role="bold">реальные</emphasis>
вещи <emphasis>реального</emphasis> BIOS в <emphasis>реальном режиме</emphasis>
(на самом деле vm86 режим).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
С ним вы можете использовать VIDIX, получая ускоренное отображение видео,
<emphasis role="bold">и</emphasis> TV вывод одновременно!
(Рекомендуется для ATI карт.)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Если у вас есть VESA VBE 3.0+, и вы где-то указали
<option>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</option>
(в файле конфигурации или в командной строке), то получите наибольшую возможную
частоту обновления. (Используя General Timing Formula). Чтобы задействовать
эту возможность, вы должны указать <emphasis role="bold">все</emphasis> опции
вашего монитора.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist spacing="compact">
<title>НЕДОСТАТКИ</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Это работает только на <emphasis role="bold">x86 системах</emphasis>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Может использоваться только пользователем <systemitem class="username">root</systemitem>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
В данный момент доступно только для <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<important><para>
@@ -1268,19 +1268,19 @@ BIOS ROM на той же карте, то возможно скрыть от п
<title>ОПЦИИ КОМАНДНОЙ СТРОКИ, ДОСТУПНЫЕ ДЛЯ VESA</title>
<varlistentry>
<term><option>-vo vesa:<replaceable>опции</replaceable></option></term>
- <listitem><simpara>
+ <listitem><para>
данный момент распознаются: <literal>dga</literal> для включения режима dga
и <literal>nodga</literal> для его отключения. В dga режиме вы можете включить
двойную буферизацию опцией <option>-double</option>. Замечание: вы можете
опустить эти параметры для <emphasis role="bold">автоопределения</emphasis>
режима dga.
- </simpara></listitem>
+ </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<itemizedlist spacing="compact">
<title>ИЗВЕСТНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Если вы установили <emphasis role="bold">NLS</emphasis> шрифт на вашем
Linux и запускаете VESA драйвер из текстового режима, то после завершения
<application>MPlayer</application> у вас окажется загруженным
@@ -1289,26 +1289,26 @@ BIOS ROM на той же карте, то возможно скрыть от п
<command>setsysfont</command> из дистрибутива Mandrake/Mandriva, например.
(<emphasis role="bold">Подсказка</emphasis>: Та же утилита используется для
локализации fbdev).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Некоторые <emphasis role="bold">графические драйверы Linux</emphasis> не обновляют
активный <emphasis role="bold">BIOS режим</emphasis> в DOS памяти.
Таким образом, если у вас подобная проблема - всегда используете VESA драйвер
только из <emphasis role="bold">текстового режима</emphasis>. Иначе в любом случае будет
активирован текстовый режим (#03) и вам придется перезагружать компьютер..
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Часто после завершения работы VESA драйвера вы получаете
<emphasis role="bold">черный</emphasis> экран. Чтобы вернуться в обычный режим
просто переключитесь на другую консоль (нажав
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F&lt;x&gt;</keycap></keycombo>)
затем переключитесь обратно тем же способом.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Для получения <emphasis role="bold">работающего TV выхода</emphasis> необходимо,
чтобы TV разъем был подключен до включения вашего PC, т.к. видео BIOS
инициализирует себя только один раз во время POST процедуры.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -1340,11 +1340,11 @@ BIOS ROM на той же карте, то возможно скрыть от п
режимы</link> и вставьте соответствующие строки в ваш <filename>XF86Config</filename>.
<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Если у вас XFree86 4.x.x: используйте <option>-vm</option> опцию. Она
переключится в режим с подходящим разрешением. Если нет:
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
C XFree86 3.x.x: циклически переключайтесь между разными разрешениями с помощью
клавиш
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Доп. клавиша
@@ -1352,7 +1352,7 @@ BIOS ROM на той же карте, то возможно скрыть от п
и
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Доп. клавиша
минус</keycap></keycombo>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -1391,7 +1391,7 @@ BES (BackEnd scalers) или OV (Video Overlays). Он не предоставл
<itemizedlist spacing="compact">
<title>ИСПОЛЬЗОВАНИЕ</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Вы можете использовать отдельный видеодрайвер: <option>-vo xvidix</option>.
Этот драйвер был разработан как X11 фронтенд к VIDIX технологии. Он
требует X сервер и может работать только под ним. Имейте ввиду, что
@@ -1403,9 +1403,9 @@ BES (BackEnd scalers) или OV (Video Overlays). Он не предоставл
параметр в количество установленной видеопамяти минус 4Мб. Если у вас меньше
8Мб видеопамяти, вместо этого можно использовать опцию "XaaNoPixmapCache" в
разделе экранов.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
Существует консольный VIDIX драйвер: <option>-vo cvidix</option>.
Для большинства карт требуется работающий и инициализированный фреймбуфер
(в противном случае просто испортите изображение на экране),
@@ -1414,23 +1414,23 @@ BES (BackEnd scalers) или OV (Video Overlays). Он не предоставл
полностью графическое видео в настоящей текстовой консоли. Смотрите раздел
<link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> для более подробной информации.
Чтобы избавиться от такста на полях и мерцающего курсора попробуйте нечто подобное
- </simpara>
+ </para>
<screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
- <simpara>
+ <para>
(предполагая, что <systemitem>tty9</systemitem> ранее не использовался) и затем переключитесь
на <systemitem>tty9</systemitem>.
С другой стороны, <option>-colorkey 0</option> должна дать вам видео, работающее "на фоне",
однако правильность работы этого зависит от функцинальности colorkey.
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Вы можете использовать подустройство VIDIX, примененное к различным
драйверам видео вывода, например: <option>-vo vesa:vidix</option>
(<emphasis role="bold">только Linux</emphasis>) и
<option>-vo fbdev:vidix</option>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -1440,14 +1440,14 @@ BES (BackEnd scalers) или OV (Video Overlays). Он не предоставл
<itemizedlist spacing="compact">
<title>ТРЕБОВАНИЯ</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
Видеокарта должна находиться в графическом режиме (кроме карт nVidia с
драйвером <option>-vo cvidix</option>).
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
Драйвер вывода видео <application>MPlayer</application> должен знать
текущий видеорежим и быть способным сообщить VIDIX некоторые видео характеристики сервера.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<formalpara><title>СПОСОБЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ</title><para>
@@ -2385,24 +2385,24 @@ AFAIK, поскольку дрйвер G450/G550 работает только
<itemizedlist>
<title>СТАТУС ПОДДЕРЖКИ TV-OUT ДЛЯ КАРТ ATI ПОД LINUX</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
поддерживается <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
поддерживается <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> и <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
поддерживается <application>MPlayer</application>!
Смотрите разделы <link linkend="vesa">VESA драйвер</link> и
<link linkend="vidix">VIDIX</link>.
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
поддерживается <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
@@ -2489,29 +2489,29 @@ EndSection
Тестировался на Tecra 8000, 2.6.15 ядре с vesafb, ALSA v1.0.10.
</para></listitem>
<listitem>
- <simpara>
+ <para>
<emphasis role="bold">Chrontel 70xx чип кодирования</emphasis>:
Найден на IBM Thinkpad 390E и, возможно, других Thinkpad или ноутбуках.
- </simpara><simpara>
+ </para><para>
Необходимо использовать <option>-vo vesa:neotv_pal</option> для PAL или
<option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> для NTSC.
Это даст TV выход, работающий в следующих 16 bpp и 8 bpp режимах:
- </simpara>
+ </para>
<itemizedlist>
- <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 and maybe 800x600 too.</simpara></listitem>
- <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem>
+ <listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 and maybe 800x600 too.</para></listitem>
+ <listitem><para>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
</itemizedlist>
- <simpara>Режим 512x384 не поддерживается в BIOS. Вы должны масштабировать
+ <para>Режим 512x384 не поддерживается в BIOS. Вы должны масштабировать
изображение в другое разрешение для задействования TV выхода. Если вы видите
изображение на экране в разрешении 640x480 или 800x600, но не 320x240 или другом
меньшем разрешении, вам требуется заменить две таблицы в <filename>vbelib.c</filename>.
Смотрите функцию vbeSetTV для подробностей. Пожалуйста, свяжитесь автором в этом
случае.
- </simpara>
- <simpara>
+ </para>
+ <para>
Известные проблемы: только VESA, не реализованы различные настройки, такие как яркость,
контрастность, уровень черного, фильтр дрожания[flickfilter].
- </simpara>
+ </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml b/DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml
index 1884bf8d8d..99da423f49 100644
--- a/DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml
@@ -102,65 +102,65 @@ It can encode with various codecs, like
<itemizedlist>
<title><application>MEncoder</application>的特点</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
支持从大量文件格式中编码生成文件,并且是<application>MPlayer</application>
的解码器。
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
编码到所有FFmpeg的
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
所支持的编码
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
对从与<emphasis role="bold">V4L兼容的TV调节器</emphasis>中出来的视频进行编码
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
编码/合成到相交织的AVI文件并有正确的索引
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
由外部音频流创建文件
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
1, 2 或 3通道编码
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3音频
- <important><simpara>
+ <important><para>
在windows上的播放器中播放VBR MP3音频并不能总是得到很好的效果!
- </simpara></important>
+ </para></important>
</para></listitem>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
PCM音频
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
媒体流复制
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
输入A/V同步(基于PTS,可以通过<option>-mc 0</option>选型禁用)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
通过<option>-ofps</option>选项对fps进行纠正(此功能在将
30000/1001 fps VOB 转换到 24000/1001 fps AVI的文件时有作用)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
使用我们非常强大的滤镜系统(剪切,展开,覆盖,后续处理,旋转,缩放,
rgb/yuv之间的转换)
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
能编码为DVD/VOBsub<emphasis role="bold">并且</emphasis>能将文字子标题
放入所生成文件
-</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
能将DVD子标题变为VOBsub格式
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>计划中的特性</title>
-<listitem><simpara>
+<listitem><para>
更广泛的编/解码已知的文件格式/编解码器(通过DivX4/Indeo5/VIVO流生成VOB
文件:) )。
-</simpara></listitem>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->