diff options
author | ptt <ptt@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-10-16 16:11:04 +0000 |
---|---|---|
committer | ptt <ptt@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-10-16 16:11:04 +0000 |
commit | 00df73054e1cdeb984a575ae964bef7e8fabb54a (patch) | |
tree | adb9ed8f0b154bbf60df52f8292d93503019dc19 | |
parent | bc040ace6f8573ac91596a43ce9d23e62bda5f32 (diff) |
sync up to r20265 + some li'l fix
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20273 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r-- | DOCS/man/it/mplayer.1 | 42 |
1 files changed, 25 insertions, 17 deletions
diff --git a/DOCS/man/it/mplayer.1 b/DOCS/man/it/mplayer.1 index 62cbfe1dc0..6f8761704d 100644 --- a/DOCS/man/it/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/it/mplayer.1 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" synced with r20194 +.\" synced with r20265 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team .\" Questa pagina di manuale fu/è stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun, .\" Jonas Jermann @@ -34,7 +34,7 @@ .\" Titolo .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.TH MPlayer 1 "2006-04-29" "The MPlayer Project" "The Movie Player" +.TH MPlayer 1 "2006-10-15" "The MPlayer Project" "The Movie Player" . .SH NOME mplayer \- visualizzatore di film @@ -525,9 +525,9 @@ combinazione con l'opzione XXX oppure se XXX è stato compilato nell'eseguibile che stai usando. .PP .I NOTA: -L'interprete delle sotto-opzioni (usato ad esempio per le sotto-opzioni di -ao pcm) -supporta un modo speciale di interpretare le stringhe, da usare principalmente -con GUI esterne. +L'interprete delle sotto-opzioni (usato ad esempio per le sotto-opzioni +di \-ao pcm) supporta un modo speciale di interpretare le stringhe, da usare +principalmente con GUI esterne. .br Ha il seguente formato: .br @@ -535,11 +535,11 @@ Ha il seguente formato: .br .I ESEMPI: .br -mplayer -ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi +mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi .br Oppure in uno script: .br -mplayer -ao pcm:file=%`expr length "$NOME"`%"$NOME" test.avi +mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NOME"`%"$NOME" test.avi .PP . .\" -------------------------------------------------------------------------- @@ -662,7 +662,7 @@ Stampa tutte le opzioni disponibili. Converte i messaggi della console nel set di caratteri specificato (default: autodetect). Il testo verrà mostrato con la codifica specificata con l'opzione di -configurazione --charset. +configurazione \-\-charset. Impostalo a "noconv" per disabilitare la conversione (per es.\& se hai problemi con iconv). .br @@ -746,6 +746,11 @@ Emette ancora meno messaggi di output e di stato che con \-quiet. Mostra la descrizione ed il contenuto di un profilo. . .TP +.B \-use-filedir-conf +Cerca una configurazione specifica per il file nella stessa directory da cui +il file stesso viene riprodotto. +. +.TP .B "\-v\ \ \ \ \ " Aumenta il livello di verbosità, di un livello per ogni \-v trovata sulla riga comando. @@ -813,7 +818,7 @@ xmga, xvidix, xover, xv (vedi \-vo xv:ck), xvmc (vedi -vo xv:ck) e directx. .B \-crash-debug (CODICE DI DEBUG) Attiva automaticamente gdb dopo un crash oppure SIGTRAP. Il supporto deve essere compilato all'interno del programma, configurandolo -con --enable-crash-debug. +con \-\-enable-crash-debug. . .TP .B \-edlout <nomefile> @@ -3235,6 +3240,10 @@ Necessario per effettuare dei test corretti con quei driver che cambiano i buffer delle immagini solo sul ritracciamento verticale del monitor (nVidia). Il default non disabilita la visualizzazione dell'immagine (nobenchmark). +.IPs (no)bobdeint +Deinterlacciatore molto semplice. +Potrebbe non risultare migliore di \-vf tfields=1, ma è l'unico +deinterlacciatore per xvmc (default: nobobdeint). .IPs (no)queue Mette in coda i fotogrammi da visualizzare per permettere un miglior lavoro in parallelo dell'hardware video. @@ -6540,7 +6549,6 @@ Funziona come in tfields. Deinterlacciatore che compensa il movimento. Richiede un campo per fotogramma in entrata e deve perciò essere usato insieme con tfields=1 oppure yadif=1/3 o equivalente. -Motion compensating deinterlacer. .PD 0 .RSs .IPs <modalità> @@ -8870,7 +8878,7 @@ Attiva questa opzione se hai dei contenuti interlacciati. .br .I NOTA: Se devi scalare il video hai bisogno di un filtro di scalatura che capisca -l'interlacciamento, ad esempio -vf scale=<larghezza>:<altezza>:1. +l'interlacciamento, ad esempio \-vf scale=<larghezza>:<altezza>:1. . .TP .B "4mv\ \ \ \ " @@ -8977,11 +8985,11 @@ Questo sembra essere necessario solo per vecchie versioni del decoder DivX. Da XviD-1.0.x questa opzione è sostituita dall'opzione closed_gop. . .TP -.B (no)greyscale -Lascia che XviD ignori i piani di crominanza in modo da ottenere un video -solo in bianco e nero. -Nota che questa opzione non velocizza la codifica, salta solo e non esegue la scrittura dei -dati di crominanza nell'ultimo stadio della codifica. +.B (no)grayscale +Lascia che XviD ignori i piani di crominanza in modo da ottenere un video solo +in scala di grigi (bianco e nero). +Nota che questa opzione non velocizza la codifica, salta solo e non esegue la +scrittura dei dati di crominanza nell'ultimo stadio della codifica. . .TP .B "debug\ \ " @@ -10630,7 +10638,7 @@ mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub .PP .B Converte i sottotitoli in MPsub senza guardare il filmato: .nf -mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx -demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub +mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub .fi . .PP |