aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/iPhone/GTMUILocalizer.h
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar gtm.daemon <gtm.daemon@7dc7ac4e-7543-0410-b95c-c1676fc8e2a3>2011-10-28 15:00:21 +0000
committerGravatar gtm.daemon <gtm.daemon@7dc7ac4e-7543-0410-b95c-c1676fc8e2a3>2011-10-28 15:00:21 +0000
commitf62c657740d40e71c9fd6192e14d3b371970f4b3 (patch)
treebfc21eb1dd77d6d0ebe9b18382ea0527e14a6f01 /iPhone/GTMUILocalizer.h
parent56a2b11be338d2ed249a6cbc956166312df2dbb3 (diff)
[Author: qsr]
Implements GTMUILocalizer for iOS. The interface is exactly the same, the implementation does walk the UIKit view hierarchy, instead of the Cocoa one. R=thomasvl APPROVED=thomasvl
Diffstat (limited to 'iPhone/GTMUILocalizer.h')
-rw-r--r--iPhone/GTMUILocalizer.h94
1 files changed, 94 insertions, 0 deletions
diff --git a/iPhone/GTMUILocalizer.h b/iPhone/GTMUILocalizer.h
new file mode 100644
index 0000000..2917e61
--- /dev/null
+++ b/iPhone/GTMUILocalizer.h
@@ -0,0 +1,94 @@
+//
+// GTMUILocalizer.h
+//
+// Copyright 2011 Google Inc.
+//
+// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not
+// use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy
+// of the License at
+//
+// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+//
+// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+// distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT
+// WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the
+// License for the specific language governing permissions and limitations under
+// the License.
+//
+
+#import <UIKit/UIKit.h>
+
+// A class for localizing nibs by doing simple string replacement.
+// To use this, make an instance of GTMUILocalizer in your nib. Connect the
+// owner_ outlet of the your instance to the File Owner of the nib. It expects
+// the owner_ outlet to be an instance or subclass of NSWindowController,
+// NSViewController or NSApplication. Using the bundle of the nib it will then
+// localize any items in the NSWindowController's window and subviews, or the
+// NSViewController's view and subviews or the NSApplication's main menu
+// and dockmenu at when awakeFromNib is called on the GTMUILocalizer instance.
+// You can optionally hook up otherObjectToLocalize_ and
+// yetAnotherObjectToLocalize_ and those will also be localized. Strings in the
+// nib that you want localized must start with ^ (shift-6). The strings will
+// be looked up in the Localizable.strings table without the caret as the
+// key.
+// Things that will be localized are:
+// - Titles and altTitles (for menus, buttons, windows, menuitems, tabViewItem)
+// - stringValue (for labels)
+// - tooltips
+// - accessibility help
+// - menus
+//
+// Due to technical limitations, accessibility description cannot be localized.
+// See http://lists.apple.com/archives/Accessibility-dev/2009/Dec/msg00004.html
+// and http://openradar.appspot.com/7496255 for more information.
+//
+// As an example if I wanted to localize a button with the word "Print" on
+// it, I would put it in a window controlled by a NSWindowController that was
+// the owner of the nib. I would set it's title to be "^Print". I would then
+// create an instance of GTMUILocalizer and set it's owner_ to be the owner
+// of the nib.
+// In my Localizable.strings file in my fr.lproj directory for the bundle
+// I would put "Print" = "Imprimer";
+// Then when my app launched in French I would get a button labeled
+// "Imprimer". Note that GTMUILocalizer is only for strings, and doesn't
+// resize, move or change text alignment on any of the things it modifies.
+// If you absolutely need a caret at the beginning of the string
+// post-localization, you can put "Foo" = "^Foo"; in your strings file and
+// it will work.
+// Your nib could be located in a variety of places depending on what you want
+// to do. I would recommend having your "master" nib directly in Resources.
+// If for some reason you needed to do some custom localization of the
+// nib you could copy the master nib into your specific locale folder, and
+// then you only need to adjust the items in the nib that you need to
+// customize. You can leave the strings in the "^Foo" convention and they
+// will localize properly. This keeps the differences between the nibs down
+// to the bare essentials.
+//
+// NOTE: NSToolbar localization support is limited to only working on the
+// default items in the toolbar. We cannot localize items that are on of the
+// customization palette but not in the default items because there is not an
+// API for NSToolbar to get all possible items. You are responsible for
+// localizing all non-default toolbar items by hand.
+//
+@interface GTMUILocalizer : NSObject {
+ @private
+ IBOutlet id owner_;
+ IBOutlet id otherObjectToLocalize_;
+ IBOutlet id yetAnotherObjectToLocalize_;
+ NSBundle *bundle_;
+}
+- (id)initWithBundle:(NSBundle *)bundle;
+
+// Localize |object|. If |recursive| is true, it will attempt
+// to localize objects owned/referenced by |object|.
+- (void)localizeObject:(id)object recursively:(BOOL)recursive;
+
+// A method for subclasses to override in case you have a different
+// way to go about getting localized strings.
+// If |string| does not start with ^ you should return nil.
+// If |string| is nil, you should return nil
+- (NSString *)localizedStringForString:(NSString *)string;
+
+// Allows subclasses to override how the bundle is picked up
++ (NSBundle *)bundleForOwner:(id)owner;
+@end