aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po548
1 files changed, 283 insertions, 265 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index aac7cb3..30ca35d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EasyTAG 1.99.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-03 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-11 00:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Apollon Oikonomopoulos <apoikos@mail.ntua.gr>\n"
"Language-Team: Modern Greek <el@li.org>\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "(Χωρίς υποστήριξη αρχείων Ogg Vorbis)"
#: src/about.c:307
#, fuzzy
-msgid "(Speep file support disabled)"
+msgid "(Speex file support disabled)"
msgstr "(Χωρίς υποστήριξη αρχείων MP3)"
#: src/about.c:312
@@ -190,29 +190,29 @@ msgstr "Περιγραφή:"
#.
#. * Tab for thanks
#.
-#: src/about.c:367
+#: src/about.c:368
msgid "Thanks"
msgstr "Ευχαριστίες"
-#: src/about.c:387
+#: src/about.c:388
msgid "Translations:\n"
msgstr "Μεταφράσεις:\n"
-#: src/about.c:415
+#: src/about.c:416
msgid "General:\n"
msgstr "Γενικά:\n"
-#: src/about.c:432
+#: src/about.c:433
msgid "Changes"
msgstr "Ιστορικό αλλαγών"
-#: src/about.c:454
+#: src/about.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file '%s' (%s)\n"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s' (%s)"
#. g_print(_("ERROR while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno));
-#: src/ape_tag.c:75 src/et_core.c:4374 src/flac_header.c:126 src/id3_tag.c:145
+#: src/ape_tag.c:74 src/et_core.c:4385 src/flac_header.c:126 src/id3_tag.c:145
#: src/id3_tag.c:1185 src/id3_tag.c:1255 src/misc.c:1763 src/mp4_header.c:211
#: src/mp4_header.c:220 src/mp4_tag.c:94 src/mp4_tag.c:105 src/mp4_tag.c:234
#: src/mp4_tag.c:243 src/mpeg_header.c:209 src/ogg_header.c:82
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Επιλέχθηκε νέα ερήμην διαδρομή για τα αρχεία"
#. Some files haven't been saved
#. Some files aren't saved
-#: src/browser.c:713 src/easytag.c:4524 src/easytag.c:4544 src/easytag.c:4563
+#: src/browser.c:713 src/easytag.c:4538 src/easytag.c:4558 src/easytag.c:4577
msgid "Confirm..."
msgstr "Επιβεβαίωση..."
@@ -717,10 +717,10 @@ msgstr ""
#. Log_Print(msg);
#: src/browser.c:829 src/browser.c:3378 src/browser.c:3393 src/browser.c:3453
#: src/browser.c:3488 src/browser.c:3514 src/browser.c:3958 src/browser.c:3971
-#: src/easytag.c:2581 src/easytag.c:2725 src/easytag.c:2757 src/easytag.c:2772
-#: src/easytag.c:2804 src/easytag.c:2842 src/easytag.c:2889 src/easytag.c:2911
-#: src/easytag.c:2929 src/easytag.c:3132 src/id3_tag.c:541 src/misc.c:1674
-#: src/picture.c:1082 src/prefs.c:1695 src/prefs.c:1797
+#: src/easytag.c:2595 src/easytag.c:2739 src/easytag.c:2771 src/easytag.c:2786
+#: src/easytag.c:2818 src/easytag.c:2856 src/easytag.c:2903 src/easytag.c:2925
+#: src/easytag.c:2943 src/easytag.c:3146 src/id3_tag.c:541 src/misc.c:1674
+#: src/picture.c:1082 src/prefs.c:1706 src/prefs.c:1808
msgid "Error..."
msgstr "Σφάλμα..."
@@ -917,6 +917,7 @@ msgstr "Καλλιτέχνης / Δίσκος"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
+#. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language
#: src/cddb.c:229 src/cddb.c:438
msgid "Track Name"
msgstr "Τίτλος κομματιού"
@@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Αναζήτηση σε:"
msgid "All Fields"
msgstr "Όλα τα πεδία"
-#: src/cddb.c:439 src/picture.c:798 src/prefs.c:757
+#: src/cddb.c:439 src/picture.c:798 src/prefs.c:768
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
@@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr ""
#. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it,
#. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly...
#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM);
-#: src/cddb.c:777 src/prefs.c:1318
+#: src/cddb.c:777 src/prefs.c:1329
msgid ""
"When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM : Damerau-"
"Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every file "
@@ -1250,7 +1251,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αφαίρεση της ετικέτας ID3v1 του '%s' (%s)\n"
msgid "Can't create file '%s' (%s)"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή ανοίγματος του αρχείου '%s' (%s)\n"
-#: src/cddb.c:1808 src/misc.c:2980 src/setting.c:1301
+#: src/cddb.c:1808 src/misc.c:2980 src/setting.c:1304
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' (%s)"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s' (%s)"
@@ -1647,11 +1648,11 @@ msgstr "Σπασμένος σύνδεσμος αρχείου"
#. Default values are MPs data
#. MPEG, Layer versions
-#: src/easytag.c:467 src/easytag.c:4046 src/mpeg_header.c:354
+#: src/easytag.c:467 src/easytag.c:4060 src/mpeg_header.c:354
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: src/easytag.c:469 src/easytag.c:4047
+#: src/easytag.c:469 src/easytag.c:4061
msgid "?, Layer ?"
msgstr "?, Layer ?"
@@ -1659,7 +1660,7 @@ msgstr "?, Layer ?"
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
-#: src/easytag.c:476 src/easytag.c:4048
+#: src/easytag.c:476 src/easytag.c:4062
msgid "? kb/s"
msgstr "? kb/s"
@@ -1667,17 +1668,17 @@ msgstr "? kb/s"
msgid "Freq:"
msgstr "Συχνότητα:"
-#: src/easytag.c:483 src/easytag.c:4049
+#: src/easytag.c:483 src/easytag.c:4063
msgid "? Hz"
msgstr "? Hz"
#. Mode
-#: src/easytag.c:491 src/easytag.c:4050 src/mpeg_header.c:377
+#: src/easytag.c:491 src/easytag.c:4064 src/mpeg_header.c:377
msgid "Mode:"
msgstr "Μορφή:"
-#: src/easytag.c:493 src/easytag.c:507 src/easytag.c:4051 src/easytag.c:4052
-#: src/easytag.c:4053
+#: src/easytag.c:493 src/easytag.c:507 src/easytag.c:4065 src/easytag.c:4066
+#: src/easytag.c:4067
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -1792,59 +1793,59 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το είδος"
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
-#: src/easytag.c:808
+#: src/easytag.c:809
msgid "Tag selected files with this comment"
msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτόν το σχόλιο:"
#. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView));
#. g_object_set_data(G_OBJECT(CommentView),"MButtonName",CommentMButton);
#. Composer (name of the composers)
-#: src/easytag.c:817
+#: src/easytag.c:818
msgid "Composer:"
msgstr "Συνθέτης:"
-#: src/easytag.c:829
+#: src/easytag.c:830
msgid "Tag selected files with this composer"
msgstr ""
"Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το όνομα συνθέτη"
#. Original Artist / Performer
-#: src/easytag.c:836
+#: src/easytag.c:837
msgid "Orig. Artist:"
msgstr "Αρχικός καλλιτέχνης:"
-#: src/easytag.c:848
+#: src/easytag.c:849
msgid "Tag selected files with this original artist"
msgstr ""
"Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το όνομα αρχικού "
"καλλιτέχνη"
#. Copyright
-#: src/easytag.c:855
+#: src/easytag.c:856
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: src/easytag.c:867
+#: src/easytag.c:868
msgid "Tag selected files with this copyright"
msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το copyright"
#. URL
-#: src/easytag.c:874
+#: src/easytag.c:875
msgid "URL:"
msgstr "Ιστοσελίδα:"
-#: src/easytag.c:886
+#: src/easytag.c:887
msgid "Tag selected files with this URL"
msgstr ""
"Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτή τη διεύθυνση "
"ιστοσελίδας"
#. Encoded by
-#: src/easytag.c:893
+#: src/easytag.c:894
msgid "Encoded by:"
msgstr "Κωδικοποιήθηκε από:"
-#: src/easytag.c:905
+#: src/easytag.c:906
msgid "Tag selected files with this encoder name"
msgstr ""
"Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το όνομα κωδικοποιητή"
@@ -1852,216 +1853,216 @@ msgstr ""
#.
#. * 2 - Page for extra tag fields
#.
-#: src/easytag.c:965
+#: src/easytag.c:966
msgid "Pictures"
msgstr "Εικόνες"
#. Picture
-#: src/easytag.c:976
+#: src/easytag.c:977
msgid "Pictures:"
msgstr "Εικόνες:"
-#: src/easytag.c:996
+#: src/easytag.c:997
msgid "You can use drag and drop to add picture."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε εικόνες με drag & drop."
-#: src/easytag.c:1034
+#: src/easytag.c:1035
msgid "Tag selected files with these pictures"
msgstr "Χρήση αυτών των εικόνων σε όλα τα επιλεγμένα αρχεία"
-#: src/easytag.c:1044
+#: src/easytag.c:1045
msgid "Remove selected pictures, else all pictures."
msgstr ""
"Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων, ή όλων των εικόνων αν δεν έχει επιλεγεί "
"καμία."
-#: src/easytag.c:1050
+#: src/easytag.c:1051
msgid "Add pictures to the tag (drag and drop is also available)."
msgstr "Προσθήκη εικόνων στην ετικέτα (μπορεί να γίνει και με drag & drop)."
-#: src/easytag.c:1060
+#: src/easytag.c:1061
msgid "Save the selected pictures on the hard disk."
msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμένων εικόνων στο δίσκο."
-#: src/easytag.c:1067
+#: src/easytag.c:1068
msgid "Set properties of the selected pictures."
msgstr "Καθορισμός των ιδιοτήτων των επιλεγμένων εικόνων."
-#: src/easytag.c:1147
+#: src/easytag.c:1148
#, c-format
msgid "Selected files tagged with title '%s'."
msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με τον τίτλο '%s'."
-#: src/easytag.c:1149
+#: src/easytag.c:1150
msgid "Removed title from selected files."
msgstr "Αφαιρέθηκε ο τίτλος από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων."
-#: src/easytag.c:1166
+#: src/easytag.c:1167
#, c-format
msgid "Selected files tagged with artist '%s'."
msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με τον καλλιτέχνη '%s'."
-#: src/easytag.c:1168
+#: src/easytag.c:1169
msgid "Removed artist from selected files."
msgstr ""
"Αφαιρέθηκε το όνομα καλλιτέχνη από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων."
-#: src/easytag.c:1185
+#: src/easytag.c:1186
#, c-format
msgid "Selected files tagged with album '%s'."
msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με τίτλο δίσκου '%s'."
-#: src/easytag.c:1187
+#: src/easytag.c:1188
msgid "Removed album name from selected files."
msgstr "Αφαιρέθηκε ο τίτλος δίσκου από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων."
-#: src/easytag.c:1204
+#: src/easytag.c:1205
#, c-format
msgid "Selected files tagged with disc number '%s'."
msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε αριθμό δίσκου '%s'."
-#: src/easytag.c:1206
+#: src/easytag.c:1207
msgid "Removed disc number from selected files."
msgstr "Αφαιρέθηκε α/α δίσκου από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων."
-#: src/easytag.c:1223
+#: src/easytag.c:1224
#, c-format
msgid "Selected files tagged with year '%s'."
msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με χρονιά '%s'."
-#: src/easytag.c:1225
+#: src/easytag.c:1226
msgid "Removed year from selected files."
msgstr "Αφαιρέθηκε η χρονιά από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων."
-#: src/easytag.c:1253 src/easytag.c:1349
+#: src/easytag.c:1254 src/easytag.c:1350
#, c-format
msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'."
msgstr ""
"Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με α/α κομματιού της μορφής "
"'xx/%s'."
-#: src/easytag.c:1256
+#: src/easytag.c:1257
msgid "Selected files tagged with track like 'xx'."
msgstr ""
"Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με α/α κομματιού της μορφής "
"'xx'."
-#: src/easytag.c:1260 src/easytag.c:1352
+#: src/easytag.c:1261 src/easytag.c:1353
msgid "Removed track number from selected files."
msgstr "Αφαιρέθηκε ο α/α κομματιού από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων."
#. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length);
-#: src/easytag.c:1318
+#: src/easytag.c:1319
msgid "Selected tracks numbered sequentially."
msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία αριθμήθηκαν διαδοχικά."
-#: src/easytag.c:1370
+#: src/easytag.c:1371
#, c-format
msgid "Selected files tagged with genre '%s'."
msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με είδος '%s'."
-#: src/easytag.c:1372
+#: src/easytag.c:1373
msgid "Removed genre from selected files."
msgstr "Αφαιρέθηκε το είδος από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων."
-#: src/easytag.c:1396
+#: src/easytag.c:1397
#, c-format
msgid "Selected files tagged with comment '%s'."
msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με σχόλιο '%s'."
-#: src/easytag.c:1398
+#: src/easytag.c:1399
msgid "Removed comment from selected files."
msgstr "Αφαιρέθηκε το σχόλιο από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων."
-#: src/easytag.c:1415
+#: src/easytag.c:1416
#, c-format
msgid "Selected files tagged with composer '%s'."
msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με όνομα συνθέτη '%s'."
-#: src/easytag.c:1417
+#: src/easytag.c:1418
msgid "Removed composer from selected files."
msgstr "Αφαιρέθηκε το όνομα συνθέτη από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων."
-#: src/easytag.c:1434
+#: src/easytag.c:1435
#, c-format
msgid "Selected files tagged with original artist '%s'."
msgstr ""
"Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με όνομα αρχικού καλλιτέχνη '%"
"s'."
-#: src/easytag.c:1436
+#: src/easytag.c:1437
msgid "Removed original artist from selected files."
msgstr ""
"Αφαιρέθηκε το όνομα του αρχικού καλλιτέχνη από τις ετικέτες των επιλεγμένων "
"αρχείων."
-#: src/easytag.c:1453
+#: src/easytag.c:1454
#, c-format
msgid "Selected files tagged with copyright '%s'."
msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με copyright '%s'."
-#: src/easytag.c:1455
+#: src/easytag.c:1456
msgid "Removed copyright from selected files."
msgstr "Αφαιρέθηκε το copyright από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων."
-#: src/easytag.c:1472
+#: src/easytag.c:1473
#, c-format
msgid "Selected files tagged with URL '%s'."
msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με ιστοσελίδα '%s'."
-#: src/easytag.c:1474
+#: src/easytag.c:1475
msgid "Removed URL from selected files."
msgstr "Αφαιρέθηκε η ιστοσελίδα από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων."
-#: src/easytag.c:1491
+#: src/easytag.c:1492
#, c-format
msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'."
msgstr ""
"Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με όνομα κωδικοποιητή '%s'."
-#: src/easytag.c:1493
+#: src/easytag.c:1494
msgid "Removed encoder name from selected files."
msgstr ""
"Αφαιρέθηκε το όνομα του κωδικοποιητή από τις ετικέτες των επιλεγμένων "
"αρχείων."
-#: src/easytag.c:1528
+#: src/easytag.c:1529
msgid "Selected files tagged with pictures."
msgstr "Προστέθηκαν εικόνες στην ετικέτα του επιλεγμένου αρχείου."
-#: src/easytag.c:1530
+#: src/easytag.c:1531
msgid "Removed pictures from selected files."
msgstr "Αφαιρέθηκαν οι εικόνες από τα επιλεγμένα αρχεία."
-#: src/easytag.c:1763
+#: src/easytag.c:1770
msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action"
msgstr "Επιλέξτε τρόπο λειτουργίας και μάσκα και επαναλάβατε την ίδια ενέργεια"
-#: src/easytag.c:1818
+#: src/easytag.c:1825
msgid "All tags have been scanned"
msgstr "Σαρώθηκαν όλες οι ετικέτες"
-#: src/easytag.c:1875
+#: src/easytag.c:1882
msgid "All tags have been removed"
msgstr "Αφαιρέθηκαν όλες οι ετικέτες"
-#: src/easytag.c:2166 src/easytag.c:2189
+#: src/easytag.c:2177 src/easytag.c:2200
msgid "All files have been saved..."
msgstr "Αποθηκεύτηκαν όλα τα αρχεία..."
-#: src/easytag.c:2187
+#: src/easytag.c:2198
msgid "Files have been partially saved..."
msgstr "Τα αρχεία αποθηκεύτηκαν εν μέρει..."
-#: src/easytag.c:2334
+#: src/easytag.c:2348
msgid "Files have been partially deleted..."
msgstr "Τα αρχεία διαγράφηκαν εν μέρει..."
-#: src/easytag.c:2336
+#: src/easytag.c:2350
msgid "All files have been deleted..."
msgstr "Διαγράφηκαν όλα τα αρχεία..."
-#: src/easytag.c:2408
+#: src/easytag.c:2422
#, c-format
msgid ""
"Do you want to write the tag of file\n"
@@ -2070,16 +2071,16 @@ msgstr ""
"Θέλετε να αποθηκεύσετε την ετικέτα του αρχείου\n"
"'%s' ;"
-#: src/easytag.c:2412 src/easytag.c:2417
+#: src/easytag.c:2426 src/easytag.c:2431
msgid "Write Tag..."
msgstr "Αποθήκευση ετικέτας..."
#. Directories and filename changed
-#: src/easytag.c:2474
+#: src/easytag.c:2488
msgid "Rename File and Directory..."
msgstr "Μετονομασία αρχείου και καταλόγου"
-#: src/easytag.c:2475
+#: src/easytag.c:2489
#, c-format
msgid ""
"Do you want to rename the file and directory \n"
@@ -2093,11 +2094,11 @@ msgstr ""
"'%s' ?"
#. Only directories changed
-#: src/easytag.c:2480
+#: src/easytag.c:2494
msgid "Rename Directory..."
msgstr "Μετονομασία καταλόγου..."
-#: src/easytag.c:2481
+#: src/easytag.c:2495
#, c-format
msgid ""
"Do you want to rename the directory \n"
@@ -2111,11 +2112,11 @@ msgstr ""
"'%s' ?"
#. Only filename changed
-#: src/easytag.c:2487
+#: src/easytag.c:2501
msgid "Rename File..."
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-#: src/easytag.c:2488
+#: src/easytag.c:2502
#, c-format
msgid ""
"Do you want to rename the file \n"
@@ -2128,17 +2129,17 @@ msgstr ""
"σε \n"
"'%s' ?"
-#: src/easytag.c:2557
+#: src/easytag.c:2571
#, c-format
msgid "Writing tag of '%s'"
msgstr "Αποθήκευση της ετικέτας του '%s'"
-#: src/easytag.c:2563
+#: src/easytag.c:2577
msgid "Tag(s) written"
msgstr "Οι ετικέτες αποθηκεύτηκαν"
#. Special for Ogg Vorbis because the error is defined into 'vcedit_error(state)'
-#: src/easytag.c:2572 src/easytag.c:2577
+#: src/easytag.c:2586 src/easytag.c:2591
#, c-format
msgid ""
"Can't write tag in file '%s'!\n"
@@ -2147,14 +2148,14 @@ msgstr ""
"Αδυναμία εγγραφής της ετικέτας του αρχείου '%s'!\n"
"(%s)"
-#: src/easytag.c:2703
+#: src/easytag.c:2717
#, c-format
msgid "Renaming file '%s'"
msgstr "Μετονομασία αρχείου '%s'"
#. Renaming file to the temporary filename has failed
#. Renaming file from the temporary filename has failed
-#: src/easytag.c:2723 src/easytag.c:2755 src/easytag.c:2927
+#: src/easytag.c:2737 src/easytag.c:2769 src/easytag.c:2941
#, c-format
msgid ""
"Can't rename file '%s'\n"
@@ -2167,11 +2168,11 @@ msgstr ""
"'%s'!\n"
"(%s)"
-#: src/easytag.c:2731 src/easytag.c:2763 src/easytag.c:2778 src/easytag.c:2935
+#: src/easytag.c:2745 src/easytag.c:2777 src/easytag.c:2792 src/easytag.c:2949
msgid "File(s) not renamed..."
msgstr "Το/τα αρχείο/α δεν μετονομάστηκε/αν..."
-#: src/easytag.c:2770
+#: src/easytag.c:2784
#, c-format
msgid ""
"Can't rename file \n"
@@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"διότι υπάρχει το ακόλουθο αρχείο:\n"
"'%s'"
-#: src/easytag.c:2802
+#: src/easytag.c:2816
#, c-format
msgid ""
"Can't create target directory\n"
@@ -2196,16 +2197,16 @@ msgstr ""
"(%s)"
#. Renaming file has succeeded
-#: src/easytag.c:2824
+#: src/easytag.c:2838
#, c-format
msgid "Renamed file '%s' to '%s'"
msgstr "Το αρχείο '%s' μετονομάστηκε σε '%s'"
-#: src/easytag.c:2830
+#: src/easytag.c:2844
msgid "File(s) renamed..."
msgstr "Το/τα αρχείο/α μετονομάστηκε/αν"
-#: src/easytag.c:2840 src/easytag.c:2887
+#: src/easytag.c:2854 src/easytag.c:2901
#, c-format
msgid ""
"Can't remove old directory\n"
@@ -2217,17 +2218,17 @@ msgstr ""
"(%s)"
#. Renaming file has succeeded
-#: src/easytag.c:2871
+#: src/easytag.c:2885
#, c-format
msgid "Moved file '%s' to '%s'"
msgstr "Το αρχείο '%s' μετονομάστηκε σε '%s'"
-#: src/easytag.c:2877
+#: src/easytag.c:2891
msgid "File(s) moved..."
msgstr "Το/τα αρχείο/α μετονομάστηκε/αν"
#. Moving file has failed
-#: src/easytag.c:2909
+#: src/easytag.c:2923
#, c-format
msgid ""
"Can't move file '%s'\n"
@@ -2240,11 +2241,11 @@ msgstr ""
"'%s'!\n"
"(%s)"
-#: src/easytag.c:2917
+#: src/easytag.c:2931
msgid "File(s) not moved..."
msgstr "Το/τα αρχείο/α δεν μετονομάστηκε/αν..."
-#: src/easytag.c:2969
+#: src/easytag.c:2983
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete definitively the file\n"
@@ -2253,16 +2254,16 @@ msgstr ""
"Θέλετε πράγματι να διαγράψετε οριστικά το αρχείο\n"
"'%s' ?"
-#: src/easytag.c:2972 src/easytag.c:2976
+#: src/easytag.c:2986 src/easytag.c:2990
msgid "Delete File..."
msgstr "Διαγραφή αρχείου..."
-#: src/easytag.c:2998
+#: src/easytag.c:3012
#, c-format
msgid "File '%s' deleted"
msgstr "Το αρχείο '%s' διαγράφηκε."
-#: src/easytag.c:3131
+#: src/easytag.c:3145
#, c-format
msgid ""
"Can't read directory :\n"
@@ -2274,110 +2275,110 @@ msgstr ""
"(%s)"
#. Read the directory recursively
-#: src/easytag.c:3152
+#: src/easytag.c:3166
msgid "Search in progress..."
msgstr "Αναζήτηση σε εξέλιξη..."
-#: src/easytag.c:3169 src/et_core.c:2612
+#: src/easytag.c:3183 src/et_core.c:2612
#, c-format
msgid "File: '%s'"
msgstr "Αρχείο: '%s'"
-#: src/easytag.c:3219
+#: src/easytag.c:3233
#, c-format
msgid "Found %d file(s) in this directory and subdirectories."
msgstr "Βρέθηκαν %d αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο και τους υποκαταλόγους του"
-#: src/easytag.c:3221
+#: src/easytag.c:3235
#, c-format
msgid "Found %d file(s) in this directory."
msgstr "Βρέθηκαν %d αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο."
#. And refresh the number of files in this directory
-#: src/easytag.c:3234 src/et_core.c:2696
+#: src/easytag.c:3248 src/et_core.c:2696
#, c-format
msgid "%u file(s)"
msgstr "%u αρχείο/α"
-#: src/easytag.c:3240
+#: src/easytag.c:3254
msgid "No file found in this directory and subdirectories!"
msgstr ""
"Δε βρέθηκε κανένα αρχείο σε αυτόν τον κατάλογο και τους υποκαταλόγους του!"
-#: src/easytag.c:3242
+#: src/easytag.c:3256
msgid "No file found in this directory!"
msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο σε αυτόν τον κατάλογο!"
-#: src/easytag.c:3328
+#: src/easytag.c:3342
msgid "Searching..."
msgstr "Αναζήτηση σε εξέλιξη..."
#. Button to stop...
-#: src/easytag.c:3348
+#: src/easytag.c:3362
msgid " STOP the search... "
msgstr " Σταμάτημα αναζήτησης..."
#. Open the last selected scanner
-#: src/easytag.c:4073
+#: src/easytag.c:4087
msgid "Select a directory to browse!"
msgstr "Επιλέξτε έναν κατάλογο για περιήγηση!"
#. Menu items
-#: src/easytag.c:4209
+#: src/easytag.c:4223
msgid "Tag selected files with this field"
msgstr "Συμπλήρωση αυτού του πεδίου των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων"
-#: src/easytag.c:4220
+#: src/easytag.c:4234
msgid "Convert '_' and '%20' to spaces"
msgstr "Μετατροπή του '_' και του '%20' σε κενά"
-#: src/easytag.c:4227 src/scan.c:2134
+#: src/easytag.c:4241 src/scan.c:2134
msgid "Convert ' ' to '_'"
msgstr "Μετατροπή του ' ' σε '_'"
#. Group: capitalize, ...
-#: src/easytag.c:4238 src/scan.c:2178
+#: src/easytag.c:4252 src/scan.c:2178
msgid "All uppercase"
msgstr "Όλα κεφαλαία"
-#: src/easytag.c:4245 src/scan.c:2179
+#: src/easytag.c:4259 src/scan.c:2179
msgid "All downcase"
msgstr "Όλα πεζά"
-#: src/easytag.c:4252 src/scan.c:2180
+#: src/easytag.c:4266 src/scan.c:2180
msgid "First letter uppercase"
msgstr "Πρώτο γράμμα κεφαλαίο"
-#: src/easytag.c:4259 src/scan.c:2181
+#: src/easytag.c:4273 src/scan.c:2181
msgid "First letter uppercase of each word"
msgstr "Πρώτο γράμμα κάθε λέξης κεφαλαίο"
#. Group: insert/remove spaces
-#: src/easytag.c:4270 src/scan.c:2220
+#: src/easytag.c:4284 src/scan.c:2220
msgid "Remove spaces"
msgstr "Αφαίρεση κενών"
-#: src/easytag.c:4277
+#: src/easytag.c:4291
msgid "Insert space before uppercase letter"
msgstr "Εισαγωγή κενού πριν από κάθε κεφαλαίο γράμμα"
-#: src/easytag.c:4284
+#: src/easytag.c:4298
msgid "Remove duplicate spaces or underscores"
msgstr "Αφαίρεση διπλών κενών ή '_'"
#. gchar commmand[256];
#. To send messages to the console...
-#: src/easytag.c:4304 src/easytag.c:4312
+#: src/easytag.c:4318 src/easytag.c:4326
#, c-format
msgid "EasyTAG %s: Abnormal exit! (PId: %d)."
msgstr "EasyTAG %s: Αναπάντεχη έξοδος! (PId: %d)."
-#: src/easytag.c:4305 src/easytag.c:4314
+#: src/easytag.c:4319 src/easytag.c:4328
#, fuzzy, c-format
msgid "Received signal %s (%d)"
msgstr "Ελήφθη το σήμα %s(%d)\n"
-#: src/easytag.c:4307 src/easytag.c:4316
+#: src/easytag.c:4321 src/easytag.c:4330
msgid ""
"You have probably found a bug in EasyTAG. Please, send a bug report with a "
"gdb backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and informations to "
@@ -2388,11 +2389,11 @@ msgstr ""
"core' και στη συνέχεια 'bt' και 'l') και οδηγίες για την αναπαραγωγή του "
"προβλήματος στο <easytag@gmail.com>"
-#: src/easytag.c:4443
+#: src/easytag.c:4457
msgid "Unknown signal"
msgstr "Άγνωστο σήμα"
-#: src/easytag.c:4452
+#: src/easytag.c:4466
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2426,11 +2427,11 @@ msgstr ""
"διαδρομή_για/αρχεία Χρήση σχετικής διαδρομής\n"
"\n"
-#: src/easytag.c:4481
+#: src/easytag.c:4495
msgid "EasyTAG: Normal exit."
msgstr "EasyTAG: Κανονική έξοδος"
-#: src/easytag.c:4524 src/easytag.c:4563
+#: src/easytag.c:4538 src/easytag.c:4577
msgid ""
"Some files have been modified but not saved...\n"
"Do you want to save them before exiting the program?"
@@ -2438,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"Μερικά αρχεία έχουν τροποποιηθεί χωρίς να αποθηκευθούν οι αλλαγές...\n"
"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στα αρχεία προτού κλείσει το πρόγραμμα;"
-#: src/easytag.c:4544
+#: src/easytag.c:4558
msgid " Do you really want to exit the program? "
msgstr "Επιθυμείτε όντως να εξέλθετε από το πρόγραμμα;"
@@ -2540,7 +2541,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename translation"
msgstr "Μετάφραση ονόματος αρχείου"
-#: src/et_core.c:4525 src/et_core.c:4533
+#: src/et_core.c:4536 src/et_core.c:4544
#, c-format
msgid "The filename '%s' exceeds %d characters and will be truncated!\n"
msgstr ""
@@ -2701,7 +2702,7 @@ msgstr ""
msgid "Corrupted file..."
msgstr "Χαλασμένο αρχείο..."
-#: src/log.c:88
+#: src/log.c:89
msgid "Log"
msgstr ""
@@ -3610,13 +3611,30 @@ msgstr ""
"Διατήρηση του χρόνου τροποποίησης του αρχείου (στις ιδιότητες του αρχείου) "
"κατά την αποθήκευση των αλλαγών σε αυτό."
+#. Change directory modification time
+#: src/prefs.c:472
+msgid ""
+"Update modification time of the parent directory of the file (recommended "
+"when using Amarok)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:476
+msgid ""
+"The modification time of the parent directory of the file will be updated "
+"when saving tag the file. At the present time it is automatically done only "
+"when renaming a file.\n"
+"This feature is interesting when using applications like Amarok. For "
+"performance reasons, they refresh file informations by detecting changes of "
+"the parent directory."
+msgstr ""
+
#. Character Set for File Name
-#: src/prefs.c:473
+#: src/prefs.c:484
msgid "Character Set for File Name"
msgstr "Σύνολο χαρακτήρων για τα ονόματα αρχείων"
#. Rules for character set
-#: src/prefs.c:489
+#: src/prefs.c:500
msgid ""
"Rules to apply if some characters can't be converted to the system character "
"encoding when writing filename:"
@@ -3625,11 +3643,11 @@ msgstr ""
"του ονόματος αρχείου δεν υπάρχουν στην κωδικοποίηση χαρακτήρων του "
"συστήματος."
-#: src/prefs.c:497
+#: src/prefs.c:508
msgid "Try an other character encoding"
msgstr "Δοκιμή μίας άλλης κωδικοποίησης χαρακτήρων"
-#: src/prefs.c:501
+#: src/prefs.c:512
msgid ""
"With this option, it will try the conversion to the encoding associated to "
"your locale (for example : ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 "
@@ -3640,14 +3658,14 @@ msgstr ""
"ISO-8859-2 για 'hr'). Αν η μετατροπή αποτύχει, τότε το easytag θα δοκιμάσει "
"την κωδικοποίηση ISO-8859-1."
-#: src/prefs.c:508
+#: src/prefs.c:519
msgid ""
"Force using the system character encoding and activate the transliteration"
msgstr ""
"Χρήση οπωσδήποτε της κωδικοποίησης χαρακτήρων του συστήματος και "
"ενεργοποίηση της μετατροπής χαρακτήρων."
-#: src/prefs.c:511 src/prefs.c:787 src/prefs.c:853
+#: src/prefs.c:522 src/prefs.c:798 src/prefs.c:864
msgid ""
"With this option, when a character cannot be represented in the target "
"character set, it can be approximated through one or several similarly "
@@ -3658,7 +3676,7 @@ msgstr ""
"σύνολο αυτό, τότε θα αντικατασταθεί αν έναν ή περισσότερους όμοιους στην "
"εμφάνιση χαρακτήρες."
-#: src/prefs.c:517
+#: src/prefs.c:528
msgid ""
"Force using the system character encoding and silently discard some "
"characters"
@@ -3666,7 +3684,7 @@ msgstr ""
"Χρήση οπωσδήποτε της κωδικοποίησης χαρακτήρων του συστήματος και σιωπηρή "
"απόρριψη μερικών χαρακτήρων."
-#: src/prefs.c:520 src/prefs.c:796 src/prefs.c:862
+#: src/prefs.c:531 src/prefs.c:807 src/prefs.c:873
msgid ""
"With this option, when a characters cannot be represented in the target "
"character set, it will be silently discarded."
@@ -3677,20 +3695,20 @@ msgstr ""
#.
#. * Tag Settings
#.
-#: src/prefs.c:529 src/prefs.c:530
+#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:541
msgid "Tag Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ετικετών"
#. Tag Options
-#: src/prefs.c:539
+#: src/prefs.c:550
msgid "Tag Options"
msgstr "Επιλογές ετικετών"
-#: src/prefs.c:545
+#: src/prefs.c:556
msgid "Auto completion of date if not complete"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση της ημερομηνίας, αν δεν είναι πλήρης"
-#: src/prefs.c:548
+#: src/prefs.c:559
msgid ""
"Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the "
"date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => "
@@ -3700,11 +3718,11 @@ msgstr ""
"χρονιάς (π.χ. η τρέχουσα χρονιά είναι 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => 1996, "
"95 => 1995, ...)."
-#: src/prefs.c:555
+#: src/prefs.c:566
msgid "Write the track field with the following number of digits :"
msgstr "Εγγραφή του αύξοντα αριθμού του κομματιού με τόσα ψηφία:"
-#: src/prefs.c:558
+#: src/prefs.c:569
msgid ""
"If activated, the track field is written using the number '0' as padding to "
"obtain a number with 'n' digits (Ex. with two digits : '05', '09', "
@@ -3714,11 +3732,11 @@ msgstr ""
"ώστε να έχει πάντα 'n' ψηφία (π.χ. με δύο ψηφία: '05', '09', '10',...). "
"Διαφορετικά γράφεται μόνο με τον απαραίτητο αριθμό ψηφίων."
-#: src/prefs.c:573
+#: src/prefs.c:584
msgid "Ogg Vorbis Files : Write also the comment to the XMMS format"
msgstr "Αρχεία Ogg Vorbis : Εγγραφή του σχολίου και στη μορφή XMMS."
-#: src/prefs.c:576
+#: src/prefs.c:587
msgid ""
"XMMS doesn't make use of the right way to identify a comment in Ogg Vorbis "
"files as other apps do. In fact, this field is usually labeled with "
@@ -3733,7 +3751,7 @@ msgstr ""
"την ύπαρξη ενός άγνωστου πεδίου στα αρχεία. Ωστόσο τα σχόλια δε θα "
"εμφανίζονται στο XMMS."
-#: src/prefs.c:591
+#: src/prefs.c:602
msgid ""
"Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page "
"Down:"
@@ -3741,11 +3759,11 @@ msgstr ""
"Μετακίνηση του κέρσορα στα πεδία της ετικέτας κατά τη μετάβαση από ένα "
"αρχείο σε ένα άλλο με τα πλήκτρα Page Up/Page Down."
-#: src/prefs.c:600
+#: src/prefs.c:611
msgid "Keep focus to the same tag field"
msgstr "Διατήρηση του κέρσορα στο ίδιο πεδίο της ετικέτας."
-#: src/prefs.c:606
+#: src/prefs.c:617
msgid "Return focus to the first tag field (ie 'Title' field)"
msgstr ""
"Μεταφορά του κέρσορα στο πρώτο πεδίο της ετικέτας (δηλ. το πεδίο 'Τίτλος')"
@@ -3754,22 +3772,22 @@ msgstr ""
#.
#. * ID3 Tag Settings
#.
-#: src/prefs.c:614 src/prefs.c:615
+#: src/prefs.c:625 src/prefs.c:626
msgid "ID3 Tag Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ετικετών ID3"
#. Tag Rules frame
-#: src/prefs.c:627
+#: src/prefs.c:638
msgid "ID3 Tag Rules"
msgstr "Κανόνες συμπλήρωσης ετικετών ID3"
#. Write ID3 tags in FLAC files
-#: src/prefs.c:639
+#: src/prefs.c:650
#, fuzzy
msgid "Write ID3 tags in FLAC files (in addition to FLAC tag)"
msgstr "Προσθήκη ετικέτας ID3 στα αρχεία FLAC που φέρουν ετικέτες FLAC"
-#: src/prefs.c:642
+#: src/prefs.c:653
msgid ""
"If activated, ID3 tags will be also added in the FLAC file (according the "
"two rules above, plus the FLAC tag). Else ID3 tags will be stripped."
@@ -3779,11 +3797,11 @@ msgstr ""
"Διαφορετικά οι ετικέτες ID3 θα απομακρύνονται."
#. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty
-#: src/prefs.c:647
+#: src/prefs.c:658
msgid "Strip tags if all fields are set to blank"
msgstr "Αφαίρεση των ετικετών αν όλα τα πεδία είναι κενά"
-#: src/prefs.c:650
+#: src/prefs.c:661
msgid ""
"As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, "
"Genre or Comment (as an attached picture, lyrics, ...), this option allows "
@@ -3796,11 +3814,11 @@ msgstr ""
"την ετικέτα, σε περίπτωση που και τα 7 τυπικά πεδία είναι άδεια."
#. Convert old ID3v2 tag version
-#: src/prefs.c:656
+#: src/prefs.c:667
msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions"
msgstr "Αυτόματη μετατροπή των παλαιών εκδόσεων ετικετών ID3v2"
-#: src/prefs.c:659
+#: src/prefs.c:670
msgid ""
"If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the "
"ID3v2.3 version."
@@ -3809,42 +3827,42 @@ msgstr ""
"αναβαθμίζονται σε ID3v2.3."
#. Use CRC32
-#: src/prefs.c:663
+#: src/prefs.c:674
msgid "Use CRC32"
msgstr ""
-#: src/prefs.c:666
+#: src/prefs.c:677
#, fuzzy
msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags"
msgstr "Δημιουργία ετικέτας ID3v2"
#. Use Compression
-#: src/prefs.c:669
+#: src/prefs.c:680
msgid "Use Compression"
msgstr ""
-#: src/prefs.c:672
+#: src/prefs.c:683
msgid "Set Compression in the ID3v2 tags"
msgstr ""
#. Character Set for writing ID3 tag
-#: src/prefs.c:675
+#: src/prefs.c:686
#, fuzzy
msgid "Character Set for writing ID3 tags"
msgstr "Σύνολο χαρακτήρων για τις ετικέτες ID3"
#. ID3v2 tags
-#: src/prefs.c:682
+#: src/prefs.c:693
#, fuzzy
msgid "ID3v2 tags"
msgstr "Δημιουργία ετικέτας ID3v2"
#. Write ID3v2 tag
-#: src/prefs.c:695
+#: src/prefs.c:706
msgid "Write ID3v2 tag"
msgstr "Δημιουργία ετικέτας ID3v2"
-#: src/prefs.c:698
+#: src/prefs.c:709
#, fuzzy
msgid ""
"If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of "
@@ -3855,12 +3873,12 @@ msgstr ""
"θα αφαιρείται."
#. ID3v2 tag version
-#: src/prefs.c:705
+#: src/prefs.c:716
#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Περιγραφή:"
-#: src/prefs.c:712
+#: src/prefs.c:723
msgid ""
"Select the ID3v2 tag version to write:\n"
" - ID3v2.3 is written using id3lib,\n"
@@ -3869,56 +3887,56 @@ msgstr ""
#. Charset
#. Id3V1 writing character set
-#: src/prefs.c:726 src/prefs.c:824
+#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:835
msgid "Charset:"
msgstr ""
#. Unicode
-#: src/prefs.c:734
+#: src/prefs.c:745
#, fuzzy
msgid "Unicode "
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs.c:742
+#: src/prefs.c:753
#, fuzzy
msgid "Unicode type to use"
msgstr "Κωδικοποιήθηκε από"
-#: src/prefs.c:765
+#: src/prefs.c:776
msgid "Character set used to write the tag data in the file."
msgstr "Σύνολο χαρακτήρων με το οποίο θα αποθηκεύεται η ετικέτα στο αρχείο."
#. ID3v2 Additional iconv() options
#. ID3V1 Additional iconv() options
-#: src/prefs.c:775 src/prefs.c:840
+#: src/prefs.c:786 src/prefs.c:851
msgid "Additional settings for iconv():"
msgstr ""
-#: src/prefs.c:779 src/prefs.c:845
+#: src/prefs.c:790 src/prefs.c:856
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: src/prefs.c:784 src/prefs.c:850
+#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:861
msgid "//TRANSLIT"
msgstr ""
-#: src/prefs.c:793 src/prefs.c:859
+#: src/prefs.c:804 src/prefs.c:870
msgid "//IGNORE"
msgstr ""
#. ID3v1 tags
-#: src/prefs.c:801
+#: src/prefs.c:812
#, fuzzy
msgid "ID3v1 tags"
msgstr "Ετικέτα ID3"
#. Write ID3v1 tag
-#: src/prefs.c:815
+#: src/prefs.c:826
msgid "Write ID3v1.x tag"
msgstr "Δημιουργία ετικέτας ID3v1.x"
-#: src/prefs.c:818
+#: src/prefs.c:829
msgid ""
"If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 "
"files. Else it will be stripped."
@@ -3927,22 +3945,22 @@ msgstr ""
"ID3v1, ή, εφόσον αυτή υπάρχει, θα ανανεώνεται. Διαφορετικά η ετικέτα ID3v1 "
"θα αφαιρείται."
-#: src/prefs.c:835
+#: src/prefs.c:846
#, fuzzy
msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file."
msgstr "Σύνολο χαρακτήρων με το οποίο θα αποθηκεύεται η ετικέτα στο αρχείο."
#. Character Set for reading tag
-#: src/prefs.c:867
+#: src/prefs.c:878
#, fuzzy
msgid "Character Set for reading ID3 tags"
msgstr "Σύνολο χαρακτήρων για τις ετικέτες ID3"
-#: src/prefs.c:880
+#: src/prefs.c:891
msgid "Non-standart:"
msgstr ""
-#: src/prefs.c:885
+#: src/prefs.c:896
msgid ""
"This character set will be used when reading the tag data, to convert each "
"string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 "
@@ -3975,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"τις ετικέτες που γράφτηκαν στα Ελληνικά σε Windows ή ISO-8859-7 για ετικέτες "
"που γράφτηκαν στα Ελληνικά σε Unix."
-#: src/prefs.c:903
+#: src/prefs.c:914
msgid "Character set used to read tag data in the file."
msgstr ""
"Σύνολο χαρακτήρων με το οποίο θα γίνεται η ανάγνωση της ετικέτας από το "
@@ -3984,24 +4002,24 @@ msgstr ""
#.
#. * Scanner
#.
-#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:919
+#: src/prefs.c:929 src/prefs.c:930
msgid "Scanner"
msgstr "Σαρωτής"
#. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...)
-#: src/prefs.c:931
+#: src/prefs.c:942
msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion"
msgstr "Συμπλήρωση ετικέτας - μετατροπή χαρακτήρων"
-#: src/prefs.c:937 src/prefs.c:963
+#: src/prefs.c:948 src/prefs.c:974
msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '"
msgstr "Μετατροπή του '_' και του '%20' σε κενό ' '"
-#: src/prefs.c:939 src/prefs.c:965
+#: src/prefs.c:950 src/prefs.c:976
msgid "Convert space ' ' to underscore '_'"
msgstr "Μετατροπή του κενού ' ' σε '_'"
-#: src/prefs.c:951 src/prefs.c:953
+#: src/prefs.c:962 src/prefs.c:964
msgid ""
"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the "
"scanner for tags."
@@ -4010,11 +4028,11 @@ msgstr ""
"μίας μάσκας στο σαρωτή ετικετών."
#. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...)
-#: src/prefs.c:957
+#: src/prefs.c:968
msgid "Rename File Scanner - Character Conversion"
msgstr "Μετονομασία αρχείων - μετατροπή χαρακτήρων"
-#: src/prefs.c:977 src/prefs.c:979
+#: src/prefs.c:988 src/prefs.c:990
msgid ""
"If activated, this conversion will be used when applying a mask from the "
"scanner for filenames."
@@ -4023,17 +4041,17 @@ msgstr ""
"μίας μάσκας στο σαρωτή μετονομασίας αρχείων."
#. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...)
-#: src/prefs.c:983
+#: src/prefs.c:994
msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion"
msgstr "Επεξεργασία πεδίων - μετατροπή χαρακτήρων"
#. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase.
-#: src/prefs.c:990
+#: src/prefs.c:1001
msgid ""
"Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles."
msgstr "Πεζό πρώτο γράμμα σε μερικές προθέσεις και άρθρα"
-#: src/prefs.c:994
+#: src/prefs.c:1005
msgid ""
"Don't convert first letter of the words like prepositions, articles and "
"words like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each "
@@ -4046,15 +4064,15 @@ msgstr ""
"Ένα Πεδίο')."
#. Properties of the scanner window
-#: src/prefs.c:1000
+#: src/prefs.c:1011
msgid "Scanner Window"
msgstr "Παράθυρο σαρωτή"
-#: src/prefs.c:1006
+#: src/prefs.c:1017
msgid "Open the Scanner Window on startup"
msgstr "Άνοιγμα του παραθύρου σαρωτή κατά την εκκίνηση"
-#: src/prefs.c:1009
+#: src/prefs.c:1020
msgid ""
"Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG "
"starts."
@@ -4062,11 +4080,11 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιήστε την επιλογή αυτή για να ανοίγει αυτόματα το παράθυρο του "
"σαρωτή κάθε φορά που ξεκινά το EasyTAG."
-#: src/prefs.c:1012
+#: src/prefs.c:1023
msgid "Scanner window always on top"
msgstr "Πάντα ορατό παράθυρο σαρωτή"
-#: src/prefs.c:1015
+#: src/prefs.c:1026
msgid ""
"If activated, the window which contains the masks will stay always over the "
"main window."
@@ -4075,16 +4093,16 @@ msgstr ""
"κύριο παράθυρο."
#. Other options
-#: src/prefs.c:1020
+#: src/prefs.c:1031
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
#. Overwrite text into tag fields
-#: src/prefs.c:1027
+#: src/prefs.c:1038
msgid "Overwrite fields when scanning tag"
msgstr "Εγγραφή πάνω από τα υπάρχοντα πεδία"
-#: src/prefs.c:1030
+#: src/prefs.c:1041
msgid ""
"If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new "
"one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled."
@@ -4092,11 +4110,11 @@ msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί, τότε ο σαρωτής θα αντικαθιστά το κείμενο στα πεδία που ήδη "
"έχουν εγγραφή με νέο. Αν απενεργοποιηθεί, τότε θα γράφει μόνο στα κενά πεδία."
-#: src/prefs.c:1041
+#: src/prefs.c:1052
msgid "Set this text as default comment :"
msgstr "Καθορισμός ερήμην σχολίου :"
-#: src/prefs.c:1044
+#: src/prefs.c:1055
msgid ""
"Activate this option if you want to put the following string into the "
"comment field when using the 'Fill Tag' scanner."
@@ -4105,11 +4123,11 @@ msgstr ""
"στο πεδίο «σχόλιο» όταν χρησιμοποιείτε το σαρωτή για συμπλήρωση της ετικέτας."
#. CRC32 comment
-#: src/prefs.c:1061
+#: src/prefs.c:1072
msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)."
msgstr "Χρήση του CRC32 ως ερήμην σχόλιο (για αρχεία με ετικέτες ID3 μόνο)."
-#: src/prefs.c:1065
+#: src/prefs.c:1076
msgid ""
"Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field "
"when using the 'Fill Tag' scanner."
@@ -4121,46 +4139,46 @@ msgstr ""
#.
#. * CDDB
#.
-#: src/prefs.c:1076 src/prefs.c:1077
+#: src/prefs.c:1087 src/prefs.c:1088
msgid "CD Data Base"
msgstr "Βάση Δεδομένων CD"
#. CDDB Server Settings (Automatic Search)
-#: src/prefs.c:1086
+#: src/prefs.c:1097
#, fuzzy
msgid "Server Settings for Automatic Search"
msgstr "Αυτόματη αναζήτηση"
-#: src/prefs.c:1095 src/prefs.c:1134 src/prefs.c:1168
+#: src/prefs.c:1106 src/prefs.c:1145 src/prefs.c:1179
msgid "Name :"
msgstr "Όνομα :"
-#: src/prefs.c:1114 src/prefs.c:1142 src/prefs.c:1177 src/prefs.c:1265
+#: src/prefs.c:1125 src/prefs.c:1153 src/prefs.c:1188 src/prefs.c:1276
msgid "Port :"
msgstr "Θύρα :"
-#: src/prefs.c:1124 src/prefs.c:1152 src/prefs.c:1187
+#: src/prefs.c:1135 src/prefs.c:1163 src/prefs.c:1198
msgid "CGI Path :"
msgstr "Διαδρομή CGI :"
#. CDDB Server Settings (Manual Search)
-#: src/prefs.c:1160
+#: src/prefs.c:1171
#, fuzzy
msgid "Server Settings for Manual Search"
msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή"
#. Local access for CDDB (Automatic Search)
-#: src/prefs.c:1195
+#: src/prefs.c:1206
#, fuzzy
msgid "Local CD Data Base"
msgstr "Βάση Δεδομένων CD"
-#: src/prefs.c:1203
+#: src/prefs.c:1214
#, fuzzy
msgid "Path :"
msgstr "Διαδρομή CGI :"
-#: src/prefs.c:1214
+#: src/prefs.c:1225
msgid ""
"Specify the directory where are located the local cd data base. The local cd "
"data base contains the eleven following directories 'blues', 'classical', "
@@ -4169,52 +4187,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. CDDB Proxy Settings
-#: src/prefs.c:1240
+#: src/prefs.c:1251
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή δικτύου"
-#: src/prefs.c:1249
+#: src/prefs.c:1260
msgid "Use a proxy"
msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή δικτύου"
-#: src/prefs.c:1252
+#: src/prefs.c:1263
msgid "Set active the settings of the proxy server."
msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης ενός διαμεσολαβητή δικτύου."
-#: src/prefs.c:1257
+#: src/prefs.c:1268
msgid "Host Name :"
msgstr "Όνομα διαμεσολαβητή :"
-#: src/prefs.c:1264
+#: src/prefs.c:1275
msgid "Name of the proxy server."
msgstr "Όνομα του διαμεσολαβητή δικτύου"
-#: src/prefs.c:1272
+#: src/prefs.c:1283
msgid "Port of the proxy server."
msgstr "Θύρα σύνδεσης στο διαμεσολαβητή δικτύου"
-#: src/prefs.c:1277
+#: src/prefs.c:1288
msgid "User Name :"
msgstr "Όνομα χρήστη :"
-#: src/prefs.c:1284
+#: src/prefs.c:1295
msgid "Name of user for the the proxy server."
msgstr "Όνομα χρήστη για πιστοποίηση στο διαμεσολαβητή δικτύου"
-#: src/prefs.c:1285
+#: src/prefs.c:1296
msgid "User Password :"
msgstr "Συνθηματικό χρήστη :"
-#: src/prefs.c:1293
+#: src/prefs.c:1304
msgid "Password of user for the the proxy server."
msgstr "Συνθηματικό χρήστη για πιστοποίηση στο διαμεσολαβητή δικτύου"
#. Track Name list (CDDB results)
-#: src/prefs.c:1298
+#: src/prefs.c:1309
msgid "Track Name List"
msgstr "Λίστα Τίτλων Κομματιών"
-#: src/prefs.c:1305
+#: src/prefs.c:1316
msgid ""
"Select corresponding audio file (according position or DLM if activated "
"below)"
@@ -4222,7 +4240,7 @@ msgstr ""
"Επιλογή του αντίστοιχου αρχείου ήχου (ανάλογα με τη θέση ή το DLM, αν αυτό "
"είναι ενεργοποιημένο)"
-#: src/prefs.c:1309
+#: src/prefs.c:1320
msgid ""
"If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the "
"corresponding audio file in the main list will be also selected."
@@ -4232,7 +4250,7 @@ msgstr ""
"λίστα."
#. Check box to use DLM (also used in the cddb window)
-#: src/prefs.c:1314
+#: src/prefs.c:1325
msgid ""
"Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio "
"files (using filename)"
@@ -4243,15 +4261,15 @@ msgstr ""
#.
#. * Confirmation
#.
-#: src/prefs.c:1329 src/prefs.c:1330
+#: src/prefs.c:1340 src/prefs.c:1341
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαιώσεις"
-#: src/prefs.c:1338
+#: src/prefs.c:1349
msgid "Confirm exit from program"
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου από το πρόγραμμα"
-#: src/prefs.c:1341
+#: src/prefs.c:1352
msgid ""
"If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the "
"program."
@@ -4259,54 +4277,54 @@ msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί, τότε θα ζητείται από το χρήστη επιβεβαίωση εξόδου από το "
"πρόγραμμα."
-#: src/prefs.c:1344
+#: src/prefs.c:1355
msgid "Confirm writing of file tag"
msgstr "Επιβεβαίωση αποθήκευσης της ετικέτας του αρχείου"
-#: src/prefs.c:1348
+#: src/prefs.c:1359
msgid "Confirm renaming of file"
msgstr "Επιβεβαίωση μετονομασίας του αρχείου"
-#: src/prefs.c:1352
+#: src/prefs.c:1363
msgid "Confirm deleting of file"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του αρχείου"
-#: src/prefs.c:1356
+#: src/prefs.c:1367
msgid "Confirm writing of playlist"
msgstr "Επιβεβαίωση αποθήκευσης της λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/prefs.c:1378
+#: src/prefs.c:1389
msgid "Apply changes (but don't save) and close this window"
msgstr ""
"Εφαρμογή των αλλαγών (χωρίς αποθήκευσή τους) και κλείσιμο του παραθύρου"
-#: src/prefs.c:1387
+#: src/prefs.c:1398
msgid "Close this window without saving"
msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου χωρίς να αποθηκευτούν οι αλλαγές"
-#: src/prefs.c:1395
+#: src/prefs.c:1406
msgid "Save changes and close this window"
msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών και κλείσιμο του παραθύρου"
#. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string
-#: src/prefs.c:1428
+#: src/prefs.c:1439
#, c-format
msgid "(Example : %.*d_-_Track_name_1.mp3)"
msgstr "(Π.χ.: %.*d_-_Όνομα_αρχείου_1.mp3)"
-#: src/prefs.c:1574
+#: src/prefs.c:1585
msgid "Changes applied"
msgstr "Οι αλλαγές τέθηκαν σε ισχύ"
-#: src/prefs.c:1593 src/setting.c:851
+#: src/prefs.c:1604 src/setting.c:854
msgid "Configuration saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν"
-#: src/prefs.c:1600
+#: src/prefs.c:1611
msgid "Configuration unchanged"
msgstr "Οι ρυθμίσεις έμειναν αμετάβλητες"
-#: src/prefs.c:1692
+#: src/prefs.c:1703
#, c-format
msgid ""
" The selected path for 'Default path to files' isn't valid!\n"
@@ -4317,11 +4335,11 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"(%s) "
-#: src/prefs.c:1694
+#: src/prefs.c:1705
msgid "Not a directory"
msgstr "Δεν είναι κατάλογος"
-#: src/prefs.c:1795
+#: src/prefs.c:1806
#, c-format
msgid "The audio file player '%s' can't be found!"
msgstr "Το πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου '%s' δε βρέθηκε!"
@@ -4794,32 +4812,32 @@ msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω: Δεν έχει επιλεγεί καμία σειρά!"
msgid "Move Down: No row selected!"
msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω: Δεν έχει επιλεγεί καμία σειρά!"
-#: src/setting.c:872
+#: src/setting.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Can't write config file: %s (%s)"
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων %s (%s)\n"
""
-#: src/setting.c:1015 src/setting.c:1052
+#: src/setting.c:1018 src/setting.c:1055
#, c-format
msgid "Can't open configuration file '%s' (%s)"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου ρυθμίσεων '%s' (%s)"
-#: src/setting.c:1016
+#: src/setting.c:1019
msgid "Loading default configuration..."
msgstr "Φόρτωση ερήμην ρυθμίσεων..."
-#: src/setting.c:1116 src/setting.c:1123 src/setting.c:1130 src/setting.c:1137
-#: src/setting.c:1144 src/setting.c:1151 src/setting.c:1158 src/setting.c:1165
-#: src/setting.c:1172 src/setting.c:1179 src/setting.c:1186 src/setting.c:1193
-#: src/setting.c:1200 src/setting.c:1207 src/setting.c:1214 src/setting.c:1221
-#: src/setting.c:1228
+#: src/setting.c:1119 src/setting.c:1126 src/setting.c:1133 src/setting.c:1140
+#: src/setting.c:1147 src/setting.c:1154 src/setting.c:1161 src/setting.c:1168
+#: src/setting.c:1175 src/setting.c:1182 src/setting.c:1189 src/setting.c:1196
+#: src/setting.c:1203 src/setting.c:1210 src/setting.c:1217 src/setting.c:1224
+#: src/setting.c:1231
#, c-format
msgid "Can't create or open file '%s' (%s)"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή ανοίγματος του αρχείου '%s' (%s)"
-#: src/setting.c:1261
+#: src/setting.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Can't write list to file: %s (%s)"
msgstr ""
@@ -4827,28 +4845,28 @@ msgstr ""
""
#. Fall back to defaults
-#: src/setting.c:1341
+#: src/setting.c:1344
msgid "Loading default 'Fill Tag' masks..."
msgstr "Φόρτωση των προκαθορισμένων μασκών συμπλήρωσης ετικέτας..."
#. Fall back to defaults
-#: src/setting.c:1369
+#: src/setting.c:1372
msgid "Loading default 'Rename File' masks..."
msgstr "Φόρτωση των προκαθορισμένων μασκών μετονομασίας αρχείου..."
#. Fall back to defaults
-#: src/setting.c:1396
+#: src/setting.c:1399
msgid "Loading default 'Rename Directory' masks..."
msgstr "Φόρτωση των προκαθορισμένων μασκών μετονομασίας καταλόγου..."
-#: src/setting.c:1589
+#: src/setting.c:1592
#, fuzzy
msgid "ERROR: The environment variable HOME is not defined!"
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει οριστεί η μεταβλητή περιβάλλοντος HOME!\n"
"\n"
-#: src/setting.c:1605
+#: src/setting.c:1608
#, c-format
msgid "ERROR: Can't create directory '%s' (%s)!"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου '%s' (%s)!"