diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 548 |
1 files changed, 283 insertions, 265 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EasyTAG 1.99.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-03 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-11 00:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 16:40+0200\n" "Last-Translator: Apollon Oikonomopoulos <apoikos@mail.ntua.gr>\n" "Language-Team: Modern Greek <el@li.org>\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "(Χωρίς υποστήριξη αρχείων Ogg Vorbis)" #: src/about.c:307 #, fuzzy -msgid "(Speep file support disabled)" +msgid "(Speex file support disabled)" msgstr "(Χωρίς υποστήριξη αρχείων MP3)" #: src/about.c:312 @@ -190,29 +190,29 @@ msgstr "Περιγραφή:" #. #. * Tab for thanks #. -#: src/about.c:367 +#: src/about.c:368 msgid "Thanks" msgstr "Ευχαριστίες" -#: src/about.c:387 +#: src/about.c:388 msgid "Translations:\n" msgstr "Μεταφράσεις:\n" -#: src/about.c:415 +#: src/about.c:416 msgid "General:\n" msgstr "Γενικά:\n" -#: src/about.c:432 +#: src/about.c:433 msgid "Changes" msgstr "Ιστορικό αλλαγών" -#: src/about.c:454 +#: src/about.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file '%s' (%s)\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s' (%s)" #. g_print(_("ERROR while opening file: '%s' (%s)."),filename_utf8,g_strerror(errno)); -#: src/ape_tag.c:75 src/et_core.c:4374 src/flac_header.c:126 src/id3_tag.c:145 +#: src/ape_tag.c:74 src/et_core.c:4385 src/flac_header.c:126 src/id3_tag.c:145 #: src/id3_tag.c:1185 src/id3_tag.c:1255 src/misc.c:1763 src/mp4_header.c:211 #: src/mp4_header.c:220 src/mp4_tag.c:94 src/mp4_tag.c:105 src/mp4_tag.c:234 #: src/mp4_tag.c:243 src/mpeg_header.c:209 src/ogg_header.c:82 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Επιλέχθηκε νέα ερήμην διαδρομή για τα αρχεία" #. Some files haven't been saved #. Some files aren't saved -#: src/browser.c:713 src/easytag.c:4524 src/easytag.c:4544 src/easytag.c:4563 +#: src/browser.c:713 src/easytag.c:4538 src/easytag.c:4558 src/easytag.c:4577 msgid "Confirm..." msgstr "Επιβεβαίωση..." @@ -717,10 +717,10 @@ msgstr "" #. Log_Print(msg); #: src/browser.c:829 src/browser.c:3378 src/browser.c:3393 src/browser.c:3453 #: src/browser.c:3488 src/browser.c:3514 src/browser.c:3958 src/browser.c:3971 -#: src/easytag.c:2581 src/easytag.c:2725 src/easytag.c:2757 src/easytag.c:2772 -#: src/easytag.c:2804 src/easytag.c:2842 src/easytag.c:2889 src/easytag.c:2911 -#: src/easytag.c:2929 src/easytag.c:3132 src/id3_tag.c:541 src/misc.c:1674 -#: src/picture.c:1082 src/prefs.c:1695 src/prefs.c:1797 +#: src/easytag.c:2595 src/easytag.c:2739 src/easytag.c:2771 src/easytag.c:2786 +#: src/easytag.c:2818 src/easytag.c:2856 src/easytag.c:2903 src/easytag.c:2925 +#: src/easytag.c:2943 src/easytag.c:3146 src/id3_tag.c:541 src/misc.c:1674 +#: src/picture.c:1082 src/prefs.c:1706 src/prefs.c:1808 msgid "Error..." msgstr "Σφάλμα..." @@ -917,6 +917,7 @@ msgstr "Καλλιτέχνης / Δίσκος" msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" +#. Note: don't set "" instead of NULL else this will cause problem with translation language #: src/cddb.c:229 src/cddb.c:438 msgid "Track Name" msgstr "Τίτλος κομματιού" @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Αναζήτηση σε:" msgid "All Fields" msgstr "Όλα τα πεδία" -#: src/cddb.c:439 src/picture.c:798 src/prefs.c:757 +#: src/cddb.c:439 src/picture.c:798 src/prefs.c:768 msgid "Other" msgstr "Άλλο" @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "" #. Doesn't activate it by default because if the new user don't pay attention to it, #. it will not understand why the cddb results aren't loaded correctly... #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(CddbUseDLM2),CDDB_USE_DLM); -#: src/cddb.c:777 src/prefs.c:1318 +#: src/cddb.c:777 src/prefs.c:1329 msgid "" "When activating this option, the Levenshtein algorithm (DLM : Damerau-" "Levenshtein Metric) will be used to match the CDDB title against every file " @@ -1250,7 +1251,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αφαίρεση της ετικέτας ID3v1 του '%s' (%s)\n" msgid "Can't create file '%s' (%s)" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή ανοίγματος του αρχείου '%s' (%s)\n" -#: src/cddb.c:1808 src/misc.c:2980 src/setting.c:1301 +#: src/cddb.c:1808 src/misc.c:2980 src/setting.c:1304 #, c-format msgid "Can't open file '%s' (%s)" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s' (%s)" @@ -1647,11 +1648,11 @@ msgstr "Σπασμένος σύνδεσμος αρχείου" #. Default values are MPs data #. MPEG, Layer versions -#: src/easytag.c:467 src/easytag.c:4046 src/mpeg_header.c:354 +#: src/easytag.c:467 src/easytag.c:4060 src/mpeg_header.c:354 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#: src/easytag.c:469 src/easytag.c:4047 +#: src/easytag.c:469 src/easytag.c:4061 msgid "?, Layer ?" msgstr "?, Layer ?" @@ -1659,7 +1660,7 @@ msgstr "?, Layer ?" msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" -#: src/easytag.c:476 src/easytag.c:4048 +#: src/easytag.c:476 src/easytag.c:4062 msgid "? kb/s" msgstr "? kb/s" @@ -1667,17 +1668,17 @@ msgstr "? kb/s" msgid "Freq:" msgstr "Συχνότητα:" -#: src/easytag.c:483 src/easytag.c:4049 +#: src/easytag.c:483 src/easytag.c:4063 msgid "? Hz" msgstr "? Hz" #. Mode -#: src/easytag.c:491 src/easytag.c:4050 src/mpeg_header.c:377 +#: src/easytag.c:491 src/easytag.c:4064 src/mpeg_header.c:377 msgid "Mode:" msgstr "Μορφή:" -#: src/easytag.c:493 src/easytag.c:507 src/easytag.c:4051 src/easytag.c:4052 -#: src/easytag.c:4053 +#: src/easytag.c:493 src/easytag.c:507 src/easytag.c:4065 src/easytag.c:4066 +#: src/easytag.c:4067 msgid "?" msgstr "?" @@ -1792,59 +1793,59 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το είδος" msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: src/easytag.c:808 +#: src/easytag.c:809 msgid "Tag selected files with this comment" msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτόν το σχόλιο:" #. Attach_Popup_Menu_To_Tag_Entries(GTK_ENTRY(CommentView)); #. g_object_set_data(G_OBJECT(CommentView),"MButtonName",CommentMButton); #. Composer (name of the composers) -#: src/easytag.c:817 +#: src/easytag.c:818 msgid "Composer:" msgstr "Συνθέτης:" -#: src/easytag.c:829 +#: src/easytag.c:830 msgid "Tag selected files with this composer" msgstr "" "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το όνομα συνθέτη" #. Original Artist / Performer -#: src/easytag.c:836 +#: src/easytag.c:837 msgid "Orig. Artist:" msgstr "Αρχικός καλλιτέχνης:" -#: src/easytag.c:848 +#: src/easytag.c:849 msgid "Tag selected files with this original artist" msgstr "" "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το όνομα αρχικού " "καλλιτέχνη" #. Copyright -#: src/easytag.c:855 +#: src/easytag.c:856 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: src/easytag.c:867 +#: src/easytag.c:868 msgid "Tag selected files with this copyright" msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το copyright" #. URL -#: src/easytag.c:874 +#: src/easytag.c:875 msgid "URL:" msgstr "Ιστοσελίδα:" -#: src/easytag.c:886 +#: src/easytag.c:887 msgid "Tag selected files with this URL" msgstr "" "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτή τη διεύθυνση " "ιστοσελίδας" #. Encoded by -#: src/easytag.c:893 +#: src/easytag.c:894 msgid "Encoded by:" msgstr "Κωδικοποιήθηκε από:" -#: src/easytag.c:905 +#: src/easytag.c:906 msgid "Tag selected files with this encoder name" msgstr "" "Συμπλήρωση των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων με αυτό το όνομα κωδικοποιητή" @@ -1852,216 +1853,216 @@ msgstr "" #. #. * 2 - Page for extra tag fields #. -#: src/easytag.c:965 +#: src/easytag.c:966 msgid "Pictures" msgstr "Εικόνες" #. Picture -#: src/easytag.c:976 +#: src/easytag.c:977 msgid "Pictures:" msgstr "Εικόνες:" -#: src/easytag.c:996 +#: src/easytag.c:997 msgid "You can use drag and drop to add picture." msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε εικόνες με drag & drop." -#: src/easytag.c:1034 +#: src/easytag.c:1035 msgid "Tag selected files with these pictures" msgstr "Χρήση αυτών των εικόνων σε όλα τα επιλεγμένα αρχεία" -#: src/easytag.c:1044 +#: src/easytag.c:1045 msgid "Remove selected pictures, else all pictures." msgstr "" "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων, ή όλων των εικόνων αν δεν έχει επιλεγεί " "καμία." -#: src/easytag.c:1050 +#: src/easytag.c:1051 msgid "Add pictures to the tag (drag and drop is also available)." msgstr "Προσθήκη εικόνων στην ετικέτα (μπορεί να γίνει και με drag & drop)." -#: src/easytag.c:1060 +#: src/easytag.c:1061 msgid "Save the selected pictures on the hard disk." msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμένων εικόνων στο δίσκο." -#: src/easytag.c:1067 +#: src/easytag.c:1068 msgid "Set properties of the selected pictures." msgstr "Καθορισμός των ιδιοτήτων των επιλεγμένων εικόνων." -#: src/easytag.c:1147 +#: src/easytag.c:1148 #, c-format msgid "Selected files tagged with title '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με τον τίτλο '%s'." -#: src/easytag.c:1149 +#: src/easytag.c:1150 msgid "Removed title from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε ο τίτλος από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: src/easytag.c:1166 +#: src/easytag.c:1167 #, c-format msgid "Selected files tagged with artist '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με τον καλλιτέχνη '%s'." -#: src/easytag.c:1168 +#: src/easytag.c:1169 msgid "Removed artist from selected files." msgstr "" "Αφαιρέθηκε το όνομα καλλιτέχνη από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: src/easytag.c:1185 +#: src/easytag.c:1186 #, c-format msgid "Selected files tagged with album '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με τίτλο δίσκου '%s'." -#: src/easytag.c:1187 +#: src/easytag.c:1188 msgid "Removed album name from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε ο τίτλος δίσκου από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: src/easytag.c:1204 +#: src/easytag.c:1205 #, c-format msgid "Selected files tagged with disc number '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε αριθμό δίσκου '%s'." -#: src/easytag.c:1206 +#: src/easytag.c:1207 msgid "Removed disc number from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε α/α δίσκου από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: src/easytag.c:1223 +#: src/easytag.c:1224 #, c-format msgid "Selected files tagged with year '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με χρονιά '%s'." -#: src/easytag.c:1225 +#: src/easytag.c:1226 msgid "Removed year from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε η χρονιά από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: src/easytag.c:1253 src/easytag.c:1349 +#: src/easytag.c:1254 src/easytag.c:1350 #, c-format msgid "Selected files tagged with track like 'xx/%s'." msgstr "" "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με α/α κομματιού της μορφής " "'xx/%s'." -#: src/easytag.c:1256 +#: src/easytag.c:1257 msgid "Selected files tagged with track like 'xx'." msgstr "" "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με α/α κομματιού της μορφής " "'xx'." -#: src/easytag.c:1260 src/easytag.c:1352 +#: src/easytag.c:1261 src/easytag.c:1353 msgid "Removed track number from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε ο α/α κομματιού από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." #. msg = g_strdup_printf(_("All %d tracks numbered sequentially."), ETCore->ETFileSelectionList_Length); -#: src/easytag.c:1318 +#: src/easytag.c:1319 msgid "Selected tracks numbered sequentially." msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία αριθμήθηκαν διαδοχικά." -#: src/easytag.c:1370 +#: src/easytag.c:1371 #, c-format msgid "Selected files tagged with genre '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με είδος '%s'." -#: src/easytag.c:1372 +#: src/easytag.c:1373 msgid "Removed genre from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε το είδος από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: src/easytag.c:1396 +#: src/easytag.c:1397 #, c-format msgid "Selected files tagged with comment '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με σχόλιο '%s'." -#: src/easytag.c:1398 +#: src/easytag.c:1399 msgid "Removed comment from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε το σχόλιο από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: src/easytag.c:1415 +#: src/easytag.c:1416 #, c-format msgid "Selected files tagged with composer '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με όνομα συνθέτη '%s'." -#: src/easytag.c:1417 +#: src/easytag.c:1418 msgid "Removed composer from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε το όνομα συνθέτη από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: src/easytag.c:1434 +#: src/easytag.c:1435 #, c-format msgid "Selected files tagged with original artist '%s'." msgstr "" "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με όνομα αρχικού καλλιτέχνη '%" "s'." -#: src/easytag.c:1436 +#: src/easytag.c:1437 msgid "Removed original artist from selected files." msgstr "" "Αφαιρέθηκε το όνομα του αρχικού καλλιτέχνη από τις ετικέτες των επιλεγμένων " "αρχείων." -#: src/easytag.c:1453 +#: src/easytag.c:1454 #, c-format msgid "Selected files tagged with copyright '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με copyright '%s'." -#: src/easytag.c:1455 +#: src/easytag.c:1456 msgid "Removed copyright from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε το copyright από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: src/easytag.c:1472 +#: src/easytag.c:1473 #, c-format msgid "Selected files tagged with URL '%s'." msgstr "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με ιστοσελίδα '%s'." -#: src/easytag.c:1474 +#: src/easytag.c:1475 msgid "Removed URL from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκε η ιστοσελίδα από τις ετικέτες των επιλεγμένων αρχείων." -#: src/easytag.c:1491 +#: src/easytag.c:1492 #, c-format msgid "Selected files tagged with encoder name '%s'." msgstr "" "Η ετικέτα των επιλεγμένων αρχείων συμπληρώθηκε με όνομα κωδικοποιητή '%s'." -#: src/easytag.c:1493 +#: src/easytag.c:1494 msgid "Removed encoder name from selected files." msgstr "" "Αφαιρέθηκε το όνομα του κωδικοποιητή από τις ετικέτες των επιλεγμένων " "αρχείων." -#: src/easytag.c:1528 +#: src/easytag.c:1529 msgid "Selected files tagged with pictures." msgstr "Προστέθηκαν εικόνες στην ετικέτα του επιλεγμένου αρχείου." -#: src/easytag.c:1530 +#: src/easytag.c:1531 msgid "Removed pictures from selected files." msgstr "Αφαιρέθηκαν οι εικόνες από τα επιλεγμένα αρχεία." -#: src/easytag.c:1763 +#: src/easytag.c:1770 msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action" msgstr "Επιλέξτε τρόπο λειτουργίας και μάσκα και επαναλάβατε την ίδια ενέργεια" -#: src/easytag.c:1818 +#: src/easytag.c:1825 msgid "All tags have been scanned" msgstr "Σαρώθηκαν όλες οι ετικέτες" -#: src/easytag.c:1875 +#: src/easytag.c:1882 msgid "All tags have been removed" msgstr "Αφαιρέθηκαν όλες οι ετικέτες" -#: src/easytag.c:2166 src/easytag.c:2189 +#: src/easytag.c:2177 src/easytag.c:2200 msgid "All files have been saved..." msgstr "Αποθηκεύτηκαν όλα τα αρχεία..." -#: src/easytag.c:2187 +#: src/easytag.c:2198 msgid "Files have been partially saved..." msgstr "Τα αρχεία αποθηκεύτηκαν εν μέρει..." -#: src/easytag.c:2334 +#: src/easytag.c:2348 msgid "Files have been partially deleted..." msgstr "Τα αρχεία διαγράφηκαν εν μέρει..." -#: src/easytag.c:2336 +#: src/easytag.c:2350 msgid "All files have been deleted..." msgstr "Διαγράφηκαν όλα τα αρχεία..." -#: src/easytag.c:2408 +#: src/easytag.c:2422 #, c-format msgid "" "Do you want to write the tag of file\n" @@ -2070,16 +2071,16 @@ msgstr "" "Θέλετε να αποθηκεύσετε την ετικέτα του αρχείου\n" "'%s' ;" -#: src/easytag.c:2412 src/easytag.c:2417 +#: src/easytag.c:2426 src/easytag.c:2431 msgid "Write Tag..." msgstr "Αποθήκευση ετικέτας..." #. Directories and filename changed -#: src/easytag.c:2474 +#: src/easytag.c:2488 msgid "Rename File and Directory..." msgstr "Μετονομασία αρχείου και καταλόγου" -#: src/easytag.c:2475 +#: src/easytag.c:2489 #, c-format msgid "" "Do you want to rename the file and directory \n" @@ -2093,11 +2094,11 @@ msgstr "" "'%s' ?" #. Only directories changed -#: src/easytag.c:2480 +#: src/easytag.c:2494 msgid "Rename Directory..." msgstr "Μετονομασία καταλόγου..." -#: src/easytag.c:2481 +#: src/easytag.c:2495 #, c-format msgid "" "Do you want to rename the directory \n" @@ -2111,11 +2112,11 @@ msgstr "" "'%s' ?" #. Only filename changed -#: src/easytag.c:2487 +#: src/easytag.c:2501 msgid "Rename File..." msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/easytag.c:2488 +#: src/easytag.c:2502 #, c-format msgid "" "Do you want to rename the file \n" @@ -2128,17 +2129,17 @@ msgstr "" "σε \n" "'%s' ?" -#: src/easytag.c:2557 +#: src/easytag.c:2571 #, c-format msgid "Writing tag of '%s'" msgstr "Αποθήκευση της ετικέτας του '%s'" -#: src/easytag.c:2563 +#: src/easytag.c:2577 msgid "Tag(s) written" msgstr "Οι ετικέτες αποθηκεύτηκαν" #. Special for Ogg Vorbis because the error is defined into 'vcedit_error(state)' -#: src/easytag.c:2572 src/easytag.c:2577 +#: src/easytag.c:2586 src/easytag.c:2591 #, c-format msgid "" "Can't write tag in file '%s'!\n" @@ -2147,14 +2148,14 @@ msgstr "" "Αδυναμία εγγραφής της ετικέτας του αρχείου '%s'!\n" "(%s)" -#: src/easytag.c:2703 +#: src/easytag.c:2717 #, c-format msgid "Renaming file '%s'" msgstr "Μετονομασία αρχείου '%s'" #. Renaming file to the temporary filename has failed #. Renaming file from the temporary filename has failed -#: src/easytag.c:2723 src/easytag.c:2755 src/easytag.c:2927 +#: src/easytag.c:2737 src/easytag.c:2769 src/easytag.c:2941 #, c-format msgid "" "Can't rename file '%s'\n" @@ -2167,11 +2168,11 @@ msgstr "" "'%s'!\n" "(%s)" -#: src/easytag.c:2731 src/easytag.c:2763 src/easytag.c:2778 src/easytag.c:2935 +#: src/easytag.c:2745 src/easytag.c:2777 src/easytag.c:2792 src/easytag.c:2949 msgid "File(s) not renamed..." msgstr "Το/τα αρχείο/α δεν μετονομάστηκε/αν..." -#: src/easytag.c:2770 +#: src/easytag.c:2784 #, c-format msgid "" "Can't rename file \n" @@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr "" "διότι υπάρχει το ακόλουθο αρχείο:\n" "'%s'" -#: src/easytag.c:2802 +#: src/easytag.c:2816 #, c-format msgid "" "Can't create target directory\n" @@ -2196,16 +2197,16 @@ msgstr "" "(%s)" #. Renaming file has succeeded -#: src/easytag.c:2824 +#: src/easytag.c:2838 #, c-format msgid "Renamed file '%s' to '%s'" msgstr "Το αρχείο '%s' μετονομάστηκε σε '%s'" -#: src/easytag.c:2830 +#: src/easytag.c:2844 msgid "File(s) renamed..." msgstr "Το/τα αρχείο/α μετονομάστηκε/αν" -#: src/easytag.c:2840 src/easytag.c:2887 +#: src/easytag.c:2854 src/easytag.c:2901 #, c-format msgid "" "Can't remove old directory\n" @@ -2217,17 +2218,17 @@ msgstr "" "(%s)" #. Renaming file has succeeded -#: src/easytag.c:2871 +#: src/easytag.c:2885 #, c-format msgid "Moved file '%s' to '%s'" msgstr "Το αρχείο '%s' μετονομάστηκε σε '%s'" -#: src/easytag.c:2877 +#: src/easytag.c:2891 msgid "File(s) moved..." msgstr "Το/τα αρχείο/α μετονομάστηκε/αν" #. Moving file has failed -#: src/easytag.c:2909 +#: src/easytag.c:2923 #, c-format msgid "" "Can't move file '%s'\n" @@ -2240,11 +2241,11 @@ msgstr "" "'%s'!\n" "(%s)" -#: src/easytag.c:2917 +#: src/easytag.c:2931 msgid "File(s) not moved..." msgstr "Το/τα αρχείο/α δεν μετονομάστηκε/αν..." -#: src/easytag.c:2969 +#: src/easytag.c:2983 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete definitively the file\n" @@ -2253,16 +2254,16 @@ msgstr "" "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε οριστικά το αρχείο\n" "'%s' ?" -#: src/easytag.c:2972 src/easytag.c:2976 +#: src/easytag.c:2986 src/easytag.c:2990 msgid "Delete File..." msgstr "Διαγραφή αρχείου..." -#: src/easytag.c:2998 +#: src/easytag.c:3012 #, c-format msgid "File '%s' deleted" msgstr "Το αρχείο '%s' διαγράφηκε." -#: src/easytag.c:3131 +#: src/easytag.c:3145 #, c-format msgid "" "Can't read directory :\n" @@ -2274,110 +2275,110 @@ msgstr "" "(%s)" #. Read the directory recursively -#: src/easytag.c:3152 +#: src/easytag.c:3166 msgid "Search in progress..." msgstr "Αναζήτηση σε εξέλιξη..." -#: src/easytag.c:3169 src/et_core.c:2612 +#: src/easytag.c:3183 src/et_core.c:2612 #, c-format msgid "File: '%s'" msgstr "Αρχείο: '%s'" -#: src/easytag.c:3219 +#: src/easytag.c:3233 #, c-format msgid "Found %d file(s) in this directory and subdirectories." msgstr "Βρέθηκαν %d αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο και τους υποκαταλόγους του" -#: src/easytag.c:3221 +#: src/easytag.c:3235 #, c-format msgid "Found %d file(s) in this directory." msgstr "Βρέθηκαν %d αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο." #. And refresh the number of files in this directory -#: src/easytag.c:3234 src/et_core.c:2696 +#: src/easytag.c:3248 src/et_core.c:2696 #, c-format msgid "%u file(s)" msgstr "%u αρχείο/α" -#: src/easytag.c:3240 +#: src/easytag.c:3254 msgid "No file found in this directory and subdirectories!" msgstr "" "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο σε αυτόν τον κατάλογο και τους υποκαταλόγους του!" -#: src/easytag.c:3242 +#: src/easytag.c:3256 msgid "No file found in this directory!" msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο σε αυτόν τον κατάλογο!" -#: src/easytag.c:3328 +#: src/easytag.c:3342 msgid "Searching..." msgstr "Αναζήτηση σε εξέλιξη..." #. Button to stop... -#: src/easytag.c:3348 +#: src/easytag.c:3362 msgid " STOP the search... " msgstr " Σταμάτημα αναζήτησης..." #. Open the last selected scanner -#: src/easytag.c:4073 +#: src/easytag.c:4087 msgid "Select a directory to browse!" msgstr "Επιλέξτε έναν κατάλογο για περιήγηση!" #. Menu items -#: src/easytag.c:4209 +#: src/easytag.c:4223 msgid "Tag selected files with this field" msgstr "Συμπλήρωση αυτού του πεδίου των ετικετών των επιλεγμένων αρχείων" -#: src/easytag.c:4220 +#: src/easytag.c:4234 msgid "Convert '_' and '%20' to spaces" msgstr "Μετατροπή του '_' και του '%20' σε κενά" -#: src/easytag.c:4227 src/scan.c:2134 +#: src/easytag.c:4241 src/scan.c:2134 msgid "Convert ' ' to '_'" msgstr "Μετατροπή του ' ' σε '_'" #. Group: capitalize, ... -#: src/easytag.c:4238 src/scan.c:2178 +#: src/easytag.c:4252 src/scan.c:2178 msgid "All uppercase" msgstr "Όλα κεφαλαία" -#: src/easytag.c:4245 src/scan.c:2179 +#: src/easytag.c:4259 src/scan.c:2179 msgid "All downcase" msgstr "Όλα πεζά" -#: src/easytag.c:4252 src/scan.c:2180 +#: src/easytag.c:4266 src/scan.c:2180 msgid "First letter uppercase" msgstr "Πρώτο γράμμα κεφαλαίο" -#: src/easytag.c:4259 src/scan.c:2181 +#: src/easytag.c:4273 src/scan.c:2181 msgid "First letter uppercase of each word" msgstr "Πρώτο γράμμα κάθε λέξης κεφαλαίο" #. Group: insert/remove spaces -#: src/easytag.c:4270 src/scan.c:2220 +#: src/easytag.c:4284 src/scan.c:2220 msgid "Remove spaces" msgstr "Αφαίρεση κενών" -#: src/easytag.c:4277 +#: src/easytag.c:4291 msgid "Insert space before uppercase letter" msgstr "Εισαγωγή κενού πριν από κάθε κεφαλαίο γράμμα" -#: src/easytag.c:4284 +#: src/easytag.c:4298 msgid "Remove duplicate spaces or underscores" msgstr "Αφαίρεση διπλών κενών ή '_'" #. gchar commmand[256]; #. To send messages to the console... -#: src/easytag.c:4304 src/easytag.c:4312 +#: src/easytag.c:4318 src/easytag.c:4326 #, c-format msgid "EasyTAG %s: Abnormal exit! (PId: %d)." msgstr "EasyTAG %s: Αναπάντεχη έξοδος! (PId: %d)." -#: src/easytag.c:4305 src/easytag.c:4314 +#: src/easytag.c:4319 src/easytag.c:4328 #, fuzzy, c-format msgid "Received signal %s (%d)" msgstr "Ελήφθη το σήμα %s(%d)\n" -#: src/easytag.c:4307 src/easytag.c:4316 +#: src/easytag.c:4321 src/easytag.c:4330 msgid "" "You have probably found a bug in EasyTAG. Please, send a bug report with a " "gdb backtrace ('gdb easytag core' then 'bt' and 'l') and informations to " @@ -2388,11 +2389,11 @@ msgstr "" "core' και στη συνέχεια 'bt' και 'l') και οδηγίες για την αναπαραγωγή του " "προβλήματος στο <easytag@gmail.com>" -#: src/easytag.c:4443 +#: src/easytag.c:4457 msgid "Unknown signal" msgstr "Άγνωστο σήμα" -#: src/easytag.c:4452 +#: src/easytag.c:4466 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2426,11 +2427,11 @@ msgstr "" "διαδρομή_για/αρχεία Χρήση σχετικής διαδρομής\n" "\n" -#: src/easytag.c:4481 +#: src/easytag.c:4495 msgid "EasyTAG: Normal exit." msgstr "EasyTAG: Κανονική έξοδος" -#: src/easytag.c:4524 src/easytag.c:4563 +#: src/easytag.c:4538 src/easytag.c:4577 msgid "" "Some files have been modified but not saved...\n" "Do you want to save them before exiting the program?" @@ -2438,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Μερικά αρχεία έχουν τροποποιηθεί χωρίς να αποθηκευθούν οι αλλαγές...\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στα αρχεία προτού κλείσει το πρόγραμμα;" -#: src/easytag.c:4544 +#: src/easytag.c:4558 msgid " Do you really want to exit the program? " msgstr "Επιθυμείτε όντως να εξέλθετε από το πρόγραμμα;" @@ -2540,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Filename translation" msgstr "Μετάφραση ονόματος αρχείου" -#: src/et_core.c:4525 src/et_core.c:4533 +#: src/et_core.c:4536 src/et_core.c:4544 #, c-format msgid "The filename '%s' exceeds %d characters and will be truncated!\n" msgstr "" @@ -2701,7 +2702,7 @@ msgstr "" msgid "Corrupted file..." msgstr "Χαλασμένο αρχείο..." -#: src/log.c:88 +#: src/log.c:89 msgid "Log" msgstr "" @@ -3610,13 +3611,30 @@ msgstr "" "Διατήρηση του χρόνου τροποποίησης του αρχείου (στις ιδιότητες του αρχείου) " "κατά την αποθήκευση των αλλαγών σε αυτό." +#. Change directory modification time +#: src/prefs.c:472 +msgid "" +"Update modification time of the parent directory of the file (recommended " +"when using Amarok)" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:476 +msgid "" +"The modification time of the parent directory of the file will be updated " +"when saving tag the file. At the present time it is automatically done only " +"when renaming a file.\n" +"This feature is interesting when using applications like Amarok. For " +"performance reasons, they refresh file informations by detecting changes of " +"the parent directory." +msgstr "" + #. Character Set for File Name -#: src/prefs.c:473 +#: src/prefs.c:484 msgid "Character Set for File Name" msgstr "Σύνολο χαρακτήρων για τα ονόματα αρχείων" #. Rules for character set -#: src/prefs.c:489 +#: src/prefs.c:500 msgid "" "Rules to apply if some characters can't be converted to the system character " "encoding when writing filename:" @@ -3625,11 +3643,11 @@ msgstr "" "του ονόματος αρχείου δεν υπάρχουν στην κωδικοποίηση χαρακτήρων του " "συστήματος." -#: src/prefs.c:497 +#: src/prefs.c:508 msgid "Try an other character encoding" msgstr "Δοκιμή μίας άλλης κωδικοποίησης χαρακτήρων" -#: src/prefs.c:501 +#: src/prefs.c:512 msgid "" "With this option, it will try the conversion to the encoding associated to " "your locale (for example : ISO-8859-1 for 'fr', KOI8-R for 'ru', ISO-8859-2 " @@ -3640,14 +3658,14 @@ msgstr "" "ISO-8859-2 για 'hr'). Αν η μετατροπή αποτύχει, τότε το easytag θα δοκιμάσει " "την κωδικοποίηση ISO-8859-1." -#: src/prefs.c:508 +#: src/prefs.c:519 msgid "" "Force using the system character encoding and activate the transliteration" msgstr "" "Χρήση οπωσδήποτε της κωδικοποίησης χαρακτήρων του συστήματος και " "ενεργοποίηση της μετατροπής χαρακτήρων." -#: src/prefs.c:511 src/prefs.c:787 src/prefs.c:853 +#: src/prefs.c:522 src/prefs.c:798 src/prefs.c:864 msgid "" "With this option, when a character cannot be represented in the target " "character set, it can be approximated through one or several similarly " @@ -3658,7 +3676,7 @@ msgstr "" "σύνολο αυτό, τότε θα αντικατασταθεί αν έναν ή περισσότερους όμοιους στην " "εμφάνιση χαρακτήρες." -#: src/prefs.c:517 +#: src/prefs.c:528 msgid "" "Force using the system character encoding and silently discard some " "characters" @@ -3666,7 +3684,7 @@ msgstr "" "Χρήση οπωσδήποτε της κωδικοποίησης χαρακτήρων του συστήματος και σιωπηρή " "απόρριψη μερικών χαρακτήρων." -#: src/prefs.c:520 src/prefs.c:796 src/prefs.c:862 +#: src/prefs.c:531 src/prefs.c:807 src/prefs.c:873 msgid "" "With this option, when a characters cannot be represented in the target " "character set, it will be silently discarded." @@ -3677,20 +3695,20 @@ msgstr "" #. #. * Tag Settings #. -#: src/prefs.c:529 src/prefs.c:530 +#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:541 msgid "Tag Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ετικετών" #. Tag Options -#: src/prefs.c:539 +#: src/prefs.c:550 msgid "Tag Options" msgstr "Επιλογές ετικετών" -#: src/prefs.c:545 +#: src/prefs.c:556 msgid "Auto completion of date if not complete" msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση της ημερομηνίας, αν δεν είναι πλήρης" -#: src/prefs.c:548 +#: src/prefs.c:559 msgid "" "Try to complete the year field if you enter only the last numerals of the " "date (for instance, if the current year is 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => " @@ -3700,11 +3718,11 @@ msgstr "" "χρονιάς (π.χ. η τρέχουσα χρονιά είναι 2005: 5 => 2005, 4 => 2004, 6 => 1996, " "95 => 1995, ...)." -#: src/prefs.c:555 +#: src/prefs.c:566 msgid "Write the track field with the following number of digits :" msgstr "Εγγραφή του αύξοντα αριθμού του κομματιού με τόσα ψηφία:" -#: src/prefs.c:558 +#: src/prefs.c:569 msgid "" "If activated, the track field is written using the number '0' as padding to " "obtain a number with 'n' digits (Ex. with two digits : '05', '09', " @@ -3714,11 +3732,11 @@ msgstr "" "ώστε να έχει πάντα 'n' ψηφία (π.χ. με δύο ψηφία: '05', '09', '10',...). " "Διαφορετικά γράφεται μόνο με τον απαραίτητο αριθμό ψηφίων." -#: src/prefs.c:573 +#: src/prefs.c:584 msgid "Ogg Vorbis Files : Write also the comment to the XMMS format" msgstr "Αρχεία Ogg Vorbis : Εγγραφή του σχολίου και στη μορφή XMMS." -#: src/prefs.c:576 +#: src/prefs.c:587 msgid "" "XMMS doesn't make use of the right way to identify a comment in Ogg Vorbis " "files as other apps do. In fact, this field is usually labeled with " @@ -3733,7 +3751,7 @@ msgstr "" "την ύπαρξη ενός άγνωστου πεδίου στα αρχεία. Ωστόσο τα σχόλια δε θα " "εμφανίζονται στο XMMS." -#: src/prefs.c:591 +#: src/prefs.c:602 msgid "" "Tag field focus when switching files in list with shortcuts Page Up/Page " "Down:" @@ -3741,11 +3759,11 @@ msgstr "" "Μετακίνηση του κέρσορα στα πεδία της ετικέτας κατά τη μετάβαση από ένα " "αρχείο σε ένα άλλο με τα πλήκτρα Page Up/Page Down." -#: src/prefs.c:600 +#: src/prefs.c:611 msgid "Keep focus to the same tag field" msgstr "Διατήρηση του κέρσορα στο ίδιο πεδίο της ετικέτας." -#: src/prefs.c:606 +#: src/prefs.c:617 msgid "Return focus to the first tag field (ie 'Title' field)" msgstr "" "Μεταφορά του κέρσορα στο πρώτο πεδίο της ετικέτας (δηλ. το πεδίο 'Τίτλος')" @@ -3754,22 +3772,22 @@ msgstr "" #. #. * ID3 Tag Settings #. -#: src/prefs.c:614 src/prefs.c:615 +#: src/prefs.c:625 src/prefs.c:626 msgid "ID3 Tag Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ετικετών ID3" #. Tag Rules frame -#: src/prefs.c:627 +#: src/prefs.c:638 msgid "ID3 Tag Rules" msgstr "Κανόνες συμπλήρωσης ετικετών ID3" #. Write ID3 tags in FLAC files -#: src/prefs.c:639 +#: src/prefs.c:650 #, fuzzy msgid "Write ID3 tags in FLAC files (in addition to FLAC tag)" msgstr "Προσθήκη ετικέτας ID3 στα αρχεία FLAC που φέρουν ετικέτες FLAC" -#: src/prefs.c:642 +#: src/prefs.c:653 msgid "" "If activated, ID3 tags will be also added in the FLAC file (according the " "two rules above, plus the FLAC tag). Else ID3 tags will be stripped." @@ -3779,11 +3797,11 @@ msgstr "" "Διαφορετικά οι ετικέτες ID3 θα απομακρύνονται." #. Strip tag when fields (managed by EasyTAG) are empty -#: src/prefs.c:647 +#: src/prefs.c:658 msgid "Strip tags if all fields are set to blank" msgstr "Αφαίρεση των ετικετών αν όλα τα πεδία είναι κενά" -#: src/prefs.c:650 +#: src/prefs.c:661 msgid "" "As ID3v2 tags may contain other data than Title, Artist, Album, Year, Track, " "Genre or Comment (as an attached picture, lyrics, ...), this option allows " @@ -3796,11 +3814,11 @@ msgstr "" "την ετικέτα, σε περίπτωση που και τα 7 τυπικά πεδία είναι άδεια." #. Convert old ID3v2 tag version -#: src/prefs.c:656 +#: src/prefs.c:667 msgid "Automatically convert old ID3v2 tag versions" msgstr "Αυτόματη μετατροπή των παλαιών εκδόσεων ετικετών ID3v2" -#: src/prefs.c:659 +#: src/prefs.c:670 msgid "" "If activated, an old ID3v2 tag version (as ID3v2.2) will be updated to the " "ID3v2.3 version." @@ -3809,42 +3827,42 @@ msgstr "" "αναβαθμίζονται σε ID3v2.3." #. Use CRC32 -#: src/prefs.c:663 +#: src/prefs.c:674 msgid "Use CRC32" msgstr "" -#: src/prefs.c:666 +#: src/prefs.c:677 #, fuzzy msgid "Set CRC32 in the ID3v2 tags" msgstr "Δημιουργία ετικέτας ID3v2" #. Use Compression -#: src/prefs.c:669 +#: src/prefs.c:680 msgid "Use Compression" msgstr "" -#: src/prefs.c:672 +#: src/prefs.c:683 msgid "Set Compression in the ID3v2 tags" msgstr "" #. Character Set for writing ID3 tag -#: src/prefs.c:675 +#: src/prefs.c:686 #, fuzzy msgid "Character Set for writing ID3 tags" msgstr "Σύνολο χαρακτήρων για τις ετικέτες ID3" #. ID3v2 tags -#: src/prefs.c:682 +#: src/prefs.c:693 #, fuzzy msgid "ID3v2 tags" msgstr "Δημιουργία ετικέτας ID3v2" #. Write ID3v2 tag -#: src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:706 msgid "Write ID3v2 tag" msgstr "Δημιουργία ετικέτας ID3v2" -#: src/prefs.c:698 +#: src/prefs.c:709 #, fuzzy msgid "" "If activated, an ID3v2.4 tag will be added or updated at the beginning of " @@ -3855,12 +3873,12 @@ msgstr "" "θα αφαιρείται." #. ID3v2 tag version -#: src/prefs.c:705 +#: src/prefs.c:716 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Περιγραφή:" -#: src/prefs.c:712 +#: src/prefs.c:723 msgid "" "Select the ID3v2 tag version to write:\n" " - ID3v2.3 is written using id3lib,\n" @@ -3869,56 +3887,56 @@ msgstr "" #. Charset #. Id3V1 writing character set -#: src/prefs.c:726 src/prefs.c:824 +#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:835 msgid "Charset:" msgstr "" #. Unicode -#: src/prefs.c:734 +#: src/prefs.c:745 #, fuzzy msgid "Unicode " msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs.c:742 +#: src/prefs.c:753 #, fuzzy msgid "Unicode type to use" msgstr "Κωδικοποιήθηκε από" -#: src/prefs.c:765 +#: src/prefs.c:776 msgid "Character set used to write the tag data in the file." msgstr "Σύνολο χαρακτήρων με το οποίο θα αποθηκεύεται η ετικέτα στο αρχείο." #. ID3v2 Additional iconv() options #. ID3V1 Additional iconv() options -#: src/prefs.c:775 src/prefs.c:840 +#: src/prefs.c:786 src/prefs.c:851 msgid "Additional settings for iconv():" msgstr "" -#: src/prefs.c:779 src/prefs.c:845 +#: src/prefs.c:790 src/prefs.c:856 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/prefs.c:784 src/prefs.c:850 +#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:861 msgid "//TRANSLIT" msgstr "" -#: src/prefs.c:793 src/prefs.c:859 +#: src/prefs.c:804 src/prefs.c:870 msgid "//IGNORE" msgstr "" #. ID3v1 tags -#: src/prefs.c:801 +#: src/prefs.c:812 #, fuzzy msgid "ID3v1 tags" msgstr "Ετικέτα ID3" #. Write ID3v1 tag -#: src/prefs.c:815 +#: src/prefs.c:826 msgid "Write ID3v1.x tag" msgstr "Δημιουργία ετικέτας ID3v1.x" -#: src/prefs.c:818 +#: src/prefs.c:829 msgid "" "If activated, an ID3v1 tag will be added or updated at the end of the MP3 " "files. Else it will be stripped." @@ -3927,22 +3945,22 @@ msgstr "" "ID3v1, ή, εφόσον αυτή υπάρχει, θα ανανεώνεται. Διαφορετικά η ετικέτα ID3v1 " "θα αφαιρείται." -#: src/prefs.c:835 +#: src/prefs.c:846 #, fuzzy msgid "Character set used to write ID3v1 tag data in the file." msgstr "Σύνολο χαρακτήρων με το οποίο θα αποθηκεύεται η ετικέτα στο αρχείο." #. Character Set for reading tag -#: src/prefs.c:867 +#: src/prefs.c:878 #, fuzzy msgid "Character Set for reading ID3 tags" msgstr "Σύνολο χαρακτήρων για τις ετικέτες ID3" -#: src/prefs.c:880 +#: src/prefs.c:891 msgid "Non-standart:" msgstr "" -#: src/prefs.c:885 +#: src/prefs.c:896 msgid "" "This character set will be used when reading the tag data, to convert each " "string found in an ISO-8859-1 field in the tag (for ID3v2 or/and ID3v1 " @@ -3975,7 +3993,7 @@ msgstr "" "τις ετικέτες που γράφτηκαν στα Ελληνικά σε Windows ή ISO-8859-7 για ετικέτες " "που γράφτηκαν στα Ελληνικά σε Unix." -#: src/prefs.c:903 +#: src/prefs.c:914 msgid "Character set used to read tag data in the file." msgstr "" "Σύνολο χαρακτήρων με το οποίο θα γίνεται η ανάγνωση της ετικέτας από το " @@ -3984,24 +4002,24 @@ msgstr "" #. #. * Scanner #. -#: src/prefs.c:918 src/prefs.c:919 +#: src/prefs.c:929 src/prefs.c:930 msgid "Scanner" msgstr "Σαρωτής" #. Character conversion for the 'Fill Tag' scanner (=> FTS...) -#: src/prefs.c:931 +#: src/prefs.c:942 msgid "Fill Tag Scanner - Character Conversion" msgstr "Συμπλήρωση ετικέτας - μετατροπή χαρακτήρων" -#: src/prefs.c:937 src/prefs.c:963 +#: src/prefs.c:948 src/prefs.c:974 msgid "Convert underscore character '_' and string '%20' to space ' '" msgstr "Μετατροπή του '_' και του '%20' σε κενό ' '" -#: src/prefs.c:939 src/prefs.c:965 +#: src/prefs.c:950 src/prefs.c:976 msgid "Convert space ' ' to underscore '_'" msgstr "Μετατροπή του κενού ' ' σε '_'" -#: src/prefs.c:951 src/prefs.c:953 +#: src/prefs.c:962 src/prefs.c:964 msgid "" "If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " "scanner for tags." @@ -4010,11 +4028,11 @@ msgstr "" "μίας μάσκας στο σαρωτή ετικετών." #. Character conversion for the 'Rename File' scanner (=> RFS...) -#: src/prefs.c:957 +#: src/prefs.c:968 msgid "Rename File Scanner - Character Conversion" msgstr "Μετονομασία αρχείων - μετατροπή χαρακτήρων" -#: src/prefs.c:977 src/prefs.c:979 +#: src/prefs.c:988 src/prefs.c:990 msgid "" "If activated, this conversion will be used when applying a mask from the " "scanner for filenames." @@ -4023,17 +4041,17 @@ msgstr "" "μίας μάσκας στο σαρωτή μετονομασίας αρχείων." #. Character conversion for the 'Process Fields' scanner (=> PFS...) -#: src/prefs.c:983 +#: src/prefs.c:994 msgid "Process Fields Scanner - Character Conversion" msgstr "Επεξεργασία πεδίων - μετατροπή χαρακτήρων" #. Don't convert some words like to, feat. first letter uppercase. -#: src/prefs.c:990 +#: src/prefs.c:1001 msgid "" "Don't uppercase first letter of words for some prepositions and articles." msgstr "Πεζό πρώτο γράμμα σε μερικές προθέσεις και άρθρα" -#: src/prefs.c:994 +#: src/prefs.c:1005 msgid "" "Don't convert first letter of the words like prepositions, articles and " "words like feat., when using the scanner 'First letter uppercase of each " @@ -4046,15 +4064,15 @@ msgstr "" "Ένα Πεδίο')." #. Properties of the scanner window -#: src/prefs.c:1000 +#: src/prefs.c:1011 msgid "Scanner Window" msgstr "Παράθυρο σαρωτή" -#: src/prefs.c:1006 +#: src/prefs.c:1017 msgid "Open the Scanner Window on startup" msgstr "Άνοιγμα του παραθύρου σαρωτή κατά την εκκίνηση" -#: src/prefs.c:1009 +#: src/prefs.c:1020 msgid "" "Activate this option to open automatically the scanner window when EasyTAG " "starts." @@ -4062,11 +4080,11 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε την επιλογή αυτή για να ανοίγει αυτόματα το παράθυρο του " "σαρωτή κάθε φορά που ξεκινά το EasyTAG." -#: src/prefs.c:1012 +#: src/prefs.c:1023 msgid "Scanner window always on top" msgstr "Πάντα ορατό παράθυρο σαρωτή" -#: src/prefs.c:1015 +#: src/prefs.c:1026 msgid "" "If activated, the window which contains the masks will stay always over the " "main window." @@ -4075,16 +4093,16 @@ msgstr "" "κύριο παράθυρο." #. Other options -#: src/prefs.c:1020 +#: src/prefs.c:1031 msgid "Fields" msgstr "Πεδία" #. Overwrite text into tag fields -#: src/prefs.c:1027 +#: src/prefs.c:1038 msgid "Overwrite fields when scanning tag" msgstr "Εγγραφή πάνω από τα υπάρχοντα πεδία" -#: src/prefs.c:1030 +#: src/prefs.c:1041 msgid "" "If activated, the scanner will replace existing text in fields by the new " "one. If deactivated, only blank fields of the tag will be filled." @@ -4092,11 +4110,11 @@ msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, τότε ο σαρωτής θα αντικαθιστά το κείμενο στα πεδία που ήδη " "έχουν εγγραφή με νέο. Αν απενεργοποιηθεί, τότε θα γράφει μόνο στα κενά πεδία." -#: src/prefs.c:1041 +#: src/prefs.c:1052 msgid "Set this text as default comment :" msgstr "Καθορισμός ερήμην σχολίου :" -#: src/prefs.c:1044 +#: src/prefs.c:1055 msgid "" "Activate this option if you want to put the following string into the " "comment field when using the 'Fill Tag' scanner." @@ -4105,11 +4123,11 @@ msgstr "" "στο πεδίο «σχόλιο» όταν χρησιμοποιείτε το σαρωτή για συμπλήρωση της ετικέτας." #. CRC32 comment -#: src/prefs.c:1061 +#: src/prefs.c:1072 msgid "Use CRC32 as the default comment (for files with ID3 tags only)." msgstr "Χρήση του CRC32 ως ερήμην σχόλιο (για αρχεία με ετικέτες ID3 μόνο)." -#: src/prefs.c:1065 +#: src/prefs.c:1076 msgid "" "Calculates the CRC-32 value of the file and writes it into the comment field " "when using the 'Fill Tag' scanner." @@ -4121,46 +4139,46 @@ msgstr "" #. #. * CDDB #. -#: src/prefs.c:1076 src/prefs.c:1077 +#: src/prefs.c:1087 src/prefs.c:1088 msgid "CD Data Base" msgstr "Βάση Δεδομένων CD" #. CDDB Server Settings (Automatic Search) -#: src/prefs.c:1086 +#: src/prefs.c:1097 #, fuzzy msgid "Server Settings for Automatic Search" msgstr "Αυτόματη αναζήτηση" -#: src/prefs.c:1095 src/prefs.c:1134 src/prefs.c:1168 +#: src/prefs.c:1106 src/prefs.c:1145 src/prefs.c:1179 msgid "Name :" msgstr "Όνομα :" -#: src/prefs.c:1114 src/prefs.c:1142 src/prefs.c:1177 src/prefs.c:1265 +#: src/prefs.c:1125 src/prefs.c:1153 src/prefs.c:1188 src/prefs.c:1276 msgid "Port :" msgstr "Θύρα :" -#: src/prefs.c:1124 src/prefs.c:1152 src/prefs.c:1187 +#: src/prefs.c:1135 src/prefs.c:1163 src/prefs.c:1198 msgid "CGI Path :" msgstr "Διαδρομή CGI :" #. CDDB Server Settings (Manual Search) -#: src/prefs.c:1160 +#: src/prefs.c:1171 #, fuzzy msgid "Server Settings for Manual Search" msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή" #. Local access for CDDB (Automatic Search) -#: src/prefs.c:1195 +#: src/prefs.c:1206 #, fuzzy msgid "Local CD Data Base" msgstr "Βάση Δεδομένων CD" -#: src/prefs.c:1203 +#: src/prefs.c:1214 #, fuzzy msgid "Path :" msgstr "Διαδρομή CGI :" -#: src/prefs.c:1214 +#: src/prefs.c:1225 msgid "" "Specify the directory where are located the local cd data base. The local cd " "data base contains the eleven following directories 'blues', 'classical', " @@ -4169,52 +4187,52 @@ msgid "" msgstr "" #. CDDB Proxy Settings -#: src/prefs.c:1240 +#: src/prefs.c:1251 msgid "Proxy Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή δικτύου" -#: src/prefs.c:1249 +#: src/prefs.c:1260 msgid "Use a proxy" msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή δικτύου" -#: src/prefs.c:1252 +#: src/prefs.c:1263 msgid "Set active the settings of the proxy server." msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης ενός διαμεσολαβητή δικτύου." -#: src/prefs.c:1257 +#: src/prefs.c:1268 msgid "Host Name :" msgstr "Όνομα διαμεσολαβητή :" -#: src/prefs.c:1264 +#: src/prefs.c:1275 msgid "Name of the proxy server." msgstr "Όνομα του διαμεσολαβητή δικτύου" -#: src/prefs.c:1272 +#: src/prefs.c:1283 msgid "Port of the proxy server." msgstr "Θύρα σύνδεσης στο διαμεσολαβητή δικτύου" -#: src/prefs.c:1277 +#: src/prefs.c:1288 msgid "User Name :" msgstr "Όνομα χρήστη :" -#: src/prefs.c:1284 +#: src/prefs.c:1295 msgid "Name of user for the the proxy server." msgstr "Όνομα χρήστη για πιστοποίηση στο διαμεσολαβητή δικτύου" -#: src/prefs.c:1285 +#: src/prefs.c:1296 msgid "User Password :" msgstr "Συνθηματικό χρήστη :" -#: src/prefs.c:1293 +#: src/prefs.c:1304 msgid "Password of user for the the proxy server." msgstr "Συνθηματικό χρήστη για πιστοποίηση στο διαμεσολαβητή δικτύου" #. Track Name list (CDDB results) -#: src/prefs.c:1298 +#: src/prefs.c:1309 msgid "Track Name List" msgstr "Λίστα Τίτλων Κομματιών" -#: src/prefs.c:1305 +#: src/prefs.c:1316 msgid "" "Select corresponding audio file (according position or DLM if activated " "below)" @@ -4222,7 +4240,7 @@ msgstr "" "Επιλογή του αντίστοιχου αρχείου ήχου (ανάλογα με τη θέση ή το DLM, αν αυτό " "είναι ενεργοποιημένο)" -#: src/prefs.c:1309 +#: src/prefs.c:1320 msgid "" "If activated, when selecting a line in the list of tracks name, the " "corresponding audio file in the main list will be also selected." @@ -4232,7 +4250,7 @@ msgstr "" "λίστα." #. Check box to use DLM (also used in the cddb window) -#: src/prefs.c:1314 +#: src/prefs.c:1325 msgid "" "Use the Levenshtein algorithm (DLM) to match lines (using title) with audio " "files (using filename)" @@ -4243,15 +4261,15 @@ msgstr "" #. #. * Confirmation #. -#: src/prefs.c:1329 src/prefs.c:1330 +#: src/prefs.c:1340 src/prefs.c:1341 msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαιώσεις" -#: src/prefs.c:1338 +#: src/prefs.c:1349 msgid "Confirm exit from program" msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου από το πρόγραμμα" -#: src/prefs.c:1341 +#: src/prefs.c:1352 msgid "" "If activated, opens a dialog box to ask confirmation before exiting the " "program." @@ -4259,54 +4277,54 @@ msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, τότε θα ζητείται από το χρήστη επιβεβαίωση εξόδου από το " "πρόγραμμα." -#: src/prefs.c:1344 +#: src/prefs.c:1355 msgid "Confirm writing of file tag" msgstr "Επιβεβαίωση αποθήκευσης της ετικέτας του αρχείου" -#: src/prefs.c:1348 +#: src/prefs.c:1359 msgid "Confirm renaming of file" msgstr "Επιβεβαίωση μετονομασίας του αρχείου" -#: src/prefs.c:1352 +#: src/prefs.c:1363 msgid "Confirm deleting of file" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του αρχείου" -#: src/prefs.c:1356 +#: src/prefs.c:1367 msgid "Confirm writing of playlist" msgstr "Επιβεβαίωση αποθήκευσης της λίστας αναπαραγωγής" -#: src/prefs.c:1378 +#: src/prefs.c:1389 msgid "Apply changes (but don't save) and close this window" msgstr "" "Εφαρμογή των αλλαγών (χωρίς αποθήκευσή τους) και κλείσιμο του παραθύρου" -#: src/prefs.c:1387 +#: src/prefs.c:1398 msgid "Close this window without saving" msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου χωρίς να αποθηκευτούν οι αλλαγές" -#: src/prefs.c:1395 +#: src/prefs.c:1406 msgid "Save changes and close this window" msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών και κλείσιμο του παραθύρου" #. For translators : be aware to NOT translate '%.*d' in this string -#: src/prefs.c:1428 +#: src/prefs.c:1439 #, c-format msgid "(Example : %.*d_-_Track_name_1.mp3)" msgstr "(Π.χ.: %.*d_-_Όνομα_αρχείου_1.mp3)" -#: src/prefs.c:1574 +#: src/prefs.c:1585 msgid "Changes applied" msgstr "Οι αλλαγές τέθηκαν σε ισχύ" -#: src/prefs.c:1593 src/setting.c:851 +#: src/prefs.c:1604 src/setting.c:854 msgid "Configuration saved" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν" -#: src/prefs.c:1600 +#: src/prefs.c:1611 msgid "Configuration unchanged" msgstr "Οι ρυθμίσεις έμειναν αμετάβλητες" -#: src/prefs.c:1692 +#: src/prefs.c:1703 #, c-format msgid "" " The selected path for 'Default path to files' isn't valid!\n" @@ -4317,11 +4335,11 @@ msgstr "" "'%s'\n" "(%s) " -#: src/prefs.c:1694 +#: src/prefs.c:1705 msgid "Not a directory" msgstr "Δεν είναι κατάλογος" -#: src/prefs.c:1795 +#: src/prefs.c:1806 #, c-format msgid "The audio file player '%s' can't be found!" msgstr "Το πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου '%s' δε βρέθηκε!" @@ -4794,32 +4812,32 @@ msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω: Δεν έχει επιλεγεί καμία σειρά!" msgid "Move Down: No row selected!" msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω: Δεν έχει επιλεγεί καμία σειρά!" -#: src/setting.c:872 +#: src/setting.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Can't write config file: %s (%s)" msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων %s (%s)\n" "" -#: src/setting.c:1015 src/setting.c:1052 +#: src/setting.c:1018 src/setting.c:1055 #, c-format msgid "Can't open configuration file '%s' (%s)" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου ρυθμίσεων '%s' (%s)" -#: src/setting.c:1016 +#: src/setting.c:1019 msgid "Loading default configuration..." msgstr "Φόρτωση ερήμην ρυθμίσεων..." -#: src/setting.c:1116 src/setting.c:1123 src/setting.c:1130 src/setting.c:1137 -#: src/setting.c:1144 src/setting.c:1151 src/setting.c:1158 src/setting.c:1165 -#: src/setting.c:1172 src/setting.c:1179 src/setting.c:1186 src/setting.c:1193 -#: src/setting.c:1200 src/setting.c:1207 src/setting.c:1214 src/setting.c:1221 -#: src/setting.c:1228 +#: src/setting.c:1119 src/setting.c:1126 src/setting.c:1133 src/setting.c:1140 +#: src/setting.c:1147 src/setting.c:1154 src/setting.c:1161 src/setting.c:1168 +#: src/setting.c:1175 src/setting.c:1182 src/setting.c:1189 src/setting.c:1196 +#: src/setting.c:1203 src/setting.c:1210 src/setting.c:1217 src/setting.c:1224 +#: src/setting.c:1231 #, c-format msgid "Can't create or open file '%s' (%s)" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή ανοίγματος του αρχείου '%s' (%s)" -#: src/setting.c:1261 +#: src/setting.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Can't write list to file: %s (%s)" msgstr "" @@ -4827,28 +4845,28 @@ msgstr "" "" #. Fall back to defaults -#: src/setting.c:1341 +#: src/setting.c:1344 msgid "Loading default 'Fill Tag' masks..." msgstr "Φόρτωση των προκαθορισμένων μασκών συμπλήρωσης ετικέτας..." #. Fall back to defaults -#: src/setting.c:1369 +#: src/setting.c:1372 msgid "Loading default 'Rename File' masks..." msgstr "Φόρτωση των προκαθορισμένων μασκών μετονομασίας αρχείου..." #. Fall back to defaults -#: src/setting.c:1396 +#: src/setting.c:1399 msgid "Loading default 'Rename Directory' masks..." msgstr "Φόρτωση των προκαθορισμένων μασκών μετονομασίας καταλόγου..." -#: src/setting.c:1589 +#: src/setting.c:1592 #, fuzzy msgid "ERROR: The environment variable HOME is not defined!" msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει οριστεί η μεταβλητή περιβάλλοντος HOME!\n" "\n" -#: src/setting.c:1605 +#: src/setting.c:1608 #, c-format msgid "ERROR: Can't create directory '%s' (%s)!" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου '%s' (%s)!" |