summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: 4cbf62db34c43f0a65de6e41de83d2e7a779aaaa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
# Turkish translation for transmission-remote-gtk
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-14 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Ebubekir KARUL <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 22:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n"

#: src/torrent.c:321 src/torrent.c:341 src/trg-state-selector.c:654
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"

#: src/torrent.c:323
msgid "Queued download"
msgstr ""

#: src/torrent.c:325 src/torrent.c:349
msgid "Waiting To Check"
msgstr "KOntrol için bekleniyor"

#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:680
msgid "Checking"
msgstr "Kontrol Ediliyor"

#: src/torrent.c:329
msgid "Queued seed"
msgstr ""

#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:345 src/trg-remote-prefs-dialog.c:356
#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-torrent-props-dialog.c:208
msgid "Seeding"
msgstr "Gönderiliyor"

#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:343 src/trg-state-selector.c:668
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"

#: src/torrent.c:354
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"

#: src/trg-about-window.c:77
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr ""

#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:1877
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Low"
msgstr "Düşük"

#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:1873
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:446 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "High"
msgstr "Yüksek"

#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:1875
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:445 src/trg-torrent-props-dialog.c:179
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
msgid "Mixed"
msgstr "Karışık"

#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:256
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:343 src/trg-torrent-tree-view.c:44
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:259
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:361 src/trg-torrent-tree-view.c:49
msgid "Size"
msgstr "Boyut"

#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:66
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"

#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:374
msgid "Download"
msgstr "İndir"

#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:1866
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:390 src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"

#: src/trg-files-tree-view-common.c:50
msgid "High Priority"
msgstr "Yüksek Öncelik"

#: src/trg-files-tree-view-common.c:54
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normal Öncelik"

#: src/trg-files-tree-view-common.c:58
msgid "Low Priority"
msgstr "Düşük Öncelik"

#: src/trg-files-tree-view-common.c:77
msgid "Skip"
msgstr "Atla"

#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
msgid "Expand All"
msgstr "Tümünü genişlet"

#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
msgid "Collapse All"
msgstr "Tümünü daralt"

#: src/trg-general-panel.c:147 src/trg-general-panel.c:192
msgid "N/A"
msgstr "Yok"

#: src/trg-general-panel.c:152
msgid "(Private)"
msgstr "(Gizli)"

#: src/trg-general-panel.c:152
msgid "(Public)"
msgstr "Herkese açık"

#: src/trg-general-panel.c:180 src/trg-main-window.c:1036
#: src/trg-main-window.c:1407 src/trg-main-window.c:2001
#: src/trg-state-selector.c:534 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:325
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: src/trg-general-panel.c:261 src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "ETA"
msgstr "Kalan Süre"

#: src/trg-general-panel.c:263 src/trg-torrent-tree-view.c:130
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"

#: src/trg-general-panel.c:266
msgid "Seeders"
msgstr "Kaynaklar"

#: src/trg-general-panel.c:268
msgid "Rate Down"
msgstr ""

#: src/trg-general-panel.c:270 src/trg-torrent-tree-view.c:107
msgid "Downloaded"
msgstr "İndirildi"

#: src/trg-general-panel.c:273 src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Leechers"
msgstr ""

#: src/trg-general-panel.c:275
msgid "Rate Up"
msgstr ""

#: src/trg-general-panel.c:277 src/trg-torrent-tree-view.c:104
msgid "Uploaded"
msgstr "Gönderildi"

#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:53
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:110
msgid "Ratio"
msgstr ""

#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:118
msgid "Location"
msgstr "Konum"

#: src/trg-main-window.c:356
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Bu torrent tamamlandı."

#: src/trg-main-window.c:367
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Torrent eklendi."

#: src/trg-main-window.c:559
msgid "No hostname set"
msgstr "Sunucu belirlenmedi"

#: src/trg-main-window.c:562
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""

#: src/trg-main-window.c:577
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."

#: src/trg-main-window.c:838
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Torrent silinsin mi  \"%s\"?</b></big>"

#: src/trg-main-window.c:839
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr ""

#: src/trg-main-window.c:863
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""

#: src/trg-main-window.c:865
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr ""

#: src/trg-main-window.c:941 src/trg-preferences-dialog.c:888
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:690
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: src/trg-main-window.c:949
msgid "Trackers"
msgstr "İzleyiciler"

#: src/trg-main-window.c:957
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"

#: src/trg-main-window.c:964 src/trg-remote-prefs-dialog.c:395
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226 src/trg-trackers-tree-view.c:188
msgid "Peers"
msgstr "Eşler"

#: src/trg-main-window.c:1028
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f."
msgstr ""

#: src/trg-main-window.c:1093 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlı değil"

#: src/trg-main-window.c:1129
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d İndiriliyor @ %s"

#: src/trg-main-window.c:1136
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Gönderiliyor @ %s"

#: src/trg-main-window.c:1187
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""

#: src/trg-main-window.c:1921
msgid "No Limit"
msgstr "Sınırsız"

#: src/trg-main-window.c:2021 src/trg-menu-bar.c:558 src/trg-toolbar.c:238
msgid "Properties"
msgstr "Tercihler"

#: src/trg-main-window.c:2024 src/trg-toolbar.c:231
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"

#: src/trg-main-window.c:2027 src/trg-toolbar.c:234
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"

#: src/trg-main-window.c:2030
msgid "Verify"
msgstr "Doğrula"

#: src/trg-main-window.c:2033
msgid "Re-announce"
msgstr ""

#: src/trg-main-window.c:2036 src/trg-torrent-move-dialog.c:120
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:127
msgid "Move"
msgstr "Taşı"

#: src/trg-main-window.c:2039 src/trg-menu-bar.c:587 src/trg-toolbar.c:242
msgid "Remove"
msgstr "Sil"

#: src/trg-main-window.c:2042
msgid "Remove & Delete"
msgstr ""

#: src/trg-main-window.c:2066 src/trg-preferences-dialog.c:898
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"

#: src/trg-main-window.c:2095 src/trg-menu-bar.c:603
msgid "Start Now"
msgstr "Başla"

#: src/trg-main-window.c:2098 src/trg-menu-bar.c:608
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""

#: src/trg-main-window.c:2101 src/trg-menu-bar.c:615
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""

#: src/trg-main-window.c:2104 src/trg-menu-bar.c:622
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""

#: src/trg-main-window.c:2107 src/trg-menu-bar.c:626
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""

#: src/trg-main-window.c:2116 src/trg-main-window.c:2199
msgid "Down Limit"
msgstr "İndirme Sınırı"

#: src/trg-main-window.c:2121 src/trg-main-window.c:2203
msgid "Up Limit"
msgstr "Gönderme Sınırı"

#: src/trg-main-window.c:2150 src/trg-main-window.c:2157
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:493
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."

#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-menu-bar.c:516 src/trg-toolbar.c:208
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"

#: src/trg-main-window.c:2178 src/trg-toolbar.c:218
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"

#: src/trg-main-window.c:2182 src/trg-toolbar.c:221
#: src/trg-trackers-tree-view.c:282 src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: src/trg-main-window.c:2186
msgid "Add from URL"
msgstr "Adresten ekle"

#: src/trg-main-window.c:2190
msgid "Resume All"
msgstr "Tümünü Sürdür"

#: src/trg-main-window.c:2194
msgid "Pause All"
msgstr "Tümünü Duraklat"

#: src/trg-main-window.c:2210
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"

#: src/trg-main-window.c:2304 src/trg-menu-bar.c:417
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"

#: src/trg-main-window.c:2473
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""

#: src/trg-menu-bar.c:379
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"

#: src/trg-menu-bar.c:386 src/trg-preferences-dialog.c:671
msgid "State selector"
msgstr ""

#: src/trg-menu-bar.c:392 src/trg-preferences-dialog.c:678
msgid "Directory filters"
msgstr ""

#: src/trg-menu-bar.c:401 src/trg-preferences-dialog.c:685
msgid "Tracker filters"
msgstr ""

#: src/trg-menu-bar.c:410 src/trg-preferences-dialog.c:692
msgid "Torrent Details"
msgstr "Torrent Detayları"

#: src/trg-menu-bar.c:422
msgid "_Statistics"
msgstr "_İstatistikler"

#: src/trg-menu-bar.c:435
msgid "_Options"
msgstr "_Seçenekler"

#: src/trg-menu-bar.c:441
msgid "_Local Preferences"
msgstr "_Yerel Tercihler"

#: src/trg-menu-bar.c:448
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "_Uzak Tercihler"

#: src/trg-menu-bar.c:509
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"

#: src/trg-menu-bar.c:522
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Bağlantıyı Kes"

#: src/trg-menu-bar.c:528
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"

#: src/trg-menu-bar.c:533
msgid "Add from _URL"
msgstr "_Adresten ekle"

#: src/trg-menu-bar.c:539
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"

#: src/trg-menu-bar.c:551
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"

#: src/trg-menu-bar.c:563
msgid "_Resume"
msgstr "_Devam Et"

#: src/trg-menu-bar.c:568
msgid "_Pause"
msgstr "_Duraklat"

#: src/trg-menu-bar.c:573
msgid "_Verify"
msgstr "_Doğrula"

#: src/trg-menu-bar.c:579
msgid "Re-_announce"
msgstr ""

#: src/trg-menu-bar.c:582
msgid "_Move"
msgstr "_Taşı"

#: src/trg-menu-bar.c:593
msgid "Remove and Delete"
msgstr ""

#: src/trg-menu-bar.c:634
msgid "_Resume All"
msgstr "_Tümüne Devam Et"

#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Pause All"
msgstr "_Tümünü Duraklat"

#: src/trg-menu-bar.c:653
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"

#: src/trg-menu-bar.c:659
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"

#: src/trg-peers-tree-view.c:51
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/trg-peers-tree-view.c:55 src/trg-trackers-tree-view.c:207
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"

#: src/trg-peers-tree-view.c:59
msgid "Country"
msgstr "Ülke"

#: src/trg-peers-tree-view.c:62 src/trg-torrent-tree-view.c:96
msgid "Down Speed"
msgstr "İndirme Hızı"

#: src/trg-peers-tree-view.c:64 src/trg-torrent-tree-view.c:99
msgid "Up Speed"
msgstr "Gönderme Hızı"

#: src/trg-peers-tree-view.c:68
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"

#: src/trg-peers-tree-view.c:70
msgid "Client"
msgstr "İstemci"

#: src/trg-preferences-dialog.c:402
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"

#: src/trg-preferences-dialog.c:404
msgid "Update active torrents only"
msgstr ""

#: src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr ""

#: src/trg-preferences-dialog.c:425
msgid "Update interval:"
msgstr "Güncelleme aralığı:"

#: src/trg-preferences-dialog.c:429
msgid "Minimised update interval:"
msgstr ""

#: src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Torrents"
msgstr "Torrentler"

#: src/trg-preferences-dialog.c:434
msgid "Start paused"
msgstr ""

#: src/trg-preferences-dialog.c:438
msgid "Options dialog on add"
msgstr ""

#: src/trg-preferences-dialog.c:443 src/trg-torrent-add-dialog.c:680
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Ekledikden sonra torrent dosyasını sil"

#: src/trg-preferences-dialog.c:596
msgid "Commands"
msgstr "Komutlar"

#: src/trg-preferences-dialog.c:606 src/trg-preferences-dialog.c:644
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: src/trg-preferences-dialog.c:609
msgid "Command"
msgstr "Komut"

#: src/trg-preferences-dialog.c:634
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""

#: src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Directory"
msgstr "Klasör"

#: src/trg-preferences-dialog.c:669 src/trg-preferences-dialog.c:893
msgid "View"
msgstr "Görünüm"

#: src/trg-preferences-dialog.c:700
msgid "Show graph"
msgstr "Grafik göster"

#: src/trg-preferences-dialog.c:707
msgid "System Tray"
msgstr "Sistem Çekmecesi"

#: src/trg-preferences-dialog.c:709
msgid "Show in system tray"
msgstr "Sistem çekmecesinde göster"

#: src/trg-preferences-dialog.c:717
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Sistem çekmecesine küçült"

#: src/trg-preferences-dialog.c:729
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"

#: src/trg-preferences-dialog.c:731
msgid "Torrent added notifications"
msgstr ""

#: src/trg-preferences-dialog.c:735
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr ""

#: src/trg-preferences-dialog.c:762
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "

#: src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"

#: src/trg-preferences-dialog.c:796 src/trg-preferences-dialog.c:883
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"

#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Host:"
msgstr "Sunucu:"

#: src/trg-preferences-dialog.c:803
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: src/trg-preferences-dialog.c:806
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"

#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"

#: src/trg-preferences-dialog.c:812
msgid "Automatically connect"
msgstr "Otomatik bağlantı"

#: src/trg-preferences-dialog.c:818
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Timeout:"
msgstr "Zaman aşımı:"

#: src/trg-preferences-dialog.c:829
msgid "Retries:"
msgstr ""

#: src/trg-preferences-dialog.c:872 src/trg-toolbar.c:257
msgid "Local Preferences"
msgstr "Yerel Tercihler"

#: src/trg-preferences-dialog.c:903
msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:301
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Bant genişliği sınırları"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "İndirme Hızı Limiti (KB/s)"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:312
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Yükleme Limiti (KB/s)"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:317
msgid "Alternate limits"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:322
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:329
msgid "Alternate time range"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:336
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr "Alternatif indirme hızı (KB/s)"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:341
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr "Alternatif yükleme hızı (KB/s)"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
msgid "Seed ratio limit"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:367
msgid "Queues"
msgstr "Kuyruklar"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
msgid "Download queue size"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:379
msgid "Seed queue size"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:387
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:400
msgid "Global peer limit"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:405
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:418
msgid "Retest"
msgstr "Tekrar test et"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:429
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr "Port <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">açık</span>"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "Port <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">kapalı</span>"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:449 src/trg-remote-prefs-dialog.c:518
msgid "Port test"
msgstr "Port testi"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:450
msgid "Testing..."
msgstr "Sınanıyor..."

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:465 src/trg-remote-prefs-dialog.c:573
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:470 src/trg-remote-prefs-dialog.c:564
#, c-format
msgid "Blocklist (%ld entries)"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:512 src/trg-remote-prefs-dialog.c:695
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516
msgid "Peer port"
msgstr "Kaynak portu"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:519
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:524
msgid "Preferred"
msgstr "Tercihe bağlı"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:525
msgid "Tolerated"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:536
msgid "Encryption"
msgstr "Şifreleme"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
msgid "Random peer port on start"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:545
msgid "Peer port forwarding"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:548
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:551
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
msgid "Local peer discovery"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:562
msgid "Blocklist"
msgstr "Engelli listesi"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:583
msgid "Blocklist URL:"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:601
msgid "Environment"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:605
msgid "Download directory"
msgstr "İndirme dizini"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:609
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Tamamlanmayan indirmeler dizini"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:616
msgid "Torrent done script"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:625
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Önbellek boyutu (MB)"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
msgid "Behavior"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:632
msgid "Rename partial files"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:637
msgid "Trash original torrent files"
msgstr ""

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:642
msgid "Start added torrents"
msgstr "Eklenen torrentleri indir"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:668 src/trg-toolbar.c:261
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Uzak Tercihler"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:700 src/trg-torrent-props-dialog.c:171
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bant Genişliği"

#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:705 src/trg-torrent-props-dialog.c:294
msgid "Limits"
msgstr "Limitler"

#: src/trg-state-selector.c:652
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#: src/trg-state-selector.c:657 src/trg-state-selector.c:726
msgid "Queue Down"
msgstr "Aşağı Taşı"

#: src/trg-state-selector.c:664 src/trg-state-selector.c:730
msgid "Queue Up"
msgstr "Yukarı Taşı"

#: src/trg-state-selector.c:671
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"

#: src/trg-state-selector.c:674
msgid "Incomplete"
msgstr "Tamamlanmadı"

#: src/trg-state-selector.c:677
msgid "Active"
msgstr "Aktif"

#: src/trg-stats-dialog.c:269
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"

#: src/trg-stats-dialog.c:288
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"

#: src/trg-stats-dialog.c:290
msgid "Download Total"
msgstr "Toplam İndirilme"

#: src/trg-stats-dialog.c:292
msgid "Upload Total"
msgstr "Toplam Gönderilme"

#: src/trg-stats-dialog.c:294
msgid "Files Added"
msgstr "Dosyalar Eklendi"

#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Session Count"
msgstr ""

#: src/trg-stats-dialog.c:298
msgid "Time Active"
msgstr ""

#: src/trg-stats-dialog.c:303
msgid "Statistic"
msgstr "İstatistik"

#: src/trg-stats-dialog.c:305
msgid "Session"
msgstr "Oturum"

#: src/trg-stats-dialog.c:308
msgid "Cumulative"
msgstr ""

#: src/trg-status-bar.c:141
#, c-format
msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
msgstr ""

#: src/trg-status-bar.c:148
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Torrentler yükleniyor..."

#: src/trg-status-bar.c:161
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Boş alan: %s"

#: src/trg-status-bar.c:173
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr ""

#: src/trg-status-bar.c:174
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr ""

#: src/trg-status-bar.c:210 src/trg-status-bar.c:217
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Limit: %s)"

#: src/trg-status-bar.c:222
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "İndirme: %s%s, Yükleme: %s%s"

#: src/trg-toolbar.c:246
msgid "Remove with data"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-add-dialog.c:455
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent dosyaları"

#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"

#: src/trg-torrent-add-dialog.c:491
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""

#: src/trg-torrent-add-dialog.c:504
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-add-dialog.c:558
msgid "(None)"
msgstr "(Yok)"

#: src/trg-torrent-add-dialog.c:560
msgid "(Multiple)"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-add-dialog.c:582
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Torrent Ekle"

#: src/trg-torrent-add-dialog.c:648
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent Ekle"

#: src/trg-torrent-add-dialog.c:673
msgid "Start _paused"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-add-dialog.c:689
msgid "_Torrent file:"
msgstr "_Torrent dosyası:"

#: src/trg-torrent-add-dialog.c:709
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Hedef klasör:"

#: src/trg-torrent-add-dialog.c:729
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "Torrent _önceliği:"

#: src/trg-torrent-add-dialog.c:835
msgid "Show _options dialog"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
msgstr ""

#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"

#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
msgid "Start Paused"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "URL'den torrent ekle"

#: src/trg-torrent-graph.c:407
msgid "Total Uploading"
msgstr "Toplam yükleme"

#: src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Downloading"
msgstr "Toplam indirilme"

#: src/trg-torrent-model.c:382
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: src/trg-torrent-move-dialog.c:117
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"

#: src/trg-torrent-move-dialog.c:164
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Taşı %s"

#: src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-props-dialog.c:175
msgid "Honor global limits"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-props-dialog.c:184
msgid "Torrent priority:"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-props-dialog.c:190
msgid "Queue Position:"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-props-dialog.c:195
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "İndirme hızı limiti (KB/s)"

#: src/trg-torrent-props-dialog.c:203
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Yükleme hızı limiti (KB/s)"

#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Use global settings"
msgstr "Genel ayarları kullan"

#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-props-dialog.c:213
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-props-dialog.c:224
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230
msgid "Peer limit:"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-props-dialog.c:264
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-tree-view.c:51
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"

#: src/trg-torrent-tree-view.c:55
msgid "Seeds"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"

#: src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Downloads"
msgstr "İndirilenler"

#: src/trg-torrent-tree-view.c:66
msgid "Receiving"
msgstr "Alınıyor"

#: src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"

#: src/trg-torrent-tree-view.c:72
msgid "PEX Peers"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-tree-view.c:75
msgid "DHT Peers"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-tree-view.c:79
msgid "Tracker Peers"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "LTEP Peers"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-tree-view.c:85
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-tree-view.c:89
msgid "Incoming Peers"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Added"
msgstr "Eklendi"

#: src/trg-torrent-tree-view.c:115
msgid "First Tracker"
msgstr ""

#: src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/trg-torrent-tree-view.c:127
msgid "Queue Position"
msgstr "Kuyruk konumu"

#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Last Active"
msgstr "Son aktivite"

#: src/trg-trackers-tree-view.c:166
msgid "Tier"
msgstr ""

#: src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Announce URL"
msgstr "Duyuru Adresi"

#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Seeder Count"
msgstr ""

#: src/trg-trackers-tree-view.c:193
msgid "Leecher Count"
msgstr ""

#: src/trg-trackers-tree-view.c:197
msgid "Last Announce"
msgstr ""

#: src/trg-trackers-tree-view.c:200
msgid "Last Result"
msgstr "Son Sonuç"

#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
msgid "Scrape URL"
msgstr ""

#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
msgid "Last Scrape"
msgstr ""

#: src/trg-trackers-tree-view.c:303
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: src/util.c:41
msgid "KiB"
msgstr "KB"

#: src/util.c:42
msgid "MiB"
msgstr "MB"

#: src/util.c:43
msgid "GiB"
msgstr "GB"

#: src/util.c:44
msgid "TiB"
msgstr "TB"

#: src/util.c:47
msgid "KiB/s"
msgstr "kB/sn"

#: src/util.c:48
msgid "MiB/s"
msgstr "MB/sn"

#: src/util.c:49
msgid "GiB/s"
msgstr "GB/sn"

#: src/util.c:50
msgid "TiB/s"
msgstr "TB/sn"

#: src/util.c:334
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""

#: src/util.c:339
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr ""

#: src/util.c:343
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr ""

#: src/util.c:382
msgid "None"
msgstr "Yok"

#: src/util.c:428
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"

#: src/util.c:429
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"

#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"

#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld saniye"