summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS3
-rw-r--r--po/Makefile.in.in217
-rw-r--r--po/POTFILES.in5
-rw-r--r--po/bg.po1480
-rw-r--r--po/ca.po274
-rw-r--r--po/cs.po266
-rw-r--r--po/de.po268
-rw-r--r--po/el.po1481
-rw-r--r--po/es.po272
-rw-r--r--po/fr.po300
-rw-r--r--po/hu.po266
-rw-r--r--po/it.po1159
-rw-r--r--po/ko.po266
-rw-r--r--po/lt.po266
-rw-r--r--po/lv.po266
-rw-r--r--po/pl.po266
-rw-r--r--po/pt_BR.po266
-rw-r--r--po/ru.po266
-rw-r--r--po/si.po278
-rw-r--r--po/sv.po266
-rw-r--r--po/tr.po266
-rw-r--r--po/uk.po266
-rw-r--r--po/zh_CN.po1630
-rw-r--r--po/zh_TW.po266
24 files changed, 7568 insertions, 2991 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ac68527..f3bf1a1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,8 @@
+bg
ca
cs
de
+el
es
fr
hu
@@ -16,3 +18,4 @@ sv
tr
uk
zh_TW
+zh_CN
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
deleted file mode 100644
index cc8a222..0000000
--- a/po/Makefile.in.in
+++ /dev/null
@@ -1,217 +0,0 @@
-# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
-# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
-# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes <dobey.pwns@gmail.com>
-#
-# This file may be copied and used freely without restrictions. It may
-# be used in projects which are not available under a GNU Public License,
-# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
-#
-# - Modified by Owen Taylor <otaylor@redhat.com> to use GETTEXT_PACKAGE
-# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/
-#
-# - Modified by jacob berkman <jacob@ximian.com> to install
-# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize
-#
-# - Modified by Rodney Dawes <dobey.pwns@gmail.com> for use with intltool
-#
-# We have the following line for use by intltoolize:
-# INTLTOOL_MAKEFILE
-
-GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-VERSION = @VERSION@
-
-SHELL = @SHELL@
-
-srcdir = @srcdir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-top_builddir = @top_builddir@
-VPATH = @srcdir@
-
-prefix = @prefix@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-libdir = @libdir@
-DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
-itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale
-subdir = po
-install_sh = @install_sh@
-# Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@.
-# Until it can be supposed, use the safe fallback:
-mkdir_p = $(install_sh) -d
-
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@
-INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@
-MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist
-GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot
-
-ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@
-
-PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi)
-
-USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
-
-USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
-
-POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done)
-
-DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES)
-EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS
-
-POTFILES = \
-# This comment gets stripped out
-
-CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done)
-
-.SUFFIXES:
-.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat
-
-.po.pox:
- $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
- $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox
-
-.po.mo:
- $(MSGFMT) -o $@ $<
-
-.po.gmo:
- file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
- && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
-
-.po.cat:
- sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
- && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg
-
-
-all: all-@USE_NLS@
-
-all-yes: $(CATALOGS)
-all-no:
-
-$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES)
- $(GENPOT)
-
-install: install-data
-install-data: install-data-@USE_NLS@
-install-data-no: all
-install-data-yes: all
- linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
- for lang in $$linguas; do \
- dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
- $(mkdir_p) $$dir; \
- if test -r $$lang.gmo; then \
- $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
- echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
- else \
- $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
- echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \
- "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
- fi; \
- if test -r $$lang.gmo.m; then \
- $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
- echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
- else \
- if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \
- $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \
- $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
- echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \
- "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
- else \
- true; \
- fi; \
- fi; \
- done
-
-# Empty stubs to satisfy archaic automake needs
-dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID:
-
-# Define this as empty until I found a useful application.
-install-exec installcheck:
-
-uninstall:
- linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
- for lang in $$linguas; do \
- rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
- rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
- done
-
-check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot
- rm -f missing notexist
- srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m
- if [ -r missing -o -r notexist ]; then \
- exit 1; \
- fi
-
-mostlyclean:
- rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp
- rm -f .intltool-merge-cache
-
-clean: mostlyclean
-
-distclean: clean
- rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it
- rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo
-
-maintainer-clean: distclean
- @echo "This command is intended for maintainers to use;"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
- rm -f Makefile.in.in
-
-distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
-dist distdir: $(DISTFILES)
- dists="$(DISTFILES)"; \
- extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \
- for file in $$extra_dists; do \
- test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \
- done; \
- for file in $$dists; do \
- test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \
- ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \
- || cp -p $$file $(distdir); \
- done
-
-update-po: Makefile
- $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
- tmpdir=`pwd`; \
- linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
- for lang in $$linguas; do \
- echo "$$lang:"; \
- result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \
- if $$result; then \
- if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
- rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
- else \
- if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
- :; \
- else \
- echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
- rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
- exit 1; \
- fi; \
- fi; \
- else \
- echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \
- rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
- fi; \
- done
-
-Makefile POTFILES: stamp-it
- @if test ! -f $@; then \
- rm -f stamp-it; \
- $(MAKE) stamp-it; \
- fi
-
-stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
- cd $(top_builddir) \
- && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
- $(SHELL) ./config.status
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 09165c9..8440abd 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,3 +1,5 @@
+[type: gettext/ini]data/transmission-remote-gtk.desktop.in
+[type: gettext/xml]data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in
src/bencode.c
src/hig.c
src/json.c
@@ -6,6 +8,7 @@ src/remote-exec.c
src/requests.c
src/session-get.c
src/torrent.c
+src/torrent-cell-renderer.c
src/trg-about-window.c
src/trg-cell-renderer-epoch.c
src/trg-cell-renderer-eta.c
@@ -20,6 +23,7 @@ src/trg-file-parser.c
src/trg-files-model.c
src/trg-files-tree-view.c
src/trg-general-panel.c
+src/trg-gtk-app.c
src/trg-json-widgets.c
src/trg-main-window.c
src/trg-menu-bar.c
@@ -29,6 +33,7 @@ src/trg-peers-tree-view.c
src/trg-preferences-dialog.c
src/trg-prefs.c
src/trg-remote-prefs-dialog.c
+src/trg-rss-window.c
src/trg-state-selector.c
src/trg-stats-dialog.c
src/trg-status-bar.c
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..d2255ec
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,1480 @@
+# Bulgarian translation for transmission-remote-gtk
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-06 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Radoslav Petrov <rrpetrov@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
+
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr "Изтегляне на метаданните"
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+msgid "Downloading"
+msgstr "Изтегляне"
+
+#: src/torrent.c:364
+msgid "Queued download"
+msgstr "Изтегляне, чакащо в опашката"
+
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+msgid "Waiting To Check"
+msgstr "Чакащ за проверка"
+
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+msgid "Checking"
+msgstr "Проверяване"
+
+#: src/torrent.c:370
+msgid "Queued seed"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+msgid "Seeding"
+msgstr "Разпространяване"
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
+msgid "Paused"
+msgstr "Паузиран"
+
+#: src/torrent.c:394
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr "%1$s от %2$s (%3$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr "Оставащото време е неизвестно"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "Оставащо време %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr "Бездействие"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr "Завършен"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr "На опашката за проверка"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr "На опашката за изтегляне"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr "На опашката за разпространение"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr "Проверяване на данни (%1$s проверени)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr "Коефициент %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "Изтегляне от %1$li от общо %2$li свързан посредник"
+msgstr[1] "Изтегляне от %1$li от общо %2$li свързани посредници"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] "Изтегляне на метаданните от %1$li посредник (%2$s получени)"
+msgstr[1] "Изтегляне на метаданните от %1$li посредници (%2$s получени)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "Изпращане на метаданните от %1$li посредник ( %2$li изпратени)"
+msgstr[1] "Изпращане на метаданните от %1$li посредници (%2$li изпратени)"
+
+#: src/trg-about-window.c:74
+msgid "A remote client to transmission-daemon."
+msgstr "Отдалечен клиент за transmission-daemon"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+msgid "Low"
+msgstr "Нисък"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
+msgid "High Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
+msgid "Normal Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:168
+msgid "(Private)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:168
+msgid "(Public)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
+#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/util.c:333
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+msgid "ETA"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:288
+msgid "Seeders"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:290
+msgid "Rate Down"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+msgid "Downloaded"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+msgid "Leechers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:297
+msgid "Rate Up"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+msgid "Uploaded"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:307
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:310
+msgid "Completed At"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:363
+msgid "This torrent has completed."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:375
+msgid "This torrent has been added."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:600
+msgid "No hostname set"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:603
+msgid "Unknown error getting settings"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:623
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:882
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:883
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:905
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:907
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+msgid "Trackers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1098
+#, c-format
+msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1209
+#, c-format
+msgid "%d Downloading @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1216
+#, c-format
+msgid "%d Seeding @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1267
+#, c-format
+msgid "Request %d/%d failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2069
+msgid "No Limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2179
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2182
+msgid "Re-announce"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2191
+msgid "Remove & Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+msgid "Start Now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+msgid "Move Up Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+msgid "Move Down Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+msgid "Bottom Of Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+msgid "Top Of Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+msgid "Down Limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+msgid "Up Limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2335
+msgid "Add from URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2339
+msgid "Resume All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2343
+msgid "Pause All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2359
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2662
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:464
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+msgid "State selector"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+msgid "Directory filters"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+msgid "Tracker filters"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+msgid "Torrent Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:542
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:554
+msgid "_Options"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:560
+msgid "_Local Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:567
+msgid "_Remote Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:627
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:640
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:646
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:651
+msgid "Add from _URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:657
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:668
+msgid "_Torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:680
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:685
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:690
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:696
+msgid "Re-_announce"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:701
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:712
+msgid "Remove and Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:753
+msgid "_Resume All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:759
+msgid "_Pause All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:771
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:777
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+msgid "Down Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+msgid "Up Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:69
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+msgid "Update active torrents only"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+msgid "Full update every (?) updates"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+msgid "Update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+msgid "Minimised update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+msgid "Torrents"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+msgid "Start paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+msgid "Options dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+msgid "Delete local .torrent file after adding"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+msgid "Remote Download Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+msgid "Show graph"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+msgid "System Tray"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+msgid "Show in system tray"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+msgid "Minimise to system tray"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+msgid "Torrent added notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+msgid "Torrent complete notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+msgid "Profile: "
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+msgid "Retries:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+msgid "Local Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+msgid "Bandwidth limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+msgid "Down Limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+msgid "Up Limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+msgid "Alternate limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+msgid "Alternate speed limits active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+msgid "Alternate time range"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+msgid "Seed ratio limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+msgid "Queues"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+msgid "Download queue size"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+msgid "Seed queue size"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+msgid "Ignore stalled (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+msgid "Global peer limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+msgid "Per torrent peer limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+msgid "Retest"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+msgid "Port test"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+msgid "Testing..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
+#, c-format
+msgid "Blocklist (%ld entries)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+msgid "Connections"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+msgid "Peer port"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+msgid "Preferred"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+msgid "Tolerated"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+msgid "Random peer port on start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+msgid "Peer port forwarding"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+msgid "Peer exchange (PEX)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+msgid "Local peer discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+msgid "Blocklist"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+msgid "Blocklist URL:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+msgid "Download directory"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+msgid "Incomplete download dir"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+msgid "Torrent done script"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+msgid "Cache size (MiB)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+msgid "Rename partial files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+msgid "Trash original torrent files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+msgid "Start added torrents"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+msgid "Remote Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:656
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+msgid "Queue Down"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+msgid "Queue Up"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:678
+msgid "Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:681
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:275
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:294
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
+msgid "Download Total"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:298
+msgid "Upload Total"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:300
+msgid "Files Added"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:302
+msgid "Session Count"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:304
+msgid "Time Active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:309
+msgid "Statistic"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:311
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:314
+msgid "Cumulative"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:142
+#, c-format
+msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:160
+msgid "Updating torrents..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:173
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:185
+msgid "Disable alternate speed limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:186
+msgid "Enable alternate speed limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#, c-format
+msgid " (Limit: %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-toolbar.c:232
+msgid "Remove with data"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+msgid "Torrent files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+msgid ""
+"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
+"still try uploading it."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#, c-format
+msgid "Unable to open torrent file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+msgid "(Multiple)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+msgid "Add a Torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+msgid "Add Torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+msgid "Start _paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+msgid "_Torrent file:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+msgid "Torrent _priority:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+msgid "Show _options dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+msgid ""
+"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
+"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+msgid "Start Paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+msgid "Add torrent from URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:410
+msgid "Total Uploading"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:418
+msgid "Total Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-model.c:407
+msgid "Default"
+msgstr "По подразбиране"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#, c-format
+msgid "Move %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Move %d torrents"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+msgid "Activity"
+msgstr "Дейност"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+msgid "Torrent size:"
+msgstr "Размер:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+msgid "Have:"
+msgstr "Налични:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Изтеглени:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "Разпространено:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+msgid "State:"
+msgstr "Състояние:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+msgid "Running time:"
+msgstr "Продължителност:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+msgid "Remaining time:"
+msgstr "Оставащо време:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+msgid "Last activity:"
+msgstr "Последна дейност:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+msgid "Error:"
+msgstr "Грешка:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Details"
+msgstr "Подробно"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+msgid "Hash:"
+msgstr "Хеш:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+msgid "Privacy:"
+msgstr "Поверителност:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+msgid "Origin:"
+msgstr "Произход:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr "Само за този тракер — DHT и PEX са изключени"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+msgid "Public torrent"
+msgstr "Публичен торент"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr "Създаден на %1$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr "Създаден от %1$s на %2$s"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+msgid "No errors"
+msgstr "Няма грешки"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+msgid "Active now"
+msgstr "Сега е активен"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+msgid "Honor global limits"
+msgstr "Спазване на общите ограничения"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+msgid "Torrent priority:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+msgid "Queue Position:"
+msgstr "Позиция в опашката:"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+msgid "Limit download speed (KiB/s)"
+msgstr "Ограничаване скоростта на сваляне (КиБ/с)"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
+msgstr "Ограничаване скоростта на разпространение (КиБ/с)"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+msgid "Use global settings"
+msgstr "Използвай общите настройки"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+msgid "Stop seeding at ratio"
+msgstr "Прекрати разпространяването при коефициент"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+msgid "Seed regardless of ratio"
+msgstr "Разпространявай независимо от коефициента"
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+msgid "Seed ratio mode:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+msgid "Seed ratio limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+msgid "Peer limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#, c-format
+msgid "Multiple (%d) torrent properties"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+msgid "Done"
+msgstr "Завършен"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+msgid "Seeds"
+msgstr "Разпространители"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Sending"
+msgstr "Изпраща се"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+msgid "Downloads"
+msgstr "Изтегляния"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+msgid "Receiving"
+msgstr "Получава се"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+msgid "Connected"
+msgstr "Свързаност"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+msgid "PEX Peers"
+msgstr "PEX Посредници"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+msgid "DHT Peers"
+msgstr "DHT Посредници"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+msgid "Tracker Peers"
+msgstr "Посредници от тракера"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+msgid "LTEP Peers"
+msgstr "LTEP посредници"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+msgid "Resumed Peers"
+msgstr "Възстановени посредници"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+msgid "Incoming Peers"
+msgstr "Входящи посредници"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
+msgstr "Посредници T/I/E/H/X/L/R"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+msgid "Added"
+msgstr "Добавен"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+msgid "First Tracker"
+msgstr "Първи тракер"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+msgid "ID"
+msgstr "ИД"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+msgid "Queue Position"
+msgstr "Място в опашката"
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+msgid "Last Active"
+msgstr "Последна активност"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+msgid "Tier"
+msgstr "Редица"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+msgid "Announce URL"
+msgstr "Адрес на обявяване"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+msgid "Seeder Count"
+msgstr "Брой разпространители"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+msgid "Leecher Count"
+msgstr "Брой консуматори"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+msgid "Last Announce"
+msgstr "Последно обявяване"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+msgid "Last Result"
+msgstr "Последен резултат"
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+msgid "Scrape URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+msgid "Last Scrape"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+msgid "Delete"
+msgstr "Премахни"
+
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr "Възходящо"
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr "Низходящо"
+
+#: src/util.c:342
+msgid "JSON decoding error."
+msgstr "грешка при извличане от JSON формат"
+
+#: src/util.c:347
+msgid "Server responded, but with no result."
+msgstr "Сървърът отговори, но без данни."
+
+#: src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Заявката е неуспешна с HTTP код %d"
+
+#: src/util.c:385
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#: src/util.c:431
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d ден"
+msgstr[1] "%d дни"
+
+#: src/util.c:432
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d час"
+msgstr[1] "%d часа"
+
+#: src/util.c:434
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минута"
+msgstr[1] "%d минути"
+
+#: src/util.c:437
+#, c-format
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld секунда"
+msgstr[1] "%ld секунди"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 71f2c9b..f21e1e6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-26 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-11 12:21+0000\n"
+"Last-Translator: pataquets <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
msgid "Metadata Downloading"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr ""
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr ""
@@ -83,12 +83,12 @@ msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:230
msgid "Remaining time unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Temps restant desconegut"
#: src/torrent-cell-renderer.c:235
#, c-format
msgid "%s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s restant"
#: src/torrent-cell-renderer.c:259
#, c-format
@@ -155,18 +155,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Mida"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Progrés"
msgid "Download"
msgstr "Descarrega"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Expansiona-ho tot"
msgid "Collapse All"
msgstr "Colapsa-ho tot"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
@@ -234,62 +234,62 @@ msgstr ""
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
@@ -301,189 +301,189 @@ msgstr ""
msgid "This torrent has been added."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Rastrejadors"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Parells"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Sense límit"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Mou"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Pausa-ho tot"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Gràfica"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr ""
@@ -743,35 +743,39 @@ msgstr ""
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr ""
@@ -960,15 +964,15 @@ msgstr ""
msgid "Start added torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Amplada de banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Límits"
@@ -1068,7 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr ""
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr ""
@@ -1161,7 +1165,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"
@@ -1175,142 +1179,142 @@ msgstr ""
msgid "Move %d torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -1430,45 +1434,45 @@ msgstr ""
msgid "Descending"
msgstr ""
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr ""
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr ""
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ac7a768..5eee73a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Jan Žárský <jan.zarsky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
msgid "Metadata Downloading"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr ""
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Sdílení"
@@ -156,18 +156,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Vzdálený klient k transmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Normální"
msgid "Mixed"
msgstr "Smíšená"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Postup"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Rozbalit vše"
msgid "Collapse All"
msgstr "Sbalit vše"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "Neznáme"
@@ -235,62 +235,62 @@ msgstr "(Soukromé)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Veřejné)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Protějšky"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Staženo"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Stahující"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Odesláno"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Poměr"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "Dokončeno v"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
@@ -302,189 +302,189 @@ msgstr "Tento torrent je dokončený."
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Tento torrent byl přidán."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojování..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Odstranit torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Odstranit %d torrentů?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Odstranit a smazat torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Odstranit a smazat %d torrentů?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Trackery"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Peery"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Tato aplikace podporuje Transmission %g a novější, vy máte %g."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Požadavek %d/%d selhal: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Bez omezení"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Ověřit"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Odstranit a smazat"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Začít teď"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Limit stahování"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Limit odesílání"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizace..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Přidat z URL"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Pokračovat ve všem"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Pozastavit vše"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Profil: "
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Připojení"
@@ -744,35 +744,39 @@ msgstr "Hostitel:"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Připojit automaticky"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Místní předvolby"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Adresáře"
@@ -962,15 +966,15 @@ msgstr "Vyhodit do koše originální soubory torrentu"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Spustit přidané torrenty"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Šířka pásma"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
@@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr " (Limit: %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Stahování: %s%s, Odesílání: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Odstranit s daty"
@@ -1167,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
@@ -1181,142 +1185,142 @@ msgstr "Přesunout %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Přesunout %d torrentů"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "Dodržovat globální limity"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Priorita torrentu:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr "Pozice ve frontě:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limit rychlosti stahování (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limit rychlosti odesílání (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Použít globální nastavení"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Přestat sdílet při poměru"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Sdílet bez ohledu na poměr"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -1436,24 +1440,24 @@ msgstr ""
msgid "Descending"
msgstr ""
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Server odpověděl, ale bez výsledku."
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Požadavek selhal s HTTP kódem %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1461,7 +1465,7 @@ msgstr[0] "%d den"
msgstr[1] ""
msgstr[2] "%d dní"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr[0] "%d hodina"
msgstr[1] "%d hodiny"
msgstr[2] "%d hodin"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index afc7269..a0c4048 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: Georg Engelmann <contact-me@georg-engelmann.at>\n"
+"Last-Translator: Georg Engelmann <georgengelmann@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
"Language: German\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr ""
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Seeds"
@@ -156,18 +156,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Ein Client für transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Gemischt"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Fertig"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Alle aufklappen"
msgid "Collapse All"
msgstr "Alle zuklappen"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -235,62 +235,62 @@ msgstr "(Privat)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Öffentlich)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Fehlerhaft"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Restzeit"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Vollendet"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Seeder"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "DL Rate"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Runtergeladen"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Leecher"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "UL Rate"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Ort"
@@ -302,189 +302,189 @@ msgstr "Dieser Torrent ist fertig."
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Dieser Torrent wurde hinzugefügt."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Kein Host angegeben"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Holen der Einstellungen"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Torrent entfernen \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Entferne %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Torrent entfernen und löschen \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "%d Torrents entfernen und löschen?"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Tracker"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Anfrage %d/%d fehlgeschlagen: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Keine Beschränkungen"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Überprüfen"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "Neu announcen"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Entfernen und löschen"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Jetzt starten"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Ende der Warteschlange"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Anfang der Warteschlange"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "DL Limit"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "UL Limit"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisierung läuft …"
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Aus URL hinzufügen"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Alle fortsetzen"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Alle pausieren"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Profil: "
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
@@ -744,35 +744,39 @@ msgstr "Host:"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automatisch verbinden"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "Zeitüberschreitung:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr "Wiederholungen:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Clienteinstellungen"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Ordner"
@@ -963,15 +967,15 @@ msgstr "Original .torrent Dateien löschen"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Torrents sofort starten"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Servereinstellungen"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Grenzen"
@@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr " (Limit %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Runter: %s%s, Hoch: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Mit Daten entfernen"
@@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr "Gesammter Download"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
@@ -1178,142 +1182,142 @@ msgstr "Verschiebe %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Verschiebe %d Torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "Globale Beschränkungen beachten"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torrent Priorität"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr "Warteschlangenposition:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Download begrenzen (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Upload begrenzen (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Globale Einstellungen bennutzen"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Hochladen beenden wenn Ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Unabhängig von der Ratio weiterseeden"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Ratiomodus"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Ratiolimit"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr "Peerlimit:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Eigenschaften mehrerer (%d) Torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -1433,45 +1437,45 @@ msgstr ""
msgid "Descending"
msgstr ""
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON decoding error"
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Antwort vom Server erhalten, kein Ergebnis"
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Anfrage gescheitert. HTTP code: %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Nichts"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..5a1400b
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,1481 @@
+# Greek translation for transmission-remote-gtk
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-04 07:29+0000\n"
+"Last-Translator: James Spentzos <Unknown>\n"
+"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
+
+#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr "Λήψη Μετα-δεδομένων"
+
+#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+msgid "Downloading"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: src/torrent.c:364
+msgid "Queued download"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+msgid "Waiting To Check"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+msgid "Checking"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: src/torrent.c:370
+msgid "Queued seed"
+msgstr ""
+
+#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
+msgid "Seeding"
+msgstr "Διαμοιρασμός"
+
+#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
+#: src/trg-state-selector.c:672
+msgid "Paused"
+msgstr "Σε παύση"
+
+#: src/torrent.c:394
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr "%1$s από %2$s (%3$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+"%1$s από %2$s (%3$s), μεταφορτώθηκαν %4$s (Αναλογία: %5$s Στόχος: %6$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr "%1$s από %2$s (%3$s), μεταφορτώθηκαν %4$s (Αναλογία: %5$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr "%1$s, μεταφορτώθηκαν %2$s (Αναλογία: %3$s Στόχος: %4$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr "%1$s, μεταφορτώθηκαν %2$s (Αναλογία: %3$s)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr "Άγνωστος εναπομένων χρόνος"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "απομένουν %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr "%1$s %2$s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+msgid "Idle"
+msgstr "Αδρανές"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Finished"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+msgid "Queued for verification"
+msgstr "Στη σειρά για επαλήθευση"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+msgid "Queued for download"
+msgstr "Στη σειρά για λήψη"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr "Σε σειρά διαμοιρασμό"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr "Επαλήθευση δεδομένων (%1$s δοκιμάστηκαν)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr "Αναλογία %s"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#, c-format
+msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "Λήψη από %1$li από %2$li συνδεδεμένο peer"
+msgstr[1] "Λήψη από %1$li από %2$li συνδεδεμένους peers"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#, c-format
+msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
+msgstr[0] "Λήψη μετα-δεδομένων από %1$li peer (%2$s ολοκληρώθηκε)"
+msgstr[1] "Λήψη μετα-δεδομένων από %1$li peers (%2$s ολοκληρώθηκε)"
+
+#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#, c-format
+msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
+msgstr[0] "Διαμοιρασμός σε %1$li από %2$li συνδεδεμένο peer"
+msgstr[1] "Διαμοιρασμός σε %1$li από %2$li συνδεδεμένους peers"
+
+#: src/trg-about-window.c:74
+msgid "A remote client to transmission-daemon."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
+msgid "Low"
+msgstr "Χαμηλή"
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
+msgid "High Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
+msgid "Normal Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
+msgid "Low Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:168
+msgid "(Private)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:168
+msgid "(Public)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
+#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
+#: src/util.c:333
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+msgid "ETA"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:288
+msgid "Seeders"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:290
+msgid "Rate Down"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+msgid "Downloaded"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+msgid "Leechers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:297
+msgid "Rate Up"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+msgid "Uploaded"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:307
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:310
+msgid "Completed At"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:363
+msgid "This torrent has completed."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:375
+msgid "This torrent has been added."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:600
+msgid "No hostname set"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:603
+msgid "Unknown error getting settings"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:623
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:882
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:883
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:905
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:907
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
+msgid "Trackers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1098
+#, c-format
+msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1209
+#, c-format
+msgid "%d Downloading @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1216
+#, c-format
+msgid "%d Seeding @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:1267
+#, c-format
+msgid "Request %d/%d failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2069
+msgid "No Limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2179
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2182
+msgid "Re-announce"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2191
+msgid "Remove & Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
+msgid "Start Now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
+msgid "Move Up Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
+msgid "Move Down Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
+msgid "Bottom Of Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
+msgid "Top Of Queue"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
+msgid "Down Limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
+msgid "Up Limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+msgid "Updating..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2335
+msgid "Add from URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2339
+msgid "Resume All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2343
+msgid "Pause All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2359
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-main-window.c:2662
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:464
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:473
+msgid "Transmission Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:483
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:493
+msgid "Classic Style"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:499
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+msgid "State selector"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+msgid "Directory filters"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+msgid "Tracker filters"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+msgid "Torrent Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:542
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:554
+msgid "_Options"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:560
+msgid "_Local Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:567
+msgid "_Remote Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:627
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:640
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:646
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:651
+msgid "Add from _URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:657
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:668
+msgid "_Torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:680
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:685
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:690
+msgid "_Verify"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:696
+msgid "Re-_announce"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:701
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:712
+msgid "Remove and Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:753
+msgid "_Resume All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:759
+msgid "_Pause All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:771
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-menu-bar.c:777
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+msgid "Down Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+msgid "Up Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-peers-tree-view.c:69
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+msgid "Update active torrents only"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+msgid "Full update every (?) updates"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+msgid "Update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+msgid "Minimised update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+msgid "Session update interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+msgid "Torrents"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+msgid "Start paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+msgid "Options dialog on add"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+msgid "Delete local .torrent file after adding"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+msgid "Remote Download Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+msgid "Show graph"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+msgid "System Tray"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+msgid "Show in system tray"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+msgid "Minimise to system tray"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+msgid "Torrent added notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+msgid "Torrent complete notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+msgid "Profile: "
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
+msgid "Automatically connect"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
+msgid "Retries:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
+msgid "Local Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
+msgid "Directories"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+msgid "Bandwidth limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+msgid "Down Limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+msgid "Up Limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+msgid "Alternate limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+msgid "Alternate speed limits active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+msgid "Alternate time range"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+msgid "Seed ratio limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+msgid "Queues"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+msgid "Download queue size"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+msgid "Seed queue size"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+msgid "Ignore stalled (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+msgid "Global peer limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+msgid "Per torrent peer limit"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+msgid "Retest"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+msgid "Port test"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+msgid "Testing..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
+#, c-format
+msgid "Blocklist (%ld entries)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+msgid "Connections"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+msgid "Peer port"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+msgid "Preferred"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+msgid "Tolerated"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+msgid "Random peer port on start"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+msgid "Peer port forwarding"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+msgid "Peer exchange (PEX)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+msgid "Local peer discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+msgid "Blocklist"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+msgid "Blocklist URL:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+msgid "Download directory"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+msgid "Incomplete download dir"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+msgid "Torrent done script"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+msgid "Cache size (MiB)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+msgid "Rename partial files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+msgid "Trash original torrent files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+msgid "Start added torrents"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
+msgid "Remote Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
+msgid "Limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:656
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+msgid "Queue Down"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+msgid "Queue Up"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:675
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:678
+msgid "Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-state-selector.c:681
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:275
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:294
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:296
+msgid "Download Total"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:298
+msgid "Upload Total"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:300
+msgid "Files Added"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:302
+msgid "Session Count"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:304
+msgid "Time Active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:309
+msgid "Statistic"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:311
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-stats-dialog.c:314
+msgid "Cumulative"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:142
+#, c-format
+msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:160
+msgid "Updating torrents..."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:173
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:185
+msgid "Disable alternate speed limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:186
+msgid "Enable alternate speed limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#, c-format
+msgid " (Limit: %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-status-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-toolbar.c:232
+msgid "Remove with data"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+msgid "Torrent files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+msgid ""
+"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
+"still try uploading it."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#, c-format
+msgid "Unable to open torrent file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+msgid "(Multiple)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+msgid "Add a Torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+msgid "Add Torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+msgid "Start _paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+msgid "_Torrent file:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+msgid "Torrent _priority:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+msgid "Show _options dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+msgid ""
+"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
+"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+msgid "Start Paused"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+msgid "Add torrent from URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:410
+msgid "Total Uploading"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-graph.c:418
+msgid "Total Downloading"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-model.c:407
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#, c-format
+msgid "Move %s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Move %d torrents"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
+msgid "Activity"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
+msgid "Torrent size:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
+msgid "Downloaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
+msgid "Uploaded:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
+msgid "Running time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
+msgid "Remaining time:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
+msgid "Last activity:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
+msgid "Public torrent"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
+msgid "No errors"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
+msgid "Active now"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
+msgid "Honor global limits"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
+msgid "Torrent priority:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
+msgid "Queue Position:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
+msgid "Limit download speed (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+msgid "Use global settings"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+msgid "Stop seeding at ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
+msgid "Seed regardless of ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+msgid "Seed ratio mode:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+msgid "Seed ratio limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
+msgid "Peer limit:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
+#, c-format
+msgid "Multiple (%d) torrent properties"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+msgid "Seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+msgid "Receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+msgid "PEX Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+msgid "DHT Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+msgid "Tracker Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+msgid "LTEP Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+msgid "Resumed Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+msgid "Incoming Peers"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+msgid "First Tracker"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+msgid "Queue Position"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+msgid "Last Active"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+msgid "Tier"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+msgid "Announce URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+msgid "Seeder Count"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+msgid "Leecher Count"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+msgid "Last Announce"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+msgid "Last Result"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+msgid "Scrape URL"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+msgid "Last Scrape"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:269
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-tree-view.c:279
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:342
+msgid "JSON decoding error."
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:347
+msgid "Server responded, but with no result."
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:385
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:431
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/util.c:432
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/util.c:434
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/util.c:437
+#, c-format
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld δευτερόλεπτο"
+msgstr[1] "%ld δευτερόλεπτα"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 00677a6..55fc1eb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-28 18:48+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 03:13+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
"Language: Spanish\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr "Esperando para servir"
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Sirviendo"
@@ -157,18 +157,18 @@ msgstr[1] "Compartiendo con %1$li de %2$li pares conectados"
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Una interfaz remota para transmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Mixto"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Progreso"
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Expandir todo"
msgid "Collapse All"
msgstr "Contraer todo"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
@@ -236,62 +236,62 @@ msgstr "(Privado)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Tiempo remanente estimado"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Servidores"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "Calificar negativamente"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Clientes"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "Calificar positivamente"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Subido"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Relación"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "Completado el"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
@@ -303,190 +303,190 @@ msgstr "Este torrent ha sido completado."
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Este torrent ha sido añadido."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "No se ha configurado un servidor"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Error desconocido mientras se obtenía la configuración"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando…"
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar el torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar y eliminar el torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>¿Quitar y eliminar %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Rastreadores"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Pares"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Esta aplicación es compatible con Transmission %g y superior, tiene %g."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "Descargando %d @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "Sirviendo %d @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Petición %d/%d fallida: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Sin límites"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Comprobar"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "Anunciar nuevamente"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Quitar y eliminar"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Iniciar ahora"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Subir en la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Bajar en la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Final de la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Principio de la cola"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Límite de descarga"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Límite de subida"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Añadir desde URL"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Reanudar todo"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Pausar todo"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remoto"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Directorios de descarga remota"
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Ver"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Perfil: "
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
@@ -746,35 +746,39 @@ msgstr "Anfitrión:"
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Conectar autómaticamente"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "Tiempo de espera:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr "Reintentos:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Preferencias locales"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
@@ -966,15 +970,15 @@ msgstr "Eliminar los archivos de torrent originales"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Iniciar torrents añadidos"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Preferencias remotas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
@@ -1074,7 +1078,7 @@ msgstr " (Límite: %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Descarga: %s%s, Subida: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Quitar con datos"
@@ -1171,7 +1175,7 @@ msgstr "Total de descarga"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Ubicación:"
@@ -1185,142 +1189,142 @@ msgstr "Mover %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Mover %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr "Tamaño del torrent:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr "Tengo:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr "Descargado:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr "Subido:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr "Tiempo ejecutándose:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr "Tiempo restante:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr "Última actividad:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr "Hash"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacidad:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr "Origen:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
-msgstr "Privado para este tracker -- DHT y PEX deshabilitados"
+msgstr "Privado para este rastreador, DHT y PEX desactivados"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr "Torrent público"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Creado el %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr "Creado por %1$s el %2$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr "Sin errores"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr "Activar ahora"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "Respetar límites globales"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Prioridad del torrent:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr "Posición en la cola:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limitar velocidad de descarga (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limitar velocidad de subida (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Usar la configuración global"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Dejar de servir al llegar a la proporción"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Servir sin importar la proporción"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Modo de proporción de subida:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Límite de proporción de servicio:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr "Límite de pares:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Propiedades de torrents múltiples (%d)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -1440,45 +1444,45 @@ msgstr "Ascendente"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Error de codificado JSON"
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "El servidor respondió, pero la respuesta está vacía."
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "La petición falló con error de HTTP número %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 990fa94..b044e96 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-21 20:08+0000\n"
-"Last-Translator: Guiroux Hugo <gx.hugo@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-09 19:34+0200\n"
+"Last-Translator: Thibaut Selingue <thibaut.selingue@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Language: fr\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
msgid "Metadata Downloading"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr "Envoi en attente"
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Envoi"
@@ -135,37 +136,38 @@ msgstr "Ratio %s"
msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
msgstr[0] "Téléchargement depuis %1$li sur %2$li pair connecté"
+msgstr[1] "Téléchargement depuis %1$li sur %2$li pairs connectés"
#: src/torrent-cell-renderer.c:340
#, c-format
msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Téléchargement des métadonnées depuis %1$li pair (%2$s terminé)"
+msgstr[1] "Téléchargement des métadonnées depuis %1$li pairs (%2$s terminé)"
#: src/torrent-cell-renderer.c:351
#, c-format
msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Envoi à %1$li sur %2$li pair connecté"
+msgstr[1] "Envoi à %1$li sur %2$li pairs connectés"
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Un client distant pour transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Haut"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -173,12 +175,12 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Mixte"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "Progression"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
@@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Tout afficher"
msgid "Collapse All"
msgstr "Tout réduire"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
@@ -233,256 +235,256 @@ msgstr "(Privé)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Public)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Durée restante estimée"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Sources"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "Vitesse de téléchargement"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Téléchargé"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Téléchargeurs"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "Vitesse d'envoi"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Envoyé"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé à"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
-msgstr "The torrent est terminé."
+msgstr "Ce torrent est terminé."
#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Ce torrent a été ajouté."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Aucun nom d'hôte défini"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Erreur inconnue lors de l'obtention des paramètres"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion…"
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer le torrent \"%s\" ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer %d torrents ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer et supprimer le torrent \"%s\" ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Retirer et supprimer %d torrents ?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Traqueurs"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Pairs"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
-msgstr ""
+msgstr "Cette application supporte Transmission %g et ultérieur, vous avez %g."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
-msgstr "%d Tékéchargement @ %s"
+msgstr "%d Téléchargement @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Envoi @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Échec de la requête %d/%d : %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Pas de limite"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "Annoncer de nouveau"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Retirer et supprimer"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Démarrer"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Monter dans la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Descendre dans la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Bas de la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Haut de la file d'attente"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Limite de réception"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Limite d'envoi"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Ajouter à partir d'une URL"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Tout reprendre"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Tout mettre en pause"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
@@ -492,15 +494,15 @@ msgstr "_Affichage"
#: src/trg-menu-bar.c:473
msgid "Transmission Style"
-msgstr ""
+msgstr "Style Transmission"
#: src/trg-menu-bar.c:483
msgid "Transmission Compact Style"
-msgstr ""
+msgstr "Style Transmission Compact"
#: src/trg-menu-bar.c:493
msgid "Classic Style"
-msgstr ""
+msgstr "Style Classique"
#: src/trg-menu-bar.c:499
msgid "Sort"
@@ -648,11 +650,11 @@ msgstr "Intervalle de mise à jour :"
#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
-msgstr "Intervalle de mise à jour minimal"
+msgstr "Interval de mise à jour minimal"
#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Interval de mise à jour de session:"
#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
@@ -690,7 +692,7 @@ msgstr "Répertoires de téléchargement distants"
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Affichage"
@@ -730,7 +732,7 @@ msgstr "Profil : "
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
@@ -742,35 +744,39 @@ msgstr "Hôte :"
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr "Chemin RPC URL :"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Se connecter automatiquement"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "Délai :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr "Réessayer :"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Préférences locales"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
@@ -960,15 +966,15 @@ msgstr "Mettre le fichier torrent original à la corbeille"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Démarrer les torrents ajoutés"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Préférences distantes"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
@@ -1068,7 +1074,7 @@ msgstr " (Limite : %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Téléchargement : %s%s, Envoi : %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Supprimer les fichiers et enlever"
@@ -1123,7 +1129,7 @@ msgstr "Dossier de _destination :"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer à tout :"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
@@ -1166,7 +1172,7 @@ msgstr "Téléchargement total"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
@@ -1180,142 +1186,142 @@ msgstr "Déplacer %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Déplacer %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr "Taille du torrent :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr "Obtenu :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr "Téléchargé :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr "Envoyé :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr "Temps d'exécution :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr "Temps restant :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr "Dernière activité :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr "Hachage :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr "Confidentialité :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr "Origine :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Restreint à ce traqueur -- DHT et PEX désactivés"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr "Torrent public"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Créé le %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr "Créé par %1$s le %2$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr "Aucune erreur"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr "Actif actuellement"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "Honorer les limites globales"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Priorité du torrent :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr "Position dans la file d'attente :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limiter la vitesse de téléchargement (Kio/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limiter la vitesse d'envoi (Kio/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Utiliser les paramètres globaux"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Arrêter l'envoi au ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Partager quel que soit le ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Mode ratio de l'envoi :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Limite de ratio de l'envoi :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr "Limite de pairs :"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Propriétés de torrents multiples (%d)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr "Information(s)"
@@ -1435,45 +1441,45 @@ msgstr "Croissant"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Erreur du décodage du JSON"
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Le serveur a répondu mais sans résultat"
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Echec de la requète avec le code HTTP %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 122d23c..fc6cbb0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Dnes Svoli <savolidenes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Random Team <info@randomteam.hu>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
"Language: hu\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr "Sorban ll feltltsre"
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Feltlts"
@@ -156,18 +156,18 @@ msgstr[1] "Feltlts %1$li peertl. sszesen %2$li peer"
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Tvoli kliens a transmission-daemon-hoz"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Norml"
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Norml"
msgid "Mixed"
msgstr "Kevert"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Nv"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Mret"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "llapot"
msgid "Download"
msgstr "Letlts"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Priorits"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Kinyit mindet"
msgid "Collapse All"
msgstr "Bezr mindet"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -235,62 +235,62 @@ msgstr "(Privt)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Publikus)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Htravan"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Befejezett"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Feltltk"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "Letltsi seb."
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Letlttt"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Letltk"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "Feltltsi seb."
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Feltlttt"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Sttusz"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Arny"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzs"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "Ksz ekkor"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Hely"
@@ -302,192 +302,192 @@ msgstr "Ez a torrent befejezdtt."
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Ez a torrent hozzaddott."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Nincs host nv belltva"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Ismeretlen hiba a belltsok lekrdezse kzben"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolds..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Trld ezt a torrentet: \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Eltvoltod %d torrenteket?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Eltvoltod s trld a kvetkez torrentet: \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Eltvoltod s trld %d torrenteket?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "ltalnos"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Trackerek"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Fjlok"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Peerek"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Ez az alkalmazs Transmisson %g vagy ksbbi verzit tmogat, a te verzid "
"%g."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Sztkapcsolva"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Letlts @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Feltlts @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Krs %d/%d sikertelen: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Nincs limit"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Belltsok"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Folytat"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Sznetel"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Ellenriz"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "Re-announce"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Mozgat"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Eltvolt"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Eltvolt s Trl"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Mveletek"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Indts Most"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Feljebb a sorban"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Lejjebb a sorban"
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Sor aljra"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Sor elejre"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Letltsi limit"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Feltltsi limit"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Frissts..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolds"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Sztkapcsol"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Hozzad"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Hozzad URL-bl"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Mindet folytat"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Mindet szneteltet"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Kilp"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote - Hungarian"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Tvoli letltsek knyvtrai"
msgid "Directory"
msgstr "Knyvtr"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Nzet"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Profil: "
msgid "Name:"
msgstr "Nv:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"
@@ -747,35 +747,39 @@ msgstr "Hoszt:"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Felh nv:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Jelsz"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automatikus csatlakozs"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "Idtllps:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr "jraprblkozsok:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Helyi Belltsok"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Knyvtrak"
@@ -966,15 +970,15 @@ msgstr "Eredeti torrent fjlok a lomtrba"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Hozzadott torrentek indtsa"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Tvoli belltsok"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Svszlessg"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Korltok"
@@ -1074,7 +1078,7 @@ msgstr " (Korlt: %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Le: %s%s, Fel: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Eltvolts adattal egytt"
@@ -1172,7 +1176,7 @@ msgstr "sszes Letlts"
msgid "Default"
msgstr "Alaprtelmezett"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
@@ -1186,142 +1190,142 @@ msgstr "Mozgat %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Mozgat %d torrent"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr "Tevkenysg"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr "Torrent mrete:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr "Meglv:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr "Letltve:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr "Feltltve:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr "llapot:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr "Futsi id:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr "Htralv id:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr "Utols tevkenysg:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr "Rszletek"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr "Hash:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr "Adatvdelem:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr "Eredet:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzs:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Privt torrent - DHT s PEX kikapcsolva"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr "Publikus torrent"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Ltrehozva ekkor: %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr "Ksztette %1$s, ekkor: %2$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr "Nincs hiba"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr "Most aktv"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "Honor global limits"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torrent priorits:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr "Sor pozci:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Letltsi seb. korltozsa (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Feltltsi seb. korltozsa (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Globlis belltsok hasznlata"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Feltlts lelltsa a megadott arny elrsekor"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Feltlts tekintet nlkl az arnyra"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Feltltsi arny md:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Feltltsi arny korlt:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr "Peer korlt:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Tbbszrs (%d) torrent belltsok"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr "Informci"
@@ -1441,45 +1445,45 @@ msgstr "Nvekv"
msgid "Descending"
msgstr "Cskken"
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON dekdolsi hiba."
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Szerver vlaszolt, de nincs eredmny."
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Krs hiba. HTTP Kd: %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d nap"
msgstr[1] "%d nap"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ra"
msgstr[1] "%d ra"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d perc"
msgstr[1] "%d perc"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0a19679..ab09294 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,1084 +6,1189 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 22:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
+#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:1 ../src/trg-main-window.c:2717
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission Remote"
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr "Gestisci da remoto il Transmission BitTorrent client"
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"transmission-remote-gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+"transmission-remote-gtk ti permette di gestire da remoto il Transmission "
+"BitTorrent client tramite le sua interfaccia RPC."
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Features"
+msgstr "Features"
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents."
+msgstr ""
+"Aggiungi (file/url), start, stop, rimuovi, rimuovi e elimina i dati, "
+"verifica, riannuncia torrent da remoto"
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)."
+msgstr "Gestore di .torrent (es: tramite il browser)"
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers."
+msgstr ""
+"Imposta proprietà del torrent come velocità, limite di seed, limite peer, "
+"priorità dei file, aggiungi/modifica/rimuovi trackers."
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences."
+msgstr ""
+"Modifica impostazioni remote come limite di seed globale, directory di "
+"download e dettagli connessione."
+
+#: ../src/torrent.c:369 ../src/torrent.c:389
msgid "Metadata Downloading"
-msgstr "Scaricamento dei meta-dati"
+msgstr "Downloading dei metadati"
-#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
+#: ../src/torrent.c:371 ../src/torrent.c:391 ../src/trg-state-selector.c:677
msgid "Downloading"
-msgstr "Ricezione"
+msgstr "Downloading"
-#: src/torrent.c:364
+#: ../src/torrent.c:373
msgid "Queued download"
-msgstr "Scaricamento in coda"
+msgstr "In coda per download"
-#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
+#: ../src/torrent.c:375 ../src/torrent.c:399
msgid "Waiting To Check"
msgstr "In attesa di controllo"
-#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
+#: ../src/torrent.c:377 ../src/torrent.c:397 ../src/trg-state-selector.c:703
msgid "Checking"
msgstr "Verifica in corso"
-#: src/torrent.c:370
+#: ../src/torrent.c:379
msgid "Queued seed"
-msgstr "Distribuzione in coda"
+msgstr "In coda per seed"
-#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: ../src/torrent.c:381 ../src/torrent.c:395
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 ../src/trg-state-selector.c:684
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Seeding"
-msgstr "Distribuzione"
+msgstr "Seeding"
-#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
-#: src/trg-state-selector.c:672
+#: ../src/torrent.c:383 ../src/torrent.c:393 ../src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: ../src/trg-state-selector.c:691
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
-#: src/torrent.c:394
+#: ../src/torrent.c:403
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:157
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:154
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s di %2$s (%3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:167
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:164
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
-msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), inviati %4$s (rapporto: %5$s - obiettivo: %6$s)"
+msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s - obiettivo: %6$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:183
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:180
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
-msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), inviati %4$s (rapporto: %5$s)"
+msgstr "%1$s di %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:200
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:197
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
-msgstr "%1$s, inviati %2$s (rapporto: %3$s - obiettivo: %4$s)"
+msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s - obiettivo: %4$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:214
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:211
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
-msgstr "%1$s, inviati %2$s (rapporto: %3$s)"
+msgstr "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:230
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:227
msgid "Remaining time unknown"
msgstr "Tempo restante sconosciuto"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:235
+#. time remaining
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:232
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s rimanenti"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:259
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:256
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr "%2$s %1$s, %4$s %3$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:260 ../src/torrent-cell-renderer.c:263
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:270
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:267
msgid "Idle"
msgstr "In attesa"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:284
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:281
msgid "Finished"
msgstr "Completato"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:287
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Queued for verification"
msgstr "Accodato per la verifica"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:289
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:286
msgid "Queued for download"
-msgstr "Accodato per ricezione"
+msgstr "Accodato per il download"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:291
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:288
msgid "Queued for seeding"
-msgstr "Accodato per la distribuzione"
+msgstr "Accodato per il seeding"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:294
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:291
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr "Verifica dei dati (%1$s controllati)"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:302
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:299
#, c-format
msgid "Ratio %s"
-msgstr "Rapporto %s"
+msgstr "Ratio %s"
-#: src/torrent-cell-renderer.c:332
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:313
#, c-format
-msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Scaricamento da %1$li su %2$li nodo connesso"
-msgstr[1] "Scaricamento da %1$li su %2$li nodi connessi"
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr "Avviso dal tracker: \"%s\""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:340
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:314
#, c-format
-msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
-msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
-msgstr[0] "Scaricamento dei meta-dati da %1$li nodo (%2$s completato)"
-msgstr[1] "Scaricamento dei meta-dati da %1$li nodi (%2$s completato)"
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "Errore dal tracker: \"%s\""
-#: src/torrent-cell-renderer.c:351
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:315
#, c-format
-msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
-msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
-msgstr[0] "Distribuzione a %1$li su %2$li nodo connesso"
-msgstr[1] "Distribuzione a %1$li su %2$li nodi connessi"
-
-#: src/trg-about-window.c:74
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Errore: %s"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:329
+msgid "Downloading from %1$lu of %2$lu connected peer"
+msgid_plural "Downloading from %1$lu of %2$lu connected peers"
+msgstr[0] "Downloading da %1$lu di %2$lu peer connesso"
+msgstr[1] "Downloading da %1$lu di %2$lu peer connessi"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:337
+msgid "Downloading metadata from %1$lu peer (%2$s done)"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$lu peers (%2$s done)"
+msgstr[0] "Downloading metadati da %1$lu peer (%2$s scaricato)"
+msgstr[1] "Downloading metadati da %1$lu peer (%2$s scaricato)"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:348
+msgid "Seeding to %1$lu of %2$lu connected peer"
+msgid_plural "Seeding to %1$lu of %2$lu connected peers"
+msgstr[0] "Seeding a %1$lu di %2$lu peer connesso"
+msgstr[1] "Seeding a %1$lu di %2$lu peer connessi"
+
+#: ../src/trg-about-window.c:59
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Un client remoto per transmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:78 ../src/trg-general-panel.c:196
+#: ../src/trg-main-window.c:2079 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:411
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:80 ../src/trg-general-panel.c:202
+#: ../src/trg-main-window.c:2075 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:413
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:82 ../src/trg-general-panel.c:199
+#: ../src/trg-main-window.c:2077 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:412
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
+#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:84
msgid "Mixed"
msgstr "Mista"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
+#: ../src/trg-files-tree-view.c:189 ../src/trg-general-panel.c:310
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:653 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:56
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
+#. add "size" column
+#: ../src/trg-files-tree-view.c:193 ../src/trg-general-panel.c:313
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:302 ../src/trg-torrent-tree-view.c:61
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
+#: ../src/trg-files-tree-view.c:195 ../src/trg-peers-tree-view.c:74
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
-#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
+#. add "enabled" column
+#: ../src/trg-files-tree-view.c:197 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:665 ../src/trg-files-tree-view-common.c:69
msgid "Download"
-msgstr "Ricezione"
+msgstr "Download"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
+#. add priority column
+#: ../src/trg-files-tree-view.c:199 ../src/trg-general-panel.c:343
+#: ../src/trg-main-window.c:2068 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:149
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
-msgid "High Priority"
-msgstr "Priorità alta"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
-msgid "Normal Priority"
-msgstr "Priorità normale"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
-msgid "Low Priority"
-msgstr "Priorità bassa"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
-msgid "Skip"
-msgstr "Salta"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
-msgid "Expand All"
-msgstr "Espandi tutto"
-
-#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Contrai tutto"
-
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: ../src/trg-general-panel.c:168 ../src/trg-general-panel.c:244
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: ../src/trg-general-panel.c:186
msgid "(Private)"
msgstr "(privato)"
-#: src/trg-general-panel.c:168
+#: ../src/trg-general-panel.c:186
msgid "(Public)"
msgstr "(pubblico)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
-#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: ../src/trg-general-panel.c:232 ../src/trg-main-window.c:1142
+#: ../src/trg-main-window.c:1555 ../src/trg-main-window.c:2203
+#: ../src/trg-rss-window.c:207 ../src/trg-rss-window.c:221
+#: ../src/trg-state-selector.c:557 ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
+#: ../src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
-msgid "ETA"
-msgstr "Rimanente"
+#: ../src/trg-general-panel.c:315
+msgid "Rate Down"
+msgstr "Download"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: ../src/trg-general-panel.c:317 ../src/trg-torrent-tree-view.c:155
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
-#: src/trg-general-panel.c:290
-msgid "Seeders"
-msgstr "Fonti complete"
+#: ../src/trg-general-panel.c:320 ../src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "ETA"
-#: src/trg-general-panel.c:292
-msgid "Rate Down"
-msgstr "Velocità ricezione"
+#: ../src/trg-general-panel.c:322
+msgid "Rate Up"
+msgstr "Upload"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: ../src/trg-general-panel.c:324 ../src/trg-torrent-tree-view.c:132
msgid "Downloaded"
-msgstr "Scaricati"
+msgstr "Downloaded"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
-msgid "Leechers"
-msgstr "Fonti parziali"
+#: ../src/trg-general-panel.c:327
+msgid "Seeders"
+msgstr "Seeders"
-#: src/trg-general-panel.c:299
-msgid "Rate Up"
-msgstr "Velocità invio"
+#: ../src/trg-general-panel.c:329 ../src/trg-stats-dialog.c:321
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: ../src/trg-general-panel.c:331 ../src/trg-torrent-tree-view.c:129
msgid "Uploaded"
-msgstr "Inviati"
+msgstr "Uploaded"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+#: ../src/trg-general-panel.c:334 ../src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "Leechers"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
-msgid "Ratio"
-msgstr "Rapporto"
+#: ../src/trg-general-panel.c:336
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Limite ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:309
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
+#: ../src/trg-general-panel.c:338
+msgid "Corrupted"
+msgstr "Corrotti"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: ../src/trg-general-panel.c:341 ../src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:345
msgid "Completed At"
msgstr "Completato alle"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: ../src/trg-general-panel.c:348 ../src/trg-torrent-tree-view.c:143
msgid "Location"
msgstr "Percorso"
-#: src/trg-main-window.c:363
+#: ../src/trg-general-panel.c:351
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
+
+#: ../src/trg-gtk-app.c:183 ../src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: ../src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr "Avvia minimizzato"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:368
msgid "This torrent has completed."
-msgstr "È stato completato questo torrent."
+msgstr "Questo torrent è stato completato."
-#: src/trg-main-window.c:375
+#: ../src/trg-main-window.c:380
msgid "This torrent has been added."
-msgstr "È stato aggiunto questo torrent."
+msgstr "Questo torrent è stato aggiunto."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: ../src/trg-main-window.c:610
msgid "No hostname set"
-msgstr "Non è stato impostato alcun nome host"
+msgstr "Nome host non impostato"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: ../src/trg-main-window.c:613
msgid "Unknown error getting settings"
-msgstr "Errore sconosciuto ottenendo le impostazioni"
+msgstr "Errore sconosciuto ricevendo le impostazioni"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: ../src/trg-main-window.c:633
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: ../src/trg-main-window.c:902
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Rimuovere il torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: ../src/trg-main-window.c:903
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Rimuovere %d torrent?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: ../src/trg-main-window.c:925
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare il torrent «%s»?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare i dati del torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: ../src/trg-main-window.c:927
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare %d torrent?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare i dati di %d torrent?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
+#: ../src/trg-main-window.c:1026 ../src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:697
msgid "General"
msgstr "Generali"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: ../src/trg-main-window.c:1035 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:617
msgid "Trackers"
-msgstr "Server traccia"
+msgstr "Trackers"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: ../src/trg-main-window.c:1043 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:586
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
+#: ../src/trg-main-window.c:1051 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:460 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:600
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:194
msgid "Peers"
msgstr "Nodi"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: ../src/trg-main-window.c:1134
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Questa applicazione supporta Transmission %g e successivi, la versione in "
"uso è %g."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: ../src/trg-main-window.c:1200 ../src/trg-status-bar.c:78
+#: ../src/trg-status-bar.c:108
msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnessi"
+msgstr "Disconnesso"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: ../src/trg-main-window.c:1245
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
-msgstr "%d in ricezione @ %s"
+msgstr "%d in download @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: ../src/trg-main-window.c:1252
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
-msgstr "%d in distribuzione @ %s"
+msgstr "%d in seeding @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: ../src/trg-main-window.c:1303
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Richiesta %d/%d non riuscita: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: ../src/trg-main-window.c:2123
msgid "No Limit"
msgstr "Nessun limite"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: ../src/trg-main-window.c:2224 ../src/trg-menu-bar.c:712
+#: ../src/trg-toolbar.c:228
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: ../src/trg-main-window.c:2227 ../src/trg-toolbar.c:221
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: ../src/trg-main-window.c:2230 ../src/trg-toolbar.c:224
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: ../src/trg-main-window.c:2233
msgid "Verify"
msgstr "Verifica"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: ../src/trg-main-window.c:2236
msgid "Re-announce"
msgstr "Ri-annuncia"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
+#: ../src/trg-main-window.c:2239 ../src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:129
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: ../src/trg-main-window.c:2242 ../src/trg-menu-bar.c:743
+#: ../src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/trg-main-window.c:2177
-msgid "Remove & Delete"
-msgstr "Rimuovi ed elimina"
+#: ../src/trg-main-window.c:2245 ../src/trg-menu-bar.c:749
+#: ../src/trg-toolbar.c:236
+msgid "Remove and delete data"
+msgstr "Rimuovi e cancella i dati"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: ../src/trg-main-window.c:2269 ../src/trg-preferences-dialog.c:957
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: ../src/trg-main-window.c:2298 ../src/trg-menu-bar.c:759
msgid "Start Now"
msgstr "Avvia ora"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: ../src/trg-main-window.c:2301 ../src/trg-menu-bar.c:764
msgid "Move Up Queue"
msgstr "In alto nella coda"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: ../src/trg-main-window.c:2304 ../src/trg-menu-bar.c:771
msgid "Move Down Queue"
msgstr "In basso nella coda"
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: ../src/trg-main-window.c:2307 ../src/trg-menu-bar.c:778
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "In fondo alla coda"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: ../src/trg-main-window.c:2310 ../src/trg-menu-bar.c:782
msgid "Top Of Queue"
msgstr "In cima nella coda"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: ../src/trg-main-window.c:2319 ../src/trg-main-window.c:2402
msgid "Down Limit"
msgstr "Limite download"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: ../src/trg-main-window.c:2324 ../src/trg-main-window.c:2406
msgid "Up Limit"
msgstr "Limite upload"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
+#: ../src/trg-main-window.c:2353 ../src/trg-main-window.c:2360
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornamento..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: ../src/trg-main-window.c:2374 ../src/trg-menu-bar.c:671
+#: ../src/trg-toolbar.c:200
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: ../src/trg-main-window.c:2381 ../src/trg-toolbar.c:211
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
+#: ../src/trg-main-window.c:2385 ../src/trg-toolbar.c:214
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:288 ../src/trg-trackers-tree-view.c:315
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: ../src/trg-main-window.c:2389
msgid "Add from URL"
msgstr "Aggiungi da URL"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: ../src/trg-main-window.c:2393
msgid "Resume All"
msgstr "Riprendi tutti"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: ../src/trg-main-window.c:2397
msgid "Pause All"
msgstr "Metti tutti in pausa"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: ../src/trg-main-window.c:2413
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: ../src/trg-main-window.c:2527 ../src/trg-menu-bar.c:565
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
-#: src/trg-main-window.c:2647
-msgid "Transmission Remote"
-msgstr "Transmission Remote"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:464
+#: ../src/trg-menu-bar.c:485
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: src/trg-menu-bar.c:473
+#: ../src/trg-menu-bar.c:494
msgid "Transmission Style"
msgstr "Stile di Transmission"
-#: src/trg-menu-bar.c:483
+#: ../src/trg-menu-bar.c:504
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr "Stile Transmission compatto"
-#: src/trg-menu-bar.c:493
+#: ../src/trg-menu-bar.c:514
msgid "Classic Style"
msgstr "Stile classico"
-#: src/trg-menu-bar.c:499
+#: ../src/trg-menu-bar.c:520
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
-#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
+#: ../src/trg-menu-bar.c:525 ../src/trg-preferences-dialog.c:718
msgid "State selector"
msgstr "Selettore di stato"
-#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
+#: ../src/trg-menu-bar.c:531 ../src/trg-preferences-dialog.c:725
msgid "Directory filters"
msgstr "Filtri delle directory"
-#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
+#: ../src/trg-menu-bar.c:540 ../src/trg-preferences-dialog.c:732
msgid "Tracker filters"
msgstr "Filtri dei tracker"
-#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
+#: ../src/trg-menu-bar.c:549 ../src/trg-preferences-dialog.c:739
+msgid "Directories first"
+msgstr "Prima le directory"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:557 ../src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent Details"
msgstr "Dettagli del torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:542
+#: ../src/trg-menu-bar.c:571
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistiche"
-#: src/trg-menu-bar.c:554
+#: ../src/trg-menu-bar.c:578
+msgid "_RSS"
+msgstr "_RSS"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:591
msgid "_Options"
msgstr "_Opzioni"
-#: src/trg-menu-bar.c:560
+#: ../src/trg-menu-bar.c:597
msgid "_Local Preferences"
msgstr "Preferenze _Locali"
-#: src/trg-menu-bar.c:567
+#: ../src/trg-menu-bar.c:604
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Preferenze _Remote"
-#: src/trg-menu-bar.c:627
+#: ../src/trg-menu-bar.c:664
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: src/trg-menu-bar.c:640
+#: ../src/trg-menu-bar.c:677
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Disconnetti"
-#: src/trg-menu-bar.c:646
+#: ../src/trg-menu-bar.c:683
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: src/trg-menu-bar.c:651
+#: ../src/trg-menu-bar.c:688
msgid "Add from _URL"
msgstr "Aggiungi da _URL"
-#: src/trg-menu-bar.c:657
+#: ../src/trg-menu-bar.c:694
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: src/trg-menu-bar.c:668
+#: ../src/trg-menu-bar.c:705
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: src/trg-menu-bar.c:680
+#: ../src/trg-menu-bar.c:717
msgid "_Resume"
msgstr "_Riprendi"
-#: src/trg-menu-bar.c:685
+#: ../src/trg-menu-bar.c:722
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: src/trg-menu-bar.c:690
+#: ../src/trg-menu-bar.c:727
msgid "_Verify"
msgstr "_Verifica"
-#: src/trg-menu-bar.c:696
+#: ../src/trg-menu-bar.c:733
msgid "Re-_announce"
msgstr "Ri-_annuncia"
-#: src/trg-menu-bar.c:701
+#: ../src/trg-menu-bar.c:738
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
-#: src/trg-menu-bar.c:712
-msgid "Remove and Delete"
-msgstr "Rimuovi e cancella dal disco"
-
-#: src/trg-menu-bar.c:753
+#: ../src/trg-menu-bar.c:790
msgid "_Resume All"
msgstr "_Riprendi tutti"
-#: src/trg-menu-bar.c:759
+#: ../src/trg-menu-bar.c:796
msgid "_Pause All"
msgstr "Metti tutti in _pausa"
-#: src/trg-menu-bar.c:771
+#: ../src/trg-menu-bar.c:808
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: src/trg-menu-bar.c:777
+#: ../src/trg-menu-bar.c:814
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:50
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:54
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:58 ../src/trg-trackers-tree-view.c:213
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:58
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:63
msgid "Country"
-msgstr "Paese"
+msgstr "Nazione"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr "Città"
+
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:70 ../src/trg-torrent-tree-view.c:121
msgid "Down Speed"
-msgstr "Velocità di download"
+msgstr "Download"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:72 ../src/trg-torrent-tree-view.c:124
msgid "Up Speed"
-msgstr "Velocità di upload"
+msgstr "Upload"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:67
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:76
msgid "Flags"
msgstr "Indicatori"
-#: src/trg-peers-tree-view.c:69
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: src/trg-preferences-dialog.c:401
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:409
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:403
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:411
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Aggiorna solo il torrent attivo"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:410
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:418
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Aggiornamento completo ogni (?) aggiornamenti"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:424
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:432
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:428
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:436
msgid "Minimised update interval:"
-msgstr "Intervallo di aggiornamento minimo:"
+msgstr "Intervallo di aggiornamento quando minimizzato:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:433
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Session update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento della sessione:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:435
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:443
msgid "Torrents"
-msgstr "Torrents"
+msgstr "Torrent"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:437
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:445
msgid "Start paused"
msgstr "Avvia in pausa"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:441
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:449
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Finestra delle opzioni durante l'aggiunta"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:454 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:737
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Cancella il file .torrent locale dopo l'aggiunta"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:599
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:607
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:617 ../src/trg-preferences-dialog.c:691
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:612
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:620
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:637
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:643 ../src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: ../src/trg-rss-window.c:274
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "Feed RSS"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:656
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:681
msgid "Remote Download Directories"
-msgstr "Directories di donwload remote"
+msgstr "Directories di download remote"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:650
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:694
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:716 ../src/trg-preferences-dialog.c:952
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:704
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:754
msgid "Show graph"
msgstr "Mostra grafico"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:714
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:761
msgid "System Tray"
-msgstr "Area di notifica"
+msgstr "System Tray"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr "Mostra in system tray (necessita permessi in unity)"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:716
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:766
msgid "Show in system tray"
-msgstr "Mostra nell'area di notifica"
+msgstr "Mostra in system tray"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:724
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:776
msgid "Minimise to system tray"
-msgstr "Minimizza nell'area di notifica"
+msgstr "Minimizza in system tray"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:740
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:786
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:742
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:788
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Notifica per l'aggiunta di un torrent"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:746
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:792
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Notifica per il completamento di un torrent"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:773
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Profile: "
msgstr "Profilo: "
-#: src/trg-preferences-dialog.c:799
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:845
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:850 ../src/trg-preferences-dialog.c:942
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:810
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:853
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:814
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:857
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:859
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr "RPC URL:"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:862
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:866
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:868
msgid "Automatically connect"
-msgstr "Connetti automaticamente"
+msgstr "Connessione automatica"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:874
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr "Verifica certificato SSL"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:885
msgid "Timeout:"
-msgstr "Tempo massimo:"
+msgstr "Timeout:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:889
msgid "Retries:"
msgstr "Tentativi:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:931 ../src/trg-toolbar.c:243
msgid "Local Preferences"
msgstr "Preferenze locali"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:962
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Limiti di banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:313
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Limite di download (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:320
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Limite di upload (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:325
msgid "Alternate limits"
-msgstr "Altri limiti"
+msgstr "Limiti alternativi"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:330
msgid "Alternate speed limits active"
-msgstr "Altri limiti di velocità attivi"
+msgstr "Limiti alternativi attivi"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:337
msgid "Alternate time range"
-msgstr "Intervallo di tempo"
+msgstr "Intervallo di tempo limiti alternativi"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:344
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
-msgstr "Altro limite di download (KiB/s)"
+msgstr "Limite di download alternativo (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:349
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
-msgstr "Altro limite di upload (KiB/s)"
+msgstr "Limite di upload alternativo (KiB/s)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:368
msgid "Seed ratio limit"
-msgstr "Limite del rapporto di seed"
+msgstr "Limite ratio seed"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
msgid "Queues"
msgstr "Code"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:379
msgid "Download queue size"
msgstr "Dimensione della coda di download"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:387
msgid "Seed queue size"
msgstr "Dimensione della coda di seed"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:395
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr "Ignora quelli in stallo (minuti)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
msgid "Global peer limit"
msgstr "Limite di peer globale"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr "Limite di peer per torrent"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:426
msgid "Retest"
msgstr "Ricontrolla"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
-"La porta è<span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">aperta</span>"
+"La porta è <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">aperta</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:441
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr "La porta è <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">chiusa</span>"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:457 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:526
msgid "Port test"
-msgstr "Test della porta"
+msgstr "Verifica stato porta"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:458
msgid "Testing..."
msgstr "Verifica in corso..."
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:473 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:581
msgid "Update"
msgstr "Aggiornamento"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:478 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:572
#, c-format
msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "Lista nera (%ld voci)"
+msgstr "Blocklist (%ld voci)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:702
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:524
msgid "Peer port"
msgstr "Porta peer"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:531
msgid "Required"
msgstr "Richiesta"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:532
msgid "Preferred"
msgstr "Preferita"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:533
msgid "Tolerated"
msgstr "Tollerata"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
msgid "Encryption"
msgstr "Cifratura"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:548
msgid "Random peer port on start"
msgstr "Porta peer casuale all'avvio"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:553
msgid "Peer port forwarding"
msgstr "Redirezione della porta peer"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:556
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
msgid "Peer exchange (PEX)"
-msgstr "Scambio dei peer (PEX)"
+msgstr "Peer exchange (PEX)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr "Tabella degli hash distribuita (DHT)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:567
msgid "Local peer discovery"
msgstr "Scoperta dei peer locali"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:570
msgid "Blocklist"
-msgstr "Lista nera"
+msgstr "Blocklist"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
msgid "Blocklist URL:"
-msgstr "URL della lista nera:"
+msgstr "URL della blocklist:"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Environment"
msgstr "Sistema"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Download directory"
msgstr "Directory di download"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:616
msgid "Incomplete download dir"
msgstr "Directory dei file incompleti"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
msgid "Torrent done script"
msgstr "Script per i torrent terminati"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:632
msgid "Cache size (MiB)"
-msgstr "Dimensione della cache(MiB)"
+msgstr "Dimensione della cache (MiB)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:639
msgid "Rename partial files"
msgstr "Rinomina i file incompleti"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:644
msgid "Trash original torrent files"
msgstr "Cestina i file torrent originali"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:649
msgid "Start added torrents"
msgstr "Avvia i torrents aggiunti"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:675 ../src/trg-toolbar.c:247
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Preferenze remote"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:707 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Bandwidth"
msgstr "Banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:712 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:631
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
-#: src/trg-state-selector.c:656
+#: ../src/trg-rss-window.c:197 ../src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr "Richiesta non riuscita con codice HTTP %d"
+
+#: ../src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr "Errore parsing feed RSS \"%s\": %s"
+
+#: ../src/trg-state-selector.c:675
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
+#: ../src/trg-state-selector.c:680 ../src/trg-state-selector.c:753
msgid "Queue Down"
msgstr "Coda di download"
-#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
+#: ../src/trg-state-selector.c:687 ../src/trg-state-selector.c:757
msgid "Queue Up"
-msgstr "Coda di seed"
+msgstr "Coda di seeding"
-#: src/trg-state-selector.c:675
+#: ../src/trg-state-selector.c:694
msgid "Complete"
-msgstr "Completati"
+msgstr "Completi"
-#: src/trg-state-selector.c:678
+#: ../src/trg-state-selector.c:697
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleti"
-#: src/trg-state-selector.c:681
+#: ../src/trg-state-selector.c:700
msgid "Active"
msgstr "Attivi"
-#: src/trg-stats-dialog.c:275
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: src/trg-stats-dialog.c:294
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:315
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: src/trg-stats-dialog.c:296
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:317
msgid "Download Total"
-msgstr "Totale scaricati"
+msgstr "Totale download"
-#: src/trg-stats-dialog.c:298
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:319
msgid "Upload Total"
-msgstr "Totale inviati"
+msgstr "Totale upload"
-#: src/trg-stats-dialog.c:300
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:323
msgid "Files Added"
msgstr "Files aggiunti"
-#: src/trg-stats-dialog.c:302
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:325
msgid "Session Count"
-msgstr "Sessioni eseguite"
+msgstr "Sessioni totali"
-#: src/trg-stats-dialog.c:304
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:327
msgid "Time Active"
msgstr "Tempo di esecuzione"
-#: src/trg-stats-dialog.c:309
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:332
msgid "Statistic"
msgstr "Parametro"
-#: src/trg-stats-dialog.c:311
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:334
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
-#: src/trg-stats-dialog.c:314
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:337
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativo"
-#: src/trg-status-bar.c:142
+#: ../src/trg-status-bar.c:145
#, c-format
-msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
-msgstr "Connessio: %s (Transmission %g)"
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
+msgstr "Connesso a %s :: Transmission %s"
-#: src/trg-status-bar.c:160
+#: ../src/trg-status-bar.c:163
msgid "Updating torrents..."
-msgstr "Aggiornamento dei torrents..."
+msgstr "Aggiornamento dei torrent..."
-#: src/trg-status-bar.c:173
+#: ../src/trg-status-bar.c:176
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Spazio libero: %s"
-#: src/trg-status-bar.c:185
+#: ../src/trg-status-bar.c:188
msgid "Disable alternate speed limits"
-msgstr "Disabilita altri limiti di velocità"
+msgstr "Disabilita limiti alternativi"
-#: src/trg-status-bar.c:186
+#: ../src/trg-status-bar.c:189
msgid "Enable alternate speed limits"
-msgstr "Abilita altri limiti di velocità"
+msgstr "Abilita limiti alternativi"
-#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
+#: ../src/trg-status-bar.c:226 ../src/trg-status-bar.c:233
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Limite: %s)"
-#: src/trg-status-bar.c:235
+#: ../src/trg-status-bar.c:238
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
-msgid "Remove with data"
-msgstr "Rimuovi con i dati"
-
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:392
msgid "Torrent files"
msgstr "File torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:397
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:432
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
@@ -1091,52 +1196,69 @@ msgstr ""
"Errore nel parsing del file torrent. Preferenze del file non disponibili, ma "
"puoi provare a effettuare l'upload del file."
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Errore nell'apertura del file torrent: %s"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:538
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:540
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Multipli)"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:563
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Aggiungi un torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:656 ../src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "Priorità alta"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:659 ../src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Priorità normale"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:662 ../src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Priorità bassa"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:668 ../src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
+
+#. window
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:707
msgid "Add Torrent"
msgstr "Aggiungi Torrent"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:730
msgid "Start _paused"
msgstr "Avvia in _pausa"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:747
msgid "_Torrent file:"
msgstr "File _torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:766
msgid "_Destination folder:"
-msgstr "Directory di destinazione:"
+msgstr "_Directory di destinazione:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:775
msgid "Apply to all:"
msgstr "Applica a tutti:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:777
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Priorità del torrent:"
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:893
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Mostra la finestra delle _opzioni"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
+#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
@@ -1145,338 +1267,341 @@ msgstr ""
"Tabella degli Hash Distribuita (DHT) dovrebbe essere abilitata nelle "
"impostazioni remote."
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
+#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
+#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
msgid "Start Paused"
msgstr "Avvia in pausa"
-#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
+#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Aggiungi torrent da URL"
-#: src/trg-torrent-graph.c:410
+#: ../src/trg-torrent-graph.c:415
msgid "Total Uploading"
msgstr "Totale in upload"
-#: src/trg-torrent-graph.c:418
+#: ../src/trg-torrent-graph.c:423
msgid "Total Downloading"
msgstr "Totale in download"
-#: src/trg-torrent-model.c:407
+#: ../src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
-msgstr "Predefinita"
+msgstr "Predefinito"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:119 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:255
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
+#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Sposta %s"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
+#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Sposta %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:201
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:206
msgid "Torrent size:"
msgstr "Dimensione torrent:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:211
msgid "Have:"
msgstr "Posseduti:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:216
msgid "Downloaded:"
-msgstr "Scaricati:"
+msgstr "Downloaded:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:221
msgid "Uploaded:"
-msgstr "Inviati:"
+msgstr "Uploaded:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:226
msgid "State:"
msgstr "Stato:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:231
msgid "Running time:"
msgstr "Tempo di esecuzione:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:236
msgid "Remaining time:"
msgstr "Tempo rimanente:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:241
msgid "Last activity:"
msgstr "Ultima attività:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:250
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:261
msgid "Hash:"
msgstr "Hash:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:267
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:273
msgid "Origin:"
msgstr "Origine:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:290
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:325
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
-msgstr "Privato per questo server traccia -- DHT e PEX disabilitati"
+msgstr "Privato per questo tracker -- DHT e PEX disabilitati"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:327
msgid "Public torrent"
msgstr "Torrent pubblico"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:337
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Creato in data %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:339
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr "Creato da %1$s in data %2$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "No errors"
msgstr "Nessun errore"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:375
msgid "Active now"
-msgstr "Attualmente attivo"
+msgstr "Ora attivo"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Honor global limits"
msgstr "Rispetta i limiti globali"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:418
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Priorità del torrent:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:424
msgid "Queue Position:"
msgstr "Posizione in coda:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:429
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
-msgstr "Limita la velocità di download (KiB/s)"
+msgstr "Limite download (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:437
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
-msgstr "Limita la velocità di upload (KiB/s)"
+msgstr "Limite upload (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:445
msgid "Use global settings"
-msgstr "Usa le impostazioni globali"
+msgstr "Limite globale"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Stop seeding at ratio"
-msgstr "Ferma il seeding al rapporto"
+msgstr "Limite personalizzato"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:447
msgid "Seed regardless of ratio"
-msgstr "Distribuisci senza tener conto del rapporto"
+msgstr "Nessun limite"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:450
msgid "Seed ratio mode:"
-msgstr "Modalità di rapporto del seed:"
+msgstr "Modalità di ratio:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:458
msgid "Seed ratio limit:"
-msgstr "Limite del rapporto di seeding:"
+msgstr "Limite ratio:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:464
msgid "Peer limit:"
msgstr "Limite di peer:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:537
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Proprietà di torrent multipli (%d)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:569
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:64
msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
+msgstr "Completato"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:69
msgid "Seeds"
msgstr "Seeds"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:71
msgid "Sending"
msgstr "Invio in corso"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:77
msgid "Downloads"
-msgstr "Scaricati"
+msgstr "Download"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Receiving"
msgstr "In ricezione"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:84
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:86
msgid "PEX Peers"
-msgstr "Peers PEX"
+msgstr "Peer PEX"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:91
msgid "DHT Peers"
-msgstr "Peers DHT"
+msgstr "Peer DHT"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "Tracker Peers"
-msgstr "Peers Tracker"
+msgstr "Peer Tracker"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:101
msgid "LTEP Peers"
-msgstr "Peers LTEP"
+msgstr "Peer LTEP"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:106
msgid "Resumed Peers"
-msgstr "Peers recuperati"
+msgstr "Peer recuperati"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:112
msgid "Incoming Peers"
-msgstr "Peers in ingresso"
+msgstr "Peer in ingresso"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
-msgstr "Peers T/I/E/H/X/L/R"
+msgstr "Peer T/I/E/H/X/L/R"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:137
msgid "Added"
msgstr "Aggiunto"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:140
msgid "First Tracker"
msgstr "Primo Tracker"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:146
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:152
msgid "Queue Position"
msgstr "Posizione in coda"
-#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:158
msgid "Last Active"
-msgstr "Attivo l'ultima volta"
+msgstr "Ultima attivita"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:172
msgid "Tier"
msgstr "Ordine"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:178
msgid "Announce URL"
msgstr "URL di annuncio"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:196
msgid "Seeder Count"
msgstr "Numero di seeder"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Leecher Count"
msgstr "Numero di leecher"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:203
msgid "Last Announce"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Result"
msgstr "Ultimo risultato"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:208
msgid "Scrape URL"
msgstr "Scrape URL"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:210
msgid "Last Scrape"
msgstr "Ultimo scrape"
-#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:309
msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Elimina"
-#: src/trg-tree-view.c:269
+#: ../src/trg-tree-view.c:281
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
-#: src/trg-tree-view.c:279
+#: ../src/trg-tree-view.c:291
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
-#: src/util.c:340
+#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "Espandi tutto"
+
+#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Contrai tutto"
+
+#: ../src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Errore di decodifica JSON."
-#: src/util.c:345
+#: ../src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Il server ha risposto, ma senza risultato"
-#: src/util.c:349
-#, c-format
-msgid "Request failed with HTTP code %d"
-msgstr "Richiesta non riuscita con codice HTTP %d"
-
-#: src/util.c:383
+#: ../src/util.c:385 ../src/util.c:529
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/util.c:429
+#: ../src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d giorno"
msgstr[1] "%d giorni"
-#: src/util.c:430
+#: ../src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"
-#: src/util.c:432
+#: ../src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"
-#: src/util.c:435
+#: ../src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cf706cf..167b4d5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 01:21+0000\n"
"Last-Translator: digitie <digitie@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
"Language: Korean\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr ""
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "배포"
@@ -156,18 +156,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "트랜스미션 데몬의 원격 클라이언트."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "낮음"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "높음"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "보통"
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "보통"
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "진행량"
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
msgid "Collapse All"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "알수없음"
@@ -235,62 +235,62 @@ msgstr ""
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "남은 시간"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "시더"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "다운로드 속도"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "다운로드 됨"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "리쳐"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "업로드 속도"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "업로드 함"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "비율"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "위치"
@@ -302,189 +302,189 @@ msgstr ""
msgid "This torrent has been added."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "호스트를 설정하지 않았습니다"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "설정을 얻어오는 중 알수없는 에러가 발생하였습니다"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "연결중..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>\"%s\" 토렌트를 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>%d 개의 토렌트를 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>\"%s\" 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>%d 개의 토렌트를 삭제하고 제거하시겠습니까?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "트래커"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "파일"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "피어"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "%d/%d 요청 실패: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "제한없음"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "다시시작"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "멈춤"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "검사"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "다시 알림"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "옮기기"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "파일을 삭제하고 제거"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "다운로드 속도제한"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "업로드 속도제한"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트 중..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 끊기"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "파일 추가"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "주소 추가"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "그래프"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "연결"
@@ -744,35 +744,39 @@ msgstr "호스트:"
msgid "Port:"
msgstr "포트:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "시작시 자동으로 연결"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "로컬 설정"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr ""
@@ -961,15 +965,15 @@ msgstr "토렌트 파일을 휴지통에 버림"
msgid "Start added torrents"
msgstr "추가되면 시작하기"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "원격 설정"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "속도"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "제한"
@@ -1069,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr ""
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "데이터와 함께 제거"
@@ -1162,7 +1166,7 @@ msgstr "전체 다운로드"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "위치:"
@@ -1176,142 +1180,142 @@ msgstr "%s 옮기기"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "%d 개의 토렌트 옮기기"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "전체 제한 존중"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "토렌트 우선 순위"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "다운로드 속도 제한 (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "업로드 속도 제한 (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "전체 설정 사용"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "비율이 다음에 도달할 때까지만 배포"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "비율과 상관없이 배포"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "배포 비율 설정"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "배포 제한 비율"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr "최대 피어"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "%d 개의 토렌트 정보"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -1431,42 +1435,42 @@ msgstr ""
msgid "Descending"
msgstr ""
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON 디코드 오류."
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "서버가 응답하였으나 결과가 없습니다."
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "요청이 실패하였습니다. HTTP 코드 : %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 일"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 시간"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 분"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9b9a4bd..f9c2008 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <Margevicius.Algimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
msgid "Metadata Downloading"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr "Eilėje skleidimui"
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Skleidžiama"
@@ -159,18 +159,18 @@ msgstr[2] "Skleidžiama %1$li iš %2$li prisijungusių skleidėjų"
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Nuotolinis transmission demono klientas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "Normalus"
msgid "Mixed"
msgstr "Mišrus"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Eiga"
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Išskleisti visus"
msgid "Collapse All"
msgstr "Suskleisti visus"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "Nėra"
@@ -238,62 +238,62 @@ msgstr "(Privatus)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Viešas)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Likęs laikas"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigtas"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Skleidėjai"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "Sumažinti įvertinimą"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Atsisiųsta"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Siuntėjai"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "Padidinti įvertinimą"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Išsiųsta"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Santykis"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "Baigta"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
@@ -305,189 +305,189 @@ msgstr "Šis torentas parsiųstas."
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Šis torentas pridėtas."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Nenurodytas mazgo vardas"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Gaunant nustatymus įvyko nežinoma klaida"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Jungiamasi..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti torentą „%s“?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti %d torentus?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti torentą „%s“?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Pašalinti ir ištrinti %d torentus?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Bendri"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Sekimo serveriai"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Failai"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Ši programa palaiko Transmission %g ir vėlesnes, jūs turite %g."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Atsijungta"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Parsiunčiama %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Skleidžiama %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Užklausa %d/%d nepavyko: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Be apribojimų"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Tęsti"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Pristabdyti"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Patikrinti"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "Paskelbti iš naujo"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Pašalinti ir ištrinti"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Pradėti dabar"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Eilėje perkelti aukštyn"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Eilėje perkelti žemyn"
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Eilės apačia"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Eilės viršus"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Parsiuntimo riba"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Išsiuntimo riba"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Pridėti iš URL"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Pratęsti visus"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Sustabdyti visus"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Diagrama"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Nuotolinio parsiuntimo aplankai"
msgid "Directory"
msgstr "Aplankas"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Rodymas"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Profilis: "
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Prisijungimas"
@@ -747,35 +747,39 @@ msgstr "Serveris:"
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Prisijungti automatiškai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "Laukimo laikas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr "Kartojimų skaičius:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Vietiniai nustatymai"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Aplankai"
@@ -968,15 +972,15 @@ msgstr "Išmesti originalius torent failus"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Pradėti prdėtus torentus"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Nuotoliniai nustatymai"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Duomenų srautas"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Ribos"
@@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr " (Riba: %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Pars: %s%s, Išs: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Pašalinti su duomenimis"
@@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "Viso parsiunčiama"
msgid "Default"
msgstr "Numatytas"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
@@ -1187,142 +1191,142 @@ msgstr "Perkelti %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Perkelti %d torentus"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr "Veikla"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr "Torento dydis:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr "Turima:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr "Atsiųsta:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr "Išsiųsta:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr "Būsena:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr "Veikimo laikas:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr "Likęs laikas:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr "Paskutinis aktyvumas:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr "Klaida:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr "Maiša:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatumas:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr "Kilmė:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr "Komentaras:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Privatus šiam serveriui – DHT ir PEX išjungta"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr "Viešas torentas"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Sukurta %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr "Sukūrė %1$s %2$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr "Klaidų nėra"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr "Dabar aktyvus"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "Garbingos visuotinės ribos"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torento prioritetas"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr "Vieta eilėje:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Riboti parsiuntimų greitį (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Riboti išsiuntimų greitį (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Naudoti visuotinius parametrus"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Baigti skleisti pasiekus santykį"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Skleisti nepaisant santykio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Skleidimo santykio režimas:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Skleidimo santykio riba:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr "Siuntėjų-skleidėjų riba:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Kelių (%d) torentų savybės"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
@@ -1442,24 +1446,24 @@ msgstr "Didėjančiai"
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjančiai"
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON iškodavimo klaida."
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Serveris atsakė, bet be rezultato."
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Užklausa nepavyko su HTTP kodu %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr[0] "%d diena"
msgstr[1] "%d dienos"
msgstr[2] "%d dienų"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr[0] "%d valanda"
msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr[0] "%d minutė"
msgstr[1] "%d minutės"
msgstr[2] "%d minučių"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 256871a..a604922 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 09:33+0000\n"
"Last-Translator: sieks <sieks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
msgid "Metadata Downloading"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr ""
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Dod"
@@ -155,18 +155,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Zema"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Augsta"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Normāla"
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Normāla"
msgid "Mixed"
msgstr "Jaukts"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Progress"
msgid "Download"
msgstr "Lejupielāde"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Rādīt visu"
msgid "Collapse All"
msgstr "Sakļaut visu"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "Nav pieejams"
@@ -234,62 +234,62 @@ msgstr "Privāts"
msgid "(Public)"
msgstr "Publisks"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Atlikušais laiks"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Devēji"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Lejupielādēts"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Ņēmēji"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Augšupielādēts"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Attiecība"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "Pabeigts"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
@@ -301,190 +301,190 @@ msgstr "Šis torrents ir pabeigts"
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Šis torrents tika pievienots"
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Savienojas"
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Noņemt torrentu \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Noņemt %d torrentus?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Noņemt un dzēst torentu \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Noņemt un dzēst %d torrentus?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Galvenā"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Trakeri"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Dalībnieki"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Šī aplikācija atbalsta Transmission %g un jaunāku, Jūs izmantojat %g."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Atvienots"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Lejupielādē @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Augšupielādē @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Nav ierobežojuma"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Atsākt"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Pārbaudīt"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Noņemt un Dzēst"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Sākt tūlīt"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Rindas apakšpusē"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Rindas augšpusē"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Zemākais ierobežojums"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Augšējais ierobežojums"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Augšupielādē..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Savienoties"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Atslēgties"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Turpināt Visus"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Pauzēt visus"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Grafiks"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Mape"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Skats"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Profils: "
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr ""
@@ -744,35 +744,39 @@ msgstr ""
msgid "Port:"
msgstr "Ports"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Lietotāja vārds"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Parole"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automātiski pieslēgties"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr ""
@@ -962,15 +966,15 @@ msgstr ""
msgid "Start added torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Ierobežojumi"
@@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr " (Limits: %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Lejup: %s%s, Augšup: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Dzēst ar informāciju"
@@ -1163,7 +1167,7 @@ msgstr "Pavisam lejupielādēts"
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Atrāšanās vieta:"
@@ -1177,142 +1181,142 @@ msgstr ""
msgid "Move %d torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitāte"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr "Torrenta izmērs:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr "Lejupielādēts:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr "Augšupielādēts:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr "Atlikušais laiks:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr "Pēdējā aktivitāte:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr "Kļūda:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr "Sīkāk"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr "Komentārs:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Izveidots %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr "Izveidojis %1$s %2$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr "Nav kļūdu"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torrenta prioritāte:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Ierobežot lejupielādes ātrumu (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Ierobežot augšupielādes ātrumu (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Lietot globālos iestatījumus"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -1432,24 +1436,24 @@ msgstr "Augoši"
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr ""
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr ""
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1457,7 +1461,7 @@ msgstr[0] "%d diena"
msgstr[1] "%d dienas"
msgstr[2] "%d dienas"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1465,7 +1469,7 @@ msgstr[0] "%d stunda"
msgstr[1] "%d stundas"
msgstr[2] "%d stundas"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1473,7 +1477,7 @@ msgstr[0] "%d minūte"
msgstr[1] "%d minūtes"
msgstr[2] "%d minūtes"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fc52d63..1c39ece 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Cieliński <lukasc@mp.pl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
"Language: Polish\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr ""
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Rozsiewane"
@@ -152,18 +152,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Zdalny klient programu transsmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Zwykły"
msgid "Mixed"
msgstr "Mieszany"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Postęp"
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Piorytet"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Rozwiń wszystko"
msgid "Collapse All"
msgstr "Zwiń wszystko"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "Brak"
@@ -231,62 +231,62 @@ msgstr ""
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Błędy"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Pozostało"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Rozsiewający"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobrane"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Pijawki"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "Wysyłanie"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Wysłanych"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Stosunek"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
@@ -298,189 +298,189 @@ msgstr "Ten torent został zakończony."
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Ten torent został dodany."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Brak nazwy hosta"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Nieznany błąd ustawień"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć torenta \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć %d torenty?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć i skasować torenta \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Usunąć i skasować %d torenty?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Główne"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Tropiciele"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Klienci"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączono"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Pobieranie @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Wysyłanie @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Żądanie %d/%d nieudane: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Brak Limitów"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Sprawdź"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "Ponowne rozgłaszanie"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Usuń i Skasuj"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Zacznij teraz"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Przenieś wyżej"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Przenieś niżej"
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Przenieś na dół"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Przenieś na górę"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Limit Pobierania"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Limit Wysyłania"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizowanie..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Dodaj adres"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Wznów wszystkie"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Zatrzymaj wszystkie"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Wykres"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
@@ -740,35 +740,39 @@ msgstr "Host:"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Użytkownik:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Połącz automatycznie"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Ustawienia lokalne"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr ""
@@ -959,15 +963,15 @@ msgstr "Skasuj oryginalne pliki torent"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Uruchom dodane torenty"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Ustawienia zdalne"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Pasmo"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
@@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr ""
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr ""
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Usuń razem z danymi"
@@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr "Całość pobieranych"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Lokacja:"
@@ -1174,142 +1178,142 @@ msgstr "Przenieś %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Przenieś %d torenty"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "Uwzględnij globalne limity"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Piorytet torenta:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Ogranicz prędkość pobierania (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Ogranicz prędkość wysyłania (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Użyj ustawień globalnych"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Zatrzymaj rozsiewanie przy stosunku"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Rozsiewanie bez względu na stosunek"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Tryb rozsiewania:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Limit rozsiewania:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr "Limit klientów:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Właściwości wielu torentów (%d)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -1429,24 +1433,24 @@ msgstr ""
msgid "Descending"
msgstr ""
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Błąd dekodowania JSON."
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Serwer odpowiedział, ale bez rezultatu."
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Żądanie nieudane z kodem HTTP %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1454,7 +1458,7 @@ msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1462,7 +1466,7 @@ msgstr[0] "%d godzinę"
msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1470,7 +1474,7 @@ msgstr[0] "%d minutę"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 16d92a8..129af47 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
msgid "Metadata Downloading"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr ""
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Distribuindo"
@@ -155,18 +155,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Um cliente remoto para o transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Mínima"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Máxima"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Misto"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Progresso"
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Expandir tudo"
msgid "Collapse All"
msgstr "Ocultar tudo"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
@@ -234,62 +234,62 @@ msgstr "(Privado)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Tempo estimado"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Distribuidores"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "Taxa de download"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Baixado"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Receptores"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "Taxa de Upload"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Enviado"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Proporção"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "Concluído em"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Localização"
@@ -301,189 +301,189 @@ msgstr "Este torrent foi concluído."
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Este torrent foi adicionado."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Nenhum hostname definido"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Erro desconhecido ao obter as configurações"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover e excluir torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover e excluir %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Rastreadores"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Pares"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Este aplicativo suporta Transmission %g e superior, você tem %g."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d baixando @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d distribuindo @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Solicitação %d/%d falhou: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Sem limite"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "Anunciar novamente"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Remover e excluir"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Iniciar agora"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Mover para cima na fila"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Mover para baixo na fila"
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Final da fila"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Topo da fila"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Limite de download"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Limite de upload"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Adicione a partir da URL"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Continuar todos"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Pausar todos"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Grafo"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Perfil: "
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
@@ -743,35 +743,39 @@ msgstr "Host:"
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Nome do usuário:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Conectar automaticamente"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "Tempo limite:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr "Tentativas:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Preferências locais"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Diretórios"
@@ -962,15 +966,15 @@ msgstr ""
msgid "Start added torrents"
msgstr "Iniciar torrents adicionados"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
@@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr " (Limite: %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Excluir com dados"
@@ -1163,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
@@ -1177,142 +1181,142 @@ msgstr "Mover %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Mover %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limite de velocidade de download (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limite de velocidade de upload (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Usar configurações globais"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Distribuir independente da taxa"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -1432,45 +1436,45 @@ msgstr ""
msgid "Descending"
msgstr ""
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Erro ao decodificar JSON."
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Servidor respondeu, mas sem resultado."
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Solicitação falhou com código HTTP %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f9c6234..830804c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
"Language: ru\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr "В очереди на отдачу"
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Раздача"
@@ -156,18 +156,18 @@ msgstr[2] "Отдача %1$li из %2$li подключенных пиров"
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Клиент для transsmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Обычный"
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Прогресс"
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Развернуть все"
msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "Недоступен"
@@ -235,62 +235,62 @@ msgstr "(Закрытый)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Открытый)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Осталось"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Сидеры"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "Загрузка"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Загружено"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Личеры"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "Отдача"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Отдано"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Коэфф-т"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Примечание"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "Завершён"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
@@ -302,190 +302,190 @@ msgstr "Этот торрент закачан."
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Этот торрент был добавлен."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Не установлено имя сервера"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Неизвестная ошибка при чтении настроек"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить %d торрента(ов)?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Удалить торрент \"%s\" и файлы?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Переместить и удалить %d торрента(ов)?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Трекеры"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Пиры"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Это приложение поддерживаетTransmission %g и старше, у вас установлена %g."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Разъединен"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d загружается @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d раздаётся @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Запрос %d/%d окончился неудачно: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Без ограничений"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Запустить"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Остановить"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Проверить"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "Получить список пиров"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Переместить файлы"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Удалить торрент и файлы"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Запустить немедленно"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Продвинуть в очереди вверх"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Продвинуть в очереди вниз"
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Вниз очереди"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Наверх очереди"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Макс. скорость загрузки"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Макс. скорость раздачи"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Обновляется..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Добавить по URL"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Запустить все"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Приостановить все"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "График"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Директории для загрузки на сервере"
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Вид"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Профиль: "
msgid "Name:"
msgstr "Название"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
@@ -745,35 +745,39 @@ msgstr "Хост:"
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Имя:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Подключаться автоматически"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "Таймаут:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr "Попыток:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Директории"
@@ -962,15 +966,15 @@ msgstr "Удалить torrent файлы после добавления"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Запустить добавленные торренты"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Настройки сервера"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Скорость"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
@@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr " (Макс.: %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Загрузка: %s%s, Отдача: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Удалить вместе с файлами"
@@ -1167,7 +1171,7 @@ msgstr "Общая скорость загруки"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Новое расположение:"
@@ -1181,142 +1185,142 @@ msgstr "Переместить %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Переместить %d торрента(ов)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr "Размер торрента:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr "Загружено:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr "Загружено:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr "Передано:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr "Состояние:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr "Длительность:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr "Оставшееся время:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr "Последняя активность:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr "Хеш:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr "Конфиденциальность:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr "Происхождение:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Только для этого трекера — DHT и PEX отключены"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr "Публичный торрент"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Создано %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr "Создан %1$s %2$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr "Нет ошибок"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr "Активен сейчас"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "Использовать глобальные лимиты"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Приоритет торрента:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr "Место в очереди:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Ограничить скорость загрузки (КБ/с)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Ограничить скорость отдачи (КБ/с)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Использовать глобальные настройки"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Прекратить раздачу при коэффициенте отдачи"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Раздавать без учета коэффициента отдачи"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Режим коэффициента отдачи:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Лимит коэффициента раздачи:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr "Лимит пиров:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Свойства нескольких (%d) торрентов"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr "Информация"
@@ -1436,24 +1440,24 @@ msgstr "По возрастанию"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Ошибка декодирования JSON."
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Сервер ответил, но без результата"
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "HTTP запрос завершился с ошибкой %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1461,7 +1465,7 @@ msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index efce496..4e7d287 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 10:45+0000\n"
-"Last-Translator: nisalup <nisalup@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-03 04:30+0000\n"
+"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
msgid "Metadata Downloading"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr "පෝලිම්ගත seeds"
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "seed වෙමින්"
@@ -155,18 +155,18 @@ msgstr[1] "සම්බන්ධිත peers %2$li න් %1$li කට seed ක
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "සේවාලාභියාගෙන් සම්ප්‍රේශණ ක්‍රමවේදය"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "අඩු"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "ඉහල"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "සාමාන්‍ය"
msgid "Mixed"
msgstr "මිශ්‍ර"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "නම"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ප්‍රගතිය"
msgid "Download"
msgstr "බාගත කරන්න"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "ප්‍රමුඛතාව"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "සියල්ල දිගහරින්න"
msgid "Collapse All"
msgstr "සියල්ල හකුළන්න"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "ලබාගත නොහැක"
@@ -234,62 +234,62 @@ msgstr "(පෞද්ගලික)"
msgid "(Public)"
msgstr "(පොදු)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "දෝශය"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "අවසන් කරන ලදී"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "සීඩර්"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "අනුපාතය පහලට"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "බාගත්"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "ලීචර්"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "අනුපාතය ඉහලට"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "උඩුගත කළ"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "අනුපාතය"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "ප්‍රතිචාරය"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "සම්පූර්ණ කරන ලද්දේ"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "පිහිටීම"
@@ -301,191 +301,191 @@ msgstr "මෙම ටොරන්ටුව සම්පූර්ණ වී ඇ
msgid "This torrent has been added."
msgstr "මෙම ටොරන්ටුව එකතු කර ඇත"
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Hostname එකක් පත්කර නැත"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "සැකසුම් ලබාගැනීමේදී දෝශයක්"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "සම්බන්ධ වෙමින්..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "%s ටොරන්ටුව අයින් කරන්නද?"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "ටොරන්ටු %d අයින් කරන්නද?"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b> \"%s\" ටොරන්ටුව ඉවත් කර මකා දමන්න? </b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>\"%d\" ටොරන්ටු ඉවත් කර මකා දමන්න?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "පොදු"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "ට්‍රැකර් (tracker)"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "ගොනු"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "පියර් (peer) සම්බන්ධතා"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"මෙම මෘදුකාංගය වැඩකරන්නේ සම්ප්‍රේෂණය %g ට වැඩිවිට පමණි. ඔබගේ සම්ප්‍රේෂණය %g "
"පමණකි."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "විසන්ධි විය"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d බාගත වෙමින් %s ට"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d සීඩ් කරමින් %s වේගයෙන්"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "%d/%d ඉල්ලීම අසාර්ථක විය: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "සීමාවක් නොමැත"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "ගුණ"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "ඉදිරියට ගෙනයන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "විරාමය"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "තහවුරු කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "නැවත නිවේදනය කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "ගෙනයන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "ඉවත් කර මකා දමන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "ක්‍රියා"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "දැන් අරඹන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "පෝලිමේ ඉහලට යවන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "පෝලිමේ පහලට යවන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "පෝලිමේ පහලටම යවන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "පෝලිමේ මුලටම යවන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "බාගත සීමාව"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "උඩුගත සීමාව"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "යාවත්කාළීන කරමින්..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "සම්බන්ධ කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "විසන්ධි කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "එක් කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "යොමුවකින් එක්කරන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "සියල්ල නැවත අරඹන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "සියල්ල මදකට නවත්වන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "ඉවත් වන්න"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "ප්‍රස්ථාරය"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr "දුරස්ථ සම්ප්‍රේශක පාලකය"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "දුරස්ථ බාගත කිරීම් නාමාවලි
msgid "Directory"
msgstr "නාමාවලිය"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "නරඹන්න"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "පැතිකඩ "
msgid "Name:"
msgstr "නම:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "සම්බන්ධතාවය"
@@ -745,35 +745,39 @@ msgstr "ධාරකය:"
msgid "Port:"
msgstr "පේනුව:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr "RPC URL මඟ:"
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "පරිශීලක නාමය:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "මුරපදය:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "ස්වයංක්‍රීයව සම්බන්ධ වන්න"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "කල් ඉකුත්වීම:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr "නැවත උත්සාහ කිරීම්:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "ප්‍රාදේශිය අභිරුචි"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "නාමාවලි"
@@ -864,19 +868,19 @@ msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
#, c-format
msgid "Blocklist (%ld entries)"
-msgstr "අවහිර අරන ලද ( %ld කි )"
+msgstr "වාරණලැයිස්තුව (ඇතුල්කිරීම් %ld)"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
msgid "Connections"
-msgstr "සම්බන්ධතා"
+msgstr "සබඳතා"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
msgid "Peer port"
-msgstr "පියර් (Peer) පේනුව"
+msgstr "සාමාන කවුළුව"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
msgid "Test"
-msgstr "පිරික්සුම"
+msgstr "පරීක්‍ෂාව"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
msgid "Required"
@@ -962,15 +966,15 @@ msgstr "මුල් ටොරන්ට් ගොනුව මකා දමන
msgid "Start added torrents"
msgstr "එකතු කල ටොරන්ට් ආරම්භ කරන්න"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "දුරස්ථ අභිරුචි"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "කලාප පරාසය (Bandwidth)"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "සීමා"
@@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr " (සීමාව: %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "බාගත: %s%s, උඩුගත: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "දත්ත සමඟ මකා දමන්න"
@@ -1167,7 +1171,7 @@ msgstr "බාගත දත්ත එකතුව"
msgid "Default"
msgstr "පුරුදු ආකාරය"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "ස්ථානය:"
@@ -1181,142 +1185,142 @@ msgstr "%s ගෙන යන්න"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "ටොරන්ටු %d ගෙන යන්න"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr "ක්‍රියාකාරිත්වය"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr "ටොරන්ට් විශාලත්වය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr "තිබේ:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr "බාගන්න ලද:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr "උඩුගත:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr "තත්වය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr "ධාවනය වන කාලය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr "අවසාන ක්රියාකාරකම:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr "දෝෂය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr "තොරතුරු"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr "හෑශ්:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr "පෞද්ගලිකත්වය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr "මූලය:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr "සටහන්:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "මෙම ටොරන්ටුව සඳහා පුද්ගලිකයි: DHT, PEX අක්‍රීය කර ඇත"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr "පොදු ටොරන්ට්"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "නිර්මාණය කරන ලද්දේ: %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr "නිර්මාණය කරන ලද්දේ: %1$s %2$s දීය"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr "දෝශ නොමැත"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr "දැන් ක්රියාකාරී"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "විශ්ව සීමා වලට ගරු කරන්න"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "ටොරන්ට් ප්‍රමුඛතාව:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr "පෝලිමේ පිහිටීම:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "සීමාකල භාගත වේගය (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "භාගත වේගය සීමාකරන්න (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "විශ්වීය සැකසුම් භාවිත කරන්න"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "සීඩ් කිරීම නවත්වන අනුපාතය"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "අනුපාතය නොසලකා සීඩ් කිරීම"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "අනුපාතයට සීඩ් කිරීම:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "සීඩ් කිරීමේ අනුපාතයේ සීමාව"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr "පියර් සීමාව:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "බහු (%d) ටොරන්ටු වල ගතිගුණ"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr "තොරතුරු"
@@ -1436,45 +1440,45 @@ msgstr "ආරෝහණ"
msgid "Descending"
msgstr "අවරෝහණ"
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON විකේතන දෝශය"
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "සර්වරය පිලිතුරු දෙයි, ප්‍රතිඵලයක් නොමැත."
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "ඉල්ලීම අසමත්ය, දෝශ පනිවුඩයේ කේත අංකය: %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "නොමැත"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "දින %d"
msgstr[1] "දින %d"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "පැය %d"
msgstr[1] "පැය %d ක්"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "විනාඩි %d ක්"
msgstr[1] "විනාඩි %d යි"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 47243c4..7d6cb67 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 10:06+0000\n"
"Last-Translator: webaake <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
"Language: Swedish\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr "Köad seed"
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Seedning"
@@ -156,18 +156,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Fjärrklient till transmission-daemon"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Blandad"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Förlopp"
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Expandera alla"
msgid "Collapse All"
msgstr "Kollapsa alla"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -235,62 +235,62 @@ msgstr "(Privat)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Publik)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Komplett"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Seedare"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "Hastighet ned"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Nedladdat"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Leechers"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "Hastighet upp"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Uppladdat"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "Avslutad"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Plats"
@@ -302,189 +302,189 @@ msgstr "Denna torrent är komplett."
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Denna torrent är tillagd."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Inget värdnamn angivet"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Okänt fel med inställningar"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Kopplar upp..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort och radera torrent \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Ta bort och radera %d torrents?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Trackers"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Detta program stödjer Transmission %g och senare, du har %g."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Nedkopplad"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Laddar ned @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Seeding @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Begäran %d/%d misslyckades: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Obegränsat"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Verifiera"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "Återannonsera"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Ta bort & radera"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Starta nu"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Flytta upp i kö"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Flytta ned i kön"
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Sist i kön"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Först i kön"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Ned gräns"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Upp gräns"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Koppla upp"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ned"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Lägg till från URL"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Återuppta alla"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Pausa alla"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Fjärr nedladdningsmappar"
msgid "Directory"
msgstr "Mapp"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Visa"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Profil: "
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Uppkoppling"
@@ -744,35 +744,39 @@ msgstr "Värd:"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automatisk uppkoppling"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "Tidsgräns:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr "Återförsök:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Lokala inställningar"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Mappar"
@@ -962,15 +966,15 @@ msgstr "Radera original torrentfil"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Starta tillagda torrents"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Serverinställningar"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Begränsingar"
@@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr " (Max: %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Ned: %s%s, Upp: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Ta bort inlusive data"
@@ -1167,7 +1171,7 @@ msgstr "Total nedladdning"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
@@ -1181,142 +1185,142 @@ msgstr "Flytta %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Flytta %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "Följ globala inställningar:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torrentprioritet:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr "Köplats:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Begränsa nedladdningshastighet (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Begränsa uppladdningshastighet (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Använd globala inställningar"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Stoppa vid ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Seeda oavsett ratio"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Alternativ för ratio:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Seed ratio max:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr "Max antal peers:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Multipla torrents (%d) egenskaper"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -1436,45 +1440,45 @@ msgstr ""
msgid "Descending"
msgstr ""
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON tolkningsfel."
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Serversvar, men utan resultat."
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Begäran misslyckades med http-kod %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagar"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 73bc400..9386cce 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Ebubekir KARUL <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
msgid "Metadata Downloading"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr ""
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Gönderiliyor"
@@ -155,18 +155,18 @@ msgstr[1] ""
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr ""
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Normal"
msgid "Mixed"
msgstr "Karışık"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "İlerleme"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Tümünü genişlet"
msgid "Collapse All"
msgstr "Tümünü daralt"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "Yok"
@@ -234,62 +234,62 @@ msgstr "(Gizli)"
msgid "(Public)"
msgstr "Herkese açık"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Kalan Süre"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Kaynaklar"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "İndirildi"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Gönderildi"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Konum"
@@ -301,189 +301,189 @@ msgstr "Bu torrent tamamlandı."
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Torrent eklendi."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Sunucu belirlenmedi"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Torrent silinsin mi \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "İzleyiciler"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Eşler"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlı değil"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d İndiriliyor @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Gönderiliyor @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Sınırsız"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Tercihler"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Doğrula"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Başla"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "İndirme Sınırı"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Gönderme Sınırı"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Adresten ekle"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Tümünü Sürdür"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Tümünü Duraklat"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Klasör"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Profil: "
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
@@ -743,35 +743,39 @@ msgstr "Sunucu:"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Otomatik bağlantı"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "Zaman aşımı:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Yerel Tercihler"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Dizinler"
@@ -960,15 +964,15 @@ msgstr ""
msgid "Start added torrents"
msgstr "Eklenen torrentleri indir"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Uzak Tercihler"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bant Genişliği"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Limitler"
@@ -1068,7 +1072,7 @@ msgstr " (Limit: %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "İndirme: %s%s, Yükleme: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr ""
@@ -1161,7 +1165,7 @@ msgstr "Toplam indirilme"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
@@ -1175,142 +1179,142 @@ msgstr "Taşı %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "İndirme hızı limiti (KB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Yükleme hızı limiti (KB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Genel ayarları kullan"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -1430,42 +1434,42 @@ msgstr ""
msgid "Descending"
msgstr ""
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr ""
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr ""
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 39405c0..f66f72b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
"Language: UK\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr "Заплановане поширення"
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Поширення"
@@ -160,18 +160,18 @@ msgstr[2] "Поширюємо на %1$li з %2$li з’єднаних вузлі
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Клієнт для transmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Низький"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Високий"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"
@@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Звичайний"
msgid "Mixed"
msgstr "Все разом"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Поступ"
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Розкрити всі"
msgid "Collapse All"
msgstr "Згорнути всі"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
@@ -239,62 +239,62 @@ msgstr "(Приватний)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Відкритий)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "З помилками"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Залишилось"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Поширювачі"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "Завантаження"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Завантажено"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "П’явки"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "Вивантаження"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Вивантажено"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Коефіцієнт"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "Завершено"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
@@ -306,191 +306,191 @@ msgstr "Цей торент завантажено."
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Цей торент було додано."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Не вказано назви сервера"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Невідома помилка при читанні налаштувань"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "З’єднання…"
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити торент «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити %d торентів?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити торент «%s» і файли?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Вилучити %d торентів і файли цих торентів?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Трекери"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Файли"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Вузли"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Ця програма може працювати з Transmission %g та пізнішими версіями. У вашій "
"системі встановлено версію %g."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Роз’єднано"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d завантаження на %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d поширення на @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Запит %d/%d зазнав невдачі: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Без обмежень"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Відновити"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Перевірити"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "Повторити оголошення"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Пересунути"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Вилучити торент і файли"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Розпочати"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Пересунути вище у черзі"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Пересунути нижче у черзі"
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Поставити в кінець черги"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Поставити на початок черги"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Обмеження швидкості завантаження"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Обмеження швидкості вивантаження"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Оновлення…"
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "З’єднатися"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Від’єднатися"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Додати за адресою"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Відновити все"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Призупинити все"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Графік"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Віддалене керування Transmission"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Каталоги віддаленого завантаження"
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Профіль: "
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "З’єднання"
@@ -750,35 +750,39 @@ msgstr "Вузол:"
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Користувач:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "З’єднуватись автоматично"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "Тайм-аут:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr "Спроб:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Локальні налаштування"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
@@ -968,15 +972,15 @@ msgstr "Вилучати початкові торент-файли"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Розпочинати завантаження доданих торентів"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Налаштування сервера"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ширина каналу"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Обмеження"
@@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr " (Обмеження: %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Завант.: %s%s, вивант.: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Вилучити з файлами"
@@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "Загальна швидкість завантаження"
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Розташування:"
@@ -1187,142 +1191,142 @@ msgstr "Пересунути %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Перемістити %d торентів"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr "Дії"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr "Розмір:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr "Маємо:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr "Завантажено:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr "Вивантажено:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr "Стан:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr "Тривалість роботи:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr "Залишилось часу:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr "Час останньої активності:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr "Хеш:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr "Конфіденційність:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr "Походження:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Лише для цього трекеру — DHT та PEX вимкнено"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr "Публічний торент"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Створено з вик. %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr "Створено автором %1$s з вик. %2$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr "Без помилок"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr "Зараз активно"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "Використовувати глобальні обмеження"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Пріоритет торента:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr "Місце у черзі:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Обмежити швидкість завантаження (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Обмежити швидкість віддачі (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Використовувати загальні параметри"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Зупиняти поширення при коефіцієнті віддачі"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Поширювати незалежно від коефіцієнта"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Режим коефіцієнта віддачі:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Обмеження коефіцієнта віддачі:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr "Обмеження вузлів:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Властивості декількох (%d) торентів"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
@@ -1442,24 +1446,24 @@ msgstr "За зростанням"
msgid "Descending"
msgstr "За спаданням"
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Помилка декодування JSON."
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Сервер відповів, але результат не отримано."
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Помилка запиту з кодом HTTP %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d днів"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr[0] "%d година"
msgstr[1] "%d години"
msgstr[2] "%d годин"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr[0] "%d хвилина"
msgstr[1] "%d хвилини"
msgstr[2] "%d хвилин"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..74ce265
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1630 @@
+# Chinese (Simplified) translation for transmission-remote-gtk
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package.
+# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Alan Fitton <alan@eth0.org.uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-19 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 22:12+0800\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-28 13:52+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Language: zh_CN\n"
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:1 ../src/trg-main-window.c:2717
+msgid "Transmission Remote"
+msgstr "Transmission 远程管理工具"
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.desktop.in.h:2
+msgid "Remotely manage the Transmission BitTorrent client"
+msgstr "远程管理 Transmission BT 下载客户端"
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"transmission-remote-gtk allows you to remotely manage the Transmission "
+"BitTorrent client using its RPC interface."
+msgstr ""
+"transmission-remote-gtk 让您能够使用 Transmission BT 下载客户端的 RPC 接口进"
+"行远程管理。"
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Features"
+msgstr "功能"
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Remotely add (file/url), start, stop, remove, remove and delete, verify, "
+"reannounce torrents."
+msgstr ""
+"远程添加(文件/URL)、启动、停止、删除任务、删除任务和文件、校验、重发布种"
+"子。"
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Works as a .torrent handler (eg. from a web browser)."
+msgstr "作为 .torrent 文件处理程序(例如,经由网页浏览器调用)。"
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Set torrent properties such as speed, seed, peer limits, file priorities, "
+"add/edit/remove trackers."
+msgstr ""
+"设置种子属性,例如速度、做种、节点限制、文件属性、添加/编辑/删除 tracker 服务"
+"器。"
+
+#: ../data/transmission-remote-gtk.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Change remote settings like global limits, download directory, and "
+"connectivity preferences."
+msgstr "更改远程设置,例如全局限制、下载目录以及连接首选项。"
+
+#: ../src/torrent.c:369 ../src/torrent.c:389
+msgid "Metadata Downloading"
+msgstr "正在下载元信息"
+
+#: ../src/torrent.c:371 ../src/torrent.c:391 ../src/trg-state-selector.c:677
+msgid "Downloading"
+msgstr "正在下载"
+
+#: ../src/torrent.c:373
+msgid "Queued download"
+msgstr "已列队的下载"
+
+#: ../src/torrent.c:375 ../src/torrent.c:399
+msgid "Waiting To Check"
+msgstr "等待检查"
+
+#: ../src/torrent.c:377 ../src/torrent.c:397 ../src/trg-state-selector.c:703
+msgid "Checking"
+msgstr "正在检查"
+
+#: ../src/torrent.c:379
+msgid "Queued seed"
+msgstr "已列队的种子"
+
+#: ../src/torrent.c:381 ../src/torrent.c:395
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:364 ../src/trg-state-selector.c:684
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:446
+msgid "Seeding"
+msgstr "做种中"
+
+#: ../src/torrent.c:383 ../src/torrent.c:393 ../src/torrent-cell-renderer.c:282
+#: ../src/trg-state-selector.c:691
+msgid "Paused"
+msgstr "已暂停"
+
+#: ../src/torrent.c:403
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#. %1$s is how much we've got,
+#. %2$s is how much we'll have when done,
+#. %3$s%% is a percentage of the two
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:154
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:164
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:180
+#, c-format
+msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:197
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
+msgstr "%1$s,已上传 %2$s (分享比率:%3$s 目标:%4$s)"
+
+#. %1$s is the torrent's total size,
+#. %2$s is how much we've uploaded,
+#. %3$s is our upload-to-download ratio
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:211
+#, c-format
+msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
+msgstr "%1$s, 已上传 %2$s (分享比率: %3$s)"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:227
+msgid "Remaining time unknown"
+msgstr "剩余时间未知"
+
+#. time remaining
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:232
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "剩余时间 %s"
+
+#. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:256
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
+msgstr "%1$s %2$s,%3$s %4$s"
+
+#. bandwidth speed + unicode arrow
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:260 ../src/torrent-cell-renderer.c:263
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:267
+msgid "Idle"
+msgstr "空闲"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:281
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:284
+msgid "Queued for verification"
+msgstr "已加入校验队列"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:286
+msgid "Queued for download"
+msgstr "已加入下载队列"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:288
+msgid "Queued for seeding"
+msgstr "已加入做种队列"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:291
+#, c-format
+msgid "Verifying data (%1$s tested)"
+msgstr "正在校验数据 (%1$s 已检查)"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:299
+#, c-format
+msgid "Ratio %s"
+msgstr "分享比率 %s"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:313
+#, c-format
+msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
+msgstr "Tracker 给出一个警告:%s"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:314
+#, c-format
+msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
+msgstr "Tracker 给出一个错误:%s"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:315
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "错误:%s"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:329
+msgid "Downloading from %1$"
+msgid_plural "Downloading from %1$"
+msgstr[0] "正在从 %1$ 下载"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:337
+msgid "Downloading metadata from %1$"
+msgid_plural "Downloading metadata from %1$"
+msgstr[0] "正在从 %1$ 下载元信息"
+
+#: ../src/torrent-cell-renderer.c:348
+msgid "Seeding to %1$"
+msgid_plural "Seeding to %1$"
+msgstr[0] "正在为 %1$ 做种"
+
+#: ../src/trg-about-window.c:59
+msgid "A remote client to transmission-daemon."
+msgstr "一个 transmission-daemon 的远程客户端。"
+
+#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:78 ../src/trg-general-panel.c:202
+#: ../src/trg-main-window.c:2079 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:415
+msgid "Low"
+msgstr "低"
+
+#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:80 ../src/trg-general-panel.c:208
+#: ../src/trg-main-window.c:2075 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:383
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:82 ../src/trg-general-panel.c:205
+#: ../src/trg-main-window.c:2077 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:382
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+msgid "Normal"
+msgstr "正常"
+
+#: ../src/trg-cell-renderer-priority.c:84
+msgid "Mixed"
+msgstr "混合"
+
+#: ../src/trg-files-tree-view.c:189 ../src/trg-general-panel.c:316
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:653 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:284
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:56
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#. add "size" column
+#: ../src/trg-files-tree-view.c:193 ../src/trg-general-panel.c:319
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:302 ../src/trg-torrent-tree-view.c:61
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: ../src/trg-files-tree-view.c:195 ../src/trg-peers-tree-view.c:74
+msgid "Progress"
+msgstr "进度"
+
+#. add "enabled" column
+#: ../src/trg-files-tree-view.c:197 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:315
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:665 ../src/trg-files-tree-view-common.c:69
+msgid "Download"
+msgstr "下载"
+
+#. add priority column
+#: ../src/trg-files-tree-view.c:199 ../src/trg-general-panel.c:349
+#: ../src/trg-main-window.c:2068 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:331
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:149
+msgid "Priority"
+msgstr "优先级"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:176 ../src/trg-general-panel.c:250
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:344 ../src/util.c:487
+msgid "N/A"
+msgstr "不适用"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:194
+msgid "(Private)"
+msgstr "(私有)"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:194
+msgid "(Public)"
+msgstr "(公共)"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:238 ../src/trg-main-window.c:1142
+#: ../src/trg-main-window.c:1555 ../src/trg-main-window.c:2203
+#: ../src/trg-rss-window.c:207 ../src/trg-rss-window.c:221
+#: ../src/trg-state-selector.c:557 ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:71
+#: ../src/util.c:333
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:321
+msgid "Rate Down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:323 ../src/trg-torrent-tree-view.c:155
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:326 ../src/trg-torrent-tree-view.c:127
+msgid "ETA"
+msgstr "估计剩余时间"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:328
+msgid "Rate Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:330 ../src/trg-torrent-tree-view.c:132
+msgid "Downloaded"
+msgstr "已下载"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:333
+msgid "Seeders"
+msgstr "做种者"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:335 ../src/trg-stats-dialog.c:321
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:135
+msgid "Ratio"
+msgstr "分享率"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:337 ../src/trg-torrent-tree-view.c:129
+msgid "Uploaded"
+msgstr "已上传"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:340 ../src/trg-torrent-tree-view.c:74
+msgid "Leechers"
+msgstr "吸血鬼"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:342
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "分享比率限制"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:344
+msgid "Corrupted"
+msgstr "已损坏"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:347 ../src/trg-torrent-tree-view.c:67
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:351
+msgid "Completed At"
+msgstr "完成于"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:354 ../src/trg-torrent-tree-view.c:143
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: ../src/trg-general-panel.c:357
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
+
+#: ../src/trg-gtk-app.c:183 ../src/trg-peers-tree-view.c:78
+msgid "Client"
+msgstr "客户端"
+
+#: ../src/trg-gtk-app.c:192
+msgid "Min On Start"
+msgstr "启动时最小化"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:368
+msgid "This torrent has completed."
+msgstr "这个种子已经完成。"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:380
+msgid "This torrent has been added."
+msgstr "这个种子已被添加。"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:610
+msgid "No hostname set"
+msgstr "未设置主机名"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:613
+msgid "Unknown error getting settings"
+msgstr "获取配置时发生未知错误"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:633
+msgid "Connecting..."
+msgstr "正在连接…"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:902
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr "<big><b>移除种子“%s”?</b></big>"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:903
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
+msgstr "<big><b>移除 %d 个种子?</b></big>"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:925
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
+msgstr "<big><b>是否移除项目并删除种子“%s”?</b></big>"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:927
+#, c-format
+msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
+msgstr "<big><b>是否移除这些项目并删除这 %d 个种子?</b></big>"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:1026 ../src/trg-preferences-dialog.c:947
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:697
+msgid "General"
+msgstr "通用"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:1035 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:621
+msgid "Trackers"
+msgstr "Trackers"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:1043 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:590
+msgid "Files"
+msgstr "文件"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:1051 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:403
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:464 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:604
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:194
+msgid "Peers"
+msgstr "节点"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:1134
+#, c-format
+msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
+msgstr "本应用程序只支持 Transmission %g 或更新版本,但是您正在使用 %g。"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:1200 ../src/trg-status-bar.c:78
+#: ../src/trg-status-bar.c:108
+msgid "Disconnected"
+msgstr "连接已断开"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:1245
+#, c-format
+msgid "%d Downloading @ %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-main-window.c:1252
+#, c-format
+msgid "%d Seeding @ %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-main-window.c:1303
+#, c-format
+msgid "Request %d/%d failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2123
+msgid "No Limit"
+msgstr "无限制"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2224 ../src/trg-menu-bar.c:712
+#: ../src/trg-toolbar.c:228
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2227 ../src/trg-toolbar.c:221
+msgid "Resume"
+msgstr "继续"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2230 ../src/trg-toolbar.c:224
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2233
+msgid "Verify"
+msgstr "校验"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2236
+msgid "Re-announce"
+msgstr "重发布"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2239 ../src/trg-torrent-move-dialog.c:122
+#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:129
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2242 ../src/trg-menu-bar.c:743
+#: ../src/trg-toolbar.c:232
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2245 ../src/trg-menu-bar.c:749
+#: ../src/trg-toolbar.c:236
+msgid "Remove and delete data"
+msgstr "移除并删除数据"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2269 ../src/trg-preferences-dialog.c:957
+msgid "Actions"
+msgstr "操作"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2298 ../src/trg-menu-bar.c:759
+msgid "Start Now"
+msgstr "现在开始"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2301 ../src/trg-menu-bar.c:764
+msgid "Move Up Queue"
+msgstr "向上移动"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2304 ../src/trg-menu-bar.c:771
+msgid "Move Down Queue"
+msgstr "向下移动"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2307 ../src/trg-menu-bar.c:778
+msgid "Bottom Of Queue"
+msgstr "移至队列底部"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2310 ../src/trg-menu-bar.c:782
+msgid "Top Of Queue"
+msgstr "移至队列顶部"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2319 ../src/trg-main-window.c:2402
+msgid "Down Limit"
+msgstr "下载限速"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2324 ../src/trg-main-window.c:2406
+msgid "Up Limit"
+msgstr "上传限速"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2353 ../src/trg-main-window.c:2360
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:501
+msgid "Updating..."
+msgstr "正在更新.…"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2374 ../src/trg-menu-bar.c:671
+#: ../src/trg-toolbar.c:200
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2381 ../src/trg-toolbar.c:211
+msgid "Disconnect"
+msgstr "断开连接"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2385 ../src/trg-toolbar.c:214
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:288 ../src/trg-trackers-tree-view.c:315
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2389
+msgid "Add from URL"
+msgstr "从 URL 添加"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2393
+msgid "Resume All"
+msgstr "全部继续"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2397
+msgid "Pause All"
+msgstr "全部暂停"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2413
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: ../src/trg-main-window.c:2527 ../src/trg-menu-bar.c:565
+msgid "Graph"
+msgstr "图表"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:485
+msgid "_View"
+msgstr "查看(_V)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:494
+msgid "Transmission Style"
+msgstr "Transmission 风格"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:504
+msgid "Transmission Compact Style"
+msgstr "Transmission 紧凑风格"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:514
+msgid "Classic Style"
+msgstr "经典风格"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:520
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:525 ../src/trg-preferences-dialog.c:718
+msgid "State selector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:531 ../src/trg-preferences-dialog.c:725
+msgid "Directory filters"
+msgstr "目录过滤器"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:540 ../src/trg-preferences-dialog.c:732
+msgid "Tracker filters"
+msgstr "Tracker 过滤器"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:549 ../src/trg-preferences-dialog.c:739
+msgid "Directories first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:557 ../src/trg-preferences-dialog.c:746
+msgid "Torrent Details"
+msgstr "种子细节"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:571
+msgid "_Statistics"
+msgstr "统计信息(_S)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:578
+msgid "_RSS"
+msgstr "简易信息聚合(_R)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:591
+msgid "_Options"
+msgstr "选项(_O)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:597
+msgid "_Local Preferences"
+msgstr "本地首选项(_L)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:604
+msgid "_Remote Preferences"
+msgstr "远程首选项(_R)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:664
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:677
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "断开连接(_D)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:683
+msgid "_Add"
+msgstr "添加(_A)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:688
+msgid "Add from _URL"
+msgstr "从 URL 添加(_U)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:694
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:705
+msgid "_Torrent"
+msgstr "种子(_T)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:717
+msgid "_Resume"
+msgstr "续传(_R)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:722
+msgid "_Pause"
+msgstr "暂停(_P)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:727
+msgid "_Verify"
+msgstr "校验(_V)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:733
+msgid "Re-_announce"
+msgstr "重发布(_A)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:738
+msgid "_Move"
+msgstr "移动(_M)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:790
+msgid "_Resume All"
+msgstr "全部继续(_R)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:796
+msgid "_Pause All"
+msgstr "全部暂停(_P)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:808
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: ../src/trg-menu-bar.c:814
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:54
+msgid "IP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:58 ../src/trg-trackers-tree-view.c:213
+msgid "Host"
+msgstr "主机"
+
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:63
+msgid "Country"
+msgstr "国家"
+
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:67
+msgid "City"
+msgstr "城市"
+
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:70 ../src/trg-torrent-tree-view.c:121
+msgid "Down Speed"
+msgstr "下载速度"
+
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:72 ../src/trg-torrent-tree-view.c:124
+msgid "Up Speed"
+msgstr "上传速度"
+
+#: ../src/trg-peers-tree-view.c:76
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:409
+msgid "Updates"
+msgstr "信息更新"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:411
+msgid "Update active torrents only"
+msgstr "只更新活跃种子的信息"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:418
+msgid "Full update every (?) updates"
+msgstr "每(?)次更新进行一次完整更新"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:432
+msgid "Update interval:"
+msgstr "更新间隔:"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:436
+msgid "Minimised update interval:"
+msgstr "最小化时的更新间隔:"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:441
+msgid "Session update interval:"
+msgstr "会话更新间隔:"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:443
+msgid "Torrents"
+msgstr "种子"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:445
+msgid "Start paused"
+msgstr "将新添加任务置为暂停状态"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:449
+msgid "Options dialog on add"
+msgstr "为新添加任务打开选项对话框"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:454 ../src/trg-torrent-add-dialog.c:737
+msgid "Delete local .torrent file after adding"
+msgstr "添加后删除本地 .torrent 文件"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:607
+msgid "Commands"
+msgstr "命令"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:617 ../src/trg-preferences-dialog.c:691
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:620
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:643 ../src/trg-preferences-dialog.c:968
+#: ../src/trg-rss-window.c:274
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "RSS Feeds"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:656
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:681
+msgid "Remote Download Directories"
+msgstr "远程下载目录"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:694
+msgid "Directory"
+msgstr "目录"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:716 ../src/trg-preferences-dialog.c:952
+msgid "View"
+msgstr "视图"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:754
+msgid "Show graph"
+msgstr "显示图表"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:761
+msgid "System Tray"
+msgstr "系统托盘"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:764
+msgid "Show in system tray (needs whitelisting in unity)"
+msgstr "在系统托盘中显示(需要在 unity 中具有白名单)"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:766
+msgid "Show in system tray"
+msgstr "在系统托盘显示"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:776
+msgid "Minimise to system tray"
+msgstr "最小化至系统托盘"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:786
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:788
+msgid "Torrent added notifications"
+msgstr "种子添加通知"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:792
+msgid "Torrent complete notifications"
+msgstr "种子完成通知"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:819
+msgid "Profile: "
+msgstr "配置文件: "
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:845
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:850 ../src/trg-preferences-dialog.c:942
+msgid "Connection"
+msgstr "连接"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:853
+msgid "Host:"
+msgstr "主机:"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:857
+msgid "Port:"
+msgstr "端口:"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:859
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr "RPC URL 路径:"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:862
+msgid "Username:"
+msgstr "用户名:"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:866
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:868
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "自动连接"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:874
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:877
+msgid "Validate SSL Certificate"
+msgstr "验证 SSL 证书"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:885
+msgid "Timeout:"
+msgstr "超时:"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:889
+msgid "Retries:"
+msgstr "重试次数:"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:931 ../src/trg-toolbar.c:243
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "本地首选项"
+
+#: ../src/trg-preferences-dialog.c:962
+msgid "Directories"
+msgstr "目录"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
+msgid "Bandwidth limits"
+msgstr "带宽限制"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:313
+msgid "Down Limit (KiB/s)"
+msgstr "下行限制 (KiB/s)"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:320
+msgid "Up Limit (KiB/s)"
+msgstr "上行限制 (KiB/s)"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:325
+msgid "Alternate limits"
+msgstr "临时限制"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:330
+msgid "Alternate speed limits active"
+msgstr "启用临时速度限制"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:337
+msgid "Alternate time range"
+msgstr "临时限制时间范围"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:344
+msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
+msgstr "临时下载限制 (KiB/s)"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:349
+msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
+msgstr "临时上传限制 (KiB/s)"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:368
+msgid "Seed ratio limit"
+msgstr "种子分享比率限制"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
+msgid "Queues"
+msgstr "队列"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:379
+msgid "Download queue size"
+msgstr "下载队列大小"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:387
+msgid "Seed queue size"
+msgstr "做种队列大小"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:395
+msgid "Ignore stalled (minutes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:408
+msgid "Global peer limit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:413
+msgid "Per torrent peer limit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:426
+msgid "Retest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:441
+msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:457 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:526
+msgid "Port test"
+msgstr "端口测试"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:458
+msgid "Testing..."
+msgstr "正在测试…"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:473 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:581
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:478 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:572
+#, c-format
+msgid "Blocklist (%ld entries)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:520 ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:702
+msgid "Connections"
+msgstr "连接"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:524
+msgid "Peer port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:531
+msgid "Required"
+msgstr "必需"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:532
+msgid "Preferred"
+msgstr "偏好"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:533
+msgid "Tolerated"
+msgstr "容忍"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
+msgid "Encryption"
+msgstr "加密"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:548
+msgid "Random peer port on start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:553
+msgid "Peer port forwarding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:556
+msgid "Protocol"
+msgstr "协议"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
+msgid "Peer exchange (PEX)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
+msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
+msgstr "分布式哈希表(DHT)"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:567
+msgid "Local peer discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:570
+msgid "Blocklist"
+msgstr "黑名单"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:590
+msgid "Blocklist URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
+msgid "Environment"
+msgstr "运行环境"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
+msgid "Download directory"
+msgstr "下载目录"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:616
+msgid "Incomplete download dir"
+msgstr "未完成下载目录"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:623
+msgid "Torrent done script"
+msgstr "种子完成后运行脚本"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:632
+msgid "Cache size (MiB)"
+msgstr "缓存大小 (MiB)"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
+msgid "Behavior"
+msgstr "行为"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:639
+msgid "Rename partial files"
+msgstr "重命名部分完成的文件"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:644
+msgid "Trash original torrent files"
+msgstr "删除原始种子文件"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:649
+msgid "Start added torrents"
+msgstr "添加种子后立即开始任务"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:675 ../src/trg-toolbar.c:247
+msgid "Remote Preferences"
+msgstr "远程首选项"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:707 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:408
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "带宽"
+
+#: ../src/trg-remote-prefs-dialog.c:712 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:635
+msgid "Limits"
+msgstr "限制"
+
+#: ../src/trg-rss-window.c:197 ../src/util.c:351
+#, c-format
+msgid "Request failed with HTTP code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-rss-window.c:214
+#, c-format
+msgid "Error parsing RSS feed \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-state-selector.c:675
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: ../src/trg-state-selector.c:680 ../src/trg-state-selector.c:753
+msgid "Queue Down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-state-selector.c:687 ../src/trg-state-selector.c:757
+msgid "Queue Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-state-selector.c:694
+msgid "Complete"
+msgstr "已完成"
+
+#: ../src/trg-state-selector.c:697
+msgid "Incomplete"
+msgstr "未完成"
+
+#: ../src/trg-state-selector.c:700
+msgid "Active"
+msgstr "活跃"
+
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:296
+msgid "Statistics"
+msgstr "统计信息"
+
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:315
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:317
+msgid "Download Total"
+msgstr "下载总计"
+
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:319
+msgid "Upload Total"
+msgstr "上传总计"
+
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:323
+msgid "Files Added"
+msgstr "文件已添加"
+
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:325
+msgid "Session Count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:327
+msgid "Time Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:332
+msgid "Statistic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:334
+msgid "Session"
+msgstr "会话"
+
+#: ../src/trg-stats-dialog.c:337
+msgid "Cumulative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-status-bar.c:145
+#, c-format
+msgid "Connected: %s :: Transmission %s"
+msgstr "已连接:%s :: Transmission %s"
+
+#: ../src/trg-status-bar.c:163
+msgid "Updating torrents..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-status-bar.c:176
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "可用空间:%s"
+
+#: ../src/trg-status-bar.c:188
+msgid "Disable alternate speed limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-status-bar.c:189
+msgid "Enable alternate speed limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-status-bar.c:226 ../src/trg-status-bar.c:233
+#, c-format
+msgid " (Limit: %s)"
+msgstr "(限制:%s)"
+
+#: ../src/trg-status-bar.c:238
+#, c-format
+msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
+msgstr "下载:%s%s,上传:%s%s"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:392
+msgid "Torrent files"
+msgstr "种子文件"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:397
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:432
+msgid ""
+"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
+"still try uploading it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:445
+#, c-format
+msgid "Unable to open torrent file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:538
+msgid "(None)"
+msgstr "(无)"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:540
+msgid "(Multiple)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:563
+msgid "Add a Torrent"
+msgstr "添加一个种子"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:656 ../src/trg-files-tree-view-common.c:54
+msgid "High Priority"
+msgstr "高优先级"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:659 ../src/trg-files-tree-view-common.c:58
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "普通优先级"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:662 ../src/trg-files-tree-view-common.c:62
+msgid "Low Priority"
+msgstr "低优先级"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:668 ../src/trg-files-tree-view-common.c:73
+msgid "Skip"
+msgstr "跳过"
+
+#. window
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:707
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "添加种子"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:730
+msgid "Start _paused"
+msgstr "启动已暂停的任务(_P)"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:747
+msgid "_Torrent file:"
+msgstr "种子文件(_T):"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:766
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "目标文件夹(_D):"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:775
+msgid "Apply to all:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:777
+msgid "Torrent _priority:"
+msgstr "种子优先级(_P):"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-dialog.c:893
+msgid "Show _options dialog"
+msgstr "显示选项对话框(_O)"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:65
+msgid ""
+"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
+"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:124
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:127
+msgid "Start Paused"
+msgstr "将新添加任务置为暂停状态"
+
+#: ../src/trg-torrent-add-url-dialog.c:130
+msgid "Add torrent from URL"
+msgstr "从 URL 地址添加种子"
+
+#: ../src/trg-torrent-graph.c:415
+msgid "Total Uploading"
+msgstr "上传总计"
+
+#: ../src/trg-torrent-graph.c:423
+msgid "Total Downloading"
+msgstr "下载总计"
+
+#: ../src/trg-torrent-model.c:407
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:119 ../src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:166
+#, c-format
+msgid "Move %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-move-dialog.c:168
+#, c-format
+msgid "Move %d torrents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:201
+msgid "Activity"
+msgstr "活动"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+msgid "Torrent size:"
+msgstr "种子大小:"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+msgid "Have:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "已下载:"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "已上传:"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+msgid "State:"
+msgstr "状态:"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+msgid "Running time:"
+msgstr "运行时间:"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+msgid "Remaining time:"
+msgstr "剩余时间:"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+msgid "Last activity:"
+msgstr "上次活动:"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+msgid "Error:"
+msgstr "错误:"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:250
+msgid "Details"
+msgstr "详细信息"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:261
+msgid "Hash:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:267
+msgid "Privacy:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:273
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:290
+msgid "Comment:"
+msgstr "备注:"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:325
+msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:327
+msgid "Public torrent"
+msgstr "公共种子"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:340
+#, c-format
+msgid "Created on %1$s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Created by %1$s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:375
+msgid "No errors"
+msgstr "无错误"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:379
+msgid "Active now"
+msgstr "当前活跃"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:412
+msgid "Honor global limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:422
+msgid "Torrent priority:"
+msgstr "种子优先级:"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:428
+msgid "Queue Position:"
+msgstr "队列位置:"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:433
+msgid "Limit download speed (KiB/s)"
+msgstr "下载速度限制(KiB/s)"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:441
+msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
+msgstr "上传速度限制(KiB/s)"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:449
+msgid "Use global settings"
+msgstr "使用全局设置"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+msgid "Stop seeding at ratio"
+msgstr "达到指定比率后停止做种"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+msgid "Seed regardless of ratio"
+msgstr "无视比率进行做种"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:454
+msgid "Seed ratio mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:462
+msgid "Seed ratio limit:"
+msgstr "做种比率限制:"
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:468
+msgid "Peer limit:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:541
+#, c-format
+msgid "Multiple (%d) torrent properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-props-dialog.c:573
+msgid "Information"
+msgstr "信息"
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:64
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:69
+msgid "Seeds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:71
+msgid "Sending"
+msgstr "正在发送"
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:77
+msgid "Downloads"
+msgstr "下载内容"
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:80
+msgid "Receiving"
+msgstr "正在接收"
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:84
+msgid "Connected"
+msgstr "已连接"
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:86
+msgid "PEX Peers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:91
+msgid "DHT Peers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:97
+msgid "Tracker Peers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:101
+msgid "LTEP Peers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:106
+msgid "Resumed Peers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:112
+msgid "Incoming Peers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:117
+msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:137
+msgid "Added"
+msgstr "已添加"
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:140
+msgid "First Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:146
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:152
+msgid "Queue Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-torrent-tree-view.c:158
+msgid "Last Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:172
+msgid "Tier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:178
+msgid "Announce URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:196
+msgid "Seeder Count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:199
+msgid "Leecher Count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:203
+msgid "Last Announce"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:206
+msgid "Last Result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:208
+msgid "Scrape URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:210
+msgid "Last Scrape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-trackers-tree-view.c:309
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trg-tree-view.c:281
+msgid "Ascending"
+msgstr "升序"
+
+#: ../src/trg-tree-view.c:291
+msgid "Descending"
+msgstr "降序"
+
+#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:80
+msgid "Expand All"
+msgstr "全部展开"
+
+#: ../src/trg-files-tree-view-common.c:85
+msgid "Collapse All"
+msgstr "全部收起"
+
+#: ../src/util.c:46
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:47
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:48
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:49
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:52
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:53
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:54
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:55
+msgid "TiB/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:342
+msgid "JSON decoding error."
+msgstr "JSON 解码错误。"
+
+#: ../src/util.c:347
+msgid "Server responded, but with no result."
+msgstr "服务器已回应,但是没有给出结果。"
+
+#: ../src/util.c:385 ../src/util.c:531
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: ../src/util.c:431
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d 天"
+
+#: ../src/util.c:432
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d 小时"
+
+#: ../src/util.c:434
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d 分钟"
+
+#: ../src/util.c:437
+#, c-format
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld 秒"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e3b2465..cc5965d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
msgid "Metadata Downloading"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr "已排隊的種子"
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "作種中"
@@ -153,18 +153,18 @@ msgstr[0] "正在做種給 %2$li 個中的 %1$li 個已連線用戶"
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "一個 transmission-daemon 的遠端客戶端"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "高"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "一般"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "一般"
msgid "Mixed"
msgstr ""
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "進度"
msgid "Download"
msgstr "下載"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "優先權"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Collapse All"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr ""
@@ -232,62 +232,62 @@ msgstr ""
msgid "(Public)"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "預估剩餘時間"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "種子數"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "下載速率"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "已下載"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "下載數"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "上傳速率"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr ""
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "分享率"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "備註"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "完成時間"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "位置"
@@ -299,189 +299,189 @@ msgstr "這個種子已經完成。"
msgid "This torrent has been added."
msgstr "這個種子已經被加入。"
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "正在連線..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>要移除種子 \"%s\"嗎?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>要移除 %d 個種子嗎?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "追蹤器"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "檔案"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "用戶"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "校驗"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "重新發佈"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "連線"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "斷線"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "加入"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "從網址加入"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr ""
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "全部暫停"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "圖表"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "遠端下載目錄"
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "檢視"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "連線"
@@ -741,35 +741,39 @@ msgstr ""
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "自動連線"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr ""
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "本地偏好設定"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr ""
@@ -958,15 +962,15 @@ msgstr ""
msgid "Start added torrents"
msgstr "啟動已新增的種子"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "遠端偏好設定"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr ""
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr ""
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr ""
@@ -1159,7 +1163,7 @@ msgstr "總計下載速度"
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
@@ -1173,142 +1177,142 @@ msgstr ""
msgid "Move %d torrents"
msgstr "移動 %d 個種子"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr "種子大小:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr "已下載:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr "詳細資訊"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr "備註"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "將此追蹤器設為私人 -- 停用 DHT 與 PEX"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr "公開的種子"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "種子優先權"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "限制下載速度〈(KiB/s〉"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "持續作種"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "多個〈%d〉種子屬性"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -1428,45 +1432,45 @@ msgstr ""
msgid "Descending"
msgstr ""
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr ""
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr ""
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr ""
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"