summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po266
1 files changed, 135 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0a19679..685d430 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
msgid "Metadata Downloading"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr "Distribuzione in coda"
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Distribuzione"
@@ -155,18 +155,18 @@ msgstr[1] "Distribuzione a %1$li su %2$li nodi connessi"
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Un client remoto per transmission-daemon."
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Normale"
msgid "Mixed"
msgstr "Mista"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Avanzamento"
msgid "Download"
msgstr "Ricezione"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Espandi tutto"
msgid "Collapse All"
msgstr "Contrai tutto"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
@@ -234,62 +234,62 @@ msgstr "(privato)"
msgid "(Public)"
msgstr "(pubblico)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Rimanente"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Fonti complete"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "Velocità ricezione"
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Scaricati"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Fonti parziali"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "Velocità invio"
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Inviati"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Rapporto"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "Completato alle"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Percorso"
@@ -301,191 +301,191 @@ msgstr "È stato completato questo torrent."
msgid "This torrent has been added."
msgstr "È stato aggiunto questo torrent."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Non è stato impostato alcun nome host"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Errore sconosciuto ottenendo le impostazioni"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Rimuovere il torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Rimuovere %d torrent?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare il torrent «%s»?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Rimuovere ed eliminare %d torrent?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Generali"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Server traccia"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Nodi"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Questa applicazione supporta Transmission %g e successivi, la versione in "
"uso è %g."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnessi"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d in ricezione @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d in distribuzione @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Richiesta %d/%d non riuscita: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Nessun limite"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Verifica"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "Ri-annuncia"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Rimuovi ed elimina"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Avvia ora"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "In alto nella coda"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "In basso nella coda"
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "In fondo alla coda"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "In cima nella coda"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Limite download"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Limite upload"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornamento..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Aggiungi da URL"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Riprendi tutti"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Metti tutti in pausa"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Directories di donwload remote"
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Vista"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Profilo: "
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"
@@ -745,35 +745,39 @@ msgstr "Host:"
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Connetti automaticamente"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "Tempo massimo:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr "Tentativi:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Preferenze locali"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
@@ -963,15 +967,15 @@ msgstr "Cestina i file torrent originali"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Avvia i torrents aggiunti"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Preferenze remote"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Banda"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
@@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr " (Limite: %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Rimuovi con i dati"
@@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "Totale in download"
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
@@ -1183,142 +1187,142 @@ msgstr "Sposta %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Sposta %d torrents"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr "Dimensione torrent:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr "Posseduti:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr "Scaricati:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr "Inviati:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr "Stato:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr "Tempo di esecuzione:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr "Tempo rimanente:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr "Ultima attività:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr "Hash:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr "Origine:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Privato per questo server traccia -- DHT e PEX disabilitati"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr "Torrent pubblico"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Creato in data %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr "Creato da %1$s in data %2$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr "Nessun errore"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr "Attualmente attivo"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "Rispetta i limiti globali"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Priorità del torrent:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr "Posizione in coda:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limita la velocità di download (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limita la velocità di upload (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Usa le impostazioni globali"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Ferma il seeding al rapporto"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Distribuisci senza tener conto del rapporto"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Modalità di rapporto del seed:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Limite del rapporto di seeding:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr "Limite di peer:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Proprietà di torrent multipli (%d)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
@@ -1438,45 +1442,45 @@ msgstr "Crescente"
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Errore di decodifica JSON."
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Il server ha risposto, ma senza risultato"
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Richiesta non riuscita con codice HTTP %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d giorno"
msgstr[1] "%d giorni"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"