summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po266
1 files changed, 135 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 122d23c..fc6cbb0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 22:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Dénes Sávoli <savolidenes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Random Team <info@randomteam.hu>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
"Language: hu\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Queued seed"
msgstr "Sorban áll feltöltésre"
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
-#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:447
+#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Feltöltés"
@@ -156,18 +156,18 @@ msgstr[1] "Feltöltés %1$li peertől. Összesen %2$li peer"
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Távoli kliens a transmission-daemon-hoz"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2011
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:416
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2007
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:418
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2009
-#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:417
+#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
+#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Normál"
msgid "Mixed"
msgstr "Kevert"
-#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:280
+#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:283
+#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Állapot"
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2000
+#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Kinyit mindet"
msgid "Collapse All"
msgstr "Bezár mindet"
-#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:214
+#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -235,62 +235,62 @@ msgstr "(Privát)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Publikus)"
-#: src/trg-general-panel.c:202 src/trg-main-window.c:1097
-#: src/trg-main-window.c:1505 src/trg-main-window.c:2135
+#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
+#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
-#: src/util.c:331
+#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:123
+#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Hátravan"
-#: src/trg-general-panel.c:287 src/trg-torrent-tree-view.c:151
+#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Befejezett"
-#: src/trg-general-panel.c:290
+#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Feltöltők"
-#: src/trg-general-panel.c:292
+#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "Letöltési seb."
-#: src/trg-general-panel.c:294 src/trg-torrent-tree-view.c:128
+#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Letöltött"
-#: src/trg-general-panel.c:297 src/trg-torrent-tree-view.c:70
+#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Letöltők"
-#: src/trg-general-panel.c:299
+#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "Feltöltési seb."
-#: src/trg-general-panel.c:301 src/trg-torrent-tree-view.c:125
+#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Feltöltött"
-#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:63
+#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Státusz"
-#: src/trg-general-panel.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:131
+#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Arány"
-#: src/trg-general-panel.c:309
+#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/trg-general-panel.c:312
+#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "Kész ekkor"
-#: src/trg-general-panel.c:316 src/trg-torrent-tree-view.c:139
+#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Hely"
@@ -302,192 +302,192 @@ msgstr "Ez a torrent befejeződött."
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Ez a torrent hozzáadódott."
-#: src/trg-main-window.c:596
+#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Nincs host név beállítva"
-#: src/trg-main-window.c:599
+#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Ismeretlen hiba a beállítások lekérdezése közben"
-#: src/trg-main-window.c:614
+#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás..."
-#: src/trg-main-window.c:873
+#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Törlöd ezt a torrentet: \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:874
+#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Eltávolítod %d torrenteket?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:896
+#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Eltávolítod és törlöd a következő torrentet: \"%s\"?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:898
+#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Eltávolítod és törlöd %d torrenteket?</b></big>"
-#: src/trg-main-window.c:981 src/trg-preferences-dialog.c:897
+#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-torrent-props-dialog.c:622
+#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Trackerek"
-#: src/trg-main-window.c:998 src/trg-torrent-props-dialog.c:591
+#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: src/trg-main-window.c:1006 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:465 src/trg-torrent-props-dialog.c:605
+#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Peerek"
-#: src/trg-main-window.c:1089
+#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr ""
"Ez az alkalmazás Transmisson %g vagy későbbi verziót támogat, a te verziód "
"%g."
-#: src/trg-main-window.c:1155 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
+#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Szétkapcsolva"
-#: src/trg-main-window.c:1200
+#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d Letöltés @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1207
+#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d Feltöltés @ %s"
-#: src/trg-main-window.c:1258
+#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Kérés %d/%d sikertelen: %s"
-#: src/trg-main-window.c:2055
+#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Nincs limit"
-#: src/trg-main-window.c:2156 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:223
+#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Beállítások"
-#: src/trg-main-window.c:2159 src/trg-toolbar.c:216
+#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Folytat"
-#: src/trg-main-window.c:2162 src/trg-toolbar.c:219
+#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Szünetel"
-#: src/trg-main-window.c:2165
+#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Ellenőriz"
-#: src/trg-main-window.c:2168
+#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "Re-announce"
-#: src/trg-main-window.c:2171 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
+#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Mozgat"
-#: src/trg-main-window.c:2174 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:227
+#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
-#: src/trg-main-window.c:2177
+#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Eltávolít és Töröl"
-#: src/trg-main-window.c:2201 src/trg-preferences-dialog.c:907
+#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
-#: src/trg-main-window.c:2230 src/trg-menu-bar.c:722
+#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Indítás Most"
-#: src/trg-main-window.c:2233 src/trg-menu-bar.c:727
+#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Feljebb a sorban"
-#: src/trg-main-window.c:2236 src/trg-menu-bar.c:734
+#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Lejjebb a sorban"
-#: src/trg-main-window.c:2239 src/trg-menu-bar.c:741
+#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Sor aljára"
-#: src/trg-main-window.c:2242 src/trg-menu-bar.c:745
+#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Sor elejére"
-#: src/trg-main-window.c:2251 src/trg-main-window.c:2334
+#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Letöltési limit"
-#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-main-window.c:2338
+#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Feltöltési limit"
-#: src/trg-main-window.c:2285 src/trg-main-window.c:2292
+#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Frissítés..."
-#: src/trg-main-window.c:2306 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
+#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: src/trg-main-window.c:2313 src/trg-toolbar.c:206
+#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Szétkapcsol"
-#: src/trg-main-window.c:2317 src/trg-toolbar.c:209
+#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: src/trg-main-window.c:2321
+#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Hozzáad URL-ből"
-#: src/trg-main-window.c:2325
+#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Mindet folytat"
-#: src/trg-main-window.c:2329
+#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Mindet szüneteltet"
-#: src/trg-main-window.c:2345
+#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Kilép"
-#: src/trg-main-window.c:2459 src/trg-menu-bar.c:536
+#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
-#: src/trg-main-window.c:2647
+#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote - Hungarian"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Távoli letöltések könyvtárai"
msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:902
+#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Nézet"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Profil: "
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:892
+#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"
@@ -747,35 +747,39 @@ msgstr "Hoszt:"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:817
+#: src/trg-preferences-dialog.c:816
+msgid "RPC URL Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Felh név:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:821
+#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:823
+#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Automatikus csatlakozás"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:829
+#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:836
+#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "Időtúllépés:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:840
+#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr "Újrapróbálkozások:"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:881 src/trg-toolbar.c:238
+#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Helyi Beállítások"
-#: src/trg-preferences-dialog.c:912
+#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Könyvtárak"
@@ -966,15 +970,15 @@ msgstr "Eredeti torrent fájlok a lomtárba"
msgid "Start added torrents"
msgstr "Hozzáadott torrentek indítása"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:242
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr "Távoli beállítások"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Sávszélesség"
-#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:636
+#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Korlátok"
@@ -1074,7 +1078,7 @@ msgstr " (Korlát: %s)"
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Le: %s%s, Fel: %s%s"
-#: src/trg-toolbar.c:231
+#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Eltávolítás adattal együtt"
@@ -1172,7 +1176,7 @@ msgstr "Összes Letöltés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:260
+#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
@@ -1186,142 +1190,142 @@ msgstr "Mozgat %s"
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Mozgat %d torrent"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenység"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:211
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr "Torrent mérete:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr "Meglévő:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:221
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr "Letöltve:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:226
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr "Feltöltve:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:231
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr "Állapot:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:236
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr "Futási idő:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:241
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr "Hátralévő idő:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr "Utolsó tevékenység:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:251
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr "Hiba:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:255
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:266
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr "Hash:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:272
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr "Adatvédelem:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:278
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr "Eredet:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:295
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:330
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr "Privát torrent - DHT és PEX kikapcsolva"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:332
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr "Publikus torrent"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:342
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr "Létrehozva ekkor: %1$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:344
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr "Készítette %1$s, ekkor: %2$s"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:376
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr "Nincs hiba"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:380
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr "Most aktív"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:413
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr "Honor global limits"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:423
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr "Torrent prioritás:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:429
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr "Sor pozíció:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:434
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Letöltési seb. korlátozása (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Feltöltési seb. korlátozása (KiB/s)"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:450
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Globális beállítások használata"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:451
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr "Feltöltés leállítása a megadott arány elérésekor"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:452
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Feltöltés tekintet nélkül az arányra"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:455
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr "Feltöltési arány mód:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:463
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr "Feltöltési arány korlát:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:469
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr "Peer korlát:"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:542
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr "Többszörös (%d) torrent beállítások"
-#: src/trg-torrent-props-dialog.c:574
+#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr "Információ"
@@ -1441,45 +1445,45 @@ msgstr "Növekvő"
msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő"
-#: src/util.c:340
+#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "JSON dekódolási hiba."
-#: src/util.c:345
+#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Szerver válaszolt, de nincs eredmény."
-#: src/util.c:349
+#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Kérés hiba. HTTP Kód: %d"
-#: src/util.c:383
+#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
-#: src/util.c:429
+#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d nap"
msgstr[1] "%d nap"
-#: src/util.c:430
+#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d óra"
msgstr[1] "%d óra"
-#: src/util.c:432
+#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d perc"
msgstr[1] "%d perc"
-#: src/util.c:435
+#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"