diff options
author | Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk> | 2012-01-12 08:40:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Alan Fitton <ajf@eth0.org.uk> | 2012-01-12 08:40:24 +0000 |
commit | 19ad0589a0aefc571271decc45296974bb9fdba5 (patch) | |
tree | a7c352f5d5e11b29e5e6c86d810bb23cd6b7b9ad /po | |
parent | 41a8f63ce28e228611d72156abb39d496691d8be (diff) |
fix memory leak on response from first response from server (HTTP conflict with session id).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1283 |
2 files changed, 1284 insertions, 0 deletions
@@ -5,3 +5,4 @@ pl ru uk es +fr diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..2a9af23 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1283 @@ +# French translation for transmission-remote-gtk +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-09 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Rudloff <rudloff@strasweb.fr>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 22:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" + +#: src/torrent.c:321 src/torrent.c:341 src/trg-state-selector.c:584 +msgid "Downloading" +msgstr "Téléchargement en cours" + +#: src/torrent.c:323 +msgid "Queued download" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:325 src/torrent.c:349 +msgid "Waiting To Check" +msgstr "En attente de vérification" + +#: src/torrent.c:327 src/torrent.c:347 src/trg-state-selector.c:603 +msgid "Checking" +msgstr "Vérification en cours" + +#: src/torrent.c:329 +msgid "Queued seed" +msgstr "" + +#: src/torrent.c:331 src/torrent.c:345 src/trg-remote-prefs-dialog.c:308 +#: src/trg-state-selector.c:589 src/trg-torrent-props-dialog.c:212 +msgid "Seeding" +msgstr "Envoi" + +#: src/torrent.c:333 src/torrent.c:343 src/trg-state-selector.c:594 +msgid "Paused" +msgstr "En pause" + +#: src/torrent.c:354 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: src/trg-about-window.c:77 +msgid "A remote client to transmission-daemon." +msgstr "Un client distant pour transmission-daemon" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-torrent-add-dialog.c:401 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182 +msgid "Low" +msgstr "Bas" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-torrent-add-dialog.c:402 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182 +msgid "High" +msgstr "Haut" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-torrent-add-dialog.c:401 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:182 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80 +msgid "Mixed" +msgstr "Mixte" + +#: src/trg-files-tree-view.c:163 src/trg-general-panel.c:256 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:306 src/trg-torrent-tree-view.c:44 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/trg-files-tree-view.c:166 src/trg-general-panel.c:259 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:324 src/trg-torrent-tree-view.c:49 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: src/trg-files-tree-view.c:169 src/trg-peers-tree-view.c:66 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +#: src/trg-files-tree-view.c:171 src/trg-files-tree-view-common.c:65 +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:336 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#: src/trg-files-tree-view.c:173 src/trg-torrent-add-dialog.c:350 +#: src/trg-torrent-tree-view.c:124 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:47 +msgid "High Priority" +msgstr "Priorité élevée" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:51 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Priorité normale" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:55 +msgid "Low Priority" +msgstr "Priorité faible" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:73 +msgid "Skip" +msgstr "Passer" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:79 +msgid "Expand All" +msgstr "Tout afficher" + +#: src/trg-files-tree-view-common.c:83 +msgid "Collapse All" +msgstr "Tout réduire" + +#: src/trg-general-panel.c:147 src/trg-general-panel.c:192 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: src/trg-general-panel.c:152 +msgid "(Private)" +msgstr "(Privé)" + +#: src/trg-general-panel.c:152 +msgid "(Public)" +msgstr "(Public)" + +#: src/trg-general-panel.c:180 src/trg-main-window.c:911 +#: src/trg-main-window.c:1234 src/trg-main-window.c:1713 +#: src/trg-state-selector.c:477 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67 +#: src/util.c:322 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/trg-general-panel.c:261 src/trg-torrent-tree-view.c:102 +msgid "ETA" +msgstr "Durée restante estimée" + +#: src/trg-general-panel.c:263 src/trg-torrent-tree-view.c:130 +msgid "Completed" +msgstr "Terminé" + +#: src/trg-general-panel.c:266 +msgid "Seeders" +msgstr "Sources" + +#: src/trg-general-panel.c:268 +msgid "Rate Down" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:270 src/trg-torrent-tree-view.c:107 +msgid "Downloaded" +msgstr "Téléchargé" + +#: src/trg-general-panel.c:273 src/trg-torrent-tree-view.c:60 +msgid "Leechers" +msgstr "Téléchargeurs" + +#: src/trg-general-panel.c:275 +msgid "Rate Up" +msgstr "" + +#: src/trg-general-panel.c:277 src/trg-torrent-tree-view.c:104 +msgid "Uploaded" +msgstr "Envoyé" + +#: src/trg-general-panel.c:280 src/trg-torrent-tree-view.c:53 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: src/trg-general-panel.c:282 src/trg-torrent-tree-view.c:110 +msgid "Ratio" +msgstr "Ratio" + +#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:118 +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#: src/trg-main-window.c:333 +msgid "This torrent has completed." +msgstr "The torrent est terminé." + +#: src/trg-main-window.c:343 +msgid "This torrent has been added." +msgstr "Ce torrent a été ajouté." + +#: src/trg-main-window.c:513 +msgid "No hostname set" +msgstr "Aucun nom d'hôte défini" + +#: src/trg-main-window.c:516 +msgid "Unknown error getting settings" +msgstr "Erreur inconnue lors de l'obtention des paramètres" + +#: src/trg-main-window.c:529 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connexion…" + +#: src/trg-main-window.c:748 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "<big><b>Retirer le torrent \"%s\" ?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:749 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>" +msgstr "<big><b>Retirer %d torrents ?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:771 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>" +msgstr "<big><b>Retirer et supprimer le torrent \"%s\" ?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:772 +#, c-format +msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>" +msgstr "<big><b>Retirer et supprimer %d torrents ?</b></big>" + +#: src/trg-main-window.c:832 src/trg-preferences-dialog.c:887 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:600 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: src/trg-main-window.c:839 +msgid "Trackers" +msgstr "Traqueurs" + +#: src/trg-main-window.c:846 +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +#: src/trg-main-window.c:852 src/trg-remote-prefs-dialog.c:339 +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:230 src/trg-trackers-tree-view.c:189 +msgid "Peers" +msgstr "Pairs" + +#: src/trg-main-window.c:906 +#, c-format +msgid "This application supports Transmission %.2f and later, you have %.2f." +msgstr "" +"Cette application supporte Transmission %.2f ou plus récent, vous avez la " +"version %.2f." + +#: src/trg-main-window.c:949 src/trg-torrent-tree-view.c:70 +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" + +#: src/trg-main-window.c:949 src/trg-status-bar.c:70 src/trg-status-bar.c:96 +msgid "Disconnected" +msgstr "Déconnecté" + +#: src/trg-main-window.c:978 +#, c-format +msgid "Downloading %d" +msgstr "Téléchargement de %d" + +#: src/trg-main-window.c:980 +#, c-format +msgid "Seeding %d" +msgstr "Envoi de %d" + +#: src/trg-main-window.c:1035 +#, c-format +msgid "Request %d/%d failed: %s" +msgstr "Échec de la requête %d/%d : %s" + +#: src/trg-main-window.c:1640 +msgid "No Limit" +msgstr "Pas de limite" + +#: src/trg-main-window.c:1732 src/trg-menu-bar.c:547 src/trg-toolbar.c:238 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: src/trg-main-window.c:1734 src/trg-toolbar.c:231 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: src/trg-main-window.c:1736 src/trg-toolbar.c:234 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/trg-main-window.c:1738 +msgid "Verify" +msgstr "Vérifier" + +#: src/trg-main-window.c:1740 +msgid "Re-announce" +msgstr "Annoncer de nouveau" + +#: src/trg-main-window.c:1742 src/trg-torrent-move-dialog.c:121 +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:128 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +#: src/trg-main-window.c:1744 src/trg-menu-bar.c:576 src/trg-toolbar.c:242 +msgid "Remove" +msgstr "Retirer" + +#: src/trg-main-window.c:1746 +msgid "Remove & Delete" +msgstr "Retirer et supprimer" + +#: src/trg-main-window.c:1768 src/trg-preferences-dialog.c:897 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: src/trg-main-window.c:1793 src/trg-menu-bar.c:591 +msgid "Start Now" +msgstr "Démarrer" + +#: src/trg-main-window.c:1795 src/trg-menu-bar.c:596 +msgid "Move Up Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1797 src/trg-menu-bar.c:602 +msgid "Move Down Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1799 src/trg-menu-bar.c:608 +msgid "Bottom Of Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1801 src/trg-menu-bar.c:612 +msgid "Top Of Queue" +msgstr "" + +#: src/trg-main-window.c:1809 src/trg-main-window.c:1883 +msgid "Down Limit" +msgstr "Limite de réception" + +#: src/trg-main-window.c:1813 src/trg-main-window.c:1888 +msgid "Up Limit" +msgstr "Limite d'envoi" + +#: src/trg-main-window.c:1838 src/trg-main-window.c:1843 +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Mise à jour..." + +#: src/trg-main-window.c:1857 src/trg-menu-bar.c:507 src/trg-toolbar.c:208 +msgid "Connect" +msgstr "Se connecter" + +#: src/trg-main-window.c:1863 src/trg-toolbar.c:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Se déconnecter" + +#: src/trg-main-window.c:1867 src/trg-toolbar.c:221 +#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: src/trg-main-window.c:1870 +msgid "Add from URL" +msgstr "Ajouter à partir d'une URL" + +#: src/trg-main-window.c:1873 +msgid "Resume All" +msgstr "Tout reprendre" + +#: src/trg-main-window.c:1877 +msgid "Pause All" +msgstr "Tout mettre en pause" + +#: src/trg-main-window.c:1893 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: src/trg-main-window.c:1977 src/trg-menu-bar.c:412 +msgid "Graph" +msgstr "Graphique" + +#: src/trg-main-window.c:2131 +msgid "Transmission Remote" +msgstr "Transmission Remote" + +#: src/trg-menu-bar.c:378 +msgid "_View" +msgstr "_Affichage" + +#: src/trg-menu-bar.c:385 src/trg-preferences-dialog.c:670 +msgid "State selector" +msgstr "Sélecteur d'état" + +#: src/trg-menu-bar.c:390 src/trg-preferences-dialog.c:677 +msgid "Directory filters" +msgstr "Filtres de répertoire" + +#: src/trg-menu-bar.c:398 src/trg-preferences-dialog.c:684 +msgid "Tracker filters" +msgstr "Filtres de traqueurs" + +#: src/trg-menu-bar.c:406 src/trg-preferences-dialog.c:691 +msgid "Torrent Details" +msgstr "Détails du torrent" + +#: src/trg-menu-bar.c:416 +msgid "_Statistics" +msgstr "_Statistiques" + +#: src/trg-menu-bar.c:428 +msgid "_Options" +msgstr "_Options" + +#: src/trg-menu-bar.c:434 +msgid "_Local Preferences" +msgstr "Préférences _locales" + +#: src/trg-menu-bar.c:440 +msgid "_Remote Preferences" +msgstr "Préférences _distantes" + +#: src/trg-menu-bar.c:500 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" + +#: src/trg-menu-bar.c:513 +msgid "_Disconnect" +msgstr "Se _déconnecter" + +#: src/trg-menu-bar.c:518 +msgid "_Add" +msgstr "_Ajouter" + +#: src/trg-menu-bar.c:523 +msgid "Add from _URL" +msgstr "Ajouter à partir d'une _URL" + +#: src/trg-menu-bar.c:528 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" + +#: src/trg-menu-bar.c:540 +msgid "_Torrent" +msgstr "_Torrent" + +#: src/trg-menu-bar.c:552 +msgid "_Resume" +msgstr "_Reprendre" + +#: src/trg-menu-bar.c:557 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pause" + +#: src/trg-menu-bar.c:562 +msgid "_Verify" +msgstr "_Vérifier" + +#: src/trg-menu-bar.c:568 +msgid "Re-_announce" +msgstr "_Annoncer de nouveau" + +#: src/trg-menu-bar.c:571 +msgid "_Move" +msgstr "_Déplacer" + +#: src/trg-menu-bar.c:582 +msgid "Remove and Delete" +msgstr "Retirer et supprimer" + +#: src/trg-menu-bar.c:620 +msgid "_Resume All" +msgstr "Tout _reprendre" + +#: src/trg-menu-bar.c:625 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Tout mettre en pause" + +#: src/trg-menu-bar.c:637 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" + +#: src/trg-menu-bar.c:643 +msgid "_About" +msgstr "_À propos" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:51 +msgid "IP" +msgstr "Adresse IP" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:55 src/trg-trackers-tree-view.c:208 +msgid "Host" +msgstr "Hôte" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:59 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:62 src/trg-torrent-tree-view.c:96 +msgid "Down Speed" +msgstr "Vitesse de téléchargement" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:64 src/trg-torrent-tree-view.c:99 +msgid "Up Speed" +msgstr "Vitesse d'envoi" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:68 +msgid "Flags" +msgstr "Drapeaux" + +#: src/trg-peers-tree-view.c:70 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:401 +msgid "Updates" +msgstr "Mises à jour" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:403 +msgid "Update active torrents only" +msgstr "Actualiser uniquement les torrents actifs" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:410 +msgid "Full update every (?) updates" +msgstr "Actualisation complète toutes les (?) actualisations" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:424 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalle de mise à jour :" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:428 +msgid "Minimised update interval:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:431 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:433 +msgid "Start paused" +msgstr "Commencer en pause" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:437 +msgid "Options dialog on add" +msgstr "Options à l'ajout" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:442 src/trg-torrent-add-dialog.c:609 +msgid "Delete local .torrent file after adding" +msgstr "Supprimer le fichier .torrent local après l'ajout" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:595 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:605 src/trg-preferences-dialog.c:643 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:608 +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:633 +msgid "Remote Download Directories" +msgstr "Répertoires de téléchargement distants" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:646 +msgid "Directory" +msgstr "Répertoire" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:668 src/trg-preferences-dialog.c:892 +msgid "View" +msgstr "Affichage" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:699 +msgid "Show graph" +msgstr "Montrer le graphique" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:706 +msgid "System Tray" +msgstr "Notification système" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:708 +msgid "Show in system tray" +msgstr "Afficher une notification système" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:716 +msgid "Minimise to system tray" +msgstr "Réduire dans la zone de notification" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:728 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:730 +msgid "Torrent added notifications" +msgstr "Notifications lors de l'ajout d'un torrent" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:734 +msgid "Torrent complete notifications" +msgstr "Notifications lors de la fin d'un téléchargement" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:761 +msgid "Profile: " +msgstr "Profil : " + +#: src/trg-preferences-dialog.c:787 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:795 src/trg-preferences-dialog.c:882 +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:798 +msgid "Host:" +msgstr "Hôte :" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:802 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:805 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:809 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:811 +msgid "Automatically connect" +msgstr "Se connecter automatiquement" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:817 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:824 +msgid "Timeout:" +msgstr "Délai :" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:828 +msgid "Retries:" +msgstr "" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:871 src/trg-toolbar.c:257 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Préférences locales" + +#: src/trg-preferences-dialog.c:902 +msgid "Directories" +msgstr "Répertoires" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:262 +msgid "Bandwidth limits" +msgstr "Limites de bande passante" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:265 +msgid "Down Limit (KiB/s)" +msgstr "Limite de réception (Kio/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:272 +msgid "Up Limit (KiB/s)" +msgstr "Limite d'envoi (Kio/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:277 +msgid "Alternate limits" +msgstr "Limites alternatives" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:280 +msgid "Alternate speed limits active" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:285 +msgid "Alternate time range" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:291 +msgid "Alternate down limit (KiB/s)" +msgstr "Limite de réception alternative (Kio/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:295 +msgid "Alternate up limit (KiB/s)" +msgstr "Limite d'envoi alternative (Kio/s)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:311 +msgid "Seed ratio limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:317 +msgid "Queues" +msgstr "Files d'attente" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:320 +msgid "Download queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326 +msgid "Seed queue size" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:332 +msgid "Ignore stalled (minutes)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:343 +msgid "Global peer limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:347 +msgid "Per torrent peer limit" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:358 +msgid "Retest" +msgstr "Tester de nouveau" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:368 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>" +msgstr "" +"Le port est <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">ouvert</span>" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:373 +msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>" +msgstr "Le porte est <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">fermé</span>" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:388 src/trg-remote-prefs-dialog.c:450 +msgid "Port test" +msgstr "Test du port" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:389 +msgid "Testing..." +msgstr "Test..." + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:403 src/trg-remote-prefs-dialog.c:499 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:407 src/trg-remote-prefs-dialog.c:493 +#, c-format +msgid "Blocklist (%ld entries)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:444 src/trg-remote-prefs-dialog.c:604 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:448 +msgid "Peer port" +msgstr "Port des pairs" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:451 +msgid "Test" +msgstr "Tester" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:455 +msgid "Required" +msgstr "Requis" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:456 +msgid "Preferred" +msgstr "Préféré" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:456 +msgid "Tolerated" +msgstr "Toléré" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:466 +msgid "Encryption" +msgstr "Chiffrement" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 +msgid "Random peer port on start" +msgstr "Port aléatoire au lancement" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 +msgid "Peer port forwarding" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:477 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:480 +msgid "Peer exchange (PEX)" +msgstr "Échange de pairs (PEX)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:484 +msgid "Distributed Hash Table (DHT)" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:488 +msgid "Local peer discovery" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:491 +msgid "Blocklist" +msgstr "Liste d'exclusion" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:509 +msgid "Blocklist URL:" +msgstr "URL de la liste d'exclusion :" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:525 +msgid "Environment" +msgstr "Environnement" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528 +msgid "Download directory" +msgstr "Dossier des téléchargements" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:531 +msgid "Incomplete download dir" +msgstr "Dossier des téléchargements incomplets" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:536 +msgid "Torrent done script" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:545 +msgid "Cache size (MiB)" +msgstr "Taille du cache (MiB)" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:548 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:551 +msgid "Rename partial files" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:556 +msgid "Trash original torrent files" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:560 +msgid "Start added torrents" +msgstr "" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:581 src/trg-toolbar.c:261 +msgid "Remote Preferences" +msgstr "Préférences distantes" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608 src/trg-torrent-props-dialog.c:174 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bande passante" + +#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612 src/trg-torrent-props-dialog.c:299 +msgid "Limits" +msgstr "Limites" + +#: src/trg-state-selector.c:581 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: src/trg-state-selector.c:586 src/trg-state-selector.c:643 +msgid "Queue Down" +msgstr "Déplacer vers le bas" + +#: src/trg-state-selector.c:591 src/trg-state-selector.c:646 +msgid "Queue Up" +msgstr "Déplacer vers le haut" + +#: src/trg-state-selector.c:596 +msgid "Complete" +msgstr "Terminé" + +#: src/trg-state-selector.c:598 +msgid "Incomplete" +msgstr "Inachevé" + +#: src/trg-state-selector.c:601 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: src/trg-stats-dialog.c:269 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: src/trg-stats-dialog.c:288 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/trg-stats-dialog.c:290 +msgid "Download Total" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:292 +msgid "Upload Total" +msgstr "Total des envois" + +#: src/trg-stats-dialog.c:294 +msgid "Files Added" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:296 +msgid "Session Count" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:298 +msgid "Time Active" +msgstr "" + +#: src/trg-stats-dialog.c:303 +msgid "Statistic" +msgstr "Statistiques" + +#: src/trg-stats-dialog.c:305 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: src/trg-stats-dialog.c:308 +msgid "Cumulative" +msgstr "Cumulatif" + +#: src/trg-status-bar.c:126 +#, c-format +msgid "Connected to Transmission %g, getting torrents..." +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:142 +#, c-format +msgid "Free space: %s" +msgstr "Espace libre : %s" + +#: src/trg-status-bar.c:154 +msgid "Disable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:155 +msgid "Enable alternate speed limits" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:190 src/trg-status-bar.c:196 +#, c-format +msgid " (Limit: %s)" +msgstr " (Limite : %s)" + +#: src/trg-status-bar.c:200 +#, c-format +msgid "Down: %s%s, Up: %s%s" +msgstr "" + +#: src/trg-status-bar.c:205 +#, c-format +msgid "%d torrent: %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgid_plural "%d torrents: %d seeding, %d downloading, %d paused" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/trg-toolbar.c:246 +msgid "Remove with data" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:409 +msgid "Torrent files" +msgstr "Fichiers torrents" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:414 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 +msgid "" +"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can " +"still try uploading it." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460 +#, c-format +msgid "Unable to open torrent file: %s" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510 +msgid "(None)" +msgstr "(Aucun)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:512 +msgid "(Multiple)" +msgstr "(Multiple)" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:532 +msgid "Add a Torrent" +msgstr "Ajouter un torrent" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:581 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Ajouter le torrent" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:602 +msgid "Start _paused" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:618 +msgid "_Torrent file:" +msgstr "Fichier _torrent :" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:637 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "Dossier de _destination :" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:657 +msgid "Torrent _priority:" +msgstr "_Priorité du torrent :" + +#: src/trg-torrent-add-dialog.c:743 +msgid "Show _options dialog" +msgstr "Afficher les _options" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61 +msgid "" +"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed " +"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings." +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123 +msgid "Start Paused" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "Ajouter un torrent depuis une URL" + +#: src/trg-torrent-graph.c:407 +msgid "Total Uploading" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-graph.c:415 +msgid "Total Downloading" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-model.c:343 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:118 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Déplacer %s" + +#: src/trg-torrent-move-dialog.c:167 +#, c-format +msgid "Move %d torrents" +msgstr "Déplacer %d torrents" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:178 +msgid "Honor global limits" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:187 +msgid "Torrent priority:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:193 +msgid "Queue Position:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:198 +msgid "Limit download speed (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:206 +msgid "Limit upload speed (KiB/s)" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:215 +msgid "Use global settings" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:216 +msgid "Stop seeding at ratio" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217 +msgid "Seed regardless of ratio" +msgstr "Partager quel que soit le ratio" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:220 +msgid "Seed ratio mode:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:228 +msgid "Seed ratio limit:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:235 +msgid "Peer limit:" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269 +#, c-format +msgid "Multiple (%d) torrent properties" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:51 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:55 +msgid "Seeds" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:57 +msgid "Sending" +msgstr "Envoi" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:63 +msgid "Downloads" +msgstr "Téléchargements" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:66 +msgid "Receiving" +msgstr "Réception" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:72 +msgid "PEX Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:75 +msgid "DHT Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:79 +msgid "Tracker Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:82 +msgid "LTEP Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:85 +msgid "Resumed Peers" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:89 +msgid "Incoming Peers" +msgstr "Pairs entrants" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:93 +msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:112 +msgid "Added" +msgstr "Ajouté" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:115 +msgid "First Tracker" +msgstr "" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:121 +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:127 +msgid "Queue Position" +msgstr "Position dans la file d'attente" + +#: src/trg-torrent-tree-view.c:133 +msgid "Last Active" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:167 +msgid "Tier" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:173 +msgid "Announce URL" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:191 +msgid "Seeder Count" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:194 +msgid "Leecher Count" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:198 +msgid "Last Announce" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:201 +msgid "Last Result" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:203 +msgid "Scrape URL" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:205 +msgid "Last Scrape" +msgstr "" + +#: src/trg-trackers-tree-view.c:305 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: src/util.c:41 +msgid "KiB" +msgstr "Kio" + +#: src/util.c:42 +msgid "MiB" +msgstr "Mio" + +#: src/util.c:43 +msgid "GiB" +msgstr "Gio" + +#: src/util.c:44 +msgid "TiB" +msgstr "Tio" + +#: src/util.c:47 +msgid "KiB/s" +msgstr "Kio/s" + +#: src/util.c:48 +msgid "MiB/s" +msgstr "Mio/s" + +#: src/util.c:49 +msgid "GiB/s" +msgstr "Gio/s" + +#: src/util.c:50 +msgid "TiB/s" +msgstr "Tio/s" + +#: src/util.c:331 +msgid "JSON decoding error." +msgstr "" + +#: src/util.c:336 +msgid "Server responded, but with no result." +msgstr "" + +#: src/util.c:340 +#, c-format +msgid "Request failed with HTTP code %d" +msgstr "" + +#: src/util.c:379 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: src/util.c:425 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d jour" +msgstr[1] "%d jours" + +#: src/util.c:426 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d heure" +msgstr[1] "%d heures" + +#: src/util.c:428 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/util.c:431 +#, c-format +msgid "%ld second" +msgid_plural "%ld seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" |