summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: ebf721959297b6348397c1adf8efde635e8d6401 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
# Deadbeef Audio Player
# Copyright (C) 2009-2001 Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>
# This file is distributed under the same license as the Deadbeef package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-23 04:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: UKRAINIAN <translate@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97
msgid "Supported sound formats"
msgstr "Формати аудіо, що підтримується"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108
msgid "Other files (*)"
msgstr "Інші файли (*)"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:117
msgid "Open file(s)..."
msgstr "Відкрити файл(и)..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:150
msgid "Add file(s) to playlist..."
msgstr "Додати файл(и) до списку програвання..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:182
msgid "Add folder(s) to playlist..."
msgstr "Додати теку(и) до списку програвання..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:640
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Невдача при читанні файлу допомоги"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:650
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Не можу прочитати файл перемоги"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:664 ../plugins/gtkui/interface.c:1105
msgid "Help"
msgstr "Допомога"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:674
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "Про DeaDBeeF %s"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:685
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s Список Змін"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:527
msgid "Edit playlist"
msgstr "Редагувати список програвання"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:604
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Перейменувати список програвання"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:608
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Вилучити список програвання"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Додати новий список програвання"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:113
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/eq.c:120
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/eq.c:151
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/eq.c:155
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/eq.c:214
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/eq.c:218
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/eq.c:292
msgid "Enable"
msgstr "Включити"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:299
msgid "Zero All"
msgstr "Обнулити"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:306
msgid "Zero Preamp"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/eq.c:313
msgid "Zero Bands"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/eq.c:320
msgid "Save Preset"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/eq.c:327
msgid "Load Preset"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
msgid "Import Foobar2000 Preset"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:128
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:131
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150
msgid "Mono"
msgstr "Моно"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:170
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176
msgid "Paused | "
msgstr "На паузі |"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:177
#, c-format
msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:533
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Зберегти список програвання як"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:542 ../plugins/gtkui/gtkui.c:603
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:596
msgid "Load Playlist"
msgstr "Викликати список програвання"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:741
msgid "New Playlist"
msgstr "Новий список програвання"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:744
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Новий список програвання (%d)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:140
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:147
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Відкрити файл(и)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:163
msgid "Add file(s)"
msgstr "Додати файл(и)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:171
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Додати теку(и)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:179
msgid "Add Audio CD"
msgstr "Додати Аудіо CD"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:187 ../plugins/gtkui/interface.c:2870
msgid "Add location"
msgstr "Додати URL-посилання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:196
msgid "New playlist"
msgstr "Новий список програвання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:203
msgid "Load playlist"
msgstr "Викликати список програвання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:207
msgid "Save playlist"
msgstr "Зберегти список програвання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:211
msgid "Save playlist as"
msgstr "Зберегти список програвання як"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:220
msgid "_Quit"
msgstr "_Закінчити"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:231
msgid "_Edit"
msgstr "_Редагувати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:238
msgid "_Clear"
msgstr "_Очистити"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:246
msgid "Select all"
msgstr "Вибрати все"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:253
msgid "Deselect all"
msgstr "Забрати вибирання всього"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:260
msgid "Invert selection"
msgstr "Інвертувати виділення"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:264
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/plcommon.c:387
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:273
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:279
msgid "Crop"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:283
msgid "_Find"
msgstr "_Знайти"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1706
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:299
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:306
msgid "Status bar"
msgstr "Рядок стану"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:310
msgid "Column headers"
msgstr "Заголовки колонок"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:314
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:318
msgid "Equalizer"
msgstr "Еквалайзер"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:322
msgid "_Playback"
msgstr "_Програвання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:329
msgid "Order"
msgstr "Порядок"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:336
msgid "Linear"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:342
msgid "Shuffle"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:348
msgid "Random"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:354
msgid "Looping"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:361
msgid "Loop All"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:367
msgid "Loop Single Song"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:373
msgid "Don't Loop"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:379
msgid "Scroll follows playback"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:384
msgid "Cursor follows playback"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:388
msgid "Stop after current"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/interface.c:402
msgid "_Help"
msgstr "_Допомога"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:410
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Впроваджені зміни"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:432
msgid "_About"
msgstr "_Про"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:816
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:891
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:899
msgid "Play"
msgstr "Програвати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:907
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:915
msgid "Previous"
msgstr "Попереднє"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:923
msgid "Next"
msgstr "Наступне"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:931
msgid "Play Random"
msgstr "Програвати випадково"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:940
msgid "About"
msgstr "Про"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:953
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025
msgid "Adding files..."
msgstr "Додавання файлів"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1069
msgid "_Abort"
msgstr "_Припинити"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1170
msgid "Track Properties"
msgstr "Властивості треків"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1194
msgid ""
"<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
"<b>Make backup copies</b> before using."
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1221
msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1242 ../plugins/gtkui/interface.c:1288
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2436
msgid "_Close"
msgstr "З_акрити"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1246
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1292 ../plugins/gtkui/plcommon.c:402
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378
msgid "editcolumndlg"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1393 ../plugins/gtkui/interface.c:2770
msgid "Title:"
msgstr "Назвак:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1401
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Введіть назву нової колонки тут:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1417
msgid "File number"
msgstr "Номер файлу"

#. create default set of columns
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:297
msgid "Playing"
msgstr "Програвання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1419
msgid "Album Art"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1420
msgid "Artist - Album"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1421 ../plugins/gtkui/plcommon.c:774
msgid "Artist"
msgstr "Виконавець"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 ../plugins/gtkui/interface.c:1795
msgid "Album"
msgstr "Альбом"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1423 ../plugins/gtkui/prefwin.c:491
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1424
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1425 ../plugins/gtkui/interface.c:1794
msgid "Track"
msgstr "Трек"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1426
msgid "Band / Album Artist"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1427 ../plugins/gtkui/plcommon.c:778
msgid "Custom"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:2997
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1448
msgid "Alignment:"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1456
msgid "Left"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457
msgid "Right"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1459 ../plugins/gtkui/interface.c:3007
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
"  [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and,\n"
"  track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
"  [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
"  copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
"Example: %a - %t [%l]"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1488 ../plugins/gtkui/interface.c:2801
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2913 ../plugins/gtkui/interface.c:3036
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1509 ../plugins/gtkui/interface.c:2822
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2934 ../plugins/gtkui/interface.c:3057
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1726
msgid "Output plugin:"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1739
msgid "Output device:"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1748
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757
msgid "Allow dynamic samplerate switching"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1765
msgid "Samplerate conversion quality:"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784
msgid "Replaygain mode:"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1793
msgid "Disable"
msgstr "Виключити"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1801
msgid "Sound (adv.)"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1810
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1827 ../plugins/gtkui/interface.c:1871
msgid "Override"
msgstr "Перезаписати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1836
msgid "Foreground"
msgstr "Передній план"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843
msgid "Background"
msgstr "Тло"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1880
msgid "Middle"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887
msgid "Light"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1894
msgid "Dark"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925
msgid "Base"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932
msgid "Tab strip colors"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1950
msgid "Even row"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957
msgid "Odd row"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983
msgid "Selected row"
msgstr "Вибраний рядок"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002
msgid "Selected text"
msgstr "Вибраний текст"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2028
msgid "Playlist colors"
msgstr "Кольори списку програвання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032
msgid "GUI"
msgstr "Графічний інтерфейс"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Включити сервер проксі"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2049
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Адреса сервера проксі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Порт сервера проксі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Тип проксі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Назва користувача проксі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Пароль користувача проксі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2119
msgid "Network"
msgstr "Мережа"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Вписати ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/interface.c:2278
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Вписати ID3v1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2155 ../plugins/gtkui/interface.c:2234
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2274
msgid "Write APEv2"
msgstr "Вписати APEv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2163 ../plugins/gtkui/interface.c:2242
msgid "Strip ID3v2"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2167 ../plugins/gtkui/interface.c:2290
msgid "Strip ID3v1"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2171 ../plugins/gtkui/interface.c:2246
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2286
msgid "Strip APEv2"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Версія ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2186
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Рекомендовано)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2187
msgid "2.4"
msgstr "2.4"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2193
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Вписати ID3v2.4"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2299
msgid "Tag writer"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2330
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345
msgid "Author(s):"
msgstr "Автор(и):"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360
msgid "Email:"
msgstr "Електронна пошта:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375
msgid "Website:"
msgstr "Веб-сторінка:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2754
msgid "editplaylistdlg"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2982
msgid "Group By"
msgstr "Групувати по"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:298 ../plugins/gtkui/search.c:433
msgid "Artist / Album"
msgstr "Виконавець / Альбом"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:434
msgid "Track No"
msgstr "Номер треку"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:435
msgid "Title / Track Artist"
msgstr "Назва / Виконавець треку"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:436
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:316
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Вилучити файли з диску"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:317
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:318 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:363
msgid "Add to playback queue"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:368
msgid "Remove from playback queue"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:376
msgid "Reload metadata"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:392
msgid "Remove from disk"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:616 ../plugins/gtkui/plcommon.c:741
msgid "Add column"
msgstr "Додати колонку"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:646 ../plugins/gtkui/plcommon.c:745
msgid "Edit column"
msgstr "Редагувати колонку"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749
msgid "Remove column"
msgstr "Вилучити колонку"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:759
msgid "Group by"
msgstr "Групувати по"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:766
msgid "None"
msgstr "Нічого"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Виконавець/Дата/Альбом"

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41
msgid "Open file..."
msgstr "Відкрити файл..."

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:139
#, c-format
msgid "Setup %s"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:98
msgid "Default Audio Device"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:268
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:278
msgid "Global Hotkeys"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:335
msgid "Slot"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:336
msgid "Key combination"
msgstr ""

#. output plugin selection
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:382 ../plugins/gtkui/prefwin.c:571
#: ../plugins.c:833
msgid "ALSA output plugin"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/progress.c:53
msgid "Initializing..."
msgstr "Ініціалізація..."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "Ви змінили дані для цього треку"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55
msgid "Really close the window?"
msgstr "Дійсно закрити вікно?"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:244 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:256
msgid "Key"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:245 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:257
msgid "Value"
msgstr ""

#: ../main.c:83
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
msgstr ""

#: ../main.c:84
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Опції:\n"

#: ../main.c:85
#, c-format
msgid "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
msgstr ""

#: ../main.c:86
#, c-format
msgid "   --quit             Quit player\n"
msgstr "   --quit             Вийти з програвача\n"

#: ../main.c:87
#, c-format
msgid "   --version          Print version info and exit\n"
msgstr "   --version          Показати інформацію про версію і вийти\n"

#: ../main.c:88
#, c-format
msgid "   --play             Start playback\n"
msgstr ""

#: ../main.c:89
#, c-format
msgid "   --stop             Stop playback\n"
msgstr ""

#: ../main.c:90
#, c-format
msgid "   --pause            Pause playback\n"
msgstr ""

#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "   --next             Next song in playlist\n"
msgstr ""

#: ../main.c:92
#, c-format
msgid "   --prev             Previous song in playlist\n"
msgstr ""

#: ../main.c:93
#, c-format
msgid "   --random           Random song in playlist\n"
msgstr ""

#: ../main.c:94
#, c-format
msgid "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr ""

#: ../main.c:95
#, c-format
msgid "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
msgstr ""

#: ../main.c:96
#, c-format
msgid ""
"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""

#: ../main.c:99
#, c-format
msgid "                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
msgstr ""

#: ../playlist.c:365 ../playlist.c:2208
msgid "Default"
msgstr "Типово"