summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: 3c01c0fc883eba5f4d75edaf3bebedbaf1f53f99 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Maks Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2014
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-05 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-"
"player/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:353
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "Про DeaDBeeF %s"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:366
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s Список Змін"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:626
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "Перекладачі DeaDBeeF"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:141
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr "Зберегти типові значення еквалайзера DeaDBeeF"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:148
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
msgstr "Файли типових значень еквалайзера DeaDBeeF (*.ddbeq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:187
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
msgstr "Завантаження типові значення еквалайзера DeaDBeeF..."

#: ../plugins/gtkui/eq.c:191
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr "Типові значення еквалайзера DeaDBeeF (*.ddbeq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:252
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
msgstr "Імпорт типових значень еквалайзера Foobar2000..."

#: ../plugins/gtkui/eq.c:256
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr "Типові значення еквалайзера Foobar2000 (*.feq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
msgid "Save Preset"
msgstr "Зберегти типові значення"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:329
msgid "Load Preset"
msgstr "Завантажити типові значення"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:337
msgid "Import Foobar2000 Preset"
msgstr "Імортувати типові значення Foobar2000"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:362
msgid "Enable"
msgstr "Включити"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:371
msgid "Zero All"
msgstr "Скинути все на нуль"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:378
msgid "Zero Preamp"
msgstr "Скинути підсилення на нуль"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:385
msgid "Zero Bands"
msgstr "Скинути частоти на нуль"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:805
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50
msgid "Presets"
msgstr "Типові значення"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 день %d:%02d:%02d"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:170
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d дні %d:%02d:%02d"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Зупинено | %d треків | %s повна тривалість програвання"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3212
msgid "Mono"
msgstr "Моно"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3212
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:215
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:221
msgid "Paused | "
msgstr "На паузі |"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr ""
"%s%s %s| %dГц | %d біт | %s | %d:%02d / %s | %d треків | %s повна тривалість "
"програвання"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:696 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
msgstr "Новий список програвання"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:699
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Новий список програвання (%d)"

#. register widget types
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:956
msgid "Playlist with tabs"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:957 ../plugins/gtkui/interface.c:2042
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Playlist"
msgstr "Список програвання"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:960
msgid "Splitter (top and bottom)"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:961
msgid "Splitter (left and right)"
msgstr ""

#. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL);
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:964
msgid "Playlist tabs"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965
msgid "Selection properties"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966
msgid "Album art display"
msgstr "Показ обкладинки альбому"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:967
msgid "Scope"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:968
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектр"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969
msgid "HBox"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970
msgid "VBox"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 ../plugins/gtkui/widgets.c:3428
msgid "Button"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972
msgid "Seekbar"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973
msgid "Playback controls"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974
msgid "Volume bar"
msgstr "Панель гучності"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975
msgid "Chiptune voices"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1150
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Невдача при читанні файлу допомоги"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1160
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Не можу прочитати файл допомоги"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1171
msgid ""
"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks "
"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1173
msgid "Do you still want to quit?"
msgstr "Ви досі хочете вийти?"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1174 ../plugins/gtkui/prefwin.c:351
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:891
#: ../plugins/converter/convgui.c:1462 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:550
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Відкрити файл(и)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
msgstr "Додати файл(и)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Додати теку(и)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3199
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "Додати URL-посилання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
msgstr "Новий список програвання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
msgstr "Завантажити список програвання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
msgstr "Зберегти список програвання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
msgstr "_Закінчити"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "_Редагувати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
msgstr "_Очистити"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
msgstr "Вибрати все"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
msgstr "Забрати вибирання всього"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
msgstr "Інвертувати виділення"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:660
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:629
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
msgstr "Вилучити невиділене"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
msgstr "_Знайти"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Sort by"
msgstr "Сортувати за"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1349
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:355 ../plugins/gtkui/prefwin.c:327
#: ../plugins/gtkui/search.c:421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
#: ../plugins/converter/convgui.c:984 ../plugins/converter/convgui.c:1538
#: ../plugins/converter/interface.c:606
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
msgstr "Номер треку"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1348
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1759 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
msgstr "Альбом"

#. Track properties dialog
#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1347
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
msgstr "Виконавець"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Random"
msgstr "Випадково"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1353
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "Користувацьке"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1684
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
msgstr "Рядок стану"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Equalizer"
msgstr "Еквалайзер"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Design mode"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "_Playback"
msgstr "_Програвання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3495
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Order"
msgstr "Порядок"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Linear"
msgstr "Одне за одним"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Перемішати треки"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Перемішати треки"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Looping"
msgstr "Повторювати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Loop all"
msgstr "Повторювати все"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Loop single song"
msgstr "Повторювати одну пісню"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Don't loop"
msgstr "Не повторювати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Прокручувати поточну пісню"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Виділяти поточну пісню"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Stop after current track"
msgstr "Зупинити після поточного треку"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Stop after current album"
msgstr "Зупинити після поточного альбому"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Jump to current track"
msgstr "Перескочити на поточний трек"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_Допомога"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Впроваджені зміни"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_About"
msgstr "_Про"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_Translators"
msgstr "_Перекладачі"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Play"
msgstr "Програвати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Previous"
msgstr "Попереднє"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Next"
msgstr "Наступне"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "Play Random"
msgstr "Програвати випадково"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "About"
msgstr "Про"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
#: ../plugins/converter/convgui.c:1567 ../plugins/converter/convgui.c:1575
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476
msgid "Help"
msgstr "Допомога"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:819
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Track Properties"
msgstr "Властивості треків"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Location:"
msgstr "Розташування:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "_Close"
msgstr "З_акрити"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1319 ../plugins/gtkui/interface.c:3096
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:379
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
msgid "Title:"
msgstr "Назва:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Введіть назву нової колонки тут"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1343
msgid "Item Index"
msgstr "Індекс"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1344
msgid "Playing"
msgstr "Програвання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1345
msgid "Album Art"
msgstr "Обкладинка альбому"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346
msgid "Artist - Album"
msgstr "Виконавець - Альбом"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1350 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:356
#: ../plugins/gtkui/search.c:422
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1351 ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
msgstr "Номер треку"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1352 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Гурт / Альбом Виконавець"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1359 ../plugins/gtkui/interface.c:3347
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Alignment:"
msgstr "Вирівнювання:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1392
msgid "Left"
msgstr "По лівому краю"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1393
msgid "Right"
msgstr "По правому краю"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1416 ../plugins/gtkui/interface.c:3127
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3258 ../plugins/gtkui/interface.c:3388
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1437 ../plugins/gtkui/interface.c:3148
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3279 ../plugins/gtkui/interface.c:3409
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Output plugin:"
msgstr "Плагін виводу:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1718 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Output device:"
msgstr "Пристрій виводу:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1727 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "Завжди конвертувати 8 біт аудіо до 16 біт"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1731 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
msgstr "Завжди конвертувати 16-бітне аудіо до 24-бітного"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1735 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1748 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Режим автовирівнювання гучності:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757
msgid "Disable"
msgstr "Виключити"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1758
msgid "Track"
msgstr "Трек"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1761 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Використовувати пікове значення"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1776 ../plugins/gtkui/interface.c:1810
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 дБ"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/interface.c:1820
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 дБ"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "Режим автовирівнювання гучності:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Global preamp:"
msgstr "Глобальне вирівнювання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1828 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr ""
"Додати файли з командної стрічки (або менеджера файлів) до цього списку "
"програвання:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1837 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Відновити попередню сесію на старті"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Не додавати з архіву при додаванні тек"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1849 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Playback"
msgstr "Програвання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/interface.c:2588
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:633
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "Типові значення ланцюга DSP"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1921 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "_Load"
msgstr "_Завантаження"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "DSP"
msgstr "DSP"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1939 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Закрити мінімізує до сист. лотка"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Ховати іконку системного лотка"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1947 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
msgstr "Увімкнути виявлення та декодування кирилиці CP1251"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
msgstr "Увімкнути виявлення та декодування китайської CP936"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "Частота оновлення інтерфейсу (разів за секунду)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1977 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Текст заголовку панелі під час програвання:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1991 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Текст заголовку панелі під час призупинення:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr "Додаток GUI (для змін потрібно перезавантажити):"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Player"
msgstr "Програвач"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Close playlists with middle mouse button"
msgstr "Закривати список програвання середньою клавішею миші"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2026 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Draw playing track using bold font"
msgstr "Використовувати жирний шрифт для треку, що програється"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr "Автоматично назвати список програвання при додаванні одної теки"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Auto-resize columns to fit the window"
msgstr ""
"Автоматично підлаштовувати розміри колонок в залежності від розміру вікна"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "GUI/Misc"
msgstr "GUI / Різне"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2061 ../plugins/gtkui/interface.c:2105
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Override"
msgstr "Перезаписати"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Foreground"
msgstr "Передній план"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Background"
msgstr "Тло"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Кольори Рядка Пошуку/Регулятора Гучності"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2114 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Middle"
msgstr "Середньо"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Light"
msgstr "Легко"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Dark"
msgstr "Темно"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Base"
msgstr "Основний"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/interface.c:2223
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Кольори смужки вкладок"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr ""
"Перезаписати (втрачаються  налаштування GTK, але пришвидшується візуалізація)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Even row"
msgstr "Парний рядок"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2204 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Odd row"
msgstr "Непарний рядок"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Selected row"
msgstr "Вибраний рядок"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2249 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Selected text"
msgstr "Вибраний текст"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Playlist colors"
msgstr "Кольори списку програвання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Включити сервер проксі"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Адреса сервера проксі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Порт сервера проксі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Тип проксі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Назва користувача проксі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2356 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Пароль користувача проксі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "HTTP User Agent:"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/interface.c:4123
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "Edit Content-Type Mapping"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "Network"
msgstr "Мережа"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2404 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "Assigned Hotkeys:"
msgstr "Задані комбінації клавіш:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/interface.c:4284
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "Action:"
msgstr "Дія:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2444 ../plugins/gtkui/interface.c:2457
#: ../plugins/gtkui/interface.c:4288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "<Not set>"
msgstr "<Не встановлено>"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "Key combination:"
msgstr "Комбінація клавіш:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "Global hotkey"
msgstr "Глобальні гарячі клавіші"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid ""
"Use the Apply button to save your changes,\n"
"or the Revert button to undo your changes.\n"
"The changes will NOT be saved\n"
"if you don't press Apply."
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2510 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_Defaults"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "Hotkeys"
msgstr "Гарячі клавіші"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
msgid "Version: "
msgstr "Версія: "

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
msgstr "Авторські права"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3228 ../plugins/gtkui/interface.c:4414
#: ../plugins/gtkui/interface.c:4442 ../plugins/gtkui/plcommon.c:806
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
msgid "Set Custom Title"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173
msgid "Group By ..."
msgstr "Групувати за ..."

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3456 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174
msgid "Sort by ..."
msgstr "Сортувати за..."

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3502
msgid "Ascending"
msgstr "В порядку зростання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3503
msgid "Descending"
msgstr "В порядку спадання"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
#: ../plugins/converter/interface.c:734
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "Вибрати додаток DSP"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3572 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
#: ../plugins/converter/convgui.c:1287 ../plugins/converter/interface.c:750
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
msgstr "Додаток"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3657 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Налаштування записувача мітки"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3688 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Вписати ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/interface.c:3819
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Вписати ID3v1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3696 ../plugins/gtkui/interface.c:3775
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3815 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
msgid "Write APEv2"
msgstr "Вписати APEv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3704 ../plugins/gtkui/interface.c:3783
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Вирізати ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3708 ../plugins/gtkui/interface.c:3831
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Вирізати  ID3v1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3712 ../plugins/gtkui/interface.c:3787
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3827 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Вирізати APEv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3720 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Версія ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3727
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Рекомендовано)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3728
msgid "2.4"
msgstr "2.4"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3734 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "Кодування символів у ID3v1 (типово є iso8859-1)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3771 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Вписати ID3v2.4"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
msgid "Content-Type Mapping"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3996 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
msgid ""
"This table defines the binding between network stream content types and "
"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" "
"plugin, or \"ffmpeg\" plugin."
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:4044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути до типових"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:4139 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
msgid "Content-Type:"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/interface.c:4152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
msgid "Plugins:"
msgstr "Додатки:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:4220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
msgid "Button properties"
msgstr "Параметри кнопки"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:4235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
msgid "Color:"
msgstr "Колір:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:4247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:199
msgid "Text color:"
msgstr "Колір тексту:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:4259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200
msgid "Icon:"
msgstr "Піктограма:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:4271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201
msgid "Label:"
msgstr "Мітка:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:4352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202
msgid "Select action"
msgstr "Оберіть дію"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:4436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203
msgid ""
"This dialog allows to set custom title for any track. This is most useful "
"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the "
"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying "
"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if "
"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise."
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/search.c:419
msgid "Artist / Album"
msgstr "Виконавець / Альбом"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354 ../plugins/gtkui/search.c:420
msgid "Track No"
msgstr "Номер треку"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:637
msgid "Add To Playback Queue"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:642
msgid "Remove From Playback Queue"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:650
msgid "Reload Metadata"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:668
msgid "Remove From Disk"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1089 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1216
msgid "Add column"
msgstr "Додати колонку"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1119 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1220
msgid "Edit column"
msgstr "Редагувати колонку"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1224
msgid "Remove column"
msgstr "Вилучити колонку"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1234
msgid "Pin groups when scrolling"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1239
msgid "Group by"
msgstr "Групувати по"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1246 ../plugins/gtkui/widgets.c:3524
msgid "None"
msgstr "Нічого"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1250
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Виконавець/Дата/Альбом"

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42
msgid "Open file..."
msgstr "Відкрити файл..."

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220
#, c-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Налаштувати %s"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:81
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Типовий пристрій Аудіо"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348
msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes."
msgstr "Ви змінили комбінації клавіш, проте не зберегли внесені зміни."

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:350
msgid "Are you sure you want to continue without saving?"
msgstr "Ви дійсно впевнені що хочете продовжити без збереження?"

#: ../plugins/gtkui/progress.c:56
msgid "Adding files..."
msgstr "Додавання файлів"

#: ../plugins/gtkui/progress.c:89
msgid "Initializing..."
msgstr "Ініціалізація..."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:168
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "Ви змінили дані для цього треку."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:170
msgid "Really close the window?"
msgstr "Дійсно закрити вікно?"

#. get value to edit
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:299
msgid "[Multiple values] "
msgstr "[Різні значення] "

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:490 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502
#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2200
msgid "Key"
msgstr "Клавіша"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:491 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503
#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2202
msgid "Value"
msgstr "Значення"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:522
msgid "[Multiple values]"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:701
msgid "Writing tags..."
msgstr "Записую мітки..."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:730
msgid "Field name"
msgstr "Назва файлу"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:733
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:745
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "Назви полів не повинні починатися з : або _"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:746 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:785
msgid "Cannot add field"
msgstr "Неможливо додати поле"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:784
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr "Поле з такою назвою вже існує, введіть іншу назву."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:847
msgid "Add field"
msgstr "Додати поле"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:850
msgid "Remove field"
msgstr "Вилучити поле"

#: ../main.c:90
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
msgstr "Використання: deadbeef [опції] [--] [файл(и)]\n"

#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Опції:\n"

#: ../main.c:92
#, c-format
msgid "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
msgstr ""
"   --help  або  -h     Показати цю допомогу (це повідомлення) і вийти\n"

#: ../main.c:93
#, c-format
msgid "   --quit             Quit player\n"
msgstr "   --quit             Вийти з програвача\n"

#: ../main.c:94
#, c-format
msgid "   --version          Print version info and exit\n"
msgstr "   --version          Показати інформацію про версію і вийти\n"

#: ../main.c:95
#, c-format
msgid "   --play             Start playback\n"
msgstr "   --play             Почати програвання\n"

#: ../main.c:96
#, c-format
msgid "   --stop             Stop playback\n"
msgstr "   --stop             Зупинити програвання\n"

#: ../main.c:97
#, c-format
msgid "   --pause            Pause playback\n"
msgstr "   --pause            Призупинити програвання\n"

#: ../main.c:98
#, c-format
msgid "   --toggle-pause     Toggle pause\n"
msgstr "   --toggle-pause     перемикання паузи\n"

#: ../main.c:99
#, c-format
msgid ""
"   --play-pause       Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
msgstr ""
"   --play-pause       Почати програвання якщо зупинено, включити паузу в "
"протилежному випадку\n"

#: ../main.c:100
#, c-format
msgid "   --next             Next song in playlist\n"
msgstr "   --next             Наступна пісня в списку програвання\n"

#: ../main.c:101
#, c-format
msgid "   --prev             Previous song in playlist\n"
msgstr "   --prev             Попередня пісня в списку програвання\n"

#: ../main.c:102
#, c-format
msgid "   --random           Random song in playlist\n"
msgstr "   --random           Випадкова пісня в списку програвання\n"

#: ../main.c:103
#, c-format
msgid "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr "   --queue            Додати файл(и) до існуючого списку програвання\n"

#: ../main.c:104
#, c-format
msgid ""
"   --gui PLUGIN       Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
msgstr ""
"   --gui PLUGIN       Вказує яке доповнення інтерфейсу використовувати, "
"типовим є \"GTK2\"\n"

#: ../main.c:105
#, c-format
msgid "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
msgstr "   --nowplaying FMT   Показати форматовану назву треку до виводу\n"

#: ../main.c:106
#, c-format
msgid ""
"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
"                      FMT %%-синтаксис: [a]виконавець, [t]назва, [b]альбом,\n"
"                      [l]тривалість, [n]номер треку, [y]рік, [c]коментар,\n"
"                      [r]копірайт, [e]час що пройшов\n"

#: ../main.c:109
#, c-format
msgid ""
"                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
"- title\"\n"
msgstr ""
"                      наприклад: --nowplaying \"%%a - %%t\" повинно показати "
"\"виконавець - назва\"\n"

#: ../main.c:110
#, c-format
msgid "                      for more info, see %s\n"
msgstr ""

#: ../playlist.c:481 ../playlist.c:2557
msgid "Default"
msgstr "Типово"

#: ../playlist.c:3981
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: ../playlist.c:3981
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
"Album Art\n"
"Artist - Album\n"
"Artist\n"
"Album\n"
"Title\n"
"Duration\n"
"Track Number\n"
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
"Індекс\n"
"Програвання\n"
"Обкладинка\n"
"Виконавець - Альбом\n"
"Виконавець\n"
"Альбом\n"
"Назва\n"
"Тривалість\n"
"Номер треку\n"
"Гурт / Альбом Виконавець\n"
"Користувацьке"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid ""
"Left\n"
"Right"
msgstr ""
"Зліва\n"
"Справа"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
"Album"
msgstr ""
"Виключити\n"
"Трек\n"
"Альбом"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
msgstr ""
"В порядку зростання\n"
"В порядку спадання"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
msgstr ""
"2.3 (Рекомендовано)\n"
"2.4"

#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:174
#, c-format
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
msgstr ""
"wildmidi: не знайдено файлу конфігурації freepats. Встановіть пакунок "
"timidity-freepats, або вкажіть шлях до файлу freepats.cfg в настройках "
"додатку."

#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
msgid "Add Audio CD"
msgstr ""

#: ../translation/extra.c:4
msgid "Lookup on Last.fm"
msgstr "Шукати на Last.fm"

#. ALSA output plugin
#: ../translation/extra.c:6
msgid "Use ALSA resampling"
msgstr "Використовувати зміну якості ALSA"

#: ../translation/extra.c:7
msgid "Release device while stopped"
msgstr "Вивільняти пристрій під час зупинки"

#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "Бажаний розмір буфера"

#: ../translation/extra.c:9
msgid "Preferred period size"
msgstr "Бажаний розмір періоду"

#. Last.fm plugin
#: ../translation/extra.c:11
msgid "Enable scrobbler"
msgstr "Включити скроблер"

#: ../translation/extra.c:12
msgid "Disable nowplaying"
msgstr "Виключити програвання відразу"

#: ../translation/extra.c:13
msgid "Username"
msgstr "Користувач"

#: ../translation/extra.c:14
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: ../translation/extra.c:15
msgid "Scrobble URL"
msgstr "Адреса для скроблера"

#: ../translation/extra.c:16
msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
msgstr ""

#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:18
msgid "Device file"
msgstr "Файл пристрою"

#: ../translation/extra.c:19
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
msgstr "Помилка OSS4 samplerate"

#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:21
msgid "Cache update period (hr)"
msgstr "Період оновлення кешу (год.)"

#: ../translation/extra.c:22
msgid "Fetch from embedded tags"
msgstr "Отримувати з вставлених тегів"

#: ../translation/extra.c:23
msgid "Fetch from local folder"
msgstr "Отримати з локальної теки"

#: ../translation/extra.c:24
msgid "Local cover file mask"
msgstr "Маска файлу для локальних обкладинок"

#: ../translation/extra.c:25
msgid "Fetch from last.fm"
msgstr "Отримати з last.fm"

#: ../translation/extra.c:26
msgid "Fetch from albumart.org"
msgstr "Отримати з albumart.org"

#: ../translation/extra.c:27
msgid "Scale artwork towards longer side"
msgstr "Скалювати обкладинку стосовно довшої сторони"

#. Audio CD player
#: ../translation/extra.c:29
msgid "Use CDDB/FreeDB"
msgstr "Використовувати CDDB/FreeDB"

#: ../translation/extra.c:30
msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
msgstr "Використовувати CD-Text замість CDDB"

#: ../translation/extra.c:31
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
msgstr "CDDB лінк (наприклад 'freedb.org')"

#: ../translation/extra.c:32
msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
msgstr "Порт для CDDB (наприклад '888')"

#: ../translation/extra.c:33
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
msgstr "Використовувати CDDB замість HTTP"

#: ../translation/extra.c:34
msgid "Enable NRG image support"
msgstr "Включити підтримку образу NRG"

#. DUMB module player plugin
#: ../translation/extra.c:36
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
msgstr "Якість передискретизації (0..2, більше-краще)"

#: ../translation/extra.c:37
msgid "8-bit output (default is 16)"
msgstr "8-бітний вихід (типовим є 16)"

#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:39
msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "Максимальна довжина пісні (хв.)"

#: ../translation/extra.c:40
msgid "Fadeout length (seconds)"
msgstr ""

#: ../translation/extra.c:41
msgid "Play loops nr. of times (if available)"
msgstr ""

#. Standard GTK2 user interface plugin
#: ../translation/extra.c:43
msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
msgstr "Запистувати підтвердження перед вилученням файлів з диску"

#: ../translation/extra.c:44
msgid "Status icon volume control sensitivity"
msgstr "Чутливість регулятора гучності в значку статусу"

#: ../translation/extra.c:45
msgid "Custom status icon"
msgstr "Користувацький значок статусу"

#: ../translation/extra.c:46
msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
msgstr "Запустити gtk_init з --sync (режим наладки)"

#: ../translation/extra.c:47
msgid "Add separators between plugin context menu items"
msgstr "Додати розділювачі між додатками контекстного меню"

#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:49
msgid "Notification title format"
msgstr "Формат назви повідомлення"

#: ../translation/extra.c:50
msgid "Notification content format"
msgstr "Формат вмісту повідомлення"

#: ../translation/extra.c:51
msgid "Show album art"
msgstr "Показати обкладинку альбому"

#: ../translation/extra.c:52
msgid "Album art size (px)"
msgstr "Розмір обкладинки (пікселі)"

#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:54
msgid "PulseAudio server"
msgstr "Сервер PulseAudio"

#: ../translation/extra.c:56
msgid "Samplerate"
msgstr "Частота дискретизації"

#. SHN player plugin
#: ../translation/extra.c:58
msgid "Relative seek table path"
msgstr "Відносний шлях таблиці пошуку"

#: ../translation/extra.c:59
msgid "Absolute seek table path"
msgstr "Абсолютний шлях таблиці пошуку"

#: ../translation/extra.c:60
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
msgstr "Переставити місцями аудіо байти"

#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:62
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
msgstr "Включити HVSC Songlength DB"

#: ../translation/extra.c:63
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
msgstr "Songlengths.txt (з HVSC)"

#: ../translation/extra.c:64
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
msgstr "Біт на зразок (8 або 16)"

#: ../translation/extra.c:65
msgid "Default song length (sec)"
msgstr "Типова довжина пісні (сек)"

#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:67
msgid "Timidity++ bank configuration file"
msgstr "Файл налаштувань для банку Timidity++"

#: ../translation/extra.c:70
msgid "Track Title"
msgstr "Назва треку"

#: ../translation/extra.c:71
msgid "Performer"
msgstr "Виконавець"

#: ../translation/extra.c:76
msgid "Total Tracks"
msgstr "Всіх треків"

#: ../translation/extra.c:77
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"

#: ../translation/extra.c:78
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"

#: ../translation/extra.c:79
msgid "Disc Number"
msgstr "Номер диску"

#: ../translation/extra.c:80
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: ../translation/extra.c:81
msgid "Encoder / Vendor"
msgstr "Кодер / Продавець"

#: ../translation/extra.c:83
msgid "Location"
msgstr "Розташування"

#: ../translation/extra.c:84
msgid "Subtrack Index"
msgstr "Індекс субтреку"

#: ../translation/extra.c:85
msgid "Tag Type(s)"
msgstr "Тип(и) мітки"

#: ../translation/extra.c:86
msgid "Embedded Cuesheet"
msgstr "Вбудований список"

#: ../translation/extra.c:87
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"

#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:89
msgid "File Extensions (separate with ';')"
msgstr "Розширення файлу (розділити за допомогою ';')"

#. Converter GUI
#: ../translation/extra.c:91
msgid "Convert"
msgstr "Конвертувати"

#. Resampler (Secret Rabbit Code)
#: ../translation/extra.c:93
msgid "Target Samplerate"
msgstr "Частота дискретизація цілі"

#: ../translation/extra.c:94
msgid "Quality / Algorithm"
msgstr "Якість / Алгоритм"

#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
msgstr ""
"Автоматична частота дискретизації (перезапише Частоту дискретизації цілі)"

#. shellexecui
#: ../translation/extra.c:97
msgid "Configure Custom Shell Commands"
msgstr ""

#. mpgmad
#: ../translation/extra.c:99
msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
msgstr ""

#. adplug
#: ../translation/extra.c:101
msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
msgstr ""

#: ../translation/extra.c:102
msgid "Enable surround"
msgstr "Увімкнути оточення"

#: ../plugins/converter/convgui.c:84
#, c-format
msgid "[Built-in] %s"
msgstr ""

#: ../plugins/converter/convgui.c:130
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"

#: ../plugins/converter/convgui.c:132
msgid "Converter warning"
msgstr "Попередження конвертора"

#: ../plugins/converter/convgui.c:300
msgid "Please select encoder"
msgstr "Будь ласка, виберіть інший енкодер"

#: ../plugins/converter/convgui.c:302
msgid "Converter error"
msgstr "Помилка конвертора"

#: ../plugins/converter/convgui.c:326
msgid "Converting..."
msgstr "Конвертування..."

#: ../plugins/converter/convgui.c:536
msgid "Select folder..."
msgstr "Вибрати теку..."

#: ../plugins/converter/convgui.c:769
msgid "Failed to save encoder preset"
msgstr "Не можна зберегти типові параметри енкодера"

#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1324
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
msgstr ""
"Перевірте типові права доступу теки, спробуйте вибрати іншу назву, або "
"звільніть трохи дискового простору"

#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1324
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr ""
"Типові параметри з тою самою назвою вже існують. Спробуйте вибрати іншу "
"назву."

#: ../plugins/converter/convgui.c:772 ../plugins/converter/convgui.c:1325
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: ../plugins/converter/convgui.c:826 ../plugins/converter/convgui.c:960
msgid "Add new encoder"
msgstr "Додати новий енкодер"

#: ../plugins/converter/convgui.c:856
msgid "Edit encoder"
msgstr "Редагувати енкодер"

#: ../plugins/converter/convgui.c:888 ../plugins/converter/convgui.c:1459
msgid "Remove preset"
msgstr "Вилучити типові значення"

#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1461
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
msgstr "Ця дія вилучить вибрані типові значення. Ви впевнені?"

#: ../plugins/converter/convgui.c:974
msgid "Encoders"
msgstr "Енкодери"

#: ../plugins/converter/convgui.c:1048 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr "Додати додаток до ланцюжка DSP"

#: ../plugins/converter/convgui.c:1323
msgid "Failed to save DSP preset"
msgstr "Не можу зберегти типові значення DSP"

#: ../plugins/converter/convgui.c:1387 ../plugins/converter/convgui.c:1425
msgid "New DSP Preset"
msgstr "Нові типові значення DSP"

#: ../plugins/converter/convgui.c:1509
msgid "Edit DSP Preset"
msgstr "Редагувати типові значення DSP"

#: ../plugins/converter/convgui.c:1529
msgid "DSP Presets"
msgstr "Типові значення DSP"

#: ../plugins/converter/interface.c:93
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
msgid "Output folder:"
msgstr "Тека виводу:"

#: ../plugins/converter/interface.c:110
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
msgid "Write to source track folder"
msgstr ""

#: ../plugins/converter/interface.c:114
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
msgid "Preserve folder structure"
msgstr ""

#: ../plugins/converter/interface.c:122
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
msgid "Output file name:"
msgstr "Назва файла виводу:"

#: ../plugins/converter/interface.c:133
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
msgstr ""
"Розширення (наприклад .mp3) буде додано автоматично.\n"
"Залишіть поле пустим для типових значень (%a - %t)."

#: ../plugins/converter/interface.c:146
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
msgid "Encoder:"
msgstr "Енкодер:"

#: ../plugins/converter/interface.c:170
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
msgid "DSP preset:"
msgstr "Типові значення DSP"

#: ../plugins/converter/interface.c:193
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
msgid "Number of threads:"
msgstr "Кількість потоків:"

#: ../plugins/converter/interface.c:206
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
msgid "Output sample format:"
msgstr "Формат зразка виводу:"

#: ../plugins/converter/interface.c:213
msgid "Keep source format"
msgstr "Зберегти формат джерела"

#: ../plugins/converter/interface.c:214
msgid "8 bit signed int"
msgstr "8 біт ціле"

#: ../plugins/converter/interface.c:215
msgid "16 bit signed int"
msgstr "16 біт ціле"

#: ../plugins/converter/interface.c:216
msgid "24 bit signed int"
msgstr "24 біт ціле"

#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "32 bit signed int"
msgstr "32 біт ціле"

#: ../plugins/converter/interface.c:218
msgid "32 bit float"
msgstr "32 біт плаваюче"

#: ../plugins/converter/interface.c:224
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
msgid "When file exists:"
msgstr "Коли файл існує:"

#: ../plugins/converter/interface.c:231
msgid "Prompt"
msgstr "Питати"

#: ../plugins/converter/interface.c:232
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"

#: ../plugins/converter/interface.c:363
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21
msgid "Edit Encoder Preset"
msgstr "Редагувати типові значення енкодера"

#: ../plugins/converter/interface.c:386
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
msgid "Untitled Encoder"
msgstr "Енкодер без назви"

#: ../plugins/converter/interface.c:394
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
msgid "Output file extension:"
msgstr "Розширення файла виводу:"

#: ../plugins/converter/interface.c:401
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
msgid "E.g. mp3"
msgstr "Наприклад mp3"

#: ../plugins/converter/interface.c:409
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
msgid "Command line:"
msgstr "Командна стрічка:"

#: ../plugins/converter/interface.c:420
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
"Приклад: lame - %o\n"
"%i для вхідного файлу, %o для вихідного файлу, - для потокових даних"

#: ../plugins/converter/interface.c:430
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
#, no-c-format
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
msgstr ""
"<small>%o - назва вихідного файлу\n"
"%i - назва тимчасового вхідного файлу</small>"

#: ../plugins/converter/interface.c:439
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
msgid "Method:"
msgstr "Метод:"

#: ../plugins/converter/interface.c:446
msgid "Pipe"
msgstr "Трубка"

#: ../plugins/converter/interface.c:447
msgid "Temporary file"
msgstr "Тимчасовий файл"

#: ../plugins/converter/interface.c:464
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36
msgid "APEv2"
msgstr "APEv2"

#: ../plugins/converter/interface.c:470
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"

#: ../plugins/converter/interface.c:476
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
msgid "OggVorbis"
msgstr "OggVorbis"

#: ../plugins/converter/interface.c:482
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"

#: ../plugins/converter/interface.c:494
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"

#: ../plugins/converter/interface.c:504
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
msgid "<b>Tag writer</b>"
msgstr "<b>Записувач мітки</b>"

#: ../plugins/converter/interface.c:590
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
msgid "DSP Preset Editor"
msgstr "Редактор типових значень DSP"

#: ../plugins/converter/interface.c:613
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
msgid "Untitled DSP Preset"
msgstr "Типові значення DSP без назви"

#: ../plugins/converter/interface.c:625
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:62
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Не можу знайти файл pixmap: %s"

#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
msgid ""
"Keep source format\n"
"8 bit signed int\n"
"16 bit signed int\n"
"24 bit signed int\n"
"32 bit signed int\n"
"32 bit float"
msgstr ""

#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
msgid ""
"Prompt\n"
"Overwrite"
msgstr ""

#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
msgid ""
"Pipe\n"
"Temporary file"
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
msgid "Custom Shell Commands"
msgstr "Власні команди оболонки"

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:70
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:88
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
msgid "Close"
msgstr "Закрит"

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:149
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
msgid "Edit Command"
msgstr "Редагувати команду"

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:170
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:182
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
#, no-c-format
msgid ""
"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
"xdg-open %D"
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:185
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:197
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:205
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
msgid ""
"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
"\". It must be unique."
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
msgid "Single Tracks"
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
msgid "Works on single track."
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
msgid "Multiple Tracks"
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
msgid "Works on multiple tracks."
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
msgid "Local"
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
msgid "Works on local files."
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
msgid "Remote"
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:228
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
msgid "Generic (Main Menu)"
msgstr "Загальні (Головне меню)"

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:231
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
msgid "Item should appear in the main menu"
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/interface.c:233
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
msgid ""
"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title "
"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the "
"menu name in the English version.</small>"
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96
msgid "Add Command"
msgstr "Додати команду"

#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:797
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"

#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
msgstr "Ця дія спричинить вилучення вибраної команди оболонки. Ви впевнені?"

#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Підтвердження вилучення"

#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229
msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
msgstr "ID має бути унікальним та не пустим.\n"

#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235
msgid "Title must be non-empty.\n"
msgstr ""

#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241
msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
msgstr "Команда оболонки має бути не порожньою.\n"

#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252
msgid "Invalid Values"
msgstr "Невірні значення"

#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:112
msgid "Supported sound formats"
msgstr "Підтримувані аудіо-формати"

#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:123
msgid "All files (*)"
msgstr "Всі файли (*)"

#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:131
msgid "Open file(s)..."
msgstr "Відкрити файл(и)..."

#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:170
msgid "Add file(s) to playlist..."
msgstr "Додати файл(и) до списку програвання..."

#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:216
msgid "Add folder(s) to playlist..."
msgstr "Додати теку(-ки) до списку програвання..."

#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:221
msgid "Follow symlinks"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:475
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"

#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:548
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Видалити файли з диска"

#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:549
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:726
msgid "Load Playlist"
msgstr "Завантажити список"

#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:741
msgid "Other files (*)"
msgstr "Інші файли (*)"

#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:775
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Зберегти список як"

#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:786
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "Файли списків DeaDBeeF (*.dbpl)"

#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129
msgid "Content-Type"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199
msgid "Invalid value(s)."
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
msgid ""
"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the "
"rules.\n"
"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n"
"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n"
"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n"
"Plugin id can contain only letters and numbers."
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260
msgid "Nothing is selected."
msgstr "Нічого не обрано."

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:444
#, c-format
msgid "Widget \"%s\" is not available"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:772
msgid "Replace with..."
msgstr "Замінити на..."

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:777
msgid "Insert..."
msgstr "Вставити..."

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:804
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:811
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:818
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:942
msgid "Multiple widgets of this type are not supported"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1249
msgid "Lock movement"
msgstr "Заблокувати переміщення"

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1534
msgid "Move tab left"
msgstr "Перемістити вкладку ліворуч"

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1541
msgid "Move tab right"
msgstr "Перемістити вкладку праворуч"

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1548
msgid "Remove tab"
msgstr "Вилучити вкладку"

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1555
msgid "Rename tab"
msgstr "Перейменувати вкладку"

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1616
msgid "Add new tab"
msgstr "Додати нову вкладку"

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2036
msgid "Show Column Headers"
msgstr "Показати заголовки колонок"

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3147
msgid "Expand the box by 1 item"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3152
msgid "Shrink the box by 1 item"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3157
msgid "Homogeneous"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3197
msgid "Expand"
msgstr "Розгорнути"

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3205
msgid "Fill"
msgstr "Заповнити"

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3606
msgid "Configure button"
msgstr "Налаштувати кнопку"

#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3870
msgid "Voices:"
msgstr ""

#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62
msgid "Edit playlist"
msgstr "Редагувати список"

#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:265
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Перейменувати список"

#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:272
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Вилучити список"

#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:279
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Додати новий список"

#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:213
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:238
msgid "Playlist browser"
msgstr ""