summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: a334695a8f3f3940dc123a4afe0052f28bad96f4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 08:53+0300\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
msgid "Supported sound formats"
msgstr "Palaikomi garso formatai"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
msgid "All files (*)"
msgstr "Visi failai (*)"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
msgstr "Atverti failą(-us)..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179
msgid "Add file(s) to playlist..."
msgstr "Pridėti failą(-us) į grojaraštį..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220
msgid "Add folder(s) to playlist..."
msgstr "Pridėti aplanką(-us) į grojaraštį..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Sekti simbolines nuorodas"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Klaida skaitant pagalbos failą"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Pagalbos failo įkelti nepavyko"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
#: ../plugins/converter/convgui.c:1248
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "Apie DeaDBeeF %s"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s keitimų žurnalas"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "DeaDBeeF Vertėjai"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
msgid "Edit playlist"
msgstr "Keisti grojaraštį"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
#: ../plugins/converter/interface.c:395
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas:"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Pervadinti grojaraštį"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Pašalinti grojaraštį"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Pridėti naują grojaraštį"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:136
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr "Išsaugoti DeadBeef EQ nustatymų rinkinį"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:143
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
msgstr "DeaDBeeF EQ nustatymų rinkiniai (*.ddbeq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:182
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
msgstr "Įkelti DeaDBeeF EQ nustatymų rinkinį..."

#: ../plugins/gtkui/eq.c:186
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr "DeaDBeeF EQ nustatymų rinkiniai (*.ddbeq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:247
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
msgstr "Importuoti Foobar2000 EQ nustatymų rinkinį..."

#: ../plugins/gtkui/eq.c:251
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr "Foobar2000 EQ nustatymų rinkiniai (*.feq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:316
msgid "Save Preset"
msgstr "Įrašyti nustatymų rinkinį"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:324
msgid "Load Preset"
msgstr "Įkelti nustatymų rinkinį"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:332
msgid "Import Foobar2000 Preset"
msgstr "Importutoi Foobar2000 nustatymų rinkinį"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:357
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:366
msgid "Zero All"
msgstr "Atstatyti visus"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:373
msgid "Zero Preamp"
msgstr "Atstatyti Preamp"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:380
msgid "Zero Bands"
msgstr "Atstatyti Bands"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820
msgid "Presets"
msgstr "Nustatymų rinkiniai"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 diena %d:%02d:%02d"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d dienos %d:%02d:%02d"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Sustabdyta | %d takeliai | %s bendras grojimo laikas"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps "

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193
msgid "Paused | "
msgstr "Sustabdyta | "

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d takeliai | %s bendras "
"grojimo laikas"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Išsaugoti grojaraštį kaip"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "DeaDBeeF grojaraščio failai (*.dbpl)"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773
msgid "Load Playlist"
msgstr "Įkelti grojaraštį"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788
msgid "Other files (*)"
msgstr "Kiti failai (*)"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
msgid "New Playlist"
msgstr "Naujas grojaraštis"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Naujas grojaraštis (%d)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_File"
msgstr "_Failas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Atverti failą(-us)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add file(s)"
msgstr "Pridėti failą (-us)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Pridėti aplanką(-us)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Add location"
msgstr "Pridėti vietą"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "New playlist"
msgstr "Naujas grojaraštis"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Load playlist"
msgstr "Įkelti grojaraštį"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Save playlist"
msgstr "Išsaugoti grojaraštį"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "_Quit"
msgstr "I_šeiti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Edit"
msgstr "K_eisti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_Clear"
msgstr "Iš_valyti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Select all"
msgstr "Pasirinkti visus"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Deselect all"
msgstr "Atžymėti viską"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Invert selection"
msgstr "Atvirkštinis pasirinkimas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Selection"
msgstr "Pasirinkimas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
#: ../plugins/converter/interface.c:645
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
msgid "Crop"
msgstr "Apkirpti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_Find"
msgstr "_Ieškoti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sort By"
msgstr "Rikiuoti pagal"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211
#: ../plugins/converter/interface.c:622
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Track number"
msgstr "Takelio numeris"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Album"
msgstr "Albumas"

#. Track properties dialog
#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
#: ../translation/extra.c:65
msgid "Artist"
msgstr "Atlikėjas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
#: ../translation/extra.c:70
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinkta"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "_View"
msgstr "R_odymas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Status bar"
msgstr "Būsenos juosta"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Column headers"
msgstr "Stulpelio antraštės"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Tabs"
msgstr "Kortelės"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalaizeris"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "_Playback"
msgstr "_Atkūrimas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Order"
msgstr "Tvarka"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Linear"
msgstr "Linijinis"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Maišyti takelius"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Maišyti albumus"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Random"
msgstr "Atsitiktine tvarka"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Looping"
msgstr "Kartojimas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Loop All"
msgstr "Kartoti visus"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Loop Single Song"
msgstr "Kartoti vieną dainą"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Don't Loop"
msgstr "Nekartoti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Slinkimas seka atkūrimą"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Žymeklis seka atkūrimą"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Stop after current"
msgstr "Sustabdyti po dabartinės dainos"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Jump to current track"
msgstr "Peršokti į dabartinį takelį"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Keitimų žurnalas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_About"
msgstr "_Apie"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_Translators"
msgstr "_Vertėjai"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Stop"
msgstr "Stabdyti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Play"
msgstr "Groti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Pause"
msgstr "Pristabdyti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Next"
msgstr "Sekantis"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Play Random"
msgstr "Atsitiktinis grojimas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "About"
msgstr "Apie"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Track Properties"
msgstr "Takelio savybės"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Apply"
msgstr "Prit_aikyti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Metadata"
msgstr "Metaduomenys"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Įveskite naujo stulpelio pavadinimą čia"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510
msgid "Item Index"
msgstr "Elementų rodyklė"

#. create default set of columns
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
msgid "Playing"
msgstr "Atkuriama"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512
msgid "Album Art"
msgstr "Albumo dizainas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
msgid "Artist - Album"
msgstr "Atlikėjas - Albumas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
#: ../plugins/gtkui/search.c:394
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
msgid "Track Number"
msgstr "Takelio numeris"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Grupė / Albumo atlikėjas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Format:"
msgstr "Formatas:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Alignment:"
msgstr "Lygiavimas:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559
msgid "Left"
msgstr "Kairė"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Output plugin:"
msgstr "Išvesties įskiepis:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Output device:"
msgstr "Išvesties įrenginys:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "8 bitų audio visada konvertuoti į 16 bitų"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Sound"
msgstr "Garsas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Garsinimo režimas:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874
msgid "Track"
msgstr "Takelis"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Garsinimo mastelis"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "Pagarsinimo lygis:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "Global preamp:"
msgstr "Bendras pagarsinimas:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr ""
"Į grojaraštį pridėti failus iš komandinės eilutės (ar failų tvarkyklės):"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Paleidus programą tęsti ankstesnę sesiją"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Prideant aplankus, nepridėti failų iš archyvų"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Playback"
msgstr "Atkūrimas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "DSP Chain nustatymų rinkinys"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_Load"
msgstr "_Įkelti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "DSP"
msgstr "DSP"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Uždaryti į sistemos dėklą"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Vidurinis pelės kalvišas užveria grojaraštį"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Nerodyti sistemos dėklo piktogramos"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Dabar grojančiam failui naudoti paryškintą šriftą"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "Kontekstiniame meniu nerodyti „Pašalinti iš disko“"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr "Pridedant tik vieną aplanką, grojaraštį pavadinti automatiškai"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "Sąsajos atnaujinimo dažnis (kartai per sekundę):"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Pavadinimo juostos tekstas atkuriant:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Pavadinimo juostos tekstas sustabdžius:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr ""
"Grafinės sąsajos įskiepis (pakeitimam įsigalioti, reikia paleisti iš naujo):"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI"
msgstr "Grafinė sąsaja"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Override"
msgstr "Perrašyti"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Foreground"
msgstr "Priekinis planas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Background"
msgstr "Fonas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Prasukimo juostos/Garso juostos spalvos"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Middle"
msgstr "Vidurinis"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "Light"
msgstr "Šviesus"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Dark"
msgstr "Tamsus"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Base"
msgstr "Bazinis"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Kortelės spalvos"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr ""
"Perašyti (bus prarasta GTK medžio peržiūra, bet pagreitės atvaizdavimas)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Even row"
msgstr "Lyginės eilutės"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "Odd row"
msgstr "Nelyginės eilutės"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Selected row"
msgstr "Pasirinktos eilutės"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Selected text"
msgstr "Pažymėtas tekstas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Cursor"
msgstr "Žymeklis"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Playlist colors"
msgstr "Grojaraščio spalvos"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Įjungti tarpinį serverį"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Tarpinis serveris:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Tarpinio serverio prievadas:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Tarpinio serverio tipas:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Tarpinio serverio naudotojo vardas:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Tarpinio serverio slaptažodis:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Version: "
msgstr "Versija: "

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:78
msgid "Copyright"
msgstr "Autorinės teisės"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Plugins"
msgstr "Įskiepiai"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "Group By"
msgstr "Grupuoti pagal"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Sort by..."
msgstr "Rikiuoti pagal..."

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Format"
msgstr "Formatas"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
msgid "Ascending"
msgstr "Didėjantis"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjantis"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
#: ../plugins/converter/interface.c:750
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "Pasirinkti DSP įskeipį"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
msgid "Plugin"
msgstr "Įskiepis"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Žymių rašymo nustatymai"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Rašyti ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Rašyti ID3v1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Write APEv2"
msgstr "Rašyti APEv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Šalinti ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Šalinti ID3v1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Šalinti APEv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "ID3v2 version"
msgstr "ID3v2 versija"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Rekomenduojama)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532
msgid "2.4"
msgstr "2.4"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "ID3v1 simbolių koduotė (numatyta iso8859-1)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Rašyti ID3v2.4"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391
msgid "Artist / Album"
msgstr "Atlikėjas / Albumas"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392
msgid "Track No"
msgstr "Takelio numeris"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Šalinti failus iš disko"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""
"Failai bus prarasti. Tęsti?\n"
"(Šis dialogas gali būti išjungtas GTKUI įskiepio nustatymuose)"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759
#: ../plugins/converter/convgui.c:1136
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444
msgid "Add to playback queue"
msgstr "Pridėti į atkūrimo eilę"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "Pašalinti iš atkūrimo eilės"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457
msgid "Reload metadata"
msgstr "Iš naujo įkelti meta duomenis"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476
msgid "Remove from disk"
msgstr "Pašalinti iš disko"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980
msgid "Add column"
msgstr "Pridėti stulpelį"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984
msgid "Edit column"
msgstr "Keisti stulpelį"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988
msgid "Remove column"
msgstr "Pašalinti stulpelį"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998
msgid "Group by"
msgstr "Grupuoti pagal"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005
msgid "None"
msgstr "Nieką"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Atlikėjas/Data/Albumas"

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42
msgid "Open file..."
msgstr "Atverti failą..."

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
#, c-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigūruoti %s"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Numatytasis audio įrenginys"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Bendri karštieji klavišai"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390
msgid "Slot"
msgstr "Veiksmas"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391
msgid "Key combination"
msgstr "Klavišų kombinacija"

#: ../plugins/gtkui/progress.c:56
msgid "Adding files..."
msgstr "Pridedami failai..."

#: ../plugins/gtkui/progress.c:90
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializuojama..."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "Jūs pakeitėte šio takelio duomenis."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
msgid "Really close the window?"
msgstr "Tikrai užverti šį langą?"

#. get value to edit
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
msgid "[Multiple values] "
msgstr "[Keletas reikšmių]"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
msgid "Key"
msgstr "Raktas"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
msgid "Writing tags..."
msgstr "Rašomos žymės..."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "Laukelių vardai negali prasidėti: tarpu ar _"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
msgid "Cannot add field"
msgstr "Pridėti laukelio nepavyko"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr "Laukelis su tokiu vardu jau yra, pabandykite kitą vardą."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
msgid "Really remove selected field?"
msgstr "Tikrai pašalinti pasirinktą laukelį?"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
msgid "Add field"
msgstr "Pridėti lauką"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
msgid "Remove field"
msgstr "Pašalinti lauką"

#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n"

#: ../main.c:92
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Parinktys:\n"

#: ../main.c:93
#, c-format
msgid "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
msgstr "   --help  ar  -h     Parodo pagalbos langą (šį) ir išeina\n"

#: ../main.c:94
#, c-format
msgid "   --quit             Quit player\n"
msgstr "   --quit             Užverti grotuvą\n"

#: ../main.c:95
#, c-format
msgid "   --version          Print version info and exit\n"
msgstr "   --version     Parodyti versijos informaciją ir išeiti\n"

#: ../main.c:96
#, c-format
msgid "   --play             Start playback\n"
msgstr "   --play             Atkūrti\n"

#: ../main.c:97
#, c-format
msgid "   --stop             Stop playback\n"
msgstr "   --stop             Sustabdyti\n"

#: ../main.c:98
#, c-format
msgid "   --pause            Pause playback\n"
msgstr "   --pause            Pristabdyti\n"

#: ../main.c:99
#, c-format
msgid "   --toggle-pause     Toggle pause\n"
msgstr "   --toggle-pause     Perjungti sustabdymą\n"

#: ../main.c:100
#, c-format
msgid ""
"   --play-pause       Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
msgstr "   --play-pause       Jei sustabdyta atkurti, jei grojama sustabdyti\n"

#: ../main.c:101
#, c-format
msgid "   --next             Next song in playlist\n"
msgstr "   --next             Sekanti grojaraščio daina\n"

#: ../main.c:102
#, c-format
msgid "   --prev             Previous song in playlist\n"
msgstr "   --prev             Ankstesnė grojaraščio daina\n"

#: ../main.c:103
#, c-format
msgid "   --random           Random song in playlist\n"
msgstr "   --random           Atsitiktinė daina grojaraštyje\n"

#: ../main.c:104
#, c-format
msgid "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr "   --queue            Pridėti failą(-us) į esamą grojaraštį\n"

#: ../main.c:105
#, c-format
msgid "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
msgstr "   --nowplaying FMT   Nusiųsti formatuotą takelių sąrašą į stdout\n"

#: ../main.c:106
#, c-format
msgid ""
"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
"                      FMT %%-sintaksė: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"

#: ../main.c:109
#, c-format
msgid ""
"                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
"- title\"\n"
msgstr ""
"                     pvz.: --nowplaying \"%%a - %%t\" turėtų atvaizduoti "
"„atlikėjas - pavadinimas“\n"

#: ../main.c:110
#, c-format
msgid ""
"                      for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
msgstr ""
"                      plačiau http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/"
"index.php?title=Title_Formatting\n"

#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"

#: ../playlist.c:3664
msgid "Yes"
msgstr "Taip"

#: ../playlist.c:3664
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
msgstr ""
"2.3 (Rekomenduojama)\n"
"2.4"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
msgstr ""
"Mažėjančiai\n"
"Didėjančiai"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
"Album"
msgstr ""
"Išjungti\n"
"Takelis\n"
"Albumas"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
"Album Art\n"
"Artist - Album\n"
"Artist\n"
"Album\n"
"Title\n"
"Duration\n"
"Track Number\n"
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
"Elementų rodyklė\n"
"Atkuriama\n"
"Albumo dizainas\n"
"Atlikėjas - Albumas\n"
"Atlikėjas\n"
"Albumas\n"
"Pavadinimas\n"
"Trukmė\n"
"Takelio numeris\n"
"Grupė / Albumo atlikėjas\n"
"Pasirinkta"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid ""
"Left\n"
"Right"
msgstr ""
"Kairė\n"
"Dešinė"

#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Pixmap failo rasti nepavyko: %s"

#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
msgstr ""
"wildmidi: freepats konfigūracijos failas nerastas. Įdiekite timidity-"
"freepats paetą, arba įskiepio nustatymuose nurodykite kelią iki freepats.cfg."

#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
msgid "Add Audio CD"
msgstr "Pridėti Audio CD"

#: ../translation/extra.c:4
msgid "Lookup on Last.fm"
msgstr "Ieškoti Last.fm"

#. ALSA output plugin
#: ../translation/extra.c:6
msgid "Use ALSA resampling"
msgstr "Naudoti ALSA diskretizaciją"

#: ../translation/extra.c:7
msgid "Release device while stopped"
msgstr "Sustabdžius atlaisvinti įrenginį"

#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "Pageidaujamas buferio dydis"

#: ../translation/extra.c:9
msgid "Preferred period size"
msgstr "Pageidaujamas periodo dydis"

#. Last.fm plugin
#: ../translation/extra.c:11
msgid "Enable scrobbler"
msgstr "Įjungti „scrobbler“"

#: ../translation/extra.c:12
msgid "Disable nowplaying"
msgstr "Išjungti „dabar grojama“"

#: ../translation/extra.c:13
msgid "Username"
msgstr "Naudotojas"

#: ../translation/extra.c:14
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"

#: ../translation/extra.c:15
msgid "Scrobble URL"
msgstr "Scrobble URL"

#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:17
msgid "Device file"
msgstr "Įrenginio failas"

#: ../translation/extra.c:18
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
msgstr "OSS4 diskretizacijos dažnio klaidos sprendimas"

#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:20
msgid "Cache update period (hr)"
msgstr "Podėlio atnaujinimo dažnis (hr)"

#: ../translation/extra.c:21
msgid "Fetch from embedded tags"
msgstr "Gauti iš įterptų žymių"

#: ../translation/extra.c:22
msgid "Fetch from local folder"
msgstr "Gauti iš vietinio aplanko"

#: ../translation/extra.c:23
msgid "Local cover file mask"
msgstr "Vietinio viršelio failo kaukė"

#: ../translation/extra.c:24
msgid "Fetch from last.fm"
msgstr "Gauti iš last.fm"

#: ../translation/extra.c:25
msgid "Fetch from albumart.org"
msgstr "Gauti iš albumart.org"

#: ../translation/extra.c:26
msgid "Scale artwork towards longer side"
msgstr "Taikyti albumo dizainą prie ilgesnės pusės"

#. Audio CD player
#: ../translation/extra.c:28
msgid "Use CDDB/FreeDB"
msgstr "Naudoti CDDB/FreeDB"

#: ../translation/extra.c:29
msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
msgstr "Jei įmanoma naudoti CD-tekstą, o ne CDDB"

#: ../translation/extra.c:30
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
msgstr "CDDB url (pvz. „freedb.org“)"

#: ../translation/extra.c:31
msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
msgstr "CDDB prievadas (pvz. „888“)"

#: ../translation/extra.c:32
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
msgstr "Jei įmanoma naudoti CDDB protokolą, o ne HTTP"

#: ../translation/extra.c:33
msgid "Enable NRG image support"
msgstr "Įjungti NRG atvaizdžių palaikymą"

#. DUMB module player plugin
#: ../translation/extra.c:35
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
msgstr "Diskretizacijos kokybė (0..2, didesnė yra geriau)"

#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:37
msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "Didžiausia dainos trukmė (minutėmis)"

#. Standard GTK2 user interface plugin
#: ../translation/extra.c:39
msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
msgstr "Šalinant failus iš disko prašyti patvirtinimo"

#: ../translation/extra.c:40
msgid "Status icon volume control sensitivity"
msgstr "Būsenos piktogramos garso valdymo jautrumas"

#: ../translation/extra.c:41
msgid "Custom status icon"
msgstr "Pasirinktinė būsenos piktograma"

#: ../translation/extra.c:42
msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
msgstr "Vykdyti gtk_init su --sync (derinimo režimas)"

#: ../translation/extra.c:43
msgid "Add separators between plugin context menu items"
msgstr "Tarp įskiepio kontekstinio meniu elementų pridėti skirtukus"

#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:45
msgid "Notification title format"
msgstr "Pranešimų pavadinimo formatas"

#: ../translation/extra.c:46
msgid "Notification content format"
msgstr "Pranešimų turinio formatas"

#: ../translation/extra.c:47
msgid "Show album art"
msgstr "Rodyti albumo dizainą"

#: ../translation/extra.c:48
msgid "Album art size (px)"
msgstr "Albumo dizaino dydis (px)"

#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:50
msgid "PulseAudio server"
msgstr "PulseAudio serveris"

#: ../translation/extra.c:52
msgid "Samplerate"
msgstr "Diskretizavimo dažnis"

#. SHN player plugin
#: ../translation/extra.c:54
msgid "Relative seek table path"
msgstr "Reliatyvus prasukimo kortelės kelias"

#: ../translation/extra.c:55
msgid "Absolute seek table path"
msgstr "Absoliutus prasukimo kortelės kelias"

#: ../translation/extra.c:56
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
msgstr "Sukeisti audio bitus (perjunkite jei girdite trukdžių)"

#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:58
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
msgstr "Įjungti HVSC dainų trukmių DB"

#: ../translation/extra.c:59
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
msgstr "Dainutrukmes.txt (iš HVSC)"

#: ../translation/extra.c:60
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
msgstr "Bitai per diskretizaciją (8 arba 16)"

#: ../translation/extra.c:61
msgid "Default song length (sec)"
msgstr "Numatyta dainos trukmė (s)"

#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:63
msgid "Timidity++ bank configuration file"
msgstr "Timidity++ tuščias konfigūracijos failas"

#: ../translation/extra.c:66
msgid "Track Title"
msgstr "Takelio pavadinimas"

#: ../translation/extra.c:67
msgid "Performer"
msgstr "Atlikėjas"

#: ../translation/extra.c:72
msgid "Total Tracks"
msgstr "Viso takelių"

#: ../translation/extra.c:73
msgid "Genre"
msgstr "Žanras"

#: ../translation/extra.c:74
msgid "Composer"
msgstr "Kompozitorius"

#: ../translation/extra.c:75
msgid "Disc Number"
msgstr "Disko numeris"

#: ../translation/extra.c:76
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"

#: ../translation/extra.c:77
msgid "Encoder / Vendor"
msgstr "Koduotojas / Gamintojas"

#: ../translation/extra.c:79
msgid "Location"
msgstr "Vieta"

#: ../translation/extra.c:80
msgid "Subtrack Index"
msgstr "Potakelio rodyklė"

#: ../translation/extra.c:81
msgid "Tag Type(s)"
msgstr "Žymių tipas(-ai)"

#: ../translation/extra.c:82
msgid "Embedded Cuesheet"
msgstr "Įterptasis Cuesheet"

#: ../translation/extra.c:83
msgid "Codec"
msgstr "Kodekas"

#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:85
msgid "File Extensions (separate with ';')"
msgstr "Failų plėtiniai (atskirti „;“)"

#. Converter GUI
#: ../translation/extra.c:87
msgid "Convert"
msgstr "Konvertuoti"

#. Resampler (Secret Rabbit Code)
#: ../translation/extra.c:89
msgid "Target Samplerate"
msgstr "Paskirties diskretizacijos dažnis"

#: ../translation/extra.c:90
msgid "Quality / Algorythm"
msgstr "Kokybė / Algoritmas"

#: ../translation/extra.c:91
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
msgstr "Automatinis diskretizacijos dažnis (perrašo Paskirties dažnį)"

#: ../plugins/converter/convgui.c:108
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Failas jau egzistuoja. Perrašyti?"

#: ../plugins/converter/convgui.c:110
msgid "Converter warning"
msgstr "Konverterio įspėjimas"

#: ../plugins/converter/convgui.c:222
msgid "Please select encoder"
msgstr "Prašome pasirinkti koduotoją"

#: ../plugins/converter/convgui.c:224
msgid "Converter error"
msgstr "Konverterio klaida"

#: ../plugins/converter/convgui.c:248
msgid "Converting..."
msgstr "Konvertuojama..."

#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
msgid "Select folder..."
msgstr "Pasirinkite aplanką..."

#: ../plugins/converter/convgui.c:635
msgid "Failed to save encoder preset"
msgstr "Koduotojo nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko"

#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
msgstr ""
"Patikrinkite nustatymų rinkinio leidimus, pabandykite kitą pavadinimą ar "
"atlaisvinkite diske vietos"

#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr "Nustatymų rinkinys su tokiu vardu jau yra. Pasirinkite kitą vardą."

#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
msgid "Error"
msgstr "Klaida"

#: ../plugins/converter/convgui.c:692
msgid "Add new encoder"
msgstr "Pridėti naują koduotoją"

#: ../plugins/converter/convgui.c:724
msgid "Edit encoder"
msgstr "Keisti koduotoją"

#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
msgid "Remove preset"
msgstr "Pašalinti nustatymų rinkinį"

#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
msgstr "Bus pašalintas pasirinktas nustatymų rinkinys. Ar jūs įsitikinę?"

#: ../plugins/converter/convgui.c:782
msgid "Encoders"
msgstr "Koduotojai"

#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr "Į DSP grandinę pridėti įskiepį"

#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
msgid "Failed to save DSP preset"
msgstr "Naujo DSP nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko"

#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
msgid "New DSP Preset"
msgstr "Naujas DSP nustatymų rinkinys"

#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
msgid "Edit DSP Preset"
msgstr "Keisti DSP nustatymų rinkinį"

#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
msgid "DSP Presets"
msgstr "DSP nustatymų rinkiniai"

#: ../plugins/converter/interface.c:94
msgid "Output folder:"
msgstr "Paskirties aplankas:"

#: ../plugins/converter/interface.c:115
msgid "Output file name:"
msgstr "Išvesties failas:"

#: ../plugins/converter/interface.c:126
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
msgstr ""
"Plėtinys (pvz. .mp3) bus pridėtas automatiškai.\n"
"Jei paliksite tuščią laukelį, bus naudojamas numatytasis (%a - %t)."

#: ../plugins/converter/interface.c:139
msgid "Encoder:"
msgstr "Koduotojas:"

#: ../plugins/converter/interface.c:163
msgid "DSP preset:"
msgstr "DSP nustatymų rinkinys:"

#: ../plugins/converter/interface.c:186
msgid "Number of threads:"
msgstr "Kopijų skaičius:"

#: ../plugins/converter/interface.c:199
msgid "Output sample format:"
msgstr "Išvesties pavyzdžio formatas:"

#: ../plugins/converter/interface.c:206
msgid "Keep source format"
msgstr "Palikti šaltinio formatą"

#: ../plugins/converter/interface.c:207
msgid "8 bit signed int"
msgstr "8 bit signed int"

#: ../plugins/converter/interface.c:208
msgid "16 bit signed int"
msgstr "16 bit signed int"

#: ../plugins/converter/interface.c:209
msgid "24 bit signed int"
msgstr "24 bit signed int"

#: ../plugins/converter/interface.c:210
msgid "32 bit signed int"
msgstr "32 bit signed int"

#: ../plugins/converter/interface.c:211
msgid "32 bit float"
msgstr "32 bit float"

#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "When file exists:"
msgstr "Kai failas jau yra:"

#: ../plugins/converter/interface.c:224
msgid "Prompt"
msgstr "Paklausti"

#: ../plugins/converter/interface.c:225
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"

#: ../plugins/converter/interface.c:227
msgid "Preserve folder structure, starting from:"
msgstr "Išlaikyti aplanko struktūrą, pradedant:"

#: ../plugins/converter/interface.c:379
msgid "Edit Encoder Preset"
msgstr "Keisti koduotojo nustatymų rinkinį"

#: ../plugins/converter/interface.c:402
msgid "Untitled Encoder"
msgstr "Nepavadintas koduotojas"

#: ../plugins/converter/interface.c:410
msgid "Output file extension:"
msgstr "Išvesties failo plėtinys:"

#: ../plugins/converter/interface.c:417
msgid "E.g. mp3"
msgstr "Pvz. mp3"

#: ../plugins/converter/interface.c:425
msgid "Command line:"
msgstr "Komandinė eilutė:"

#: ../plugins/converter/interface.c:436
#, c-format
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
"Pavyzdys: lame - %o\n"
"%i įvesties failui, %o išvesties failui, - stdin"

#: ../plugins/converter/interface.c:446
#, c-format
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
msgstr ""
"<small>%o - išvesties failas\n"
"%i - laikinas įvesties failas</small>"

#: ../plugins/converter/interface.c:455
msgid "Method:"
msgstr "Metodas:"

#: ../plugins/converter/interface.c:462
msgid "Pipe"
msgstr "Kanalas"

#: ../plugins/converter/interface.c:463
msgid "Temporary file"
msgstr "Laikinas failas"

#: ../plugins/converter/interface.c:480
msgid "APEv2"
msgstr "APEv2"

#: ../plugins/converter/interface.c:486
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"

#: ../plugins/converter/interface.c:492
msgid "OggVorbis"
msgstr "OggVorbis"

#: ../plugins/converter/interface.c:498
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"

#: ../plugins/converter/interface.c:510
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"

#: ../plugins/converter/interface.c:520
msgid "<b>Tag writer</b>"
msgstr "<b>Žymių rašyklė</b>"

#: ../plugins/converter/interface.c:606
msgid "DSP Preset Editor"
msgstr "DSP nustatymų rinkinių redaktorius"

#: ../plugins/converter/interface.c:629
msgid "Untitled DSP Preset"
msgstr "Nepavadintas DSP nustatymų rinkinys"