summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
blob: 9889fe38a2cfbdc1473a0d0ae61825c6f609d389 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
# Kazakh translation for DeaDBeeF
# Copyright (C) 2010 HZ
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-31 04:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 12:09+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97
msgid "Supported sound formats"
msgstr "Қолдауы бар дыбыс пішімдері"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108
msgid "Other files (*)"
msgstr "Басқа файлдар (*)"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118
msgid "Open file(s)..."
msgstr "Файлд(дар)ды ашу..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151
msgid "Add file(s) to playlist..."
msgstr "Файл(дар)ды ойнату тізіміне қосу..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190
msgid "Add folder(s) to playlist..."
msgstr "Бума(лар)ды ойнату тізіміне қосу..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Жарлықтардың соңынан жүру"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:667
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Көмек файлын оқу сәтсіз"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Көмек файлын жүктеу сәтсіз"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:692
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693 ../plugins/gtkui/interface.c:1125
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Help"
msgstr "Көмек"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:703
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "DeaDBeeF %s туралы"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s өзгерістері"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "DeaDBeeF аудармашылары"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:626
msgid "Edit playlist"
msgstr "Ойнату тізімін түзету"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:701
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Ойнату тізімінің атын ауыстыру"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:705
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Ойнату тізімін өшіру"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:709
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Жаңа ойнату тізімі"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:113
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr "DeaDBeeF EQ баптауын сақтау"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:120
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
msgstr "DeaDBeeF EQ баптау файлдары (*.ddbeq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:151
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
msgstr "DeaDBeeF EQ баптауын жүктеу..."

#: ../plugins/gtkui/eq.c:155
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr "DeaDBeeF EQ баптаулары (*.ddbeq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:214
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
msgstr "Foobar2000 EQ баптауын импорттау..."

#: ../plugins/gtkui/eq.c:218
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr "Foobar2000 EQ баптаулары (*.feq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:292
msgid "Enable"
msgstr "Қосу"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:300
msgid "Zero All"
msgstr "Барлығын нөлдеу"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:307
msgid "Zero Preamp"
msgstr "Алдын-ала күшейтуді нөлдеу"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:314
msgid "Zero Bands"
msgstr "Жиіліктерді нөлдеу"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
msgid "Save Preset"
msgstr "Баптауды сақтау"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:328
msgid "Load Preset"
msgstr "Баптауды жүктеу"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:335
msgid "Import Foobar2000 Preset"
msgstr "Foobar2000 EQ баптауын импорттау"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 күн %d:%02d:%02d"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:136
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d күн %d:%02d:%02d"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Тоқтатылған | %d трек | %s жалпы уақыты"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
msgid "Mono"
msgstr "Моно"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d кбит/с "

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189
msgid "Paused | "
msgstr "Аялдатылған | "

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
#, c-format
msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "%s%s %s| %dГц | %d бит | %s | %d:%02d / %s | %d трек | %s жалпы уақыты"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Ойнату тізімін қалайша сақтау"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 ../plugins/gtkui/gtkui.c:731
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "DeaDBeeF ойнату тізім файлдары (*.dbpl)"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724
msgid "Load Playlist"
msgstr "Ойнату тізімін жүктеу"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:864
msgid "New Playlist"
msgstr "Жаңа ойнату тізімі"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:867
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Жаңа ойнату тізімі (%d)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:149 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_Open file(s)"
msgstr "Ф_айл(дар)ды ашу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add file(s)"
msgstr "Файл(дар)ды қосу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Бума(лар)ды қосу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/interface.c:2997
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add location"
msgstr "Орналасуы бойынша қосу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "New playlist"
msgstr "Жаңа ойнату тізімі"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Load playlist"
msgstr "Ойнату тізімін жүктеу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Save playlist"
msgstr "Ойнату тізімін сақтау"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Save playlist as"
msgstr "Ойнату тізімін қалайша сақтау"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_Edit"
msgstr "Тү_зету"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_Clear"
msgstr "Та_зарту"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Select all"
msgstr "Барлығын таңдау"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
msgid "Deselect all"
msgstr "Таңдауды алып тастау"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Invert selection"
msgstr "Таңдауды терістеу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Selection"
msgstr "Таңдалған"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:265 ../plugins/gtkui/plcommon.c:426
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Crop"
msgstr "Одан басқасын өшіру"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_Find"
msgstr "Ізд_еу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/interface.c:1733
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Preferences"
msgstr "Баптаулар"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_View"
msgstr "_Түрі"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Status bar"
msgstr "Қалып-күй жолағы"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Column headers"
msgstr "Бағандар аттары"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Tabs"
msgstr "Беттер"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Playback"
msgstr "О_йнату"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Order"
msgstr "Реті"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Linear"
msgstr "Қалыпты"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Shuffle"
msgstr "Араластыру"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Random"
msgstr "Кездейсоқ"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Looping"
msgstr "Қайталау"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Loop All"
msgstr "Барлығын қайталау"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Loop Single Song"
msgstr "Бір тректі қайталау"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Don't Loop"
msgstr "Қайталамау"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Ағымдағы трек атын айналдыру"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Ағымдағы тректі ерекшелеу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Stop after current"
msgstr "Ағымдағысынан кейін тоқтату"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "Jump to current track"
msgstr "Ағымдағы трекке өту"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/interface.c:408
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "_ChangeLog"
msgstr "Өз_герістер"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "_About"
msgstr "О_сы туралы"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_Translators"
msgstr "Ау_дармашылар"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:911 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Stop"
msgstr "Тоқтату"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Play"
msgstr "Ойнату"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:927 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Pause"
msgstr "Аялдату"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:935 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Previous"
msgstr "Алдыңғы"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Next"
msgstr "Келесі"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Play Random"
msgstr "Кездейсоқты ойнату"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "About"
msgstr "Осы туралы"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Quit"
msgstr "Шығу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Adding files..."
msgstr "Файлдарды қосу..."

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "_Abort"
msgstr "Ү_зу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Track Properties"
msgstr "Трек қасиеттері"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "_Apply"
msgstr "Іс_ке асыру"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/interface.c:1302
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2525 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Metadata"
msgstr "Метаақпарат"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306 ../plugins/gtkui/plcommon.c:504
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "editcolumndlg"
msgstr "editcolumndlg"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 ../plugins/gtkui/interface.c:2897
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Title:"
msgstr "Атауы:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Жаңа баған атауын осында енгіңіз"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Type:"
msgstr "Түрі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1430
msgid "Item Index"
msgstr "Реттік нөмірі"

#. create default set of columns
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305
msgid "Playing"
msgstr "Ойналуда"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432
msgid "Album Art"
msgstr "Альбом суреті"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433
msgid "Artist - Album"
msgstr "Әртіс - Альбом"

#. Track properties dialog
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1434 ../plugins/gtkui/plcommon.c:878
#: ../translation/extra.c:55
msgid "Artist"
msgstr "Әртіс"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 ../plugins/gtkui/interface.c:1822
#: ../translation/extra.c:59
msgid "Album"
msgstr "Альбом"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436 ../plugins/gtkui/prefwin.c:612
msgid "Title"
msgstr "Атауы"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1437
msgid "Length"
msgstr "Ұзақтығы"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438 ../plugins/gtkui/interface.c:1821
msgid "Track"
msgstr "Трек"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 ../translation/extra.c:58
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Топ / Альбом әртісі"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440 ../plugins/gtkui/plcommon.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Таңдауыңызша"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 ../plugins/gtkui/interface.c:3124
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "Format:"
msgstr "Пішімі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Alignment:"
msgstr "Туралауы:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1469
msgid "Left"
msgstr "Сол жақ"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1470
msgid "Right"
msgstr "Оң жақ"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
"  [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
"  track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
"  [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
"  copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n"
"  [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
"Example: %a - %t [%l]"
msgstr ""
"Түрлендіру пішімі (басталуы - %):\n"
"  [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
" track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n"
" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
"Мысалы: %a - %t [%l]"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1501 ../plugins/gtkui/interface.c:2928
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3040 ../plugins/gtkui/interface.c:3163
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../plugins/gtkui/interface.c:2949
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061 ../plugins/gtkui/interface.c:3184
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Output plugin:"
msgstr "Шығыс плагин:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Output device:"
msgstr "Шығыс құрылғы:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Sound"
msgstr "Дыбыс"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "Allow dynamic samplerate switching"
msgstr "Дискреттеу жиілігін түрлендіруге рұқсат ету"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Samplerate conversion quality:"
msgstr "Интерполяция алгоритмі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Дыбыс қаттылығын авто түзету:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1820
msgid "Disable"
msgstr "Сөндірулі"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Пиктік мәнін қолдану"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr "Бұл ойнату тізіміне файлдарды командалық жолдан (не файлдар басқарушысынан) қосу:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Қосылғанда, соңғы сессияны жалғастыру"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Playback"
msgstr "Ойнату үрдісі"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Жабу орнына трейге орналастыру"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Тышқан орта батырмасы ойнату тізімін жабады"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Жүйелік сөре таңбашасын жасыру"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Ағымдағы ойнатылып тұрған трек үшін жуан қаріпті қолдану"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "\"Қатты дисктен өшіру\" нұсқасын контекст мәзірінде көрсетпеу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Ойнатылған кездегі атау мәтіні:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Тоқтатылған кездегі атау мәтіні:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "GUI"
msgstr "GUI"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/interface.c:1960
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Override"
msgstr "Алмастыру"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Foreground"
msgstr "Алдыңғы көрінісі"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Үрдіс/дыбыс жолақтарының түстері"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Middle"
msgstr "Ортасы"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Light"
msgstr "Ашық түсті"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Dark"
msgstr "Күңгірт"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Base"
msgstr "Негізгі"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Беттер"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "Алмастыру (GTK темасының баптаулары жоғалады, бірақ жылдамдығы артады)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Even row"
msgstr "Жұп жол"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Odd row"
msgstr "Тақ жол"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Text"
msgstr "Мәтін"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Selected row"
msgstr "Ерекшеленген жол"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Selected text"
msgstr "Ерекшеленген мәтін"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Playlist colors"
msgstr "Ойнату тізім түстері"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Colors"
msgstr "Түстер"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Прокси серверді іске қосу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Прокси сервер адресі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Прокси сервер порты:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Прокси түрі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Прокси пайдаланушысы:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Прокси паролі:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Network"
msgstr "Желі"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Write ID3v2"
msgstr "ID3v2 жазу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2367
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Write ID3v1"
msgstr "ID3v1 жазу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244 ../plugins/gtkui/interface.c:2323
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Write APEv2"
msgstr "APEv2 жазу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 ../plugins/gtkui/interface.c:2331
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "ID3v2 алып тастау"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256 ../plugins/gtkui/interface.c:2379
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "ID3v1 алып тастау"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2260 ../plugins/gtkui/interface.c:2335
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Strip APEv2"
msgstr "APEv2 алып тастау"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2268 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "ID3v2 version"
msgstr "ID3v2 нұсқасы"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Ұсынылады)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2276
msgid "2.4"
msgstr "2.4"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "ID3v1 таңбалар кодалауы (бастапқысы iso8859-1)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "ID3v2.4 жазу"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Tag writer"
msgstr "Тег жазушысы"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
msgid "Description:"
msgstr "Анықтамасы:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Author(s):"
msgstr "Автор(лар)ы:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Website:"
msgstr "Веб сайт:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Configure"
msgstr "Баптау"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2499 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Plugins"
msgstr "Плагиндер"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "editplaylistdlg"
msgstr "editplaylistdlg"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "Group By"
msgstr "Қалайша топтау"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
#, no-c-format
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
"  [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
"  track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
"  [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
"  copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
"Example: %a - %t [%l]"
msgstr ""
"Түрлендіру пішімі (басталуы - %):\n"
"  [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
"  track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
"  [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
"  copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
"Мысалы: %a - %t [%l]"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 ../plugins/gtkui/search.c:439
msgid "Artist / Album"
msgstr "Әртіс / Альбом"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 ../plugins/gtkui/search.c:440
msgid "Track No"
msgstr "Трек №"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/search.c:441
msgid "Title / Track Artist"
msgstr "Атауы / Трек әртісі"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 ../plugins/gtkui/search.c:442
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175
msgid "Duration"
msgstr "Ұзақтығы"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Файлдарды дисктен өшіру"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""
"Файлдар жоғалады. Жалғастырамыз ба?\n"
"(Бұл сұхбат терезесін GTKUI плагин баптауларында сөндіруге болады)"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
msgid "Warning"
msgstr "Ескерту"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402
msgid "Add to playback queue"
msgstr "Ойнату кезегіне қосу"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:407
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "Ойнату кезегінен өшіру"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415
msgid "Reload metadata"
msgstr "Метаақпаратты қайта жүктеп алу"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434
msgid "Remove from disk"
msgstr "Дискіден өшіру"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720 ../plugins/gtkui/plcommon.c:845
msgid "Add column"
msgstr "Бағанды қосу"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750 ../plugins/gtkui/plcommon.c:849
msgid "Edit column"
msgstr "Бағанды түзету"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:853
msgid "Remove column"
msgstr "Бағанды өшіру"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:863
msgid "Group by"
msgstr "Қалайша топтау"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:874
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Әртіс/Күні/Альбом"

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41
msgid "Open file..."
msgstr "Файлды ашу..."

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:142
#, c-format
msgid "Setup %s"
msgstr "%s баптаулары"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Негізгі дыбыс құрылғысы"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:329
msgid "Add"
msgstr "Қосу"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Ыстық пернелер"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401
msgid "Slot"
msgstr "Слот"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:402
msgid "Key combination"
msgstr "Пернелер комбинациясы"

#. output plugin selection
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 ../plugins/gtkui/prefwin.c:693
#: ../plugins.c:873
msgid "ALSA output plugin"
msgstr "ALSA шығыс плагині"

#: ../plugins/gtkui/progress.c:64
msgid "Initializing..."
msgstr "Іске қосылуда..."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "Осы трек үшін сіз ақпаратты түзеттіңіз."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55
msgid "Really close the window?"
msgstr "Терезені шынымен жабу керек пе?"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172
msgid "Subtrack Index"
msgstr "Ішкі жолшықтың аты"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178
msgid "Tag Type(s)"
msgstr "Тег түр(лер)і"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Embedded Cuesheet"
msgstr "Құрамындағы cue файлы"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Yes"
msgstr "Ия"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "No"
msgstr "Жоқ"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:182
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262
msgid "Key"
msgstr "Кілт"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263
msgid "Value"
msgstr "Мәні"

#: ../plugins/notify/notify.c:138
msgid "DeaDBeeF now playing"
msgstr "DeaDBeeF қазір ойнауда"

#: ../main.c:89
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
msgstr "Қолданылуы: deadbeef [опциялар] [файл(дар)]\n"

#: ../main.c:90
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Опциялары:\n"

#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
msgstr "   --help  не  -h     Көмек ақпаратын (осы) шығару мен шығу\n"

#: ../main.c:92
#, c-format
msgid "   --quit             Quit player\n"
msgstr "   --quit             Плеерді жабу\n"

#: ../main.c:93
#, c-format
msgid "   --version          Print version info and exit\n"
msgstr "   --version          Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу\n"

#: ../main.c:94
#, c-format
msgid "   --play             Start playback\n"
msgstr "   --play             Ойнатуды бастау\n"

#: ../main.c:95
#, c-format
msgid "   --stop             Stop playback\n"
msgstr "   --stop             Ойнатуды тоқтату\n"

#: ../main.c:96
#, c-format
msgid "   --pause            Pause playback\n"
msgstr "   --pause            Ойнатуды аялдату\n"

#: ../main.c:97
#, c-format
msgid "   --next             Next song in playlist\n"
msgstr "   --next             Ойнату тізіміндегі келесі трек\n"

#: ../main.c:98
#, c-format
msgid "   --prev             Previous song in playlist\n"
msgstr "   --prev             Ойнату тізіміндегі алдыңғы трек\n"

#: ../main.c:99
#, c-format
msgid "   --random           Random song in playlist\n"
msgstr "   --random           Ойнату тізіміндегі кездейсоқ трек\n"

#: ../main.c:100
#, c-format
msgid "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr "   --queue            Файл(дар)ды бар ойнату тізіміне қосу\n"

#: ../main.c:101
#, c-format
msgid "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
msgstr "   --nowplaying ПШМ   Шығысқа пішімделген трек атын шығару\n"

#: ../main.c:102
#, c-format
msgid ""
"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
"                      Пішімі %% синтаксисі: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"

#: ../main.c:105
#, c-format
msgid "                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
msgstr "                      мыс.: --nowplaying \"%%a - %%t\" экранға \"artist - title\" шығаруы тиіс\n"

#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289
msgid "Default"
msgstr "Бастапқы"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
msgstr ""
"2.3 (Ұсынылады)\n"
"2.4"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
"Album"
msgstr ""
"Сөндірулі\n"
"Трек\n"
"Альбом"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
"Album Art\n"
"Artist - Album\n"
"Artist\n"
"Album\n"
"Title\n"
"Length\n"
"Track\n"
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
"Реттік нөмірі\n"
"Ойналуда\n"
"Альбом суреті\n"
"Әртіс - Альбом\n"
"Әртіс\n"
"Альбом\n"
"Атауы\n"
"Ұзындығы\n"
"Трек\n"
"Топ / Альбом орындаушысы\n"
"Таңдауыңызша"

#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid ""
"Left\n"
"Right"
msgstr ""
"Сол жақ\n"
"Оң жақ"

#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Сурет файлын табу мүмкін емес: %s"

#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
msgstr "wildmidi: freepats баптаулар файлы табылмады. timidity-freepats дестесін орнатыңыз, немесе плагин баптауларында freepats.cfg файлына дейінгі жолды көрсетіңіз."

#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
msgid "Add Audio CD"
msgstr "Аудио CD қосу"

#: ../translation/extra.c:4
msgid "Lookup on Last.fm"
msgstr "Last.fm ішінен іздеу"

#. ALSA output plugin
#: ../translation/extra.c:6
msgid "Use ALSA resampling"
msgstr "ALSA шығыс модулі"

#: ../translation/extra.c:7
msgid "Release device while stopped"
msgstr "Тоқтатылған кезде дыбыс құрылғысын босату"

#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:43
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "Таңдамалы буфер өлшемі"

#: ../translation/extra.c:9
msgid "Preferred period size"
msgstr "Таңдамалы период өлшемі"

#. Last.fm plugin
#: ../translation/extra.c:11
msgid "Enable scrobbler"
msgstr "Скробблингті іске қосу"

#: ../translation/extra.c:12
msgid "Disable nowplaying"
msgstr "Қазір ойнаудағы трек атын жібермеу"

#: ../translation/extra.c:13
msgid "Username"
msgstr "Пайдаланушы аты"

#: ../translation/extra.c:14
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: ../translation/extra.c:15
msgid "Scrobble URL"
msgstr "Скробблинг сілтемесі"

#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:17
msgid "Cache update period (hr)"
msgstr "Кэш жаңарту мерзімі (сағ)"

#: ../translation/extra.c:18
msgid "Fetch from embedded tags"
msgstr "Кеңейтілген тегтерден алу"

#: ../translation/extra.c:19
msgid "Fetch from local folder"
msgstr "Жергілікті бумадан алу"

#: ../translation/extra.c:20
msgid "Local cover file mask"
msgstr "Жергілікті мұқаба үшін файл маскасы"

#: ../translation/extra.c:21
msgid "Fetch from last.fm"
msgstr "last.fm сайтынан алу"

#: ../translation/extra.c:22
msgid "Fetch from albumart.org"
msgstr "albumart.org сайтынан алу"

#. Audio CD player
#: ../translation/extra.c:24
msgid "Use CDDB/FreeDB"
msgstr "CDDB/FreeDB қолдану"

#: ../translation/extra.c:25
msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
msgstr "CDDB алдында CD-Text таңдау"

#: ../translation/extra.c:26
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
msgstr "CDDB сілтемесі (мыс. 'freedb.org')"

#: ../translation/extra.c:27
msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
msgstr "CDDB порт нөмірі (мыс. '888')"

#: ../translation/extra.c:28
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
msgstr "HTTP алдында CDDB хаттамасын таңдау"

#: ../translation/extra.c:29
msgid "Enable NRG image support"
msgstr "NRG бейнелер қолдауын іске қосу"

#. DUMB module player plugin
#: ../translation/extra.c:31
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
msgstr "Қайта дискретизация сапасы (0..2, жоғарырақ - жақсырақ)"

#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:33
msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "Тректің макс. ұзындығы (мин)"

#. Standard GTK2 user interface plugin
#: ../translation/extra.c:35
msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
msgstr "Файлдарды дисктен өшіру алдында растауды сұрау"

#: ../translation/extra.c:36
msgid "Status icon volume control sensitivity"
msgstr "Жүйелік сөредегі таңбашаның дыбыс өзгерту сезімділігі"

#: ../translation/extra.c:37
msgid "Custom status icon"
msgstr "Таңдауыңызша жүйелік сөредегі таңбаша"

#: ../translation/extra.c:38
msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
msgstr "gtk_init --sync қосып, жөнелту (жөндеу режимі)"

#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:40
msgid "Notification format"
msgstr "Хабарлама пішімі"

#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:42
msgid "PulseAudio server"
msgstr "PulseAudio сервері"

#: ../translation/extra.c:44
msgid "Samplerate"
msgstr "Дискреттеу жиілігі"

#. SHN player plugin
#: ../translation/extra.c:46
msgid "Relative seek table path"
msgstr "Іздеу кестесінің салыстырмалы жолы"

#: ../translation/extra.c:47
msgid "Absolute seek table path"
msgstr "Іздеу кестесінің абсолюттік жолы"

#: ../translation/extra.c:48
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
msgstr "Аудио байттар орнын ауыстыру"

#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:50
msgid "Enable HVSC"
msgstr "HVSC іске қосу"

#: ../translation/extra.c:51
msgid "HVSC path"
msgstr "HVSC жолы"

#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:53
msgid "Timidity++ bank configuration file"
msgstr "Timidity++ банкінің баптау файлы"

#: ../translation/extra.c:56
msgid "Track Title"
msgstr "Трек атауы"

#: ../translation/extra.c:57
msgid "Performer"
msgstr "Орындайтын"

#: ../translation/extra.c:60
msgid "Date"
msgstr "Күні"

#: ../translation/extra.c:61
msgid "Track Number"
msgstr "Трек нөмірі"

#: ../translation/extra.c:62
msgid "Total Tracks"
msgstr "Жалпы трек саны"

#: ../translation/extra.c:63
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"

#: ../translation/extra.c:64
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"

#: ../translation/extra.c:65
msgid "Disc Number"
msgstr "Диск нөмірі"

#: ../translation/extra.c:66
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#: ../translation/extra.c:67
msgid "Encoder / Vendor"
msgstr "Кодер / Сатушы"

#: ../translation/extra.c:68
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#~ msgid "about.txt"
#~ msgstr "about.txt"

#~ msgid "ChangeLog"
#~ msgstr "Өзгерістер"

#~ msgid "COPYING.GPLv2"
#~ msgstr "COPYING.GPLv2"

#~ msgid "COPYING.LGPLv2.1"
#~ msgstr "COPYING.LGPLv2.1"

#~ msgid "translators.txt"
#~ msgstr "translators.txt"

#~ msgid "Couldn't get enough memory for input buffering."
#~ msgstr "Кірісті буферизациялау үшін керек жады мөлшерін алу мүмкін емес."

#~ msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
#~ msgstr "Ogg бит ағымының бірінші парағын оқу қатесі."

#~ msgid "Error reading initial header packet."
#~ msgstr "Бастапқы тақырыптама дестесін оқу қатесі."

#~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
#~ msgstr "Жаңа ағымның сериялық нөмірін тіркеу үшін керек жады мөлшерін алу мүмкін емес."

#~ msgid "Input truncated or empty."
#~ msgstr "Кіріс қиылған не бос болып тұр."

#~ msgid "Input is not an Ogg bitstream."
#~ msgstr "Кіріс Ogg бит ағымы емес."

#~ msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data."
#~ msgstr "Ogg бит ағымында Vorbis ақпараты жоқ."

#~ msgid "EOF before recognised stream."
#~ msgstr "Анықталған ағымнан бұрын файл соңы кездесті."

#~ msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type."
#~ msgstr "Ogg бит ағымында қолдау бар ақпарат түрі жоқ."

#~ msgid "Corrupt secondary header."
#~ msgstr "Екіншілік тақырыптамасы зақымдалған."

#~ msgid "EOF before end of Vorbis headers."
#~ msgstr "Vorbis тақырыптамасынан бұрын файл соңы кездесті."

#~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
#~ msgstr "Ақпарат зақымдалған не мүлдем жоқ, жалғастыру..."

#~ msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
#~ msgstr "Шығысқа ағымды жазу қатесі. Шығыс ағымы зақымдалған не қиылған болуы мүмкін."

#~ msgid ""
#~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
#~ "<b>Make backup copies</b> before using."
#~ msgstr ""
#~ "<b>ЕСКЕРТУ</b>: тег жазу мүмкіндігі әлі де өндіріс үстінде.\n"
#~ "Қолдану алдында <b>көшірмелерді жасаңыз</b>."

#~ msgid "Sound (adv.)"
#~ msgstr "Дыбыс (кең.)"