summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: 52991c5623fab99ca829f9d13e22c16c18cda594 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: waker@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-23 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: George Vasilakos <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97
msgid "Supported sound formats"
msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι ήχου"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108
msgid "Other files (*)"
msgstr "Άλλα αρχεία (*)"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:117
msgid "Open file(s)..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:150
msgid "Add file(s) to playlist..."
msgstr "Προσθήκη αρχείου στη λίστα αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:182
msgid "Add folder(s) to playlist..."
msgstr "Προσθήκη φακέλου στη λίστα αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:640
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Αποτυχία κατά την ανάγνωση του αρχείου βοήθειας"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:650
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Αποτυχία κατά τη φόρτωση του αρχείου βοήθειας"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:664 ../plugins/gtkui/interface.c:1105
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:674
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "Περί DeaDBeeF %s"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:685
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s ChangeLog"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:527
msgid "Edit playlist"
msgstr "Επεξεργασία λίστας αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:604
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:608
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Προσθήκη νέας λίστας αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:113
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης DeaDBeeF EQ"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:120
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
msgstr "Αρχεία ρύθμισης DeaDBeeF EQ (*.ddbeq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:151
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
msgstr "Φόρτωση ρύθμισης DeaDBeeF EQ"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:155
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr "Ρυθμίσεις DeaDBeeF EQ (*.ddbeq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:214
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων Foobar2000 EQ..."

#: ../plugins/gtkui/eq.c:218
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr "Ρυθμίσεις Foobar2000 EQ (*.feq)"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:292
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργό"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:299
msgid "Zero All"
msgstr "Όλα μηδέν"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:306
msgid "Zero Preamp"
msgstr "Μηδέν προενίσχυση"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:313
msgid "Zero Bands"
msgstr "Μηδέν ζώνες"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:320
msgid "Save Preset"
msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:327
msgid "Load Preset"
msgstr "Φόρτωση ρύθμισης"

#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
msgid "Import Foobar2000 Preset"
msgstr "Εισαγωγή ρύθμισης Foobar2000"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:128
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 μέρα %d:%02d:%02d"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:131
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d μέρες %d:%02d:%02d"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Σταματημένο | %d κομμάτια | %s συνολικός χρόνος αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150
msgid "Mono"
msgstr "Μονοφωνικό"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150
msgid "Stereo"
msgstr "Στερεοφωνικό"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:170
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps "

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176
msgid "Paused | "
msgstr "Παύση |"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:177
#, c-format
msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d κομμάτια | %s συνολικός χρόνος αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:533
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής ως"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:542 ../plugins/gtkui/gtkui.c:603
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "Αρχεία λίστας αναπαραγωγής DeaDBeeF (*.dbpl)"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:596
msgid "Load Playlist"
msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:741
msgid "New Playlist"
msgstr "Νέα λίστα αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:744
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Νέα λίστα αναπαραγωγής (%d)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:140
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:147
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Άνοιγμα αρχείου"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:163
msgid "Add file(s)"
msgstr "Προσθήκη αρχείου"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:171
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Προσθήκη φακέλου"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:179
msgid "Add Audio CD"
msgstr "Προσθήκη CD ήχου"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:187 ../plugins/gtkui/interface.c:2870
msgid "Add location"
msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:196
msgid "New playlist"
msgstr "Νέα λίστα αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:203
msgid "Load playlist"
msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:207
msgid "Save playlist"
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:211
msgid "Save playlist as"
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής ως"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:220
msgid "_Quit"
msgstr "_Έξοδος"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:231
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:238
msgid "_Clear"
msgstr "_Καθαρισμός"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:246
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:253
msgid "Deselect all"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:260
msgid "Invert selection"
msgstr "Αναστροφή επιλογής"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:264
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογμένο"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/plcommon.c:387
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:272
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:279
msgid "Crop"
msgstr "Περικοπή"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:283
msgid "_Find"
msgstr "_Αναζήτηση"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1706
msgid "Preferences"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:299
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:306
msgid "Status bar"
msgstr "Μπάρα κατάστασης"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:310
msgid "Column headers"
msgstr "Τίτλοι στύλων"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:314
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:318
msgid "Equalizer"
msgstr "Ισοσταθμιστής"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:322
msgid "_Playback"
msgstr "Αναπαραγωγή"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:329
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:336
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικά"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:342
msgid "Shuffle"
msgstr "Ανακατεμένα"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:348
msgid "Random"
msgstr "Τυχαία"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:354
msgid "Looping"
msgstr "Επανάληψη"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:361
msgid "Loop All"
msgstr "Επανάληψη όλων"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:367
msgid "Loop Single Song"
msgstr "Επανάληψη κομματιού"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:373
msgid "Don't Loop"
msgstr "Χωρίς επανάληψη"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:379
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Η κύληση ακολουθεί την αναπαραγωγή"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:384
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Ο δείκτης ποντικιού ακολουθεί την αναπαραγωγή"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:388
msgid "Stop after current"
msgstr "Διακοπή μετά το τρέχον"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/interface.c:402
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:410
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_ChangeLog"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:432
msgid "_About"
msgstr "_Περί"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:816
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:891
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:899
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:907
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:915
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:923
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:931
msgid "Play Random"
msgstr "Αναπαραγωγή τυχαίου"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:940
msgid "About"
msgstr "Περί"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:953
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025
msgid "Adding files..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1069
msgid "_Abort"
msgstr "_Ακύρωση"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1170
msgid "Track Properties"
msgstr "Ιδιότητες κομματιού"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1194
msgid ""
"<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
"<b>Make backup copies</b> before using."
msgstr ""
"<b>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΉ</b>: η εγγραφή ετικετών είναι ακόμα υπό ανάπτυξη.\n"
"<b>Κρατήστε αντίγραφα ασφαλείας</b> πριν τη χρήση."

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1221
msgid "_Apply"
msgstr "_Εφαρμογή"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1242 ../plugins/gtkui/interface.c:1288
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2436
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1246
msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1292 ../plugins/gtkui/plcommon.c:402
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378
msgid "editcolumndlg"
msgstr "Διάλογος επεξεργασίας στύλης"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1393 ../plugins/gtkui/interface.c:2770
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1401
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Εισαγωγή νέου τίτλου για τη στήλη"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1417
msgid "File number"
msgstr "Αριθμός αρχείου"

#. create default set of columns
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:297
msgid "Playing"
msgstr "Αναπαραγωγή"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1419
msgid "Album Art"
msgstr "Σχέδιο άλπουμ"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1420
msgid "Artist - Album"
msgstr "Καλλιτέχνης - Άλμπουμ"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1421 ../plugins/gtkui/plcommon.c:774
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 ../plugins/gtkui/interface.c:1795
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1423 ../plugins/gtkui/prefwin.c:488
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1424
msgid "Length"
msgstr "Διάρκεια"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1425 ../plugins/gtkui/interface.c:1794
msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1426
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Συγκρότημα / Καλλιτέχνης άλμπουμ"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1427 ../plugins/gtkui/plcommon.c:778
msgid "Custom"
msgstr "Αυτοσχέδιο"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:2997
msgid "Format:"
msgstr "Μορφή:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1448
msgid "Alignment:"
msgstr "Στοίχιση:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1456
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1459 ../plugins/gtkui/interface.c:3007
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
"  [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and,\n"
"  track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
"  [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
"  copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
"Example: %a - %t [%l]"
msgstr ""
"Μορφές μετατροπής (ξεκινούν με %):\n"
"  [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and,\n"
"  track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
"  [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
"  copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
"Παράδειγμα: %a - %t [%l]"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1488 ../plugins/gtkui/interface.c:2801
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2913 ../plugins/gtkui/interface.c:3036
msgid "_Cancel"
msgstr "_Άκυρο"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1509 ../plugins/gtkui/interface.c:2822
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2934 ../plugins/gtkui/interface.c:3057
msgid "_OK"
msgstr "_Εντάξει"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1726
msgid "Output plugin:"
msgstr "Plugin εξόδου:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1739
msgid "Output device:"
msgstr "Συσκευή εξόδου:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1748
msgid "Sound"
msgstr "Ήχος"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757
msgid "Allow dynamic samplerate switching"
msgstr "Να επιτρέπεται η δυναμική ρύθμιση samplerate"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1765
msgid "Samplerate conversion quality:"
msgstr "Ποιότητα μετατροπής samplerate:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Λειτουργία Replaygain:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1793
msgid "Disable"
msgstr "Ανενεργό"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Κορυφή κλίμακας Replaygain"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1801
msgid "Sound (adv.)"
msgstr "Ήχος (προχ.)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1810
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Το κλείσιμο να ελαχιστοποιεί στο tray"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού να κλείνει τη λίστα αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1827 ../plugins/gtkui/interface.c:1871
msgid "Override"
msgstr "Παράκαμψη"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1836
msgid "Foreground"
msgstr "Προσκήνιο"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Χρώματα μπάρας μετατόπισης/ήχου"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1880
msgid "Middle"
msgstr "Μέση"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887
msgid "Light"
msgstr "Φωτεινό"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1894
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινό"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925
msgid "Base"
msgstr "Βάση"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Χρώματα στο χώρο καρτελών"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "Παράκαμψη (χάνει το GTK treeview θέμα, αλλά επιταχύνει την απόδοση)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1950
msgid "Even row"
msgstr "Ζυγή σειρά "

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957
msgid "Odd row"
msgstr "Μονή σειρά"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983
msgid "Selected row"
msgstr "Επιλεγμένη σειρά"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002
msgid "Selected text"
msgstr "Επιλεγμένο κείμενο"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015
msgid "Cursor"
msgstr "Δείκτης ποντικιού"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2028
msgid "Playlist colors"
msgstr "Χρώματα λίστας αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032
msgid "GUI"
msgstr "Γραφική Διεπαφή"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Ενεργοποίηση Proxy Server"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2049
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Διεύθυνση Proxy Server:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Πόρτα Proxy Server:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Τύπος Proxy:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη Proxy:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Κωδικός Proxy:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2119
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Εγγραφή ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/interface.c:2278
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Εγγραφή ID3v1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2155 ../plugins/gtkui/interface.c:2234
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2274
msgid "Write APEv2"
msgstr "Εγγραφή APEv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2163 ../plugins/gtkui/interface.c:2242
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Αφαίρεση ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2167 ../plugins/gtkui/interface.c:2290
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Αφαίρεση ID3v1"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2171 ../plugins/gtkui/interface.c:2246
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2286
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Αφαίρεση APEv2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Έκδοση ID3v2"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2186
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Προτείνεται)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2187
msgid "2.4"
msgstr "2.4"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2193
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "ID3v1 κωδικοποίηση χαρακτήρων (προεπιλογή είναι iso8859-1)"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Εγγραφή ID3v2.4"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2299
msgid "Tag writer"
msgstr "Συγγραφέας ετικετών"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2330
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345
msgid "Author(s):"
msgstr "Συγγραφέας:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375
msgid "Website:"
msgstr "Ιστοσελίδα:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2754
msgid "editplaylistdlg"
msgstr "Διάλογος επεξεργασίας λίστας αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/gtkui/interface.c:2982
msgid "Group By"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:298 ../plugins/gtkui/search.c:433
msgid "Artist / Album"
msgstr "Καλλιτέχνης / Άλμπουμ"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:434
msgid "Track No"
msgstr "Αριθμός κομματιού"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:435
msgid "Title / Track Artist"
msgstr "Τίτλος / Καλλιτέχνης κομματιού"

#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:436
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:316
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Διαγραφή αρχείων από το δίσκο"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:317
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr "τα αρχεία θα χαθούν. Να προχωρήσω; \\ n (Αυτό το παράθυρο μπορεί να απενεργοποιηθεί από τις ρυθμίσεις του GTKUI plugin)"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:318 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:363
msgid "Add to playback queue"
msgstr "Προσθήκη στην ουρά αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:368
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "Αφαίρεση από την ουρά αναπαραγωγής"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:376
msgid "Reload metadata"
msgstr "Επαναφόρτωση μεταδεδομένων"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:392
msgid "Remove from disk"
msgstr "Αφαίρεση από τον δίσκο"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:616 ../plugins/gtkui/plcommon.c:741
msgid "Add column"
msgstr "Προσθήκη στήλης"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:646 ../plugins/gtkui/plcommon.c:745
msgid "Edit column"
msgstr "Επεξεργασία στήλη"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749
msgid "Remove column"
msgstr "Αφαίρεση στήλης"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:759
msgid "Group by"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:766
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Καλλιτέχνης/Ημερομηνία/Άλμπουμ"

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41
msgid "Open file..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."

#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:139
#, c-format
msgid "Setup %s"
msgstr "Εγκατάσταση %s"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:98
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή ήχου"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:267
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:277
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:332
msgid "Slot"
msgstr "Θέση"

#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333
msgid "Key combination"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων"

#. output plugin selection
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 ../plugins/gtkui/prefwin.c:568
#: ../plugins.c:833
msgid "ALSA output plugin"
msgstr "Plugin εξόδου ALSA"

#: ../plugins/gtkui/progress.c:53
msgid "Initializing..."
msgstr "Αρχικοποίηση..."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "Έχετε τροποποιήσει στοιχεία του κομματιού."

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55
msgid "Really close the window?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να κλείσετε το παράθυρο;"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178
msgid "Tag Type(s)"
msgstr "Τύπος ετικέτας"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Embedded Cuesheet"
msgstr "Ενσωματωμένα Cuesheet"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Yes"
msgstr "Ναί"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:248 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:260
msgid "Key"
msgstr "Πλήκτρο"

#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:249 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:261
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"

#: ../main.c:83
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
msgstr "Χρήση: deadbeef [επιλογές] [αρχεία]\n"

#: ../main.c:84
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Επιλογές:\n"

#: ../main.c:85
#, c-format
msgid "   --help  or  -h     Print help (this message) and exit\n"
msgstr " --help ή -h Εμφάνιση κειμένου βοήθειας και έξοδος\n"

#: ../main.c:86
#, c-format
msgid "   --quit             Quit player\n"
msgstr "--quit Έξοδος\n"

#: ../main.c:87
#, c-format
msgid "   --version          Print version info and exit\n"
msgstr "--version Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"

#: ../main.c:88
#, c-format
msgid "   --play             Start playback\n"
msgstr "--play Εκκίνηση αναπαραγωγής\n"

#: ../main.c:89
#, c-format
msgid "   --stop             Stop playback\n"
msgstr "--stop Διακοπή αναπαραγωγής\n"

#: ../main.c:90
#, c-format
msgid "   --pause            Pause playback\n"
msgstr "--pause Παύση αναπαραγωγής\n"

#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "   --next             Next song in playlist\n"
msgstr "--next Επόμενο τραγούδι στη λίστα αναπαραγωγής\n"

#: ../main.c:92
#, c-format
msgid "   --prev             Previous song in playlist\n"
msgstr "--prev Προηγούμενο τραγούδι στη λίστα αναπαραγωγής\n"

#: ../main.c:93
#, c-format
msgid "   --random           Random song in playlist\n"
msgstr "--random Τυχαίο κομμάτι στη λίστα αναπαραγωγής\n"

#: ../main.c:94
#, c-format
msgid "   --queue            Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr "--queue Προσάρτηση αρχείου στην υπάρχουσα λίστα αναπαραγωγής\n"

#: ../main.c:95
#, c-format
msgid "   --nowplaying FMT   Print formatted track name to stdout\n"
msgstr "--nowplaying FMT Εμφάνιση μορφοποιημένου ονόματος κομματιού\n"

#: ../main.c:96
#, c-format
msgid ""
"                      FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
"                      [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
"                      copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
"FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"

#: ../main.c:99
#, c-format
msgid "                      e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
msgstr "π.χ.: --nowplaying \"%%a - %%t\" θα εμφανίσει \"artist - title\"\n"

#: ../playlist.c:369
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"