diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 345 |
1 files changed, 223 insertions, 122 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Arthur Țițeică <arthur@psw.ro>, 2013 # roentgen <arthur.titeica@gmail.com>, 2013 @@ -11,27 +11,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-10 18:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-10 17:37+0000\n" -"Last-Translator: waker <wakeroid@gmail.com>\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/ro/)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-17 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-10 18:30+0000\n" +"Last-Translator: roentgen <arthur.titeica@gmail.com>\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/" +"language/ro/)\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:339 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:338 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "Despre DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:352 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:351 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "Istoricul modificărilor DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:676 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:675 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "Traducători DeaDBeeF" @@ -93,123 +95,127 @@ msgstr "Zero benzi" msgid "Presets" msgstr "Presetări" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:163 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "o zi %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:169 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d zile %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:178 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:175 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Oprit | %d piese | %s durată totală" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3113 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3113 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:216 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:213 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d kbps " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:222 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:219 msgid "Paused | " msgstr "Pauză | " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:227 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:224 #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d piese | %s durată totală" +msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d piese | %s durată totală" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:714 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:706 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 msgid "New Playlist" msgstr "Listă de redare nouă" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:717 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:709 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Listă de redare nouă (%d)" #. register widget types -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965 msgid "Playlist with tabs" msgstr "Listă de redare cu file" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 ../plugins/gtkui/interface.c:2146 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 ../plugins/gtkui/interface.c:2146 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 msgid "Splitter (top and bottom)" msgstr "Separator (sus și jos)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 msgid "Splitter (left and right)" msgstr "Separator (stânga și dreapta)" #. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL); -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:982 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973 msgid "Playlist tabs" msgstr "File de liste de redare" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:983 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 msgid "Selection properties" msgstr "Proprietățile selecției" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:984 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 msgid "Album art display" msgstr "Afișare copertă de album" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:985 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976 msgid "Scope" msgstr "Scop" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:986 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977 msgid "Spectrum" msgstr "Spectru" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:987 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978 msgid "HBox" msgstr "HBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:988 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979 msgid "VBox" msgstr "VBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:989 ../plugins/gtkui/widgets.c:3267 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 ../plugins/gtkui/widgets.c:3278 msgid "Button" msgstr "Buton" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1175 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1166 msgid "Failed while reading help file" msgstr "Nu s-a putut citi fișierul ce conține ajutorul" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1185 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1176 msgid "Failed to load help file" msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul ce conține ajutorul" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1196 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1187 msgid "" "The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks " "will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." -msgstr "În acest moment aplicația rulează sarcini de fundal. Dacă renunți acum, sarcinile vor fi anulate sau întrerupte. Acest lucru poate cauza pierderi de date." +msgstr "" +"În acest moment lectorul rulează sarcini în fundal. Dacă renunți acum, " +"sarcinile vor fi anulate sau întrerupte. Acest lucru poate cauza pierderi de " +"date." -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1198 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1189 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Dorești în continuare să renunți?" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1199 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1190 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:862 #: ../plugins/converter/convgui.c:1317 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491 msgid "Warning" @@ -297,7 +303,7 @@ msgid "Sort by" msgstr "Sortează după" #: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/interface.c:1463 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:348 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 #: ../plugins/gtkui/search.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 #: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392 #: ../plugins/converter/interface.c:605 @@ -512,7 +518,7 @@ msgstr "Proprietăți" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:3192 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 ../plugins/converter/interface.c:378 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:158 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" @@ -530,7 +536,7 @@ msgid "Item Index" msgstr "Index elementului" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:345 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:350 msgid "Playing" msgstr "În redare" @@ -542,7 +548,7 @@ msgstr "Copertă album" msgid "Artist - Album" msgstr "Artist - Album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:349 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354 #: ../plugins/gtkui/search.c:425 msgid "Duration" msgstr "Durată" @@ -640,7 +646,9 @@ msgstr "Preamplificare globală:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "Folosește această listă pentru fișierele adăugate din linia de comandă (sau manager de fișiere):" +msgstr "" +"Folosește această listă pentru fișierele adăugate din linia de comandă (sau " +"manager de fișiere):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Resume previous session on startup" @@ -710,15 +718,15 @@ msgstr "Extensie pentru GUI (modificările necesită repornire):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Player" -msgstr "" +msgstr "Lector" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Close playlists with middle mouse button" -msgstr "" +msgstr "Închide listele de redare cu butonul de clic mijloc" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Draw playing track using bold font" -msgstr "" +msgstr "Desenează piesa care rulează folosind un font îngroșat" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" @@ -730,7 +738,7 @@ msgstr "Denumire automată pentru liste la adăugarea unui singur dosar" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Auto-resize columns to fit the window" -msgstr "" +msgstr "Dimensionare automată a coloanelor pentru a se încadra în fereastră" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "GUI/Misc" @@ -780,7 +788,8 @@ msgstr "Culorile filelor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" -msgstr "Suprascriere (se pierde tema \"treeview\" GTK, dar se accelerează randarea)" +msgstr "" +"Suprascriere (se pierde tema \"treeview\" GTK, dar se accelerează randarea)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Even row" @@ -876,10 +885,14 @@ msgid "" "The changes will NOT be saved\n" "if you don't press Apply." msgstr "" +"Folosește butonul Aplică pe a salva modificările,\n" +"sau butonul Revenire pentru a anula modificările.\n" +"Modificările NU vor fi salvate\n" +"dacă nu vei apăsa Aplică." #: ../plugins/gtkui/interface.c:2614 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "_Implicit" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2618 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "Hotkeys" @@ -998,7 +1011,11 @@ msgid "" "DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " "\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " "plugin, or \"ffmpeg\" plugin." -msgstr "Această tabela definește legătura dintre tipurile de conținut ale fluxului de rețea și extensiile de decodare ale DeaDBeeF. De exemplu, fișierele mp3 pot avea tipul de conținut \"audio/x-mpeg\", și trebuie decodate de către extensia \"stdmpg\" proprie DeaDBeeF, sau de către extensia \"ffmpeg\"." +msgstr "" +"Această tabela definește legătura dintre tipurile de conținut ale fluxului " +"de rețea și extensiile de decodare ale DeaDBeeF. De exemplu, fișierele mp3 " +"pot avea tipul de conținut \"audio/x-mpeg\", și trebuie decodate de către " +"extensia \"stdmpg\" proprie DeaDBeeF, sau de către extensia \"ffmpeg\"." #: ../plugins/gtkui/interface.c:4116 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 msgid "Reset to defaults" @@ -1036,11 +1053,11 @@ msgstr "Etichetă:" msgid "Select action" msgstr "Alege acțiune" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:346 ../plugins/gtkui/search.c:422 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:351 ../plugins/gtkui/search.c:422 msgid "Artist / Album" msgstr "Artist / Album" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:347 ../plugins/gtkui/search.c:423 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:352 ../plugins/gtkui/search.c:423 msgid "Track No" msgstr "Nr. piesă" @@ -1080,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Group by" msgstr "Grupează după" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3363 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3374 msgid "None" msgstr "Fără" @@ -1104,10 +1121,11 @@ msgstr "Dispozitiv audio implicit" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:346 msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes." msgstr "" +"Ai modificat setările pentru taste rapide dar nu ai salvat schimbările." #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 msgid "Are you sure you want to continue without saving?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că vrei să continui fără să salvezi?" #: ../plugins/gtkui/progress.c:56 msgid "Adding files..." @@ -1194,7 +1212,7 @@ msgstr " --help sau -h Arată acest mesaj de ajutor și ieși\n" #: ../main.c:92 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" -msgstr " --quit Ieșire din player\n" +msgstr " --quit Ieșire din lector\n" #: ../main.c:93 #, c-format @@ -1225,7 +1243,9 @@ msgstr " --toggle-pause Comută starea de pauză\n" #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr " --play-pause Pornește redarea dacă e cazul sau comută starea de pauză\n" +msgstr "" +" --play-pause Pornește redarea dacă e cazul sau comută starea de " +"pauză\n" #: ../main.c:99 #, c-format @@ -1249,13 +1269,17 @@ msgstr " --queue Adaugă fișiere la lista de redare curentă\n" #: ../main.c:103 #, c-format -msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" -msgstr " --gui EXTENSIE Precizează ce extensie GUI să fie utilizată, implicit \"GTK2\"\n" +msgid "" +" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr "" +" --gui EXTENSIE Precizează ce extensie GUI să fie utilizată, implicit " +"\"GTK2\"\n" #: ../main.c:104 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr " --nowplaying FMT Arată în ieșirea standard numele formatat al piesei\n" +msgstr "" +" --nowplaying FMT Arată în ieșirea standard numele formatat al piesei\n" #: ../main.c:105 #, c-format @@ -1263,21 +1287,30 @@ msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -msgstr " Sintaxă FMT prefixată cu %%: [a]rtist, [t]itlu, al[b]um,\n [l]ungime, [n]umăr piesă, [y] pentru an, [c]omentariu,\n d[r]epturi de autor, durată r[e]dată\n" +msgstr "" +" Sintaxă FMT prefixată cu %%: [a]rtist, [t]itlu, al[b]" +"um,\n" +" [l]ungime, [n]umăr piesă, [y] pentru an, [c]" +"omentariu,\n" +" d[r]epturi de autor, durată r[e]dată\n" #: ../main.c:108 #, c-format msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist" -" - title\"\n" -msgstr " de ex.: --nowplaying \"%%a - %%t\" va rezulta în \"artist - titlu\"\n" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr "" +" de ex.: --nowplaying \"%%a - %%t\" va rezulta în " +"\"artist - titlu\"\n" #: ../main.c:109 #, c-format msgid "" -" for more info, see " -"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr " pentru mai multe detalii vezi http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "" +" pentru mai multe detalii vezi http://sourceforge.net/" +"apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:482 ../playlist.c:2494 msgid "Default" @@ -1304,32 +1337,52 @@ msgid "" "Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" -msgstr "Index element\nÎn redare\nCopertă album\nArtist - Album\nArtist\nAlbum\nTitlu\nDurată\nNumăr piesă\nFormație / Artist Album\nPersonalizat" +msgstr "" +"Index element\n" +"În redare\n" +"Copertă album\n" +"Artist - Album\n" +"Artist\n" +"Album\n" +"Titlu\n" +"Durată\n" +"Număr piesă\n" +"Formație / Artist Album\n" +"Personalizat" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "" "Left\n" "Right" -msgstr "Stânga\nDreapta" +msgstr "" +"Stânga\n" +"Dreapta" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "" "Disable\n" "Track\n" "Album" -msgstr "Dezactivat\nPiesă\nAlbum" +msgstr "" +"Dezactivat\n" +"Piesă\n" +"Album" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 msgid "" "Ascending\n" "Descending" -msgstr "Crescător\nDescrescător" +msgstr "" +"Crescător\n" +"Descrescător" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" -msgstr "2.3 (Recomandat)\n2.4" +msgstr "" +"2.3 (Recomandat)\n" +"2.4" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 @@ -1343,7 +1396,10 @@ msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul pixmap: %s" msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wildmidi: nu s-a găsit fișierul de configurare freepats. Instalează pachetul timidity-freepats sau introdu calea către freepats.cfg în opțiunile extensiei." +msgstr "" +"wildmidi: nu s-a găsit fișierul de configurare freepats. Instalează pachetul " +"timidity-freepats sau introdu calea către freepats.cfg în opțiunile " +"extensiei." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1501,7 +1557,8 @@ msgstr "Execută gtk_init cu --sync (mod de depanare)" #: ../translation/extra.c:47 msgid "Add separators between plugin context menu items" -msgstr "Adaugă separatori între elementele din meniul contextual al extensiilor" +msgstr "" +"Adaugă separatori între elementele din meniul contextual al extensiilor" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:49 @@ -1690,7 +1747,9 @@ msgstr "Nu s-au putut salva presetările codorului" msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" -msgstr "Verificați drepturile pentru dosarul cu presetări, alegeți un alt titlu sau eliberați mai mult spațiu pe disc" +msgstr "" +"Verificați drepturile pentru dosarul cu presetări, alegeți un alt titlu sau " +"eliberați mai mult spațiu pe disc" #: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." @@ -1768,7 +1827,9 @@ msgstr "Nume fișier rezultat:" msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." -msgstr "Extensia (de ex. .mp3) va fi adăugată automat.\nLasă câmpul gol pentru valoarea implicită (%a - %t)." +msgstr "" +"Extensia (de ex. .mp3) va fi adăugată automat.\n" +"Lasă câmpul gol pentru valoarea implicită (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:145 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 @@ -1858,7 +1919,9 @@ msgstr "Linie de comandă:" msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" -msgstr "Exemplu: lame - %o\n%i pentru fișierul input, %o pentru fișierul rezultat, - pentru stdin" +msgstr "" +"Exemplu: lame - %o\n" +"%i pentru fișierul input, %o pentru fișierul rezultat, - pentru stdin" #: ../plugins/converter/interface.c:429 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 @@ -1866,7 +1929,9 @@ msgstr "Exemplu: lame - %o\n%i pentru fișierul input, %o pentru fișierul rezul msgid "" "<small>%o - output file name\n" "%i - temporary input file name</small>" -msgstr "<small>%o - nume fișier rezultat\n%i - nume fișier temporar de input</small>" +msgstr "" +"<small>%o - nume fișier rezultat\n" +"%i - nume fișier temporar de input</small>" #: ../plugins/converter/interface.c:438 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 @@ -1936,19 +2001,29 @@ msgid "" "24 bit signed int\n" "32 bit signed int\n" "32 bit float" -msgstr "Păstrează formatul original\n8 bit signed int\n16 bit signed int\n24 bit signed int\n32 bit signed int\n32 bit float" +msgstr "" +"Păstrează formatul original\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 msgid "" "Prompt\n" "Overwrite" -msgstr "Întreabă\nSuprascrie" +msgstr "" +"Întreabă\n" +"Suprascrie" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 msgid "" "Pipe\n" "Temporary file" -msgstr "Pipe\nFișier temporar" +msgstr "" +"Pipe\n" +"Fișier temporar" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 @@ -1965,92 +2040,105 @@ msgstr "Editare" msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:144 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" msgstr "Editează comanda" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:165 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 msgid "Command:" msgstr "Comandă:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:177 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 #, no-c-format msgid "" "Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " "main application was started from. Title formatting can be used. Example: " "xdg-open %D" -msgstr "O comandă shell oarecare ce va fi executată în interpretorul shell în care a fost pornit DeaDBeeF. Se poate utiliza formatarea titlului. De exemplu: xdg-open %D" +msgstr "" +"O comandă shell oarecare ce va fi executată în interpretorul shell în care a " +"fost pornit DeaDBeeF. Se poate utiliza formatarea titlului. De exemplu: xdg-" +"open %D" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:180 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:192 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" msgstr "Nume arbitrar, de exemplu \"Comanda mea shell\"" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:200 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" -"Command ID, normally it should be something short, for example " -"\"youtube_open\". It must be unique." -msgstr "ID comendă, în mod obișnuit ar trebui să fie ceva scurt, de exemplu \"youtube_open\". Trebuie să fie unic." +"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" +"\". It must be unique." +msgstr "" +"ID comendă, în mod obișnuit ar trebui să fie ceva scurt, de exemplu " +"\"youtube_open\". Trebuie să fie unic." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 msgid "Single Tracks" msgstr "Piese unice" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 msgid "Works on single track." msgstr "Funcționează doar pentru o piesă unică." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 msgid "Multiple Tracks" msgstr "Piese multiple" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 msgid "Works on multiple tracks." msgstr "Funcționează pentru piese multiple." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 msgid "Local" msgstr "Local" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 msgid "Works on local files." msgstr "Funcționează pentru fișiere locale." -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 msgid "Remote" msgstr "La distanță" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" msgstr "Funcționează pentru linkuri la distanță (de ex. fluxuri http://)" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 -msgid "Common" -msgstr "Comun" +msgid "Generic (Main Menu)" +msgstr "" -#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 msgid "Item should appear in the main menu" msgstr "Elementul va apărea în meniul principal" +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 +msgid "" +"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title " +"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the " +"menu name in the English version.</small>" +msgstr "" + #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 msgid "Add Command" msgstr "Adaugă comandă" @@ -2120,21 +2208,23 @@ msgstr "Șterge fișierele de pe disc" msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" -msgstr "Fișierele se vor pierde. Continui?\n(Acest mesaj poate fi dezactivat în setările extensiei GTKUI)" +msgstr "" +"Fișierele se vor pierde. Continui?\n" +"(Acest mesaj poate fi dezactivat în setările extensiei GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:673 msgid "Load Playlist" msgstr "Încarcă listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:688 msgid "Other files (*)" msgstr "Alte fișiere (*)" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:722 msgid "Save Playlist As" msgstr "Salvează lista de redare ca" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:733 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "Fișiere de listă DeadBeeF (*.dbpl)" @@ -2148,13 +2238,21 @@ msgstr "Valoare nevalidă." #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 msgid "" -"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n" +"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " +"rules.\n" "Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" "Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" "Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" "Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" "Plugin id can contain only letters and numbers." -msgstr "Tipul de conținut si câmpurile extensiilor trebuie să fie completate și să respecte regulile.\nExemplu de tip de conținut: 'audio/mpeg'.\nExemplu de id de extensie: 'stdmpg ffmpeg'.\nSpațiile trebuie folosite ca separatori în lista de id-uri de extensii.\nTipul de conținut trebuie să aiba doar litere, numere și semnul '-'.\nID-ul de extensie poate conține doar litere și numere." +msgstr "" +"Tipul de conținut si câmpurile extensiilor trebuie să fie completate și să " +"respecte regulile.\n" +"Exemplu de tip de conținut: 'audio/mpeg'.\n" +"Exemplu de id de extensie: 'stdmpg ffmpeg'.\n" +"Spațiile trebuie folosite ca separatori în lista de id-uri de extensii.\n" +"Tipul de conținut trebuie să aiba doar litere, numere și semnul '-'.\n" +"ID-ul de extensie poate conține doar litere și numere." #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 msgid "Nothing is selected." @@ -2212,50 +2310,53 @@ msgstr "Adaugă o nouă filă" msgid "Show Column Headers" msgstr "Arată titlul coloanelor" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2986 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2997 msgid "Expand the box by 1 item" msgstr "Extinde setul cu 1 element" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2991 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3002 msgid "Shrink the box by 1 item" msgstr "Micșorează setul cu 1 element" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2996 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3007 msgid "Homogeneous" msgstr "Omogen" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3036 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3047 msgid "Expand" msgstr "Extinde" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3044 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3055 msgid "Fill" msgstr "Umple" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3445 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3456 msgid "Configure button" msgstr "Configurează buton" #: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62 msgid "Edit playlist" -msgstr "" +msgstr "Editează lista de redare" #: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:258 msgid "Rename Playlist" -msgstr "" +msgstr "Redenumește lista de redare" #: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:265 msgid "Remove Playlist" -msgstr "" +msgstr "Înlătură lista de redare" #: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:272 msgid "Add New Playlist" -msgstr "" +msgstr "Adaugă o nouă listă de redare" #: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:225 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nume" #: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:251 msgid "Playlist browser" -msgstr "" +msgstr "Navigator liste de redare" + +#~ msgid "Common" +#~ msgstr "Comun" |