diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 966 |
1 files changed, 441 insertions, 525 deletions
@@ -1,24 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: +# Arthur Țițeică <arthur@psw.ro>, 2013 # Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-18 10:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-17 09:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-25 11:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-25 09:33+0000\n" "Last-Translator: waker <wakeroid@gmail.com>\n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/" -"language/ro/)\n" -"Language: ro\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" -"2:1));\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:542 #, c-format @@ -30,7 +29,7 @@ msgstr "Despre DeaDBeeF %s" msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "Istoricul modificărilor DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:912 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:892 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "Traducători DeaDBeeF" @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "Fișiere cu presetări DeaDBeeF EQ (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:187 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." -msgstr "Încărcare presetări DeaDBeeF EQ..." +msgstr "Încarcă presetări DeaDBeeF EQ..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:191 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" @@ -65,11 +64,11 @@ msgstr "Salvare presetări" #: ../plugins/gtkui/eq.c:329 msgid "Load Preset" -msgstr "Încărcare presetări" +msgstr "Încarcă presetări" #: ../plugins/gtkui/eq.c:337 msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "Import de presetări Foobar2000..." +msgstr "Import de presetări Foobar2000" #: ../plugins/gtkui/eq.c:362 msgid "Enable" @@ -128,8 +127,7 @@ msgstr "Pauză | " #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "" -"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d piese | %s durată totală" +msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d piese | %s durată totală" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:726 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 msgid "New Playlist" @@ -140,171 +138,171 @@ msgstr "Listă de redare nouă" msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Listă de redare nouă (%d)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:948 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 msgid "- Test logout functionality" msgstr "- Testați funcționalitatea de ieșire din sesiune" #. register widget types -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:992 msgid "Playlist with tabs" -msgstr "" +msgstr "Listă de redare cu file" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:994 msgid "Splitter (top and bottom)" -msgstr "" +msgstr "Separator (sus și jos)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:995 msgid "Splitter (left and right)" -msgstr "" +msgstr "Separator (stânga și dreapta)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 ../plugins/gtkui/interface.c:331 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:997 ../plugins/gtkui/interface.c:326 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 msgid "Tabs" -msgstr "Taburi" +msgstr "File" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:998 msgid "Playlist tabs" -msgstr "" +msgstr "File de liste de redare" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:999 msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1000 msgid "Selection properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietățile selecției" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1001 msgid "Album art display" -msgstr "" +msgstr "Afișare copertă de album" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1002 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Scop" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1003 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Spectru" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:981 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1004 msgid "HBox" -msgstr "" +msgstr "HBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:982 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1005 msgid "VBox" -msgstr "" +msgstr "VBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:983 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1006 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Buton" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1229 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1220 msgid "Failed while reading help file" msgstr "Nu s-a putut citi fișierul ce conține ajutorul" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1239 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1230 msgid "Failed to load help file" msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul ce conține ajutorul" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1250 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1241 msgid "" "The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks " "will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." -msgstr "" +msgstr "În acest moment aplicația rulează sarcini de fundal. Dacă renunți acum, sarcinile vor fi anulate sau întrerupte. Acest lucru poate cauza pierderi de date." -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1252 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1243 msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Dorești în continuare să renunți?" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1253 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:165 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1244 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:165 #: ../plugins/converter/convgui.c:862 ../plugins/converter/convgui.c:1317 #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:492 msgid "Warning" msgstr "Avertizare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:146 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:154 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:153 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "_Open file(s)" -msgstr "_Deschidere fișiere" +msgstr "_Deschide fișier(e)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "Add file(s)" -msgstr "Adăugare fișiere" +msgstr "Adaugă fișier(e)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:175 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 msgid "Add folder(s)" -msgstr "Adăugare directoare" +msgstr "Adaugă dosar(e)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:183 ../plugins/gtkui/interface.c:3267 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:182 ../plugins/gtkui/interface.c:3227 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add location" -msgstr "Adăugare link" +msgstr "Adaugă locație" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:192 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:191 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Load playlist" -msgstr "Încărcare listă de redare" +msgstr "Încarcă listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:199 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Save playlist" -msgstr "Salvare listă de redare" +msgstr "Salvează lista de redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "_Quit" msgstr "_Ieșire" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:217 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:223 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "_Clear" msgstr "_Golire" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Select all" -msgstr "Selectare completă" +msgstr "Selectează tot" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Deselect all" -msgstr "Deselectare completă" +msgstr "Deselectează tot" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Invert selection" -msgstr "Inversare a selecției" +msgstr "Inversează selecția" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Selection" msgstr "Selecție" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/plcommon.c:489 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:250 ../plugins/gtkui/plcommon.c:489 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:628 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 #: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 msgid "Remove" -msgstr "Ștergere" +msgstr "Șterge" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Crop" -msgstr "Decupare" +msgstr "Decupează" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "_Find" -msgstr "_Căutare" +msgstr "_Caută" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Sort by" -msgstr "Sortare după" +msgstr "Sortează după" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/interface.c:1488 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:330 ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/interface.c:1479 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:330 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 #: ../plugins/gtkui/search.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 #: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392 #: ../plugins/converter/interface.c:605 @@ -313,695 +311,719 @@ msgstr "Sortare după" msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Track number" msgstr "Numărul piesei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1487 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1885 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/interface.c:1478 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 #: ../translation/extra.c:73 msgid "Album" msgstr "Album" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:286 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1477 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 #: ../translation/extra.c:74 msgid "Date" msgstr "Dată" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:294 ../plugins/gtkui/interface.c:375 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/interface.c:370 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Random" msgstr "Aleatoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:298 ../plugins/gtkui/interface.c:1492 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:297 ../plugins/gtkui/interface.c:1483 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1048 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" -msgstr "Personalizare..." +msgstr "Personalizat" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1814 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/interface.c:1800 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "Status bar" msgstr "Bară de stare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:322 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 -msgid "Column headers" -msgstr "Titluri pentru coloane" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Menu bar" -msgstr "" +msgstr "Bara de meniu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizator" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "Design mode" -msgstr "" +msgstr "Mod design" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "_Playback" msgstr "_Redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:350 ../plugins/gtkui/interface.c:3543 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:345 ../plugins/gtkui/interface.c:3503 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:357 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Linear" msgstr "Liniară" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Shuffle tracks" msgstr "Piese amestecate" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albume amestecate" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Looping" msgstr "Repetare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Loop all" msgstr "Repetare pentru listă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:389 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Loop single song" msgstr "Repetare pentru piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Don't loop" msgstr "Fără repetare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Lista se derulează la redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:411 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Selecția urmează redarea" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "Stop after current" msgstr "Oprire după piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "Jump to current track" msgstr "Salt la piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:428 ../plugins/gtkui/interface.c:435 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/interface.c:430 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:443 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Istoric" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:456 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:451 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "_About" msgstr "_Despre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:468 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "_Translators" msgstr "_Traducători" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:856 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Search" -msgstr "Căutare" +msgstr "Caută" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:933 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Play" msgstr "Redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Previous" msgstr "Înapoi" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "Next" msgstr "Înainte" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:956 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 msgid "Play Random" msgstr "Aleator" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 msgid "About" msgstr "Despre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:987 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1107 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 #: ../plugins/converter/convgui.c:1421 ../plugins/converter/convgui.c:1429 #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:428 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1171 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 msgid "Track Properties" msgstr "Proprietățile piesei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Locație:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 msgid "Settings" msgstr "Opțiuni" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "_Apply" msgstr "_Aplică" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1286 ../plugins/gtkui/interface.c:1332 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/interface.c:1323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "Metadata" msgstr "Metadate" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1336 ../plugins/gtkui/plcommon.c:636 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1327 ../plugins/gtkui/plcommon.c:636 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/interface.c:3168 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 ../plugins/converter/interface.c:378 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/interface.c:3128 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 ../plugins/converter/interface.c:378 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 #: ../plugins/shellexecui/interface.c:158 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Enter new column title here" msgstr "Introduceți aici un nou titlu pentru coloană" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1482 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 msgid "Item Index" -msgstr "Index de elemente" +msgstr "Index elementului" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1483 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:327 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1474 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:327 msgid "Playing" msgstr "În redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1484 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1475 msgid "Album Art" msgstr "Copertă album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1485 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1476 msgid "Artist - Album" msgstr "Artist - Album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1489 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:331 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1480 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:331 #: ../plugins/gtkui/search.c:419 msgid "Duration" msgstr "Durată" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1490 ../translation/extra.c:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1481 ../translation/extra.c:75 msgid "Track Number" msgstr "Numărul piesei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1491 ../translation/extra.c:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1482 ../translation/extra.c:72 msgid "Band / Album Artist" -msgstr "Formație / Album Artist" +msgstr "Formație / Artist album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1498 ../plugins/gtkui/interface.c:3395 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1489 ../plugins/gtkui/interface.c:3355 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Alignment:" msgstr "Aliniere:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1531 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1532 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1555 ../plugins/gtkui/interface.c:3199 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3310 ../plugins/gtkui/interface.c:3436 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1546 ../plugins/gtkui/interface.c:3159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3270 ../plugins/gtkui/interface.c:3396 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1576 ../plugins/gtkui/interface.c:3220 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3331 ../plugins/gtkui/interface.c:3457 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1567 ../plugins/gtkui/interface.c:3180 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3291 ../plugins/gtkui/interface.c:3417 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1835 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1821 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Output plugin:" -msgstr "Modul de ieșire audio:" +msgstr "Extensie pentru ieșire:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1848 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Output device:" msgstr "Dispozitiv de ieșire audio:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1857 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "Convertire la 16-biți pentru piesele audio de 8-biți" +msgstr "Transformă întotdeauna audio pe 8 biți în 16 biți" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" +msgstr "Transformă întotdeauna audio pe 16 biți în 24 de biți" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1861 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Sound" msgstr "Sunet" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Replaygain mode:" -msgstr "Mod ReplayGain:" +msgstr "Mod replaygain:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 msgid "Disable" -msgstr "Dezactivat" +msgstr "Dezactivează" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1884 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 msgid "Track" msgstr "Piesă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Replaygain peak scale" -msgstr "Scalare pentru vârfurile ReplayGain" +msgstr "Scalare replaygain pentru vârfuri" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "-12 dB" msgstr "-12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1912 ../plugins/gtkui/interface.c:1946 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "+12 dB" msgstr "+12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Preamplificare ReplayGain" +msgstr "Preamplificare replaygain:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Global preamp:" msgstr "Preamplificare globală:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1954 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "Fișierele adăugate extern intră în lista de redare:" +msgstr "Folosește această listă pentru fișierele adăugate din linia de comandă (sau manager de fișiere):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Resume previous session on startup" -msgstr "La pornire se reîncarcă sesiunea precedentă" +msgstr "La pornire se încarcă sesiunea precedentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "La adăugarea de directoare nu se adaugă fișiere din arhive" +msgstr "La adăugarea de dosare nu se adaugă fișiere din arhive" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" -msgstr "Resetare automată pentru „Oprire după piesa curentă”" +msgstr "Resetare automată pentru \"Oprire după piesa curentă\"" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1975 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Playback" msgstr "Redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1996 ../plugins/gtkui/interface.c:2684 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986 ../plugins/gtkui/interface.c:2646 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:632 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 msgid "Configure" msgstr "Configurare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2031 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "DSP Chain Preset" msgstr "Presetări lanț DSP:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2043 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "_Load" msgstr "Înca_rcă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2037 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "DSP" -msgstr "Procesare" +msgstr "DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2056 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Close minimizes to tray" -msgstr "Minimizare în zona de notificare la închiderea ferestrei" +msgstr "Închiderea minimizează în zona de notificare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "Butonul din mijloc al mausului închide lista de redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Hide system tray icon" -msgstr "Fără iconiță în zona de notificare" +msgstr "Ascunde pictograma din zona de notificare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Use bold font for currently playing track" -msgstr "Caractere îngroșate pentru piesa curentă" +msgstr "Caractere îngroșate pentru piesa redată curent" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" -msgstr "Fără „Ștergere de pe disc” în meniul contextual" +msgstr "Ascunde \"Ștergere de pe disc\" în meniul contextual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2066 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "Denumire automată pentru liste la adăugarea unui singur director" +msgstr "Denumire automată pentru liste la adăugarea unui singur dosar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2080 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" -msgstr "" +msgstr "Activează detecția și recodarea pentru CP1251 (Rusia)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2074 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" -msgstr "" +msgstr "Activează detecția si recodarea pentru CP936 (China)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2092 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2082 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Interface refresh rate (times per second):" msgstr "Frecvență de reîmprospătare a interfeței (per secundă):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "Text în bara de titlu la redare:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2110 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Text în bara de titlu în pauză:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2124 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "Modul GUI (modificările necesită repornire):" +msgstr "Extensie pentru GUI (modificările necesită repornire):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2132 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "GUI/Misc" -msgstr "" +msgstr "GUI/Altele" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/interface.c:2201 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/interface.c:2191 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Override" msgstr "Suprascriere" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2156 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Foreground" msgstr "Prim-plan" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2163 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Background" msgstr "Fundal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2192 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2182 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Culorile barelor de redare și volum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Middle" msgstr "Între" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2217 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2207 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Light" msgstr "Deschis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Dark" msgstr "Închis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2255 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2245 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Base" msgstr "Bază" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/interface.c:2319 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 ../plugins/gtkui/interface.c:2309 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Tab strip colors" -msgstr "Culorile taburilor" +msgstr "Culorile filelor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2284 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" -msgstr "" -"Suprascriere (se pierde tema „treeview” GTK, dar se accelerează randarea)" +msgstr "Suprascriere (se pierde tema \"treeview\" GTK, dar se accelerează randarea)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Even row" msgstr "Rând par" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Odd row" msgstr "Rând impar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Selected row" msgstr "Rând selectat" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Selected text" msgstr "Text selectat" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Cursor" -msgstr "Selecție" +msgstr "Cursor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Playlist colors" msgstr "Culorile listei de redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Enable Proxy Server" -msgstr "Activare server proxy" +msgstr "Folosește server proxy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Adresă server proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2396 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Port server proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Proxy Type:" msgstr "Tip proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Proxy Username:" msgstr "Utilizator proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "Proxy Password:" msgstr "Parolă proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "HTTP User Agent:" -msgstr "" +msgstr "HTTP User Agent:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2483 ../plugins/gtkui/interface.c:4171 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/interface.c:4131 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "Edit Content-Type Mapping" -msgstr "" +msgstr "Editează mapările Content-Type" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2477 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "Network" msgstr "Rețea" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2504 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2490 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "<b>Assigned hotkeys</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Acceleratori folosiți</b>" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2549 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 -msgid "<b>Action</b>" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 -msgid "<b>Key</b>" -msgstr "" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2530 ../plugins/gtkui/interface.c:4292 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +msgid "Action:" +msgstr "Acțiune:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2586 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/interface.c:2548 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "<Not set>" -msgstr "" +msgstr "<Nesetat>" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2590 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2543 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +msgid "Key:" +msgstr "Tastă:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2552 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "Global hotkey" -msgstr "" +msgstr "Accelerator global" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2610 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2572 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Acceleratori" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2641 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2603 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "Version: " msgstr "Versiune:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2667 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 #: ../translation/extra.c:82 msgid "Copyright" -msgstr "Drepturi de autor" +msgstr "Copyright" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2677 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 msgid "Plugins" -msgstr "Module" +msgstr "Extensii" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3238 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "Group By ..." -msgstr "" +msgstr "Grupează după ..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3504 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "Sort by ..." -msgstr "" +msgstr "Sortează după ..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3520 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3480 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3550 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3510 msgid "Ascending" msgstr "Crescătoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3551 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3511 msgid "Descending" msgstr "Descrescătoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3604 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3564 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 #: ../plugins/converter/interface.c:733 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Selectare modul DSP" +msgstr "Selectare extensie DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3620 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3580 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 #: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" -msgstr "Modul" +msgstr "Extensie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3665 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 msgid "Tag Writer Settings" msgstr "Opțiuni pentru scrierea etichetelor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3696 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 msgid "Write ID3v2" msgstr "Scrie ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3740 ../plugins/gtkui/interface.c:3867 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3700 ../plugins/gtkui/interface.c:3827 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 msgid "Write ID3v1" msgstr "Scrie ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3744 ../plugins/gtkui/interface.c:3823 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3863 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3704 ../plugins/gtkui/interface.c:3783 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3823 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173 msgid "Write APEv2" msgstr "Scrie APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3752 ../plugins/gtkui/interface.c:3831 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3712 ../plugins/gtkui/interface.c:3791 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Șterge ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3756 ../plugins/gtkui/interface.c:3879 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3716 ../plugins/gtkui/interface.c:3839 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Șterge ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3760 ../plugins/gtkui/interface.c:3835 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3720 ../plugins/gtkui/interface.c:3795 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3835 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 msgid "Strip APEv2" msgstr "Șterge APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3768 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3728 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 msgid "ID3v2 version" msgstr "Versiune ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3775 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3735 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (recomandată)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3776 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3736 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3742 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" -msgstr "Codare ID3v1 (implicit iso8859-1)" +msgstr "Cod de caractere pentru ID3v1 (implicit iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3819 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3779 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Scrie ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 msgid "Content-Type Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapăre Content-Type" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4004 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 msgid "" "This table defines the binding between network stream content types and " "DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " "\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" " "plugin, or \"ffmpeg\" plugin." -msgstr "" +msgstr "Această tabela definește legătura dintre tipurile de conținut ale fluxului de rețea și extensiile de decodare ale DeaDBeeF. De exemplu, fișierele mp3 pot avea tipul de conținut \"audio/x-mpeg\", și trebuie decodate de către extensia \"stdmpg\" proprie DeaDBeeF, sau de către extensia \"ffmpeg\"." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4092 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4052 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Resetare la setări implicite" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4187 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 msgid "Content-Type:" -msgstr "" +msgstr "Tip de conținut:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 -#, fuzzy +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4160 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 msgid "Plugins:" -msgstr "Module" +msgstr "Extensii:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187 +msgid "Button properties" +msgstr "Proprietățile butonului" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 +msgid "Color:" +msgstr "Culoare:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4255 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 +msgid "Text color:" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 +msgid "Icon:" +msgstr "Pictogramă:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 +msgid "Label:" +msgstr "Etichetă:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 +msgid "Select action" +msgstr "Alege acțiune" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:328 ../plugins/gtkui/search.c:416 msgid "Artist / Album" @@ -1013,31 +1035,31 @@ msgstr "Nr. piesă" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:466 msgid "Add to playback queue" -msgstr "Adăugare în coada de redare" +msgstr "Adaugă în coada de redare" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:471 msgid "Remove from playback queue" -msgstr "Ștergere din coada de redare" +msgstr "Șterge din coada de redare" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:479 msgid "Reload metadata" -msgstr "Reîncarcare metadate" +msgstr "Reîncarcă metadate" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:497 msgid "Remove from disk" -msgstr "Ștergere de pe disc" +msgstr "Șterge de pe disc" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1011 msgid "Add column" -msgstr "Adăugare coloană" +msgstr "Adaugă coloană" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:915 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1015 msgid "Edit column" -msgstr "Editare coloană" +msgstr "Editează coloană" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1019 msgid "Remove column" -msgstr "Ștergere coloană" +msgstr "Șterge coloană" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1029 msgid "Group by" @@ -1066,7 +1088,7 @@ msgstr "Dispozitiv audio implicit" #: ../plugins/gtkui/progress.c:56 msgid "Adding files..." -msgstr "Adăugare fișiere..." +msgstr "Adaugă fișiere..." #: ../plugins/gtkui/progress.c:90 msgid "Initializing..." @@ -1078,12 +1100,12 @@ msgstr "Ați modificat datele acestei piese." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164 msgid "Really close the window?" -msgstr "Sigur doriți să închideți fereastra?" +msgstr "Sigur dorești să închizi fereastra?" #. get value to edit #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:280 msgid "[Multiple values] " -msgstr "[Valori multiple]" +msgstr "[Valori multiple] " #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:471 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:483 msgid "Key" @@ -1095,7 +1117,7 @@ msgstr "Valoare" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 msgid "[Multiple values]" -msgstr "" +msgstr "[Valori multiple]" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:678 msgid "Writing tags..." @@ -1103,7 +1125,7 @@ msgstr "Se scriu etichetele..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:707 msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nume câmp" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:710 msgid "Name:" @@ -1115,19 +1137,19 @@ msgstr "Numele câmpurilor nu pot începe cu : sau _" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:723 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:762 msgid "Cannot add field" -msgstr "Nu s-a putut adăuga câmpul" +msgstr "Nu se poate adăuga câmpul" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:761 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "Un câmp cu acest nume există deja, încercați să-l redenumiți." +msgstr "Un câmp cu acest nume deja există, te rog încearcă un alt nume." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:824 msgid "Add field" -msgstr "Adăugare câmp" +msgstr "Adaugă câmp" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:827 msgid "Remove field" -msgstr "Ștergere câmp" +msgstr "Șterge câmp" #: ../main.c:89 #, c-format @@ -1152,7 +1174,7 @@ msgstr " --quit Ieșire din player\n" #: ../main.c:93 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr " --version Arată detaliile versiunii și ieși\n" +msgstr " --version Afișează detaliile versiunii și ieși\n" #: ../main.c:94 #, c-format @@ -1178,9 +1200,7 @@ msgstr " --toggle-pause Comută starea de pauză\n" #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr "" -" --play-pause Pornește redarea dacă e cazul sau comută starea de " -"pauză\n" +msgstr " --play-pause Pornește redarea dacă e cazul sau comută starea de pauză\n" #: ../main.c:99 #, c-format @@ -1204,17 +1224,13 @@ msgstr " --queue Adaugă fișiere la lista de redare curentă\n" #: ../main.c:103 #, c-format -msgid "" -" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" -msgstr "" -" --gui MODUL Precizează ce modul GUI să fie utilizat, implicit " -"\"GTK2\"\n" +msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" +msgstr " --gui EXTENSIE Precizează ce extensie GUI să fie utilizată, implicit \"GTK2\"\n" #: ../main.c:104 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr "" -" --nowplaying FMT Arată în ieșirea standard numele formatat al piesei\n" +msgstr " --nowplaying FMT Arată în ieșirea standard numele formatat al piesei\n" #: ../main.c:105 #, c-format @@ -1222,30 +1238,21 @@ msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -msgstr "" -" Sintaxă FMT prefixată cu %%: [a]rtist, [t]itlu, al[b]" -"um,\n" -" [l]ungime, [n]umăr piesă, [y] pentru an, [c]" -"omentariu,\n" -" d[r]epturi de autor, durată r[e]dată\n" +msgstr " Sintaxă FMT prefixată cu %%: [a]rtist, [t]itlu, al[b]um,\n [l]ungime, [n]umăr piesă, [y] pentru an, [c]omentariu,\n d[r]epturi de autor, durată r[e]dată\n" #: ../main.c:108 #, c-format msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " -"- title\"\n" -msgstr "" -" de ex.: --nowplaying \"%%a - %%t\" va rezulta în " -"\"artist - titlu\"\n" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist" +" - title\"\n" +msgstr " de ex.: --nowplaying \"%%a - %%t\" va rezulta în \"artist - titlu\"\n" #: ../main.c:109 #, c-format msgid "" -" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" -"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" -" pentru mai multe detalii vedeți http://sourceforge.net/" -"apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +" for more info, see " +"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr " pentru mai multe detalii vezi http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2434 msgid "Default" @@ -1259,7 +1266,7 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1272,52 +1279,32 @@ msgid "" "Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" -msgstr "" -"Index element\n" -"În redare\n" -"Copertă album\n" -"Artist - Album\n" -"Artist\n" -"Album\n" -"Titlu\n" -"Durată\n" -"Număr piesă\n" -"Formație / Artist Album\n" -"Personalizat" +msgstr "Index element\nÎn redare\nCopertă album\nArtist - Album\nArtist\nAlbum\nTitlu\nDurată\nNumăr piesă\nFormație / Artist Album\nPersonalizat" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "" "Left\n" "Right" -msgstr "" -"Stânga\n" -"Dreapta" +msgstr "Stânga\nDreapta" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "" "Disable\n" "Track\n" "Album" -msgstr "" -"Dezactivare\n" -"Piesă\n" -"Album" +msgstr "Dezactivat\nPiesă\nAlbum" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "" "Ascending\n" "Descending" -msgstr "" -"Ascendent\n" -"Descendent" +msgstr "Crescător\nDescrescător" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" -msgstr "" -"2.3 (Recomandat)\n" -"2.4" +msgstr "2.3 (Recomandat)\n2.4" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 @@ -1331,20 +1318,17 @@ msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul pixmap: %s" msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "" -"wildmidi: nu s-a găsit fișierul de configurare freepats. Instalați pachetul " -"timidity-freepats sau specificați calea către freepats.cfg în opțiunile " -"modulului." +msgstr "wildmidi: nu s-a găsit fișierul de configurare freepats. Instalează pachetul timidity-freepats sau introdu calea către freepats.cfg în opțiunile extensiei." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 msgid "Add audio CD" -msgstr "Adăugare CD audio" +msgstr "Adaugă CD audio" #: ../translation/extra.c:4 msgid "Lookup on Last.fm" -msgstr "Căutare pe Last.fm" +msgstr "Caută pe Last.fm" #. ALSA output plugin #: ../translation/extra.c:6 @@ -1370,7 +1354,7 @@ msgstr "Activare Scrobbler" #: ../translation/extra.c:12 msgid "Disable nowplaying" -msgstr "Dezactivare „nowplaying”" +msgstr "Dezactivare nowplaying" #: ../translation/extra.c:13 msgid "Username" @@ -1386,21 +1370,21 @@ msgstr "URL Scrobble" #: ../translation/extra.c:16 msgid "Prefer Album Artist over Artist field" -msgstr "Preferă câmpul Artist al albumului" +msgstr "Preferă câmpul Artist album în locul cămpului Artist" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:18 msgid "Device file" -msgstr "Fișierul dispozitivului" +msgstr "Fișier dispozitiv" #: ../translation/extra.c:19 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "Soluție alternativă pentru problema ratei de eșantionare OSS4" +msgstr "Soluție alternativă pentru hiba ratei de eșantionare OSS4" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:21 msgid "Cache update period (hr)" -msgstr "Perioadă de actualizare pentru cache (ore)" +msgstr "Perioada de actualizare pentru cache (ore)" #: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from embedded tags" @@ -1408,19 +1392,19 @@ msgstr "Extrage din etichetele încorporate" #: ../translation/extra.c:23 msgid "Fetch from local folder" -msgstr "Extrage din directorul local" +msgstr "Extrage din dosarul local" #: ../translation/extra.c:24 msgid "Local cover file mask" -msgstr "Mască pentru fișierele local cu coperte" +msgstr "Mască pentru fișierele locale cu coperte" #: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from last.fm" -msgstr "Extrage de la Last.fm" +msgstr "Extrage din Last.fm" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Fetch from albumart.org" -msgstr "Extrage de la albumart.org" +msgstr "Extrage din albumart.org" #: ../translation/extra.c:27 msgid "Scale artwork towards longer side" @@ -1437,11 +1421,11 @@ msgstr "Preferă CD-Text înaintea CDDB" #: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" -msgstr "Server CDDB (de ex. „freedb.org”)" +msgstr "Server CDDB (de ex. 'freedb.org')" #: ../translation/extra.c:32 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" -msgstr "Port CDDB (de ex. „888”)" +msgstr "Port CDDB (de ex. '888')" #: ../translation/extra.c:33 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" @@ -1454,11 +1438,11 @@ msgstr "Activează suportul pentru imagini NRG" #. DUMB module player plugin #: ../translation/extra.c:36 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" -msgstr "Calitatea reeșantionării (0-2, 2 e calitate maximă)" +msgstr "Calitatea reeșantionării (0..2, mai mare e mai bine)" #: ../translation/extra.c:37 msgid "8-bit output (default is 16)" -msgstr "Output 8-bit (implicit e 16)" +msgstr "Ieșire pe 8-biți (implicit este 16)" #. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:39 @@ -1492,7 +1476,7 @@ msgstr "Execută gtk_init cu --sync (mod de depanare)" #: ../translation/extra.c:47 msgid "Add separators between plugin context menu items" -msgstr "Adaugă separatori între elementele modulelor din meniul contextual" +msgstr "Adaugă separatori între elementele din meniul contextual al extensiilor" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:49 @@ -1610,7 +1594,7 @@ msgstr "Codec" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:89 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "Extensii de fișiere (separate prin ;)" +msgstr "Extensii de fișiere (separate prin ';')" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:91 @@ -1633,7 +1617,7 @@ msgstr "Rată de eșantionare automată (suprascrie rata țintă)" #. shellexecui #: ../translation/extra.c:97 msgid "Configure custom shell commands" -msgstr "" +msgstr "Configurare comenzi shell personalizate" #. mpgmad #: ../translation/extra.c:99 @@ -1651,7 +1635,7 @@ msgstr "Activare surround" #: ../plugins/converter/convgui.c:117 msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fișierul există deja. Doriți să îl suprascrieți?" +msgstr "Fișierul există deja. Îl suprascrii?" #: ../plugins/converter/convgui.c:119 msgid "Converter warning" @@ -1667,11 +1651,11 @@ msgstr "Eroare de convertire" #: ../plugins/converter/convgui.c:313 msgid "Converting..." -msgstr "În convertire..." +msgstr "Conversie..." #: ../plugins/converter/convgui.c:518 msgid "Select folder..." -msgstr "Selectați un director..." +msgstr "Selectează dosar..." #: ../plugins/converter/convgui.c:740 msgid "Failed to save encoder preset" @@ -1681,9 +1665,7 @@ msgstr "Nu s-au putut salva presetările codorului" msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" -msgstr "" -"Verificați drepturile pentru directorul cu presetări, alegeți un alt titlu " -"sau eliberați mai mult spațiu pe disc" +msgstr "Verificați drepturile pentru dosarul cu presetări, alegeți un alt titlu sau eliberați mai mult spațiu pe disc" #: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." @@ -1697,7 +1679,7 @@ msgstr "Eroare" #: ../plugins/converter/convgui.c:797 msgid "Add new encoder" -msgstr "Adăugare codor nou" +msgstr "Adaugă codor nou" #: ../plugins/converter/convgui.c:827 msgid "Edit encoder" @@ -1709,7 +1691,7 @@ msgstr "Ștergere codor" #: ../plugins/converter/convgui.c:861 ../plugins/converter/convgui.c:1316 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -msgstr "Această acțiune va șterge predefiniția selectată. Sigur doriți asta?" +msgstr "Această acțiune va șterge predefiniția selectată. Ești sigur?" #: ../plugins/converter/convgui.c:885 msgid "Encoders" @@ -1717,7 +1699,7 @@ msgstr "Codoare" #: ../plugins/converter/convgui.c:956 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" -msgstr "Adaugare modul în lanțul DSP" +msgstr "Adaugare extensie în lanțul DSP" #: ../plugins/converter/convgui.c:1215 msgid "Failed to save DSP preset" @@ -1738,17 +1720,17 @@ msgstr "Presetări DSP" #: ../plugins/converter/interface.c:92 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 msgid "Output folder:" -msgstr "Director cu rezultate:" +msgstr "Dosar cu rezultate:" #: ../plugins/converter/interface.c:109 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 msgid "Write to source track folder" -msgstr "Scrie în directorul pieselor originale" +msgstr "Scrie în dosarul pieselor originale" #: ../plugins/converter/interface.c:113 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 msgid "Preserve folder structure" -msgstr "Păstrează structura de directoare" +msgstr "Păstrează structura de dosare" #: ../plugins/converter/interface.c:121 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 @@ -1761,9 +1743,7 @@ msgstr "Nume fișier rezultat:" msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." -msgstr "" -"Extensia (de ex. .mp3) va fi adăugată automat.\n" -"Lăsați câmpul gol pentru valoarea implicită (%a - %t)." +msgstr "Extensia (de ex. .mp3) va fi adăugată automat.\nLasă câmpul gol pentru valoarea implicită (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:145 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 @@ -1853,9 +1833,7 @@ msgstr "Linie de comandă:" msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" -msgstr "" -"Exemplu: lame - %o\n" -"%i pentru fișierul input, %o pentru fișierul rezultat, - pentru stdin" +msgstr "Exemplu: lame - %o\n%i pentru fișierul input, %o pentru fișierul rezultat, - pentru stdin" #: ../plugins/converter/interface.c:429 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 @@ -1863,9 +1841,7 @@ msgstr "" msgid "" "<small>%o - output file name\n" "%i - temporary input file name</small>" -msgstr "" -"<small>%o - nume fișier rezultat\n" -"%i - nume fișier temporar de input</small>" +msgstr "<small>%o - nume fișier rezultat\n%i - nume fișier temporar de input</small>" #: ../plugins/converter/interface.c:438 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 @@ -1874,7 +1850,7 @@ msgstr "Metodă:" #: ../plugins/converter/interface.c:445 msgid "Pipe" -msgstr "Conector „pipe”" +msgstr "Pipe" #: ../plugins/converter/interface.c:446 msgid "Temporary file" @@ -1925,7 +1901,7 @@ msgstr "Presetare DSP fără nume" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:61 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 msgid "Add" -msgstr "Adăugare" +msgstr "Adaugă" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 msgid "" @@ -1935,29 +1911,19 @@ msgid "" "24 bit signed int\n" "32 bit signed int\n" "32 bit float" -msgstr "" -"Păstrează formatul original\n" -"8 bit signed int\n" -"16 bit signed int\n" -"24 bit signed int\n" -"32 bit signed int\n" -"32 bit float" +msgstr "Păstrează formatul original\n8 bit signed int\n16 bit signed int\n24 bit signed int\n32 bit signed int\n32 bit float" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 msgid "" "Prompt\n" "Overwrite" -msgstr "" -"Întreabă\n" -"Suprascrie" +msgstr "Întreabă\nSuprascrie" #: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 msgid "" "Pipe\n" "Temporary file" -msgstr "" -"Pipă\n" -"Fișier temporar" +msgstr "Pipe\nFișier temporar" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 @@ -1977,7 +1943,7 @@ msgstr "Închide" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:144 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 msgid "Edit Command" -msgstr "Editare coloană" +msgstr "Editează comanda" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:165 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 @@ -1991,29 +1957,24 @@ msgid "" "Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " "main application was started from. Title formatting can be used. Example: " "xdg-open %D" -msgstr "" -"O comandă shell oarecare ce va fi executată în interpretorul shell în care a " -"fost pornit DeaDBeeF. Se poate utiliza formatarea titlului. De exemplu: xdg-" -"open %D" +msgstr "O comandă shell oarecare ce va fi executată în interpretorul shell în care a fost pornit DeaDBeeF. Se poate utiliza formatarea titlului. De exemplu: xdg-open %D" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:180 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 msgid "ID:" -msgstr "Nume:" +msgstr "ID:" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:192 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" -msgstr "Nume arbitrar, de exemplu „Comanda mea shell”" +msgstr "Nume arbitrar, de exemplu \"Comanda mea shell\"" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:200 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 msgid "" -"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" -"\". It must be unique." -msgstr "" -"Numele comenzii, în mod obișnuit ar trebui să fie ceva scurt, de exemplu " -"\"youtube_open\". Trebuie să fie unic." +"Command ID, normally it should be something short, for example " +"\"youtube_open\". It must be unique." +msgstr "ID comendă, în mod obișnuit ar trebui să fie ceva scurt, de exemplu \"youtube_open\". Trebuie să fie unic." #: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 @@ -2053,7 +2014,7 @@ msgstr "La distanță" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" -msgstr "Funcționează pentru linkuri la distanță (de ex. fluxuri HTTP)" +msgstr "Funcționează pentru linkuri la distanță (de ex. fluxuri http://)" #: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 @@ -2067,31 +2028,31 @@ msgstr "Elementul va apărea în meniul principal" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 msgid "Add Command" -msgstr "Adăugare coloană" +msgstr "Adaugă comandă" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 msgid "Delete" -msgstr "Ștergere" +msgstr "Șterge" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" -msgstr "Această acțiune va șterge comanda shell selectată. Sigur doriți asta?" +msgstr "Această acțiune va șterge comanda shell selectată. Ești sigur?" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 msgid "Confirm Remove" -msgstr "Confirmare eliminare" +msgstr "Confirmă ștergerea" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227 msgid "ID must be non-empty and unique.\n" -msgstr "Numele nu poate fi gol și trebuie să fie unic.\n" +msgstr "ID trebuie să fie completat și trebuie să fie unic.\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233 msgid "Title must be non-empty.\n" -msgstr "Titlu nu poate fi gol.\n" +msgstr "Titlul trebuie să fie completat.\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239 msgid "Shell Command must be non-empty.\n" -msgstr "Comanda shell nu poate fi goală.\n" +msgstr "Comanda shell trebuie să fie completată.\n" #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250 @@ -2100,121 +2061,76 @@ msgstr "Valori nevalide" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:107 msgid "Supported sound formats" -msgstr "" +msgstr "Formate de sunet suportate" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:118 msgid "All files (*)" -msgstr "" +msgstr "Toate fișierele (*)" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:126 msgid "Open file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Deschide fișier(e)..." #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:165 msgid "Add file(s) to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Adaugă fișier(e) în listă..." #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:211 msgid "Add folder(s) to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Adaugă dosar(e) în listă..." #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:216 msgid "Follow symlinks" -msgstr "" +msgstr "Urmărește legăturile" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:427 msgid "help.txt" -msgstr "" +msgstr "help.txt" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490 msgid "Delete files from disk" -msgstr "" +msgstr "Șterge fișierele de pe disc" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" -msgstr "" +msgstr "Fișierele se vor pierde. Continui?\n(Acest mesaj poate fi dezactivat în setările extensiei GTKUI)" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660 msgid "Load Playlist" -msgstr "" +msgstr "Încarcă listă de redare" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675 msgid "Other files (*)" -msgstr "" +msgstr "Alte fișiere (*)" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709 msgid "Save Playlist As" -msgstr "" +msgstr "Salvează lista de redare ca" #: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" -msgstr "" +msgstr "Fișiere de listă DeadBeeF (*.dbpl)" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129 msgid "Content-Type" -msgstr "" +msgstr "Tip de conținut" #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199 -#, fuzzy msgid "Invalid value(s)." -msgstr "Valori nevalide" +msgstr "Valoare nevalidă." #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200 msgid "" -"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the " -"rules.\n" +"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n" "Example content-type: 'audio/mpeg'.\n" "Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n" "Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n" "Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n" "Plugin id can contain only letters and numbers." -msgstr "" +msgstr "Tipul de conținut si câmpurile extensiilor trebuie să fie completate și să respecte regulile.\nExemplu de tip de conținut: 'audio/mpeg'.\nExemplu de id de extensie: 'stdmpg ffmpeg'.\nSpațiile trebuie folosite ca separatori în lista de id-uri de extensii.\nTipul de conținut trebuie să aiba doar litere, numere și semnul '-'.\nID-ul de extensie poate conține doar litere și numere." #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260 msgid "Nothing is selected." -msgstr "" - -#~ msgid "File is not a valid .desktop file" -#~ msgstr "Fișierul nu este un fișier valid .desktop" - -#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -#~ msgstr "Nu s-a recunoscut fișierul desktop Version „%s”" - -#~ msgid "Starting %s" -#~ msgstr "Se pornește %s" - -#~ msgid "Application does not accept documents on command line" -#~ msgstr "Programul nu acceptă documente în linia de comandă" - -#~ msgid "Unrecognized launch option: %d" -#~ msgstr "Opțiune nerecunoscută de lansare: %d" - -#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -#~ msgstr "" -#~ "Nu se pot înainta documente de tip URI către o intrare desktop „Type=Link”" - -#~ msgid "Not a launchable item" -#~ msgstr "Elementul nu poate fi lansat" - -#~ msgid "Disable connection to session manager" -#~ msgstr "Dezactivează conexiunea la managerul sesiunii" - -#~ msgid "Specify file containing saved configuration" -#~ msgstr "Specificați fișierul ce conține configurația salvată" - -#~ msgid "FILE" -#~ msgstr "FIȘIER" - -#~ msgid "Specify session management ID" -#~ msgstr "Specificați ID-ul de management de sesiune" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "Session management options:" -#~ msgstr "Opțiuni pentru managementul de sesiune:" - -#~ msgid "Show session management options" -#~ msgstr "Arată opțiunile managementului de sesiune" +msgstr "Nu s-a selectat nimic." |