diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1970 |
1 files changed, 1249 insertions, 721 deletions
@@ -1,1042 +1,1086 @@ # Portuguese translation of deadbeef package # Copyright (C) 2010 THE deadbeef'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the deadbeef package. -# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010. +# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010,2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-06 04:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-10 19:27-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-24 18:47-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" msgstr "Formatos suportados" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108 -msgid "Other files (*)" -msgstr "Outros ficheiros (*)" +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 +msgid "All files (*)" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." msgstr "Abrir ficheiro(s)..." -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179 msgid "Add file(s) to playlist..." -msgstr "Adicionar ficheiro(s) à lista..." +msgstr "Adicionar ficheiro(s) à lista de reprodução..." -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220 msgid "Add folder(s) to playlist..." -msgstr "Adicionar pasta(s) à lista..." +msgstr "Adicionar pasta(s) à lista de reprodução..." -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 msgid "Follow symlinks" msgstr "Seguir ligações simbólicas" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:667 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 msgid "Failed while reading help file" -msgstr "Falha ao ler o ficheiro de ajuda" +msgstr "Falha ao ler a ajuda" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721 msgid "Failed to load help file" msgstr "Falha ao carregar a ajuda" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:692 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1240 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1248 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:703 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "Sobre o DeaDBeef %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:705 -msgid "about.txt" -msgstr "about.txt" - -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "Alterações no DeadBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:718 -msgid "ChangeLog" -msgstr "Alterações" - -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:729 -msgid "COPYING.GPLv2" -msgstr "COPYING.GPLv2" - -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:740 -msgid "COPYING.LGPLv2.1" -msgstr "COPYING.LGPLv2.1" - -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "Tradutores do DeaDBeeF" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1082 -msgid "translators.txt" -msgstr "translators.txt" - -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:626 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" -msgstr "Editar lista" +msgstr "Editar lista de reprodução" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/converter/interface.c:395 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:701 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814 msgid "Rename Playlist" -msgstr "Renomear lista" +msgstr "Mudar nome da lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:705 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821 msgid "Remove Playlist" -msgstr "Remover lista" +msgstr "Remover lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:709 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828 msgid "Add New Playlist" -msgstr "Adicionar nova lista" +msgstr "Adicionar nova lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:113 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:136 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" msgstr "Gravar pré-ajustes do EQ DeadBeeF" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:120 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:143 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" -msgstr "Ficheiros de pré-ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)" +msgstr "Pré-ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:151 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:182 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." msgstr "Carregar pré-ajustes do EQ DeadBeeF..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:155 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:186 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" msgstr "Pré-ajustes do EQ DeadBeeF (*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:214 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:247 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." msgstr "Importar pré-ajustes Foobar2000..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:218 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:251 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" msgstr "Pré-ajustes Foobar2000 (*.feq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:292 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:316 +msgid "Save Preset" +msgstr "Gravar pré-ajustes" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:324 +msgid "Load Preset" +msgstr "Carregar pré-ajustes" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:332 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Importar pré-ajustes do Foobar2000" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:357 msgid "Enable" msgstr "Ativar" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:300 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:366 msgid "Zero All" msgstr "Nulo" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:307 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:373 msgid "Zero Preamp" msgstr "Amplificador nulo" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:314 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:380 msgid "Zero Bands" msgstr "Bandas nulas" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:321 -msgid "Save Preset" -msgstr "Gravar pré-ajustes" - -#: ../plugins/gtkui/eq.c:328 -msgid "Load Preset" -msgstr "Carregar pré-ajustes" +#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 +#: ../plugins/converter/interface.c:820 +msgid "Presets" +msgstr "Pré-ajustes" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:335 -msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "Importar pré-ajustes do Foobar2000" - -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "1 dia %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:136 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d dias %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "Parado | %d músicas | %s reproduções" +msgstr "Parado | %d faixas | %s reproduções" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d kbps " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 msgid "Paused | " msgstr "Em pausa | " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 #, c-format msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d músicas | %s reproduções" +msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s reproduções" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 msgid "Save Playlist As" -msgstr "Gravar lista como" +msgstr "Gravar lista de reprodução como" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:731 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" -msgstr "Listas DeaDBeeF (*.dbpl)" +msgstr "Lista de reprodução DeaDBeeF (*.dbpl)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 msgid "Load Playlist" -msgstr "Carregar lista" +msgstr "Carregar lista de reprodução" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Outros ficheiros (*)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:864 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 +#: ../plugins/gtkui/fileman.c:40 msgid "New Playlist" -msgstr "Nova lista" +msgstr "Nova lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:867 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" -msgstr "Nova lista (%d)" +msgstr "Nova lista de reprodução (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:149 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Open file(s)" -msgstr "_Abrir ficheiro(s)" +msgstr "Abrir ficheir_o(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:165 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "Add file(s)" msgstr "Adicionar ficheiro(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Add folder(s)" msgstr "Adicionar pasta(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2997 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3022 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "Add location" msgstr "Adicionar local" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "New playlist" -msgstr "Nova lista" +msgstr "Nova lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Load playlist" -msgstr "Carregar lista" +msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Save playlist" -msgstr "Gravar lista" +msgstr "Gravar lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 -msgid "Save playlist as" -msgstr "Gravar lista como" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:225 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "_Clear" msgstr "_Apagar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Select all" msgstr "Marcar tudo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Deselect all" msgstr "Desmarcar tudo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Invert selection" msgstr "Inverter seleção" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:265 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:426 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/converter/interface.c:645 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_Find" msgstr "_Procurar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1733 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Sort By" +msgstr "Ordenar por" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 +#: ../plugins/gtkui/search.c:393 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:790 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1211 +#: ../plugins/converter/interface.c:622 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +msgid "Track number" +msgstr "Número da faixa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../translation/extra.c:69 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +#. Track properties dialog +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../translation/extra.c:65 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../translation/extra.c:70 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1804 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Status bar" msgstr "Barra de estado" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Column headers" -msgstr "Cabeçalhos das colunas" +msgstr "Cabeçalhos de colunas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Tabs" msgstr "Separadores" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "_Playback" msgstr "_Reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3298 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Order" msgstr "Organização" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +msgid "Shuffle tracks" +msgstr "Desordenar faixas" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -msgid "Shuffle" -msgstr "Misturar" +msgid "Shuffle albums" +msgstr "Desordenar álbuns" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" msgstr "Aleatório" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Looping" msgstr "Repetição" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Loop All" msgstr "Repetir todas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Loop Single Song" -msgstr "Repetir música" +msgstr "Repetir uma música" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Don't Loop" msgstr "Não repetir" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Deslocamento segue a reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Cursor segue a reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Stop after current" -msgstr "Parar após a atual" +msgstr "Parar após a faixa atual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Jump to current track" msgstr "Ir para a faixa atual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:444 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Alterações" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:429 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "_Translators" msgstr "_Tradutores" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:911 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:919 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:927 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:935 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:943 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Play Random" msgstr "Reprodução aleatória" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 -msgid "Adding files..." -msgstr "Adicionando ficheiros..." - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 -msgid "_Abort" -msgstr "_Abortar" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Track Properties" -msgstr "Propriedades da música" +msgstr "Propriedades da faixa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1302 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2525 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" +msgstr "Fe_char" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 msgid "Metadata" -msgstr "Meta-dados" +msgstr "Detalhes" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:504 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 -msgid "editcolumndlg" -msgstr "editcolumndlg" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2897 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Enter new column title here" -msgstr "Indique aqui o novo título da coluna" +msgstr "Indique o novo título da coluna" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1430 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 msgid "Item Index" -msgstr "Índice" +msgstr "Índice de itens" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 msgid "Playing" -msgstr "Em reprodução" +msgstr "Reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 msgid "Album Art" msgstr "Capa do álbum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 msgid "Artist - Album" msgstr "Artista - Álbum" -#. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1434 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:878 -#: ../translation/extra.c:55 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1822 -#: ../translation/extra.c:59 -msgid "Album" -msgstr "Álbum" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:612 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1437 -msgid "Length" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/search.c:394 +msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1821 -msgid "Track" -msgstr "Faixa" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 +#: ../translation/extra.c:71 +msgid "Track Number" +msgstr "Número da faixa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 -#: ../translation/extra.c:58 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 +#: ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Banda / Artista do álbum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:882 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizar" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3124 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3150 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Alignment:" msgstr "Alinhamento:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1469 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1470 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1472 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 -#, no-c-format -msgid "" -"Format conversions (start with %):\n" -" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" -" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" -" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" -" copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n" -" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" -"Example: %a - %t [%l]" -msgstr "" -"Conversão de formatos (iniciam com %):\n" -"[a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n" -"[n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n" -"[l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n" -"di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [F]nomecompletodocaminho,\n" -"[T]detalhes [d]iretório, [D]iretóriocomcaminho\n" -"Exemplo: %a - %t [%l]" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1501 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2928 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3040 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3163 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2953 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3191 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2949 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3184 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2974 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3212 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Output plugin:" -msgstr "\"Plug-in\" de som:" +msgstr "Sistema de som:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Output device:" msgstr "Dispositivo de som:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" +msgstr "Converter, sempre, 8 bits em 16 bits" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 -msgid "Allow dynamic samplerate switching" -msgstr "Permitir troca dinâmica da frequência" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 -msgid "Samplerate conversion quality:" -msgstr "Qualidade de conversão:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Replaygain mode:" -msgstr "Modo de consistência:" +msgstr "Modo Replay Gain:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1820 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 +msgid "Track" +msgstr "Faixa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain peak scale" -msgstr "Escala de consistência" +msgstr "Escala Replay Gain" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +msgid "-12 dB" +msgstr "-12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "+12 dB" +msgstr "+12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +msgid "Replaygain preamp:" +msgstr "Amplificador Replaygain:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +msgid "Global preamp:" +msgstr "Amplificador:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para esta lista:" +msgstr "Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para esta lista de reprodução:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "Ao iniciar, retomar a sessão anterior" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +msgid "Don't add from archives when adding folders" +msgstr "Não adicionar arquivos, ao adicionar pastas" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" msgstr "Reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../plugins/converter/interface.c:649 +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +msgid "DSP Chain Preset" +msgstr "Cadeia de pré-ajustes DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +msgid "_Load" +msgstr "Carr_egar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" -msgstr "Fechar minimiza para área de notificação" +msgstr "Fechar minimiza para a área de notificação" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 msgid "Middle mouse button closes playlist" -msgstr "Botão central do rato fecha a lista" +msgstr "Botão central do rato fecha a lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Ocultar ícone da área de notificação" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Use bold font for currently playing track" -msgstr "Utilizar letra a negrito para a faixa reproduzida" +msgstr "Utilizar letra a negrito para a faixa atual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Ocultar item do menu \"Apagar do disco\"" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" +msgstr "Nome automático das listas de reprodução, ao adicionar uma pasta" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "Interface refresh rate (times per second):" +msgstr "Taxa de atualização da interface (vezes por segundo):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" -msgstr "Barra de título se em reprodução:" +msgstr "Barra de título ao reproduzir:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Barra de título se parada:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" +msgstr "\"Plug-in\" de GUI (tem que reiniciar o deadbeef):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1960 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Override" msgstr "Sobrepor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Foreground" -msgstr "Plano principal" +msgstr "Principal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Background" -msgstr "Segundo plano" +msgstr "Secundária" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Seekbar/Volumebar colors" -msgstr "Cores das barras de volume/procura" +msgstr "Cor das barras de volume/procura" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Middle" msgstr "Central" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2297 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Tab strip colors" msgstr "Cores do separador" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore, mas acelera o processamento)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Even row" msgstr "Linha par" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "Odd row" msgstr "Linha ímpar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Selected row" msgstr "Linha selecionada" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Selected text" msgstr "Texto selecionado" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Playlist colors" -msgstr "Cores da lista" +msgstr "Cores da lista de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Ativar servidor proxy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Endereço do servidor proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Porta do servidor proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Proxy Type:" msgstr "Tipo de proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Proxy Username:" -msgstr "Utilizador da proxy:" +msgstr "Utilizador de proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Proxy Password:" msgstr "Senha de proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "Version: " +msgstr "Versão:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:78 +msgid "Copyright" +msgstr "Direitos de autor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Plugins" +msgstr "\"Plug-ins\"" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Sort by..." +msgstr "Organizar por..." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 +msgid "Ascending" +msgstr "Ascendente" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 +msgid "Descending" +msgstr "Descendente" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/converter/interface.c:750 +msgid "Select DSP Plugin" +msgstr "Selecione o \"plug-in\" DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 +#: ../plugins/converter/interface.c:766 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 +msgid "Plugin" +msgstr "\"Plug-in\"" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +msgid "Tag Writer Settings" +msgstr "Definições do editor de detalhes" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" -msgstr "Escrever ID3v2" +msgstr "Gravar ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2367 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3623 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Write ID3v1" -msgstr "Escrever ID3v1" +msgstr "Gravar ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3579 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Write APEv2" -msgstr "Escrever APEv2" +msgstr "Gravar APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2331 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3587 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Remover ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3635 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Remover ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2260 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3591 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Strip APEv2" msgstr "Remover APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2268 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "ID3v2 version" msgstr "Versão ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (Recomendado)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2276 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (omissão é iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Write ID3v2.4" -msgstr "Escrever ID3v2.4" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 -msgid "Tag writer" -msgstr "Editor de detalhes" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 -msgid "Author(s):" -msgstr "Autor(es):" +msgstr "Gravar ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 -msgid "Email:" -msgstr "Endereço eletrónico:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 -msgid "Website:" -msgstr "Sítio web:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2499 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 -msgid "Plugins" -msgstr "\"Plug-ins\"" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 -msgid "editplaylistdlg" -msgstr "editplaylistdlg" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3008 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 -msgid "Group By" -msgstr "Agrupar por" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 -#, no-c-format -msgid "" -"Format conversions (start with %):\n" -" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" -" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" -" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" -" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" -"Example: %a - %t [%l]" -msgstr "" -"Conversão de formatos (iniciam com %):\n" -" [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n" -" [n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n" -" [l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n" -" di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [T]detalhes\n" -"Exemplo: %a - %t [%l]" - -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 -#: ../plugins/gtkui/search.c:439 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 +#: ../plugins/gtkui/search.c:391 msgid "Artist / Album" msgstr "Artista / Álbum" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 -#: ../plugins/gtkui/search.c:440 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 +#: ../plugins/gtkui/search.c:392 msgid "Track No" msgstr "Faixa n.º" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 -#: ../plugins/gtkui/search.c:441 -msgid "Title / Track Artist" -msgstr "Título / Artista da faixa" - -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 -#: ../plugins/gtkui/search.c:442 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 -msgid "Duration" -msgstr "Duração" - -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 msgid "Delete files from disk" msgstr "Apagar ficheiros no disco" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" @@ -1044,209 +1088,226 @@ msgstr "" "Os ficheiros serão eliminados. Continuar?\n" "(Esta janela pode ser desligada nas definições da GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 +#: ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1136 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 msgid "Add to playback queue" -msgstr "Colocar na fila de reprodução" +msgstr "Juntar à fila de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:407 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 msgid "Remove from playback queue" msgstr "Remover da fila de reprodução" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 msgid "Reload metadata" -msgstr "Atualizar meta-dados" +msgstr "Recarregar detalhes" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 msgid "Remove from disk" msgstr "Remover do disco" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:845 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 msgid "Add column" msgstr "Adicionar coluna" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:849 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 msgid "Edit column" msgstr "Editar coluna" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:853 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 msgid "Remove column" msgstr "Remover coluna" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:863 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 msgid "None" msgstr "Nada" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:874 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Artista/Data/Álbum" -#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41 +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:142 +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 #, c-format -msgid "Setup %s" +msgid "Configure %s" msgstr "Configurar %s" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" -msgstr "Dispositivo áudio por omissão" +msgstr "Dispositivo áudio pré-definido" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:329 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 +#: ../plugins/converter/interface.c:641 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 msgid "Global Hotkeys" msgstr "Teclas de atalho" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:402 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 msgid "Key combination" -msgstr "Combinação de teclas" +msgstr "Combinação" -#. output plugin selection -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:693 -#: ../plugins.c:873 -msgid "ALSA output plugin" -msgstr "\"Plug-in\" alsa" +#: ../plugins/gtkui/progress.c:56 +msgid "Adding files..." +msgstr "A adicionar ficheiros..." -#: ../plugins/gtkui/progress.c:64 +#: ../plugins/gtkui/progress.c:90 msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." +msgstr "A iniciar..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 msgid "You've modified data for this track." -msgstr "Modificou os dados desta faixa." +msgstr "Você modificou os dados desta faixa." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 msgid "Really close the window?" msgstr "Fechar esta janela?" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169 -msgid "Location" -msgstr "Local" +#. get value to edit +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 +msgid "[Multiple values] " +msgstr "[Valores múltiplos]" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172 -msgid "Subtrack Index" -msgstr "Índice de sub-faixa" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +msgid "Key" +msgstr "Tecla" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 -msgid "Tag Type(s)" -msgstr "Tipo(s) de detalhes" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 -msgid "Embedded Cuesheet" -msgstr "Cuesheet incorporada" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 +msgid "Writing tags..." +msgstr "A escrever detalhes..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 -msgid "No" -msgstr "Não" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 +msgid "Field names must not start with : or _" +msgstr "Os nomes não podem iniciar com : ou _" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:182 -msgid "Codec" -msgstr "Codificador" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +msgid "Cannot add field" +msgstr "Incapaz de adicionar o campo" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262 -msgid "Key" -msgstr "Tecla" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 +msgid "Field with such name already exists, please try different name." +msgstr "Já existe um campo com este nome. Tente um nome diferente." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 +msgid "Really remove selected field?" +msgstr "Remover o campo selecionado?" -#: ../plugins/notify/notify.c:138 -msgid "DeaDBeeF now playing" -msgstr "DeaDBeeF está a reproduzir" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 +msgid "Add field" +msgstr "Adicionar campo" -#: ../main.c:89 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +msgid "Remove field" +msgstr "Remover campo" + +#: ../main.c:91 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" msgstr "Utilização: deadbeef [opções] [ficheiro(s)]\n" -#: ../main.c:90 +#: ../main.c:92 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: ../main.c:91 +#: ../main.c:93 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" -msgstr " --help ou -h Imprime a ajuda e sai\n" +msgstr " --help ou -h Imprime a ajuda (esta mensagem) e sai\n" -#: ../main.c:92 +#: ../main.c:94 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" msgstr " --quit Sai do DeadBeeF\n" -#: ../main.c:93 +#: ../main.c:95 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr " --version Imprime info da versão e sai\n" +msgstr " --version Imprime informações da versão e sai\n" -#: ../main.c:94 +#: ../main.c:96 #, c-format msgid " --play Start playback\n" msgstr " --play Inicia a reprodução\n" -#: ../main.c:95 +#: ../main.c:97 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" msgstr " --stop Para a reprodução\n" -#: ../main.c:96 +#: ../main.c:98 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" msgstr " --pause Pausa a reprodução\n" -#: ../main.c:97 +#: ../main.c:99 +#, c-format +msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" +msgstr " --toggle-pause Retomar/Pausar\n" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +msgstr " --play-pause Inicia reprodução se parado, caso contrário coloca em pausa\n" + +#: ../main.c:101 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" msgstr " --next Avança uma música\n" -#: ../main.c:98 +#: ../main.c:102 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" msgstr " --prev Recua uma música\n" -#: ../main.c:99 +#: ../main.c:103 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" msgstr " --random Música aleatória na lista\n" -#: ../main.c:100 +#: ../main.c:104 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" msgstr " --queue Junta ficheiro(s) à lista existente\n" -#: ../main.c:101 +#: ../main.c:105 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr " --nowplaying FMT Grava o nome da faixa para stdout\n" -#: ../main.c:102 +#: ../main.c:106 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" @@ -1257,17 +1318,30 @@ msgstr "" " [l]duração, [n]úmerodafaixa, [y]ano, [c]omentário,\n" " di[r]eitosdeautor, d[e]corrido\n" -#: ../main.c:105 +#: ../main.c:109 #, c-format msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" msgstr " ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve gravar \"artista - título\"\n" -#: ../playlist.c:377 -#: ../playlist.c:2289 +#: ../main.c:110 +#, c-format +msgid " for more info, see http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr " para mais informações, consulte http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" + +#: ../playlist.c:454 +#: ../playlist.c:2398 msgid "Default" -msgstr "Omissão" +msgstr "Pré-definição" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../playlist.c:3664 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: ../playlist.c:3664 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" @@ -1275,17 +1349,25 @@ msgstr "" "2.3 (Recomendado)\n" "2.4" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "" +"Ascending\n" +"Descending" +msgstr "" +"Ascendente\n" +"Descendente" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" "Disable\n" "Track\n" "Album" msgstr "" "Desativar\n" -"faixa do\n" -"álbum" +"Faixa\n" +"Álbum" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1294,12 +1376,12 @@ msgid "" "Artist\n" "Album\n" "Title\n" -"Length\n" -"Track\n" +"Duration\n" +"Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" -"Índice\n" +"Índice de itens\n" "Em reprodução\n" "Capa do álbum\n" "Artista - álbum\n" @@ -1308,10 +1390,10 @@ msgstr "" "Título\n" "Duração\n" "Faixa\n" -"Banda / artista do álbum\n" +"Banda / Artista do álbum\n" "Personalizar" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "" "Left\n" "Right" @@ -1321,6 +1403,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 #: ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/converter/support.c:90 +#: ../plugins/converter/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s" @@ -1343,16 +1427,16 @@ msgstr "Procurar na Last.fm" #. ALSA output plugin #: ../translation/extra.c:6 msgid "Use ALSA resampling" -msgstr "Utilizar nova amostragem ALSA" +msgstr "Utilizar frequência ALSA" #: ../translation/extra.c:7 msgid "Release device while stopped" msgstr "Libertar dispositivo se parado" #: ../translation/extra.c:8 -#: ../translation/extra.c:43 +#: ../translation/extra.c:51 msgid "Preferred buffer size" -msgstr "Tamanho do buffer" +msgstr "Tamanho da memória" #: ../translation/extra.c:9 msgid "Preferred period size" @@ -1369,7 +1453,7 @@ msgstr "Desativar em reprodução" #: ../translation/extra.c:13 msgid "Username" -msgstr "Nome de utilizador" +msgstr "Utilizador" #: ../translation/extra.c:14 msgid "Password" @@ -1377,167 +1461,611 @@ msgstr "Senha" #: ../translation/extra.c:15 msgid "Scrobble URL" -msgstr "Scrobble URL" +msgstr "\"Scrobble\" URL" -#. Album Artwork plugin +#. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:17 -msgid "Cache update period (hr)" -msgstr "Período de atualização (hr)" +msgid "Device file" +msgstr "Ficheiro" #: ../translation/extra.c:18 +msgid "OSS4 samplerate bug workaround" +msgstr "Resolução para o erro OSS4" + +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:20 +msgid "Cache update period (hr)" +msgstr "Atualização de cache (hr)" + +#: ../translation/extra.c:21 msgid "Fetch from embedded tags" msgstr "Obter a partir dos detalhes" -#: ../translation/extra.c:19 +#: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from local folder" msgstr "Obter numa pasta local" -#: ../translation/extra.c:20 +#: ../translation/extra.c:23 msgid "Local cover file mask" msgstr "Máscara de capa local" -#: ../translation/extra.c:21 +#: ../translation/extra.c:24 msgid "Fetch from last.fm" msgstr "Obter na last.fm" -#: ../translation/extra.c:22 +#: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from albumart.org" msgstr "Obter no albumart.org" +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "Scale artwork towards longer side" +msgstr "Ajustar capa de álbum" + #. Audio CD player -#: ../translation/extra.c:24 +#: ../translation/extra.c:28 msgid "Use CDDB/FreeDB" msgstr "Utilizar CDDB/FreeDB" -#: ../translation/extra.c:25 +#: ../translation/extra.c:29 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" msgstr "Preferir CD-Text a CDDB" -#: ../translation/extra.c:26 +#: ../translation/extra.c:30 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" msgstr "URL CDDB (ex: freedb.org)" -#: ../translation/extra.c:27 +#: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" msgstr "Porta CDDB (ex: 888)" -#: ../translation/extra.c:28 +#: ../translation/extra.c:32 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" msgstr "Preferir CDDB a HTTP" -#: ../translation/extra.c:29 +#: ../translation/extra.c:33 msgid "Enable NRG image support" -msgstr "Ativar o suporte a imagens NRG" +msgstr "Ativar suporte a imagens NRG" #. DUMB module player plugin -#: ../translation/extra.c:31 +#: ../translation/extra.c:35 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" -msgstr "Qualidade de amostragem (0..2, mais alto = melhor)" +msgstr "Qualidade de frquência (0..2, quanto mais alto, melhor)" #. Game_Music_Emu decoder plugin -#: ../translation/extra.c:33 +#: ../translation/extra.c:37 msgid "Max song length (in minutes)" msgstr "Duração máxima de músicas (minutos)" #. Standard GTK2 user interface plugin -#: ../translation/extra.c:35 +#: ../translation/extra.c:39 msgid "Ask confirmation to delete files from disk" -msgstr "Solicitar confirmação antes de apagar" +msgstr "Solicitar confirmação antes de eliminar" -#: ../translation/extra.c:36 +#: ../translation/extra.c:40 msgid "Status icon volume control sensitivity" msgstr "Sensibilidade do ícone de volume na barra de estado" -#: ../translation/extra.c:37 +#: ../translation/extra.c:41 msgid "Custom status icon" msgstr "Ícone de estado personalizado" -#: ../translation/extra.c:38 +#: ../translation/extra.c:42 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" msgstr "Execute gtk_init com --sync (modo de depuração)" +#: ../translation/extra.c:43 +msgid "Add separators between plugin context menu items" +msgstr "Adicionar separadores entre os itens do menu de contexto" + #. OSD Notify plugin -#: ../translation/extra.c:40 -msgid "Notification format" -msgstr "Formato da notificação" +#: ../translation/extra.c:45 +msgid "Notification title format" +msgstr "Formato do título da notificação" + +#: ../translation/extra.c:46 +msgid "Notification content format" +msgstr "Formato do texto da notificação" + +#: ../translation/extra.c:47 +msgid "Show album art" +msgstr "Mostrar capa do álbum" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Album art size (px)" +msgstr "Tamanho da capa de álbum (px)" #. PulseAudio output plugin -#: ../translation/extra.c:42 +#: ../translation/extra.c:50 msgid "PulseAudio server" msgstr "Servidor PulseAudio" -#: ../translation/extra.c:44 +#: ../translation/extra.c:52 msgid "Samplerate" msgstr "Frequência" #. SHN player plugin -#: ../translation/extra.c:46 +#: ../translation/extra.c:54 msgid "Relative seek table path" msgstr "Caminho da tabela de pesquisa relativa" -#: ../translation/extra.c:47 +#: ../translation/extra.c:55 msgid "Absolute seek table path" msgstr "Caminho da tabela de pesquisa absoluta" -#: ../translation/extra.c:48 +#: ../translation/extra.c:56 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" msgstr "Trocar bytes áudio (apenas se ouvir defeitos)" #. SID decoder plugin -#: ../translation/extra.c:50 -msgid "Enable HVSC" -msgstr "Ativar HVSC" +#: ../translation/extra.c:58 +msgid "Enable HVSC Songlength DB" +msgstr "Ativar base de dados de duração HVSC" -#: ../translation/extra.c:51 -msgid "HVSC path" -msgstr "Caminho HVSC" +#: ../translation/extra.c:59 +msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" +msgstr "Songlengths.txt (de HVSC)" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Bits per sample (8 or 16)" +msgstr "Bits por frequência (8 ou 16)" + +#: ../translation/extra.c:61 +msgid "Default song length (sec)" +msgstr "Duração pré-definida das músicas (seg)" #. WildMidi player plugin -#: ../translation/extra.c:53 +#: ../translation/extra.c:63 msgid "Timidity++ bank configuration file" msgstr "Ficheiro de configuração do Timidity++" -#: ../translation/extra.c:56 +#: ../translation/extra.c:66 msgid "Track Title" -msgstr "Título da música" +msgstr "Título da faixa" -#: ../translation/extra.c:57 +#: ../translation/extra.c:67 msgid "Performer" msgstr "Artista" -#: ../translation/extra.c:60 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ../translation/extra.c:61 -msgid "Track Number" -msgstr "Número da música" - -#: ../translation/extra.c:62 +#: ../translation/extra.c:72 msgid "Total Tracks" -msgstr "Total de músicas" +msgstr "Total de faixas" -#: ../translation/extra.c:63 +#: ../translation/extra.c:73 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: ../translation/extra.c:64 +#: ../translation/extra.c:74 msgid "Composer" msgstr "Compositor" -#: ../translation/extra.c:65 +#: ../translation/extra.c:75 msgid "Disc Number" msgstr "Número do disco" -#: ../translation/extra.c:66 +#: ../translation/extra.c:76 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../translation/extra.c:67 +#: ../translation/extra.c:77 msgid "Encoder / Vendor" -msgstr "Codificador / Fornecedor" +msgstr "Codificador/Fornecedor" -#: ../translation/extra.c:68 -msgid "Copyright" -msgstr "Direitos de autor" +#: ../translation/extra.c:79 +msgid "Location" +msgstr "Local" + +#: ../translation/extra.c:80 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "Índice de subfaixa" +#: ../translation/extra.c:81 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Tipo(s) de detalhes" + +#: ../translation/extra.c:82 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Cuesheet incorporada" + +#: ../translation/extra.c:83 +msgid "Codec" +msgstr "Codificador" + +#. FFmpeg deocder plugin +#: ../translation/extra.c:85 +msgid "File Extensions (separate with ';')" +msgstr "Extensões (separadas por \";\")" + +#. Converter GUI +#: ../translation/extra.c:87 +msgid "Convert" +msgstr "Converter" + +#. Resampler (Secret Rabbit Code) +#: ../translation/extra.c:89 +msgid "Target Samplerate" +msgstr "Frequência final" + +#: ../translation/extra.c:90 +msgid "Quality / Algorythm" +msgstr "Qualidade/Algoritmo" + +#: ../translation/extra.c:91 +msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" +msgstr "Frequência automática (substitui frequência final)" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:108 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:110 +msgid "Converter warning" +msgstr "Aviso de conversão" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:222 +msgid "Please select encoder" +msgstr "Por favor, escolha o codificador" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:224 +msgid "Converter error" +msgstr "Erro de conversão" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:248 +msgid "Converting..." +msgstr "A converter..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:394 +#: ../plugins/converter/convgui.c:496 +msgid "Select folder..." +msgstr "Selecione a pasta..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:635 +msgid "Failed to save encoder preset" +msgstr "Falha ao gravar as definições do codificador" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up some disk space" +msgstr "Verifique as permissões, escolha um nome diferente ou liberte espaço em disco" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." +msgstr "Já existe um pré-ajuste com este nome. Escolha outro nome." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:638 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1036 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:692 +msgid "Add new encoder" +msgstr "Adicionar novo codificador" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:724 +msgid "Edit encoder" +msgstr "Editar codificador" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:756 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1133 +msgid "Remove preset" +msgstr "Remover pré-ajuste" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:758 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 +msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" +msgstr "Esta ação eliminará o pré-ajuste selecionado. Tem a certeza?" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:782 +msgid "Encoders" +msgstr "Codificadores" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:838 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +msgid "Add plugin to DSP chain" +msgstr "Adicionar \"plug-in\" à cadeia DSP" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1034 +msgid "Failed to save DSP preset" +msgstr "Falha ao gravar as definições DSP" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1098 +msgid "New DSP Preset" +msgstr "Novo pré-ajuste DSP" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1183 +msgid "Edit DSP Preset" +msgstr "Editar pré-ajuste DSP" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1203 +msgid "DSP Presets" +msgstr "Pré-ajustes DSP" + +#: ../plugins/converter/interface.c:94 +msgid "Output folder:" +msgstr "Pasta de destino:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:115 +msgid "Output file name:" +msgstr "Nome do ficheiro:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:126 +msgid "" +"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" +"Leave the field empty for default (%a - %t)." +msgstr "" +"A extensão (ex: mp3) será adicionada automaticamente.\n" +"Deixe o campo vazio para utilizar (%a - %t)." + +#: ../plugins/converter/interface.c:139 +msgid "Encoder:" +msgstr "Codificador:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:163 +msgid "DSP preset:" +msgstr "Pré-ajuste DSP:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:186 +msgid "Number of threads:" +msgstr "Número de processos:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:199 +msgid "Output sample format:" +msgstr "Formato de destino:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:206 +msgid "Keep source format" +msgstr "Manter formato original" + +#: ../plugins/converter/interface.c:207 +msgid "8 bit signed int" +msgstr "8 bit signed int" + +#: ../plugins/converter/interface.c:208 +msgid "16 bit signed int" +msgstr "16 bits signed int" + +#: ../plugins/converter/interface.c:209 +msgid "24 bit signed int" +msgstr "24 bits signed int" + +#: ../plugins/converter/interface.c:210 +msgid "32 bit signed int" +msgstr "32 bits signed int" + +#: ../plugins/converter/interface.c:211 +msgid "32 bit float" +msgstr "32 bits float" + +#: ../plugins/converter/interface.c:217 +msgid "When file exists:" +msgstr "Se o ficheiro existir:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:224 +msgid "Prompt" +msgstr "Perguntar" + +#: ../plugins/converter/interface.c:225 +msgid "Overwrite" +msgstr "Substituir" + +#: ../plugins/converter/interface.c:227 +msgid "Preserve folder structure, starting from:" +msgstr "Manter estrutura da pasta, iniciando em:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:379 +msgid "Edit Encoder Preset" +msgstr "Editar definições do codificador" + +#: ../plugins/converter/interface.c:402 +msgid "Untitled Encoder" +msgstr "Codificador sem nome" + +#: ../plugins/converter/interface.c:410 +msgid "Output file extension:" +msgstr "Extensão do ficheiro de destino:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:417 +msgid "E.g. mp3" +msgstr "Ex. mp3" + +#: ../plugins/converter/interface.c:425 +msgid "Command line:" +msgstr "Linha de comandos:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Example: lame - %o\n" +"%i for input file, %o for output file, - for stdin" +msgstr "" +"Exemplo: lame - %o\n" +"%i para o ficheiro de origem, %o para o ficheiro de destino, - para stdin" + +#: ../plugins/converter/interface.c:446 +#, c-format +msgid "" +"<small>%o - output file name\n" +"%i - temporary input file name</small>" +msgstr "" +"<small>%o - nome do ficheiro de destino\n" +"%i - nome do ficheiro temporário</small>" + +#: ../plugins/converter/interface.c:455 +msgid "Method:" +msgstr "Método:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:462 +msgid "Pipe" +msgstr "Canal" + +#: ../plugins/converter/interface.c:463 +msgid "Temporary file" +msgstr "Ficheiro temporário" + +#: ../plugins/converter/interface.c:480 +msgid "APEv2" +msgstr "APEv2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:486 +msgid "ID3v1" +msgstr "ID3v1" + +#: ../plugins/converter/interface.c:492 +msgid "OggVorbis" +msgstr "OggVorbis" + +#: ../plugins/converter/interface.c:498 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: ../plugins/converter/interface.c:510 +msgid "ID3v2" +msgstr "ID3v2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:520 +msgid "<b>Tag writer</b>" +msgstr "<b>Editor de detalhes</b>" + +#: ../plugins/converter/interface.c:606 +msgid "DSP Preset Editor" +msgstr "Editor de DSP" + +#: ../plugins/converter/interface.c:629 +msgid "Untitled DSP Preset" +msgstr "Pré-ajuste DSP sem nome" + +#~ msgid "about.txt" +#~ msgstr "about.txt" + +#, fuzzy +#~ msgid "ChangeLog" +#~ msgstr "_Alterações" + +#~ msgid "COPYING.GPLv2" +#~ msgstr "COPYING.GPLv2" + +#, fuzzy +#~ msgid "COPYING.LGPLv2.1" +#~ msgstr "_LGPLv2.1" + +#, fuzzy +#~ msgid "translators.txt" +#~ msgstr "_Tradutores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save playlist as" +#~ msgstr "Gravar lista de reprodução" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Abort" +#~ msgstr "_Sobre" + +#, fuzzy +#~ msgid "editcolumndlg" +#~ msgstr "Editar coluna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Esquerda" + +#~ msgid "" +#~ "Format conversions (start with %):\n" +#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n" +#~ " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" +#~ "Example: %a - %t [%l]" +#~ msgstr "" +#~ "Conversão de formatos (iniciam com %):\n" +#~ "[a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n" +#~ "[n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n" +#~ "[l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n" +#~ "di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [F]nomecompletodocaminho,\n" +#~ "[T]detalhes [d]iretório, [D]iretóriocomcaminho\n" +#~ "Exemplo: %a - %t [%l]" + +#~ msgid "Allow dynamic samplerate switching" +#~ msgstr "Permitir troca dinâmica da frequência" + +#~ msgid "Samplerate conversion quality:" +#~ msgstr "Qualidade de conversão:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Duração" + +#~ msgid "Author(s):" +#~ msgstr "Autor(es):" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Endereço eletrónico:" + +#~ msgid "Website:" +#~ msgstr "Sítio web:" + +#, fuzzy +#~ msgid "editplaylistdlg" +#~ msgstr "Editar lista de reprodução" + +#~ msgid "" +#~ "Format conversions (start with %):\n" +#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" +#~ "Example: %a - %t [%l]" +#~ msgstr "" +#~ "Conversão de formatos (iniciam com %):\n" +#~ " [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n" +#~ " [n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n" +#~ " [l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n" +#~ " di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [T]detalhes\n" +#~ "Exemplo: %a - %t [%l]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Title / Track Artist" +#~ msgstr "Total de faixas" + +#~ msgid "Setup %s" +#~ msgstr "Configurar %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "ALSA output plugin" +#~ msgstr "Sistema de som:" + +#, fuzzy +#~ msgid "DeaDBeeF now playing" +#~ msgstr "Desativar em reprodução" + +#~ msgid "HVSC path" +#~ msgstr "Caminho HVSC" + +#~ msgid "" +#~ "Keep source format\n" +#~ "8 bit signed int\n" +#~ "16 bit signed int\n" +#~ "24 bit signed int\n" +#~ "32 bit signed int\n" +#~ "32 bit float" +#~ msgstr "" +#~ "Manter formato original\n" +#~ "8 bit signed int\n" +#~ "16 bit signed int\n" +#~ "24 bit signed int\n" +#~ "32 bit signed int\n" +#~ "32 bit float" + +#~ msgid "" +#~ "Pipe\n" +#~ "Temporary file" +#~ msgstr "" +#~ "Canal\n" +#~ "Ficheiro temporário" + +#~ msgid "" +#~ "Prompt\n" +#~ "Overwrite" +#~ msgstr "" +#~ "Perguntar\n" +#~ "Substituição" |