diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 133 |
1 files changed, 67 insertions, 66 deletions
@@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-06 04:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:05-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-10 19:27-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 msgid "Supported sound formats" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Adicionar pasta(s) à lista..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192 msgid "Follow symlinks" -msgstr "Seguir \"symlinks\"" +msgstr "Seguir ligações simbólicas" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:667 msgid "Failed while reading help file" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Ajuda" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:703 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" -msgstr "Sobre DeaDBeef %s" +msgstr "Sobre o DeaDBeef %s" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:705 msgid "about.txt" @@ -114,27 +115,27 @@ msgstr "Adicionar nova lista" #: ../plugins/gtkui/eq.c:113 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" -msgstr "Gravar pré-Ajustes do EQ DeadBeeF" +msgstr "Gravar pré-ajustes do EQ DeadBeeF" #: ../plugins/gtkui/eq.c:120 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" -msgstr "Ficheiros de pré-Ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)" +msgstr "Ficheiros de pré-ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:151 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." -msgstr "Carregar pré-Ajustes do EQ DeadBeeF..." +msgstr "Carregar pré-ajustes do EQ DeadBeeF..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:155 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" -msgstr "Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF (*.ddbeq)" +msgstr "Pré-ajustes do EQ DeadBeeF (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:214 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." -msgstr "Importar pré-Ajustes Foobar2000..." +msgstr "Importar pré-ajustes Foobar2000..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:218 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" -msgstr "Pré-Ajustes Foobar2000 (*.feq)" +msgstr "Pré-ajustes Foobar2000 (*.feq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:292 msgid "Enable" @@ -142,27 +143,27 @@ msgstr "Ativar" #: ../plugins/gtkui/eq.c:300 msgid "Zero All" -msgstr "Tudo a zero" +msgstr "Nulo" #: ../plugins/gtkui/eq.c:307 msgid "Zero Preamp" -msgstr "\"Zero Preamp\"" +msgstr "Amplificador nulo" #: ../plugins/gtkui/eq.c:314 msgid "Zero Bands" -msgstr "Bandas a zero" +msgstr "Bandas nulas" #: ../plugins/gtkui/eq.c:321 msgid "Save Preset" -msgstr "Gravar pré-Ajustes" +msgstr "Gravar pré-ajustes" #: ../plugins/gtkui/eq.c:328 msgid "Load Preset" -msgstr "Carregar pré-Ajustes" +msgstr "Carregar pré-ajustes" #: ../plugins/gtkui/eq.c:335 msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "Importar pré-Ajustes do Foobar2000" +msgstr "Importar pré-ajustes do Foobar2000" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133 #, c-format @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "%d dias %d:%02d:%02d" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "Parado | %d faixas | %s reproduções" +msgstr "Parado | %d músicas | %s reproduções" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 msgid "Mono" @@ -194,12 +195,12 @@ msgstr "| %4d kbps " #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189 msgid "Paused | " -msgstr "Pausado | " +msgstr "Em pausa | " #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 #, c-format msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s reproduções" +msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d músicas | %s reproduções" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661 msgid "Save Playlist As" @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "_Reprodução" #: ../plugins/gtkui/interface.c:323 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Order" -msgstr "Ordem" +msgstr "Organização" #: ../plugins/gtkui/interface.c:330 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 @@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Pausar" #: ../plugins/gtkui/interface.c:935 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Previous" -msgstr "Anterior " +msgstr "Anterior" #: ../plugins/gtkui/interface.c:943 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "_Abortar" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Track Properties" -msgstr "Propriedades da faixa" +msgstr "Propriedades da música" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 @@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "Faixa" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 #: ../translation/extra.c:58 msgid "Band / Album Artist" -msgstr "Banda/Artista do Álbum" +msgstr "Banda / Artista do álbum" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1440 #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:882 @@ -639,11 +640,11 @@ msgid "" "Example: %a - %t [%l]" msgstr "" "Conversão de formatos (iniciam com %):\n" -" [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n" -" [n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n" -" [l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n" -" di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [F]nomecompletodocaminho,\n" -" [T]detalhes [d]iretório, [D]iretóriocomcaminho\n" +"[a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n" +"[n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n" +"[l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n" +"di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [F]nomecompletodocaminho,\n" +"[T]detalhes [d]iretório, [D]iretóriocomcaminho\n" "Exemplo: %a - %t [%l]" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1501 @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "_OK" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1753 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Output plugin:" -msgstr "\"Plug-ins\" de som:" +msgstr "\"Plug-in\" de som:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1766 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "Som" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "Allow dynamic samplerate switching" -msgstr "Permitir troca dinâmica da taxa de amostragem" +msgstr "Permitir troca dinâmica da frequência" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 @@ -734,12 +735,12 @@ msgstr "Ocultar ícone da área de notificação" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Use bold font for currently playing track" -msgstr "Utilizar letra a negrito para a faixa em reprodução" +msgstr "Utilizar letra a negrito para a faixa reproduzida" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" -msgstr "Ocultar item do menu de contexto \"Apagar do disco\"" +msgstr "Ocultar item do menu \"Apagar do disco\"" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 @@ -955,12 +956,12 @@ msgstr "Descrição:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Author(s):" -msgstr "Autor(s):" +msgstr "Autor(es):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2449 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "Email:" -msgstr "\"Email\":" +msgstr "Endereço eletrónico:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2464 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 @@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr "Faixa n.º" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 #: ../plugins/gtkui/search.c:441 msgid "Title / Track Artist" -msgstr "Título/Artista da faixa" +msgstr "Título / Artista da faixa" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 #: ../plugins/gtkui/search.c:442 @@ -1040,8 +1041,8 @@ msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" msgstr "" -"Os ficheiros serão perdidos. Continuar?\n" -"(Esta janela pode ser desligada nas definições do \"GTKUI\")" +"Os ficheiros serão eliminados. Continuar?\n" +"(Esta janela pode ser desligada nas definições da GTKUI)" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 @@ -1050,11 +1051,11 @@ msgstr "Aviso" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402 msgid "Add to playback queue" -msgstr "Colocar na fila da lista" +msgstr "Colocar na fila de reprodução" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:407 msgid "Remove from playback queue" -msgstr "Remover da fila da lista" +msgstr "Remover da fila de reprodução" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415 msgid "Reload metadata" @@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr "Agrupar por" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870 msgid "None" -msgstr "Nenhum" +msgstr "Nada" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:874 msgid "Artist/Date/Album" @@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr "Teclas de atalho" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401 msgid "Slot" -msgstr "Ranhura" +msgstr "Slot" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:402 msgid "Key combination" @@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr "Tipo(s) de detalhes" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 msgid "Embedded Cuesheet" -msgstr "\"Cuesheet\" incorporada" +msgstr "Cuesheet incorporada" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 msgid "Yes" @@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr " --help ou -h Imprime a ajuda e sai\n" #: ../main.c:92 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" -msgstr " --quit Sair do DeadBeeF\n" +msgstr " --quit Sai do DeadBeeF\n" #: ../main.c:93 #, c-format @@ -1208,17 +1209,17 @@ msgstr " --version Imprime info da versão e sai\n" #: ../main.c:94 #, c-format msgid " --play Start playback\n" -msgstr " --play Iniciar reprodução\n" +msgstr " --play Inicia a reprodução\n" #: ../main.c:95 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" -msgstr " --stop Parar reprodução\n" +msgstr " --stop Para a reprodução\n" #: ../main.c:96 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" -msgstr " --pause Pausar reprodução\n" +msgstr " --pause Pausa a reprodução\n" #: ../main.c:97 #, c-format @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr " --next Avança uma música\n" #: ../main.c:98 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" -msgstr " --prev Retrocede uma música\n" +msgstr " --prev Recua uma música\n" #: ../main.c:99 #, c-format @@ -1238,12 +1239,12 @@ msgstr " --random Música aleatória na lista\n" #: ../main.c:100 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" -msgstr " --queue Acrescenta ficheiro(s) à lista existente\n" +msgstr " --queue Junta ficheiro(s) à lista existente\n" #: ../main.c:101 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr " --nowplaying FMT Imprime o nome da faixa para \"stdout\"\n" +msgstr " --nowplaying FMT Grava o nome da faixa para stdout\n" #: ../main.c:102 #, c-format @@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: ../main.c:105 #, c-format msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" -msgstr " ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve imprimir \"artista - título\"\n" +msgstr " ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve gravar \"artista - título\"\n" #: ../playlist.c:377 #: ../playlist.c:2289 @@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Título\n" "Duração\n" "Faixa\n" -"Banda/artista do álbum\n" +"Banda / artista do álbum\n" "Personalizar" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s" #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração \"freepats\" não foi encontrado. Por favor, instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do \"plug-in\"." +msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor, instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do \"plug-in\"." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1351,11 +1352,11 @@ msgstr "Libertar dispositivo se parado" #: ../translation/extra.c:8 #: ../translation/extra.c:43 msgid "Preferred buffer size" -msgstr "Tamanho do \"buffer\"" +msgstr "Tamanho do buffer" #: ../translation/extra.c:9 msgid "Preferred period size" -msgstr "Tamnaho do período" +msgstr "Tamanho do período" #. Last.fm plugin #: ../translation/extra.c:11 @@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "Senha" #: ../translation/extra.c:15 msgid "Scrobble URL" -msgstr "Memorizar URL" +msgstr "Scrobble URL" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:17 @@ -1389,7 +1390,7 @@ msgstr "Obter a partir dos detalhes" #: ../translation/extra.c:19 msgid "Fetch from local folder" -msgstr "Obter numa pasta local" +msgstr "Obter numa pasta local" #: ../translation/extra.c:20 msgid "Local cover file mask" @@ -1414,11 +1415,11 @@ msgstr "Preferir CD-Text a CDDB" #: ../translation/extra.c:26 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" -msgstr "URL CDDB (ex: \"freedb.org\")" +msgstr "URL CDDB (ex: freedb.org)" #: ../translation/extra.c:27 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" -msgstr "Porta CDDB (ex: \"888\")" +msgstr "Porta CDDB (ex: 888)" #: ../translation/extra.c:28 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" @@ -1453,7 +1454,7 @@ msgstr "Ícone de estado personalizado" #: ../translation/extra.c:38 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" -msgstr "Execute gtk_init com --sync (modo \"debug\")" +msgstr "Execute gtk_init com --sync (modo de depuração)" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:40 @@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr "Servidor PulseAudio" #: ../translation/extra.c:44 msgid "Samplerate" -msgstr "Taxa de amostra" +msgstr "Frequência" #. SHN player plugin #: ../translation/extra.c:46 @@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "Caminho da tabela de pesquisa absoluta" #: ../translation/extra.c:48 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" -msgstr "Trocar \"bytes\" áudio (troque se apenas ouvir estático)" +msgstr "Trocar bytes áudio (apenas se ouvir defeitos)" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:50 @@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr "Ficheiro de configuração do Timidity++" #: ../translation/extra.c:56 msgid "Track Title" -msgstr "Título da faixa" +msgstr "Título da música" #: ../translation/extra.c:57 msgid "Performer" @@ -1510,11 +1511,11 @@ msgstr "Data" #: ../translation/extra.c:61 msgid "Track Number" -msgstr "Número da faixa" +msgstr "Número da música" #: ../translation/extra.c:62 msgid "Total Tracks" -msgstr "Total de faixas" +msgstr "Total de músicas" #: ../translation/extra.c:63 msgid "Genre" @@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "Comentário" #: ../translation/extra.c:67 msgid "Encoder / Vendor" -msgstr "Codificador/Fornecedor" +msgstr "Codificador / Fornecedor" #: ../translation/extra.c:68 msgid "Copyright" |