diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1063 |
1 files changed, 559 insertions, 504 deletions
@@ -1,25 +1,27 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2010. # Łukasz Jasiński <alvarus@alvarus.org>, 2010. +# Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2010. +# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-28 11:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-28 11:34+0100\n" -"Last-Translator: Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish Translation Team <amigib@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-19 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:59+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n" +"Language-Team: Polish Translation Team <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" +"Plural-Forms: \n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 msgid "Supported sound formats" -msgstr "Wspierane formaty plików dźwiękowych" +msgstr "Obsługiwane pliki dźwiękowe" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108 msgid "Other files (*)" @@ -27,19 +29,19 @@ msgstr "Inne pliki (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118 msgid "Open file(s)..." -msgstr "Otwórz plik(i)..." +msgstr "Wybór pliku" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151 msgid "Add file(s) to playlist..." -msgstr "Dodaj plik(i) do listy odtwarzania..." +msgstr "Wybór pliku" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190 msgid "Add folder(s) to playlist..." -msgstr "Dodaj katalog(i) do listy odtwarzania..." +msgstr "Wybór katalogu" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192 msgid "Follow symlinks" -msgstr "Podążaj za dowiązaniami symbolicznymi" +msgstr "Podążanie za dowiązaniami symbolicznymi" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:667 msgid "Failed while reading help file" @@ -53,8 +55,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd przy wczytywaniu pliku pomocy" msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693 ../plugins/gtkui/interface.c:1125 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -64,35 +65,15 @@ msgstr "Pomoc" msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "O programie DeaDBeef %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:705 -msgid "about.txt" -msgstr "help.txt" - #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "Lista zmian w DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:718 -msgid "ChangeLog" -msgstr "Lista zmian" - -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:729 -msgid "COPYING.GPLv2" -msgstr "COPYING.GPLv2" - -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:740 -msgid "COPYING.LGPLv2.1" -msgstr "COPYING.LGPLv2.1" - #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" -msgstr "Tłumacze programu DeaDBeef" - -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1082 -msgid "translators.txt" -msgstr "translators.txt" +msgstr "Tłumacze" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:626 msgid "Edit playlist" @@ -108,35 +89,35 @@ msgstr "Usuń listę odtwarzania" #: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:709 msgid "Add New Playlist" -msgstr "Dodaj nową listę odtwarzania" +msgstr "Utwórz listę odtwarzania" #: ../plugins/gtkui/eq.c:113 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" -msgstr "Zapisz profil EQ DeaDBeef" +msgstr "Wybór pliku" #: ../plugins/gtkui/eq.c:120 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" -msgstr "Pliki profili EQ DeaDBeeF EQ (*.ddbeq)" +msgstr "Pliki ustawień korektora DeaDBeeF (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:151 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." -msgstr "Załaduj profil EQ DeaDBeef..." +msgstr "Wybór pliku" #: ../plugins/gtkui/eq.c:155 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" -msgstr "Profile EQ DeaDBeeF (*.ddbeq)" +msgstr "Pliki ustawień korektora DeaDBeeF (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:214 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." -msgstr "Importuj profile EQ Foobar2000..." +msgstr "Wybór pliku" #: ../plugins/gtkui/eq.c:218 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" -msgstr "Profile EQ Foobar2000 (*.feq)" +msgstr "Pliki ustawień korektora Foobar2000 (*.feq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:292 msgid "Enable" -msgstr "Włącz" +msgstr "Włączenie" #: ../plugins/gtkui/eq.c:300 msgid "Zero All" @@ -148,19 +129,19 @@ msgstr "Wyzeruj Preamp" #: ../plugins/gtkui/eq.c:314 msgid "Zero Bands" -msgstr "Wyzeruj słupki" +msgstr "Wyzeruj pojedyncze" #: ../plugins/gtkui/eq.c:321 msgid "Save Preset" -msgstr "Zapisz Profil" +msgstr "Zapisz ustawienia..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:328 msgid "Load Preset" -msgstr "Załaduj Profil" +msgstr "Wczytaj ustawienia..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:335 msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "Importuj profil Foobar2000" +msgstr "Importuj ustawienia programu Foobar2000..." #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133 #, c-format @@ -175,7 +156,9 @@ msgstr "%d dni %d:%02d:%02d" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "Zatrzymane | %d utworów | całkowity czas trwania listy odtwarzania to %s" +msgstr "" +"Zatrzymano odtwarzanie | %d ścieżek | całkowity czas trwania listy " +"odtwarzania: %s" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 msgid "Mono" @@ -188,29 +171,31 @@ msgstr "Stereo" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183 #, c-format msgid "| %4d kbps " -msgstr "| %4d kbps " +msgstr "| %4d kb/s " #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189 msgid "Paused | " -msgstr "Wstrzymane |" +msgstr "Wstrzymano odtwarzanie |" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 #, c-format -msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d utworów | całkowity czas trwania listy odtwarzania to %s" +msgid "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "" +"%s%s %s| %d Hz | %d bitów | %s | %d:%02d / %s | %d ścieżek | całkowity czas " +"trwania listy odtwarzania: %s" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661 msgid "Save Playlist As" -msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako" +msgstr "Wybór pliku" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:731 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 ../plugins/gtkui/gtkui.c:731 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "Lista odtwarzania w formacie DeaDBeeF (*.dbpl)" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724 msgid "Load Playlist" -msgstr "Załaduj listę odtwarzania" +msgstr "Wybór pliku" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:864 msgid "New Playlist" @@ -221,342 +206,275 @@ msgstr "Nowa lista odtwarzania" msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Nowa lista odtwarzania (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:149 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:149 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "_Open file(s)" -msgstr "_Otwórz plik(i)" +msgstr "_Otwórz..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:165 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 msgid "Add file(s)" -msgstr "Dodaj plik(i)" +msgstr "Dodaj..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "Add folder(s)" -msgstr "Dodaj katalog(i)" +msgstr "Dodaj katalog..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2997 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/interface.c:2997 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add location" -msgstr "Dodaj adres URL" +msgstr "Dodaj położenie..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Load playlist" -msgstr "Załaduj listę odtwarzania" +msgstr "Wczytaj listę odtwarzania..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Save playlist as" -msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako" +msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:225 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "_Edit" -msgstr "_Edytuj" +msgstr "_Edycja" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_Clear" msgstr "Wy_czyść" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Select all" -msgstr "Zaznacz wszystko" +msgstr "Zaznacz wszystkie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 msgid "Deselect all" -msgstr "Odznacz wszystko" +msgstr "Odznacz wszystkie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Invert selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:265 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:426 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:265 ../plugins/gtkui/plcommon.c:426 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Crop" -msgstr "Usuń niezaznaczone" +msgstr "Usuń pozostałe" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "_Find" msgstr "_Znajdź" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1733 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/interface.c:1733 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Preferencje" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Status bar" -msgstr "Pasek statusu" +msgstr "Pasek stanu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Column headers" -msgstr "Nazwy kolumn" +msgstr "Nagłówki kolumn" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Tabs" msgstr "Karty" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 msgid "Equalizer" -msgstr "Korektor" +msgstr "Korektor dźwięku" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Playback" msgstr "Odtwarzanie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Order" -msgstr "Porządek odtwarzania" +msgstr "Kolejność" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Linear" -msgstr "Liniowo" +msgstr "Liniowa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Shuffle" msgstr "Losowo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Looping" -msgstr "Zapętlanie" +msgstr "Powtarzanie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Loop All" -msgstr "Zapętlaj wszystko" +msgstr "Wszystkie ścieżki" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 msgid "Loop Single Song" -msgstr "Zapętlaj pojedynczy utwór" +msgstr "Pojedyncza ścieżka" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Don't Loop" msgstr "Brak" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Przewijanie podąża za odtwarzaniem" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Kursor podąża za odtwarzaniem" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Stop after current" msgstr "Zatrzymaj po zaznaczonym utworze" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "Jump to current track" -msgstr "Skocz do utworu" +msgstr "Przejdź do bieżącego nagrania" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/interface.c:408 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "_Help" -msgstr "Pomoc" +msgstr "Pomo_c" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "_ChangeLog" msgstr "Lista zmian" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:429 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "_About" msgstr "O progr_amie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Translators" msgstr "_Tłumacze" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:911 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:911 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:919 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:927 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:927 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:935 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:935 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:943 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Next" msgstr "Następny" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Play Random" msgstr "Odtwarzaj losowo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "About" msgstr "O programie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Adding files..." msgstr "Dodawanie plików..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "_Abort" msgstr "_Anuluj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Track Properties" msgstr "Właściwości utworu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "_Apply" msgstr "Z_astosuj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1302 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2525 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/interface.c:1302 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2525 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Close" msgstr "Zamknij" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:504 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306 ../plugins/gtkui/plcommon.c:504 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "editcolumndlg" msgstr "editcolumndlg" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2897 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 ../plugins/gtkui/interface.c:2897 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Enter new column title here" msgstr "Wpisz nową nazwę kolumny" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1430 msgid "Item Index" -msgstr "Indeks pozycji" +msgstr "Numer ścieżki" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305 msgid "Playing" msgstr "Odtwarzanie" @@ -566,20 +484,20 @@ msgstr "Okładka albumu" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 msgid "Artist - Album" -msgstr "Artysta - Album" +msgstr "Wykonawca - Album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1434 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:878 +#. Track properties dialog +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1434 ../plugins/gtkui/plcommon.c:878 +#: ../translation/extra.c:55 msgid "Artist" -msgstr "Artysta" +msgstr "Wykonawca" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1822 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 ../plugins/gtkui/interface.c:1822 +#: ../translation/extra.c:59 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:612 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436 ../plugins/gtkui/prefwin.c:612 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -587,28 +505,24 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Length" msgstr "Długość" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1821 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438 ../plugins/gtkui/interface.c:1821 msgid "Track" -msgstr "Utwór" +msgstr "Numer utworu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 ../translation/extra.c:58 msgid "Band / Album Artist" -msgstr "Zespół / Album Artysta" +msgstr "Wykonawca albumu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:882 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440 ../plugins/gtkui/plcommon.c:882 msgid "Custom" msgstr "Własny" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 ../plugins/gtkui/interface.c:3124 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "Alignment:" msgstr "Wyrównanie:" @@ -620,8 +534,7 @@ msgstr "Lewo" msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1472 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 #, no-c-format msgid "" "Format conversions (start with %):\n" @@ -640,49 +553,39 @@ msgstr "" " [d]katalog, [D]katalog wraz ze ścieżką\n" "Przykład: %a - %t [%l]" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1501 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2928 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3040 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1501 ../plugins/gtkui/interface.c:2928 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3040 ../plugins/gtkui/interface.c:3163 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "_Cancel" msgstr "An_uluj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2949 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3184 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../plugins/gtkui/interface.c:2949 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061 ../plugins/gtkui/interface.c:3184 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Output plugin:" -msgstr "Wtyczki wyjścia:" +msgstr "Wtyczka wyjścia:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Output device:" -msgstr "Urządzenia wyjścia:" +msgstr "Urządzenie wyjścia:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "Allow dynamic samplerate switching" -msgstr "Pozwól na dynamiczną zmianę samplerate" +msgstr "Zezwolenie na dynamiczną zmianę częstotliwości próbkowania" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Samplerate conversion quality:" -msgstr "Jakość konwersji samplerate:" +msgstr "Jakość konwersji częstotliwości próbkowania:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Tryb Replaygain:" @@ -690,306 +593,247 @@ msgstr "Tryb Replaygain:" msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Szczyt skali Replaygain" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "Dodaj pliki z linii poleceń (lub menedżera plików) do listy odtwarzania:" +msgstr "Domyślna lista odtwarzania:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" -msgstr "Wznów poprzednią sesję przy starcie" +msgstr "Wznowienie odtwarzania po uruchomieniu programu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Close minimizes to tray" -msgstr "Zminimalizuj przy zamykaniu" +msgstr "Ukrywanie okna do obszaru powiadamiania zamiast zamykania" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "Middle mouse button closes playlist" -msgstr "Środkowy przycisk myszy zamyka listę odtwarzania" +msgstr "Zamykanie list odtwarzania środkowym przyciskiem myszy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Hide system tray icon" -msgstr "Ukryj ikonę w zasobniku systemowym" +msgstr "Ukrycie ikony obszaru powiadamiania" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Use bold font for currently playing track" -msgstr "Użyj pogrubionej czcionki dla aktualnie odtwarzanego utworu" +msgstr "Wypisywanie nazwy bieżącego utworu pogrubioną czcionką" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" -msgstr "Ukryj opcję \"Usuń pliki z dysku\" z menu kontekstowego" +msgstr "Ukrycie polecenia „Usuń pliki z dysku” w menu podręcznym" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Titlebar text while playing:" -msgstr "Tekst na pasku tytułu podczas odtwarzania:" +msgstr "Zawartość paska tytułu podczas odtwarzania:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Titlebar text while stopped:" -msgstr "Tekst na pasku tytułu po zatrzymaniu odtwarzania:" +msgstr "Zawartość paska tytułu po zatrzymaniu odtwarzania:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "GUI" -msgstr "Interfejs" +msgstr "Interfejs użytkownika" # Grzegorz Gibas # amigib@gmail.com -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1960 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/interface.c:1960 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Override" -msgstr "Własne kolory" +msgstr "Własne" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "Foreground" msgstr "Pierwszoplanowy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Background" msgstr "Drugoplanowy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Seekbar/Volumebar colors" -msgstr "Kolory paska przewijania i głośności" +msgstr "Pasek przewijania i głośności" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Middle" msgstr "Środkowy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Light" msgstr "Jasny" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Base" msgstr "Baza" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Tab strip colors" -msgstr "Kolory kart" +msgstr "Karty" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" -msgstr "Podmień (utracisz motyw GTK treeview, ale renderowanie będzie szybsze)" +msgstr "Podmień (traci motyw GTK treeview, ale przyspiesza renderowanie)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Even row" -msgstr "Każdy wiersz" +msgstr "Parzysty wiersz" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Odd row" msgstr "Nieparzysty wiersz" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Selected row" msgstr "Zaznaczony wiersz" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Selected text" msgstr "Zaznaczony tekst" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Playlist colors" -msgstr "Kolory listy odtwarzania" +msgstr "Listy odtwarzania" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "Enable Proxy Server" -msgstr "Włącz Serwer Proxy" +msgstr "Serwer pośredniczący" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Proxy Server Address:" -msgstr "Adres Serwera Proxy:" +msgstr "Adres:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Proxy Server Port:" -msgstr "Port Serwera Proxy:" +msgstr "Port:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Proxy Type:" -msgstr "Typ Proxy:" +msgstr "Typ:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Proxy Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Proxy Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Write ID3v2" -msgstr "Zapisz ID3v2" +msgstr "Zapisywanie ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2367 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2367 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Write ID3v1" -msgstr "Zapisz ID3v1" +msgstr "Zapisywanie ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244 ../plugins/gtkui/interface.c:2323 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Write APEv2" -msgstr "Zapisz APEv2" +msgstr "Zapisywanie APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2331 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 ../plugins/gtkui/interface.c:2331 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Strip ID3v2" -msgstr "Usunięcie ID3v2" +msgstr "Usuwanie ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256 ../plugins/gtkui/interface.c:2379 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Strip ID3v1" -msgstr "Usunięcie ID3v1" +msgstr "Usuwanie ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2260 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2260 ../plugins/gtkui/interface.c:2335 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Strip APEv2" -msgstr "Usunięcie APEv2" +msgstr "Usuwanie APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2268 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2268 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "ID3v2 version" msgstr "Wersja ID3v2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 msgid "2.3 (Recommended)" -msgstr "2.3 (Rekomendowany)" +msgstr "2.3 (rekomendowana)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2276 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "Kodowanie znaków ID3v1 (domyślnie iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Write ID3v2.4" -msgstr "Zapisz ID3v2.4" +msgstr "Zapisywanie ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Tag writer" -msgstr "Zapisywanie tagów" +msgstr "Etykiety" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Author(s):" -msgstr "Autor(zy)" +msgstr "Autor:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Website:" msgstr "Strona internetowa:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Configure" msgstr "Konfiguracja" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2499 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2499 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "editplaylistdlg" msgstr "editplaylistdlg" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3008 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Group By" msgstr "Grupuj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 #, no-c-format msgid "" "Format conversions (start with %):\n" @@ -1006,23 +850,19 @@ msgstr "" " p[r]awa autorskie, [f]nazwa pliku, [T]agi\n" "Przykład: %a - %t [%l]" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 -#: ../plugins/gtkui/search.c:439 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 ../plugins/gtkui/search.c:439 msgid "Artist / Album" -msgstr "Artysta / Album" +msgstr "Wykonawca / Album" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 -#: ../plugins/gtkui/search.c:440 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 ../plugins/gtkui/search.c:440 msgid "Track No" -msgstr "Numer utworu" +msgstr "Numer ścieżki" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 -#: ../plugins/gtkui/search.c:441 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/search.c:441 msgid "Title / Track Artist" -msgstr "Tytuł / Utwór Artysta" +msgstr "Tytuł / Wykonawca utworu" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 -#: ../plugins/gtkui/search.c:442 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 ../plugins/gtkui/search.c:442 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 msgid "Duration" msgstr "Długość" @@ -1039,8 +879,7 @@ msgstr "" "Plik zostaną usunięte. Kontynuować?\n" "(To ostrzeżenie może zostać wyłączone w ustawieniach GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1054,19 +893,17 @@ msgstr "Usuń z kolejki" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415 msgid "Reload metadata" -msgstr "Przeładuj metadane" +msgstr "Wczytaj ponownie metadane" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434 msgid "Remove from disk" msgstr "Usuń z dysku" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:845 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720 ../plugins/gtkui/plcommon.c:845 msgid "Add column" msgstr "Dodaj kolumnę" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:849 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750 ../plugins/gtkui/plcommon.c:849 msgid "Edit column" msgstr "Edytuj kolumnę" @@ -1076,7 +913,7 @@ msgstr "Usuń kolumnę" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:863 msgid "Group by" -msgstr "Grupuj" +msgstr "Grupowanie" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870 msgid "None" @@ -1093,7 +930,7 @@ msgstr "Otwórz plik..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:142 #, c-format msgid "Setup %s" -msgstr "Ustawienia %s" +msgstr "Ustawienia wtyczki %s" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99 msgid "Default Audio Device" @@ -1105,9 +942,10 @@ msgstr "Dodaj" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339 msgid "Global Hotkeys" -msgstr "Globalne skróty klawiszowe" +msgstr "Skróty klawiszowe" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401 +#, fuzzy msgid "Slot" msgstr "Slot" @@ -1116,11 +954,10 @@ msgid "Key combination" msgstr "Kombinacja klawiszy" #. output plugin selection -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:693 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 ../plugins/gtkui/prefwin.c:693 #: ../plugins.c:873 msgid "ALSA output plugin" -msgstr "Wtyczka wyjściowa ALSA" +msgstr "ALSA" #: ../plugins/gtkui/progress.c:64 msgid "Initializing..." @@ -1134,9 +971,17 @@ msgstr "Dane dla tego utworu zostały zmodyfikowane." msgid "Really close the window?" msgstr "Zamknąć okno?" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169 +msgid "Location" +msgstr "Dodawanie położenia" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "" + #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 msgid "Tag Type(s)" -msgstr "Typ(y) tagów" +msgstr "Typy etykiet" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 msgid "Embedded Cuesheet" @@ -1154,13 +999,11 @@ msgstr "Nie" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262 msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -1171,7 +1014,7 @@ msgstr "DeaDBeef teraz odtwarza" #: ../main.c:89 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" -msgstr "Użycie: deadbeef [opcje] [plik(i)]\n" +msgstr "Użycie: deadbeef [OPCJA...] [PLIK...]\n" #: ../main.c:90 #, c-format @@ -1181,7 +1024,8 @@ msgstr "Opcje:\n" #: ../main.c:91 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" -msgstr " --help lub -h Wyświetla pomoc (ten tekst) i wychodzi z programu\n" +msgstr "" +" --help lub -h Wyświetla pomoc (ten tekst) i wychodzi z programu\n" #: ../main.c:92 #, c-format @@ -1226,7 +1070,8 @@ msgstr " --random Losowy utwór na liście odtwarzania\n" #: ../main.c:100 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" -msgstr " --queue Dodaje plik(i) do istniejącej listy odtwarzania\n" +msgstr "" +" --queue Dodaje plik(i) do istniejącej listy odtwarzania\n" #: ../main.c:101 #, c-format @@ -1246,11 +1091,14 @@ msgstr "" #: ../main.c:105 #, c-format -msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" -msgstr " np.: --nowplaying \"%%a - %%t\" powinno wyświetlić \"artysta - tytuł\"\n" +msgid "" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr "" +" np.: --nowplaying \"%%a - %%t\" powinno wyświetlić " +"\"artysta - tytuł\"\n" -#: ../playlist.c:377 -#: ../playlist.c:2289 +#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289 msgid "Default" msgstr "Domyślne" @@ -1286,16 +1134,16 @@ msgid "" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" -"Numer utworu\n" +"Numer ścieżki\n" "Odtwarzanie\n" "Okładka albumu\n" -"Artysta - Album\n" -"Artysta\n" +"Wykonawca - album\n" +"Wykonawca\n" "Album\n" "Tytuł\n" -"Długość\n" -"Utwór\n" -"Zespół / Album Artysta\n" +"Czas trwania\n" +"Numer utworu\n" +"Zespół / Wykonawca albumu\n" "Własny" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 @@ -1306,81 +1154,291 @@ msgstr "" "Lewo\n" "Prawo" -#: ../plugins/gtkui/support.c:90 -#: ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nie można znaleźć pliku pixmapy: %s" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:155 -msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." -msgstr "Zbyt mało pamięci dla bufora wejściowego" +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 +#, c-format +msgid "" +"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " +"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgstr "" +"wildmidi: plik konfiguracyjny freepats nie został znaleziony. Zainstaluj " +"pakiet timidity-freepats lub wskaż właściwą ścieżkę do pliku freepats.cfg w " +"ustawieniach wtyczek." -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:550 -msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." -msgstr "Błąd odczytu strumienia Ogg" +#. this file should list extra translatable strings that are not referenced +#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings +#: ../translation/extra.c:3 +msgid "Add Audio CD" +msgstr "Dodaj płytę Audio CD" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:557 -msgid "Error reading initial header packet." -msgstr "Błąd odczytu początkowego pakietu nagłówka" +#: ../translation/extra.c:4 +msgid "Lookup on Last.fm" +msgstr "Poszukaj na Last.fm" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237 -msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." -msgstr "Zbyt mało pamięci do zarejestrowania numeru seryjnego nowego strumienia." +#. ALSA output plugin +#: ../translation/extra.c:6 +msgid "Use ALSA resampling" +msgstr "Przepróbkowywanie ALSA" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505 -msgid "Input truncated or empty." -msgstr "Wejście obcięte lub puste" +#: ../translation/extra.c:7 +#, fuzzy +msgid "Release device while stopped" +msgstr "Tekst na pasku tytułu po zatrzymaniu odtwarzania:" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507 -msgid "Input is not an Ogg bitstream." -msgstr "Strumień wejściowy nie jest strumieniem Ogg" +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:43 +msgid "Preferred buffer size" +msgstr "Preferowany rozmiar bufora" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565 -msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." -msgstr "Strumień Ogg nie zawiera danych Vorbis" +#: ../translation/extra.c:9 +msgid "Preferred period size" +msgstr "" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578 -msgid "EOF before recognised stream." -msgstr "EOF zanim rozpoznano strumień" +#. Last.fm plugin +#: ../translation/extra.c:11 +msgid "Enable scrobbler" +msgstr "Przesyłanie informacji o odtworzonych utworach" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594 -msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." -msgstr "Strumień Ogg nie zawiera obsługiwanego typu danych" +#: ../translation/extra.c:12 +msgid "Disable nowplaying" +msgstr "Ukrycie informacji o używanym programie" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638 -msgid "Corrupt secondary header." -msgstr "Uszkodzony drugorzędny nagłówek" +#: ../translation/extra.c:13 +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659 -msgid "EOF before end of Vorbis headers." -msgstr "EOF przed końcem nagłówków Vorbis" +#: ../translation/extra.c:14 +msgid "Password" +msgstr "Hasło:" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834 -msgid "Corrupt or missing data, continuing..." -msgstr "Uszkodzone lub brakujące dane, kontynuacja..." +#: ../translation/extra.c:15 +msgid "Scrobble URL" +msgstr "Adres URL systemu składania informacji:" -#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874 -msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." -msgstr "Błąd zapisu strumienia wyjściowego. Strumień wyjściowy może być uszkodzony lub obcięty." +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:17 +msgid "Cache update period (hr)" +msgstr "Okres aktualizacji pamięci podręcznej (h)" -#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 -#, c-format -msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wildmidi: plik konfiguracyjny freepats nie został znaleziony. Zainstaluj pakiet timidity-freepats lub wskaż właściwą ścieżkę do pliku freepats.cfg w ustawieniach wtyczek." +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "Fetch from embedded tags" +msgstr "Pozyskiwanie z etykiet" -#. this file should list extra translatable strings that are not referenced -#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings -#: ../translation/extra.c:3 -msgid "Add Audio CD" -msgstr "Dodaj płytę Audio CD" +#: ../translation/extra.c:19 +msgid "Fetch from local folder" +msgstr "Pozyskiwanie z lokalnego katalogu" -#: ../translation/extra.c:4 -msgid "Lookup on Last.fm" -msgstr "Poszukaj na Last.fm" +#: ../translation/extra.c:20 +msgid "Local cover file mask" +msgstr "Wzór plików okładek:" + +#: ../translation/extra.c:21 +msgid "Fetch from last.fm" +msgstr "Pozyskiwanie z serwisu last.fm" + +#: ../translation/extra.c:22 +msgid "Fetch from albumart.org" +msgstr "Pozyskiwanie z serwisu albumart.org" + +#. Audio CD player +#: ../translation/extra.c:24 +msgid "Use CDDB/FreeDB" +msgstr "Używanie baz danych CDDB/FreeDB" + +#: ../translation/extra.c:25 +msgid "Prefer CD-Text over CDDB" +msgstr "Preferowanie danych CD-Text zamiast baz danych CDDB" + +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" +msgstr "Adres URL bazy danych CDDB (np. „freedb.org”)" + +#: ../translation/extra.c:27 +msgid "CDDB port number (e.g. '888')" +msgstr "Numer portu bazy danych CDDB (np. „888”)" + +#: ../translation/extra.c:28 +msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:29 +msgid "Enable NRG image support" +msgstr "Obsługa obrazów płyt w formacie NRG" + +#. DUMB module player plugin +#: ../translation/extra.c:31 +msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" +msgstr "Jakość przepróbkowywania (0..2, wyższa jest lepsza)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:33 +msgid "Max song length (in minutes)" +msgstr "Maksymalna długość utworu (min):" + +#. Standard GTK2 user interface plugin +#: ../translation/extra.c:35 +msgid "Ask confirmation to delete files from disk" +msgstr "Wyświetlanie pytania przed fizycznym usunięciem plików" + +#: ../translation/extra.c:36 +msgid "Status icon volume control sensitivity" +msgstr "Czułość kontroli głośności ikony obszaru powiadamiania" + +#: ../translation/extra.c:37 +msgid "Custom status icon" +msgstr "Własna ikona stanu" + +#: ../translation/extra.c:38 +msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" +msgstr "" + +#. OSD Notify plugin +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Notification format" +msgstr "Format powiadomień:" + +#. PulseAudio output plugin +#: ../translation/extra.c:42 +msgid "PulseAudio server" +msgstr "Serwer PulseAudio" + +#: ../translation/extra.c:44 +msgid "Samplerate" +msgstr "Częstotliwość próbkowania" + +#. SHN player plugin +#: ../translation/extra.c:46 +msgid "Relative seek table path" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:47 +msgid "Absolute seek table path" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" +msgstr "" + +#. SID decoder plugin +#: ../translation/extra.c:50 +msgid "Enable HVSC" +msgstr "Włączenie HVSC" + +#: ../translation/extra.c:51 +msgid "HVSC path" +msgstr "Położenie HVSC:" + +#. WildMidi player plugin +#: ../translation/extra.c:53 +msgid "Timidity++ bank configuration file" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:56 +msgid "Track Title" +msgstr "Tytuł utworu" + +#: ../translation/extra.c:57 +msgid "Performer" +msgstr "Wykonawca" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../translation/extra.c:61 +msgid "Track Number" +msgstr "Numer utworu" + +#: ../translation/extra.c:62 +msgid "Total Tracks" +msgstr "Ilość utworów" + +#: ../translation/extra.c:63 +msgid "Genre" +msgstr "Gatunek" + +#: ../translation/extra.c:64 +msgid "Composer" +msgstr "Kompozytor" + +#: ../translation/extra.c:65 +msgid "Disc Number" +msgstr "Numer płyty" + +#: ../translation/extra.c:66 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: ../translation/extra.c:67 +#, fuzzy +msgid "Encoder / Vendor" +msgstr "Koder" + +#: ../translation/extra.c:68 +msgid "Copyright" +msgstr "Prawa autorskie" + +#~ msgid "about.txt" +#~ msgstr "help.txt" + +#~ msgid "ChangeLog" +#~ msgstr "Lista zmian" + +#~ msgid "COPYING.GPLv2" +#~ msgstr "COPYING.GPLv2" + +#~ msgid "COPYING.LGPLv2.1" +#~ msgstr "COPYING.LGPLv2.1" + +#~ msgid "translators.txt" +#~ msgstr "translators.txt" + +#~ msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." +#~ msgstr "Zbyt mało pamięci dla bufora wejściowego" + +#~ msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." +#~ msgstr "Błąd odczytu strumienia Ogg" + +#~ msgid "Error reading initial header packet." +#~ msgstr "Błąd odczytu początkowego pakietu nagłówka" + +#~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." +#~ msgstr "" +#~ "Zbyt mało pamięci do zarejestrowania numeru seryjnego nowego strumienia." + +#~ msgid "Input truncated or empty." +#~ msgstr "Wejście obcięte lub puste" + +#~ msgid "Input is not an Ogg bitstream." +#~ msgstr "Strumień wejściowy nie jest strumieniem Ogg" + +#~ msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." +#~ msgstr "Strumień Ogg nie zawiera danych Vorbis" + +#~ msgid "EOF before recognised stream." +#~ msgstr "EOF zanim rozpoznano strumień" + +#~ msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." +#~ msgstr "Strumień Ogg nie zawiera obsługiwanego typu danych" + +#~ msgid "Corrupt secondary header." +#~ msgstr "Uszkodzony drugorzędny nagłówek" + +#~ msgid "EOF before end of Vorbis headers." +#~ msgstr "EOF przed końcem nagłówków Vorbis" + +#~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..." +#~ msgstr "Uszkodzone lub brakujące dane, kontynuacja..." + +#~ msgid "" +#~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or " +#~ "truncated." +#~ msgstr "" +#~ "Błąd zapisu strumienia wyjściowego. Strumień wyjściowy może być " +#~ "uszkodzony lub obcięty." #~ msgid "" #~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n" @@ -1389,8 +1447,5 @@ msgstr "Poszukaj na Last.fm" #~ "<b>UWAGA</b>: funkcja zapisywania tagów jest nadal nieukończona.\n" #~ "<b>Zrób kopię zapasową</b> zanim jej użyjesz." -#~ msgid "File number" -#~ msgstr "Numer pliku" - #~ msgid "Sound (adv.)" #~ msgstr "Dźwięk (dod.)" |