summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1063
1 files changed, 559 insertions, 504 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 01b7049a..78a11b07 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,25 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2010.
# Łukasz Jasiński <alvarus@alvarus.org>, 2010.
+# Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2010.
+# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-28 11:34+0100\n"
-"Last-Translator: Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish Translation Team <amigib@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-19 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:59+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
+"Language-Team: Polish Translation Team <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
+"Plural-Forms: \n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97
msgid "Supported sound formats"
-msgstr "Wspierane formaty plików dźwiękowych"
+msgstr "Obsługiwane pliki dźwiękowe"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108
msgid "Other files (*)"
@@ -27,19 +29,19 @@ msgstr "Inne pliki (*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118
msgid "Open file(s)..."
-msgstr "Otwórz plik(i)..."
+msgstr "Wybór pliku"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151
msgid "Add file(s) to playlist..."
-msgstr "Dodaj plik(i) do listy odtwarzania..."
+msgstr "Wybór pliku"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190
msgid "Add folder(s) to playlist..."
-msgstr "Dodaj katalog(i) do listy odtwarzania..."
+msgstr "Wybór katalogu"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192
msgid "Follow symlinks"
-msgstr "Podążaj za dowiązaniami symbolicznymi"
+msgstr "Podążanie za dowiązaniami symbolicznymi"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:667
msgid "Failed while reading help file"
@@ -53,8 +55,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd przy wczytywaniu pliku pomocy"
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693 ../plugins/gtkui/interface.c:1125
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -64,35 +65,15 @@ msgstr "Pomoc"
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "O programie DeaDBeef %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:705
-msgid "about.txt"
-msgstr "help.txt"
-
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "Lista zmian w DeaDBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:718
-msgid "ChangeLog"
-msgstr "Lista zmian"
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:729
-msgid "COPYING.GPLv2"
-msgstr "COPYING.GPLv2"
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:740
-msgid "COPYING.LGPLv2.1"
-msgstr "COPYING.LGPLv2.1"
-
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
-msgstr "Tłumacze programu DeaDBeef"
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1082
-msgid "translators.txt"
-msgstr "translators.txt"
+msgstr "Tłumacze"
#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:626
msgid "Edit playlist"
@@ -108,35 +89,35 @@ msgstr "Usuń listę odtwarzania"
#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:709
msgid "Add New Playlist"
-msgstr "Dodaj nową listę odtwarzania"
+msgstr "Utwórz listę odtwarzania"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:113
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
-msgstr "Zapisz profil EQ DeaDBeef"
+msgstr "Wybór pliku"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:120
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
-msgstr "Pliki profili EQ DeaDBeeF EQ (*.ddbeq)"
+msgstr "Pliki ustawień korektora DeaDBeeF (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:151
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
-msgstr "Załaduj profil EQ DeaDBeef..."
+msgstr "Wybór pliku"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:155
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
-msgstr "Profile EQ DeaDBeeF (*.ddbeq)"
+msgstr "Pliki ustawień korektora DeaDBeeF (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:214
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
-msgstr "Importuj profile EQ Foobar2000..."
+msgstr "Wybór pliku"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:218
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
-msgstr "Profile EQ Foobar2000 (*.feq)"
+msgstr "Pliki ustawień korektora Foobar2000 (*.feq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:292
msgid "Enable"
-msgstr "Włącz"
+msgstr "Włączenie"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:300
msgid "Zero All"
@@ -148,19 +129,19 @@ msgstr "Wyzeruj Preamp"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:314
msgid "Zero Bands"
-msgstr "Wyzeruj słupki"
+msgstr "Wyzeruj pojedyncze"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
msgid "Save Preset"
-msgstr "Zapisz Profil"
+msgstr "Zapisz ustawienia..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:328
msgid "Load Preset"
-msgstr "Załaduj Profil"
+msgstr "Wczytaj ustawienia..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:335
msgid "Import Foobar2000 Preset"
-msgstr "Importuj profil Foobar2000"
+msgstr "Importuj ustawienia programu Foobar2000..."
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133
#, c-format
@@ -175,7 +156,9 @@ msgstr "%d dni %d:%02d:%02d"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr "Zatrzymane | %d utworów | całkowity czas trwania listy odtwarzania to %s"
+msgstr ""
+"Zatrzymano odtwarzanie | %d ścieżek | całkowity czas trwania listy "
+"odtwarzania: %s"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
msgid "Mono"
@@ -188,29 +171,31 @@ msgstr "Stereo"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
-msgstr "| %4d kbps "
+msgstr "| %4d kb/s "
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189
msgid "Paused | "
-msgstr "Wstrzymane |"
+msgstr "Wstrzymano odtwarzanie |"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
#, c-format
-msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d utworów | całkowity czas trwania listy odtwarzania to %s"
+msgid ""
+"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr ""
+"%s%s %s| %d Hz | %d bitów | %s | %d:%02d / %s | %d ścieżek | całkowity czas "
+"trwania listy odtwarzania: %s"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661
msgid "Save Playlist As"
-msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako"
+msgstr "Wybór pliku"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:731
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 ../plugins/gtkui/gtkui.c:731
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "Lista odtwarzania w formacie DeaDBeeF (*.dbpl)"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724
msgid "Load Playlist"
-msgstr "Załaduj listę odtwarzania"
+msgstr "Wybór pliku"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:864
msgid "New Playlist"
@@ -221,342 +206,275 @@ msgstr "Nowa lista odtwarzania"
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Nowa lista odtwarzania (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:142
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:149
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:149 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_Open file(s)"
-msgstr "_Otwórz plik(i)"
+msgstr "_Otwórz..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:165
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add file(s)"
-msgstr "Dodaj plik(i)"
+msgstr "Dodaj..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:173
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add folder(s)"
-msgstr "Dodaj katalog(i)"
+msgstr "Dodaj katalog..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:181
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2997
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/interface.c:2997
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add location"
-msgstr "Dodaj adres URL"
+msgstr "Dodaj położenie..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:190
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "New playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:197
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Load playlist"
-msgstr "Załaduj listę odtwarzania"
+msgstr "Wczytaj listę odtwarzania..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:201
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Save playlist"
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:205
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Save playlist as"
-msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako"
+msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:214
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:225
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_Edit"
-msgstr "_Edytuj"
+msgstr "_Edycja"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:232
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_Clear"
msgstr "Wy_czyść"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:240
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Select all"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
+msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:247
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
msgid "Deselect all"
-msgstr "Odznacz wszystko"
+msgstr "Odznacz wszystkie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:254
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Invert selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:258
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:265
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:426
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:265 ../plugins/gtkui/plcommon.c:426
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:273
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Crop"
-msgstr "Usuń niezaznaczone"
+msgstr "Usuń pozostałe"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:277
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_Find"
msgstr "_Znajdź"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:289
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1733
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/interface.c:1733
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Preferencje"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:293
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:300
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Status bar"
-msgstr "Pasek statusu"
+msgstr "Pasek stanu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:304
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Column headers"
-msgstr "Nazwy kolumn"
+msgstr "Nagłówki kolumn"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:308
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:312
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Equalizer"
-msgstr "Korektor"
+msgstr "Korektor dźwięku"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:316
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Playback"
msgstr "Odtwarzanie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:323
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Order"
-msgstr "Porządek odtwarzania"
+msgstr "Kolejność"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:330
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Linear"
-msgstr "Liniowo"
+msgstr "Liniowa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:336
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Shuffle"
msgstr "Losowo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:342
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:348
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Looping"
-msgstr "Zapętlanie"
+msgstr "Powtarzanie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:355
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Loop All"
-msgstr "Zapętlaj wszystko"
+msgstr "Wszystkie ścieżki"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:361
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Loop Single Song"
-msgstr "Zapętlaj pojedynczy utwór"
+msgstr "Pojedyncza ścieżka"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:367
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Don't Loop"
msgstr "Brak"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:373
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Przewijanie podąża za odtwarzaniem"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:378
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Kursor podąża za odtwarzaniem"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:382
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Stop after current"
msgstr "Zatrzymaj po zaznaczonym utworze"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:394
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "Jump to current track"
-msgstr "Skocz do utworu"
+msgstr "Przejdź do bieżącego nagrania"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:401
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:408
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/interface.c:408
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Help"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr "Pomo_c"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:416
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "_ChangeLog"
msgstr "Lista zmian"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:425
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:429
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:438
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "_About"
msgstr "O progr_amie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:446
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_Translators"
msgstr "_Tłumacze"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:836
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:911
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:911 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:919
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:927
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:927 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:935
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:935 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:943
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Next"
msgstr "Następny"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:951
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Play Random"
msgstr "Odtwarzaj losowo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:960
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:973
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Adding files..."
msgstr "Dodawanie plików..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "_Abort"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Track Properties"
msgstr "Właściwości utworu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "_Apply"
msgstr "Z_astosuj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1302
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2525
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/interface.c:1302
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2525 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:504
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306 ../plugins/gtkui/plcommon.c:504
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "editcolumndlg"
msgstr "editcolumndlg"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2897
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 ../plugins/gtkui/interface.c:2897
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Wpisz nową nazwę kolumny"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1430
msgid "Item Index"
-msgstr "Indeks pozycji"
+msgstr "Numer ścieżki"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305
msgid "Playing"
msgstr "Odtwarzanie"
@@ -566,20 +484,20 @@ msgstr "Okładka albumu"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433
msgid "Artist - Album"
-msgstr "Artysta - Album"
+msgstr "Wykonawca - Album"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1434
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:878
+#. Track properties dialog
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1434 ../plugins/gtkui/plcommon.c:878
+#: ../translation/extra.c:55
msgid "Artist"
-msgstr "Artysta"
+msgstr "Wykonawca"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1822
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 ../plugins/gtkui/interface.c:1822
+#: ../translation/extra.c:59
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:612
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436 ../plugins/gtkui/prefwin.c:612
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
@@ -587,28 +505,24 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Length"
msgstr "Długość"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1821
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438 ../plugins/gtkui/interface.c:1821
msgid "Track"
-msgstr "Utwór"
+msgstr "Numer utworu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1439
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 ../translation/extra.c:58
msgid "Band / Album Artist"
-msgstr "Zespół / Album Artysta"
+msgstr "Wykonawca albumu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:882
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440 ../plugins/gtkui/plcommon.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 ../plugins/gtkui/interface.c:3124
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Alignment:"
msgstr "Wyrównanie:"
@@ -620,8 +534,7 @@ msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1472
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
@@ -640,49 +553,39 @@ msgstr ""
" [d]katalog, [D]katalog wraz ze ścieżką\n"
"Przykład: %a - %t [%l]"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1501
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2928
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3040
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1501 ../plugins/gtkui/interface.c:2928
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3040 ../plugins/gtkui/interface.c:3163
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "_Cancel"
msgstr "An_uluj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2949
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3184
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../plugins/gtkui/interface.c:2949
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061 ../plugins/gtkui/interface.c:3184
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Output plugin:"
-msgstr "Wtyczki wyjścia:"
+msgstr "Wtyczka wyjścia:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Output device:"
-msgstr "Urządzenia wyjścia:"
+msgstr "Urządzenie wyjścia:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "Allow dynamic samplerate switching"
-msgstr "Pozwól na dynamiczną zmianę samplerate"
+msgstr "Zezwolenie na dynamiczną zmianę częstotliwości próbkowania"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Samplerate conversion quality:"
-msgstr "Jakość konwersji samplerate:"
+msgstr "Jakość konwersji częstotliwości próbkowania:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Tryb Replaygain:"
@@ -690,306 +593,247 @@ msgstr "Tryb Replaygain:"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Szczyt skali Replaygain"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr "Dodaj pliki z linii poleceń (lub menedżera plików) do listy odtwarzania:"
+msgstr "Domyślna lista odtwarzania:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Resume previous session on startup"
-msgstr "Wznów poprzednią sesję przy starcie"
+msgstr "Wznowienie odtwarzania po uruchomieniu programu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Playback"
msgstr "Odtwarzanie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Close minimizes to tray"
-msgstr "Zminimalizuj przy zamykaniu"
+msgstr "Ukrywanie okna do obszaru powiadamiania zamiast zamykania"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "Middle mouse button closes playlist"
-msgstr "Środkowy przycisk myszy zamyka listę odtwarzania"
+msgstr "Zamykanie list odtwarzania środkowym przyciskiem myszy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Hide system tray icon"
-msgstr "Ukryj ikonę w zasobniku systemowym"
+msgstr "Ukrycie ikony obszaru powiadamiania"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Use bold font for currently playing track"
-msgstr "Użyj pogrubionej czcionki dla aktualnie odtwarzanego utworu"
+msgstr "Wypisywanie nazwy bieżącego utworu pogrubioną czcionką"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
-msgstr "Ukryj opcję \"Usuń pliki z dysku\" z menu kontekstowego"
+msgstr "Ukrycie polecenia „Usuń pliki z dysku” w menu podręcznym"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Titlebar text while playing:"
-msgstr "Tekst na pasku tytułu podczas odtwarzania:"
+msgstr "Zawartość paska tytułu podczas odtwarzania:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Titlebar text while stopped:"
-msgstr "Tekst na pasku tytułu po zatrzymaniu odtwarzania:"
+msgstr "Zawartość paska tytułu po zatrzymaniu odtwarzania:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "GUI"
-msgstr "Interfejs"
+msgstr "Interfejs użytkownika"
# Grzegorz Gibas
# amigib@gmail.com
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1960
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/interface.c:1960
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Override"
-msgstr "Własne kolory"
+msgstr "Własne"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Foreground"
msgstr "Pierwszoplanowy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Background"
msgstr "Drugoplanowy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
-msgstr "Kolory paska przewijania i głośności"
+msgstr "Pasek przewijania i głośności"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Middle"
msgstr "Środkowy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Light"
msgstr "Jasny"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Base"
msgstr "Baza"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Tab strip colors"
-msgstr "Kolory kart"
+msgstr "Karty"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
-msgstr "Podmień (utracisz motyw GTK treeview, ale renderowanie będzie szybsze)"
+msgstr "Podmień (traci motyw GTK treeview, ale przyspiesza renderowanie)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Even row"
-msgstr "Każdy wiersz"
+msgstr "Parzysty wiersz"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Odd row"
msgstr "Nieparzysty wiersz"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Selected row"
msgstr "Zaznaczony wiersz"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Selected text"
msgstr "Zaznaczony tekst"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Playlist colors"
-msgstr "Kolory listy odtwarzania"
+msgstr "Listy odtwarzania"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Enable Proxy Server"
-msgstr "Włącz Serwer Proxy"
+msgstr "Serwer pośredniczący"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Server Address:"
-msgstr "Adres Serwera Proxy:"
+msgstr "Adres:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Server Port:"
-msgstr "Port Serwera Proxy:"
+msgstr "Port:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Typ Proxy:"
+msgstr "Typ:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Write ID3v2"
-msgstr "Zapisz ID3v2"
+msgstr "Zapisywanie ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2367
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2367
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Write ID3v1"
-msgstr "Zapisz ID3v1"
+msgstr "Zapisywanie ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244 ../plugins/gtkui/interface.c:2323
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Write APEv2"
-msgstr "Zapisz APEv2"
+msgstr "Zapisywanie APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2331
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 ../plugins/gtkui/interface.c:2331
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Strip ID3v2"
-msgstr "Usunięcie ID3v2"
+msgstr "Usuwanie ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256 ../plugins/gtkui/interface.c:2379
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Strip ID3v1"
-msgstr "Usunięcie ID3v1"
+msgstr "Usuwanie ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2260
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2260 ../plugins/gtkui/interface.c:2335
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Strip APEv2"
-msgstr "Usunięcie APEv2"
+msgstr "Usuwanie APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2268
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2268 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Wersja ID3v2"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275
msgid "2.3 (Recommended)"
-msgstr "2.3 (Rekomendowany)"
+msgstr "2.3 (rekomendowana)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2276
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "Kodowanie znaków ID3v1 (domyślnie iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Write ID3v2.4"
-msgstr "Zapisz ID3v2.4"
+msgstr "Zapisywanie ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Tag writer"
-msgstr "Zapisywanie tagów"
+msgstr "Etykiety"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Author(s):"
-msgstr "Autor(zy)"
+msgstr "Autor:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Website:"
msgstr "Strona internetowa:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguracja"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2499
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2499 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "editplaylistdlg"
msgstr "editplaylistdlg"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3008
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "Group By"
msgstr "Grupuj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
#, no-c-format
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
@@ -1006,23 +850,19 @@ msgstr ""
" p[r]awa autorskie, [f]nazwa pliku, [T]agi\n"
"Przykład: %a - %t [%l]"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306
-#: ../plugins/gtkui/search.c:439
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 ../plugins/gtkui/search.c:439
msgid "Artist / Album"
-msgstr "Artysta / Album"
+msgstr "Wykonawca / Album"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307
-#: ../plugins/gtkui/search.c:440
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 ../plugins/gtkui/search.c:440
msgid "Track No"
-msgstr "Numer utworu"
+msgstr "Numer ścieżki"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308
-#: ../plugins/gtkui/search.c:441
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/search.c:441
msgid "Title / Track Artist"
-msgstr "Tytuł / Utwór Artysta"
+msgstr "Tytuł / Wykonawca utworu"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309
-#: ../plugins/gtkui/search.c:442
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 ../plugins/gtkui/search.c:442
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175
msgid "Duration"
msgstr "Długość"
@@ -1039,8 +879,7 @@ msgstr ""
"Plik zostaną usunięte. Kontynuować?\n"
"(To ostrzeżenie może zostać wyłączone w ustawieniach GTKUI)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -1054,19 +893,17 @@ msgstr "Usuń z kolejki"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415
msgid "Reload metadata"
-msgstr "Przeładuj metadane"
+msgstr "Wczytaj ponownie metadane"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434
msgid "Remove from disk"
msgstr "Usuń z dysku"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:845
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720 ../plugins/gtkui/plcommon.c:845
msgid "Add column"
msgstr "Dodaj kolumnę"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:849
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750 ../plugins/gtkui/plcommon.c:849
msgid "Edit column"
msgstr "Edytuj kolumnę"
@@ -1076,7 +913,7 @@ msgstr "Usuń kolumnę"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:863
msgid "Group by"
-msgstr "Grupuj"
+msgstr "Grupowanie"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870
msgid "None"
@@ -1093,7 +930,7 @@ msgstr "Otwórz plik..."
#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:142
#, c-format
msgid "Setup %s"
-msgstr "Ustawienia %s"
+msgstr "Ustawienia wtyczki %s"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99
msgid "Default Audio Device"
@@ -1105,9 +942,10 @@ msgstr "Dodaj"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339
msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Globalne skróty klawiszowe"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401
+#, fuzzy
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
@@ -1116,11 +954,10 @@ msgid "Key combination"
msgstr "Kombinacja klawiszy"
#. output plugin selection
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:693
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 ../plugins/gtkui/prefwin.c:693
#: ../plugins.c:873
msgid "ALSA output plugin"
-msgstr "Wtyczka wyjściowa ALSA"
+msgstr "ALSA"
#: ../plugins/gtkui/progress.c:64
msgid "Initializing..."
@@ -1134,9 +971,17 @@ msgstr "Dane dla tego utworu zostały zmodyfikowane."
msgid "Really close the window?"
msgstr "Zamknąć okno?"
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169
+msgid "Location"
+msgstr "Dodawanie położenia"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172
+msgid "Subtrack Index"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178
msgid "Tag Type(s)"
-msgstr "Typ(y) tagów"
+msgstr "Typy etykiet"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Embedded Cuesheet"
@@ -1154,13 +999,11 @@ msgstr "Nie"
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262
msgid "Key"
msgstr "Klawisz"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
@@ -1171,7 +1014,7 @@ msgstr "DeaDBeef teraz odtwarza"
#: ../main.c:89
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
-msgstr "Użycie: deadbeef [opcje] [plik(i)]\n"
+msgstr "Użycie: deadbeef [OPCJA...] [PLIK...]\n"
#: ../main.c:90
#, c-format
@@ -1181,7 +1024,8 @@ msgstr "Opcje:\n"
#: ../main.c:91
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
-msgstr " --help lub -h Wyświetla pomoc (ten tekst) i wychodzi z programu\n"
+msgstr ""
+" --help lub -h Wyświetla pomoc (ten tekst) i wychodzi z programu\n"
#: ../main.c:92
#, c-format
@@ -1226,7 +1070,8 @@ msgstr " --random Losowy utwór na liście odtwarzania\n"
#: ../main.c:100
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
-msgstr " --queue Dodaje plik(i) do istniejącej listy odtwarzania\n"
+msgstr ""
+" --queue Dodaje plik(i) do istniejącej listy odtwarzania\n"
#: ../main.c:101
#, c-format
@@ -1246,11 +1091,14 @@ msgstr ""
#: ../main.c:105
#, c-format
-msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
-msgstr " np.: --nowplaying \"%%a - %%t\" powinno wyświetlić \"artysta - tytuł\"\n"
+msgid ""
+" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
+"- title\"\n"
+msgstr ""
+" np.: --nowplaying \"%%a - %%t\" powinno wyświetlić "
+"\"artysta - tytuł\"\n"
-#: ../playlist.c:377
-#: ../playlist.c:2289
+#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
@@ -1286,16 +1134,16 @@ msgid ""
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
-"Numer utworu\n"
+"Numer ścieżki\n"
"Odtwarzanie\n"
"Okładka albumu\n"
-"Artysta - Album\n"
-"Artysta\n"
+"Wykonawca - album\n"
+"Wykonawca\n"
"Album\n"
"Tytuł\n"
-"Długość\n"
-"Utwór\n"
-"Zespół / Album Artysta\n"
+"Czas trwania\n"
+"Numer utworu\n"
+"Zespół / Wykonawca albumu\n"
"Własny"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
@@ -1306,81 +1154,291 @@ msgstr ""
"Lewo\n"
"Prawo"
-#: ../plugins/gtkui/support.c:90
-#: ../plugins/gtkui/support.c:114
+#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nie można znaleźć pliku pixmapy: %s"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:155
-msgid "Couldn't get enough memory for input buffering."
-msgstr "Zbyt mało pamięci dla bufora wejściowego"
+#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
+"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
+msgstr ""
+"wildmidi: plik konfiguracyjny freepats nie został znaleziony. Zainstaluj "
+"pakiet timidity-freepats lub wskaż właściwą ścieżkę do pliku freepats.cfg w "
+"ustawieniach wtyczek."
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:550
-msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
-msgstr "Błąd odczytu strumienia Ogg"
+#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
+#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
+#: ../translation/extra.c:3
+msgid "Add Audio CD"
+msgstr "Dodaj płytę Audio CD"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:557
-msgid "Error reading initial header packet."
-msgstr "Błąd odczytu początkowego pakietu nagłówka"
+#: ../translation/extra.c:4
+msgid "Lookup on Last.fm"
+msgstr "Poszukaj na Last.fm"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237
-msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
-msgstr "Zbyt mało pamięci do zarejestrowania numeru seryjnego nowego strumienia."
+#. ALSA output plugin
+#: ../translation/extra.c:6
+msgid "Use ALSA resampling"
+msgstr "Przepróbkowywanie ALSA"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505
-msgid "Input truncated or empty."
-msgstr "Wejście obcięte lub puste"
+#: ../translation/extra.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Release device while stopped"
+msgstr "Tekst na pasku tytułu po zatrzymaniu odtwarzania:"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507
-msgid "Input is not an Ogg bitstream."
-msgstr "Strumień wejściowy nie jest strumieniem Ogg"
+#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:43
+msgid "Preferred buffer size"
+msgstr "Preferowany rozmiar bufora"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565
-msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data."
-msgstr "Strumień Ogg nie zawiera danych Vorbis"
+#: ../translation/extra.c:9
+msgid "Preferred period size"
+msgstr ""
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578
-msgid "EOF before recognised stream."
-msgstr "EOF zanim rozpoznano strumień"
+#. Last.fm plugin
+#: ../translation/extra.c:11
+msgid "Enable scrobbler"
+msgstr "Przesyłanie informacji o odtworzonych utworach"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594
-msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type."
-msgstr "Strumień Ogg nie zawiera obsługiwanego typu danych"
+#: ../translation/extra.c:12
+msgid "Disable nowplaying"
+msgstr "Ukrycie informacji o używanym programie"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638
-msgid "Corrupt secondary header."
-msgstr "Uszkodzony drugorzędny nagłówek"
+#: ../translation/extra.c:13
+msgid "Username"
+msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659
-msgid "EOF before end of Vorbis headers."
-msgstr "EOF przed końcem nagłówków Vorbis"
+#: ../translation/extra.c:14
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło:"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834
-msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
-msgstr "Uszkodzone lub brakujące dane, kontynuacja..."
+#: ../translation/extra.c:15
+msgid "Scrobble URL"
+msgstr "Adres URL systemu składania informacji:"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874
-msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
-msgstr "Błąd zapisu strumienia wyjściowego. Strumień wyjściowy może być uszkodzony lub obcięty."
+#. Album Artwork plugin
+#: ../translation/extra.c:17
+msgid "Cache update period (hr)"
+msgstr "Okres aktualizacji pamięci podręcznej (h)"
-#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
-#, c-format
-msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr "wildmidi: plik konfiguracyjny freepats nie został znaleziony. Zainstaluj pakiet timidity-freepats lub wskaż właściwą ścieżkę do pliku freepats.cfg w ustawieniach wtyczek."
+#: ../translation/extra.c:18
+msgid "Fetch from embedded tags"
+msgstr "Pozyskiwanie z etykiet"
-#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
-#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
-#: ../translation/extra.c:3
-msgid "Add Audio CD"
-msgstr "Dodaj płytę Audio CD"
+#: ../translation/extra.c:19
+msgid "Fetch from local folder"
+msgstr "Pozyskiwanie z lokalnego katalogu"
-#: ../translation/extra.c:4
-msgid "Lookup on Last.fm"
-msgstr "Poszukaj na Last.fm"
+#: ../translation/extra.c:20
+msgid "Local cover file mask"
+msgstr "Wzór plików okładek:"
+
+#: ../translation/extra.c:21
+msgid "Fetch from last.fm"
+msgstr "Pozyskiwanie z serwisu last.fm"
+
+#: ../translation/extra.c:22
+msgid "Fetch from albumart.org"
+msgstr "Pozyskiwanie z serwisu albumart.org"
+
+#. Audio CD player
+#: ../translation/extra.c:24
+msgid "Use CDDB/FreeDB"
+msgstr "Używanie baz danych CDDB/FreeDB"
+
+#: ../translation/extra.c:25
+msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
+msgstr "Preferowanie danych CD-Text zamiast baz danych CDDB"
+
+#: ../translation/extra.c:26
+msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
+msgstr "Adres URL bazy danych CDDB (np. „freedb.org”)"
+
+#: ../translation/extra.c:27
+msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
+msgstr "Numer portu bazy danych CDDB (np. „888”)"
+
+#: ../translation/extra.c:28
+msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: ../translation/extra.c:29
+msgid "Enable NRG image support"
+msgstr "Obsługa obrazów płyt w formacie NRG"
+
+#. DUMB module player plugin
+#: ../translation/extra.c:31
+msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
+msgstr "Jakość przepróbkowywania (0..2, wyższa jest lepsza)"
+
+#. Game_Music_Emu decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:33
+msgid "Max song length (in minutes)"
+msgstr "Maksymalna długość utworu (min):"
+
+#. Standard GTK2 user interface plugin
+#: ../translation/extra.c:35
+msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
+msgstr "Wyświetlanie pytania przed fizycznym usunięciem plików"
+
+#: ../translation/extra.c:36
+msgid "Status icon volume control sensitivity"
+msgstr "Czułość kontroli głośności ikony obszaru powiadamiania"
+
+#: ../translation/extra.c:37
+msgid "Custom status icon"
+msgstr "Własna ikona stanu"
+
+#: ../translation/extra.c:38
+msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
+msgstr ""
+
+#. OSD Notify plugin
+#: ../translation/extra.c:40
+msgid "Notification format"
+msgstr "Format powiadomień:"
+
+#. PulseAudio output plugin
+#: ../translation/extra.c:42
+msgid "PulseAudio server"
+msgstr "Serwer PulseAudio"
+
+#: ../translation/extra.c:44
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania"
+
+#. SHN player plugin
+#: ../translation/extra.c:46
+msgid "Relative seek table path"
+msgstr ""
+
+#: ../translation/extra.c:47
+msgid "Absolute seek table path"
+msgstr ""
+
+#: ../translation/extra.c:48
+msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
+msgstr ""
+
+#. SID decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:50
+msgid "Enable HVSC"
+msgstr "Włączenie HVSC"
+
+#: ../translation/extra.c:51
+msgid "HVSC path"
+msgstr "Położenie HVSC:"
+
+#. WildMidi player plugin
+#: ../translation/extra.c:53
+msgid "Timidity++ bank configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../translation/extra.c:56
+msgid "Track Title"
+msgstr "Tytuł utworu"
+
+#: ../translation/extra.c:57
+msgid "Performer"
+msgstr "Wykonawca"
+
+#: ../translation/extra.c:60
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../translation/extra.c:61
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numer utworu"
+
+#: ../translation/extra.c:62
+msgid "Total Tracks"
+msgstr "Ilość utworów"
+
+#: ../translation/extra.c:63
+msgid "Genre"
+msgstr "Gatunek"
+
+#: ../translation/extra.c:64
+msgid "Composer"
+msgstr "Kompozytor"
+
+#: ../translation/extra.c:65
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Numer płyty"
+
+#: ../translation/extra.c:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: ../translation/extra.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Encoder / Vendor"
+msgstr "Koder"
+
+#: ../translation/extra.c:68
+msgid "Copyright"
+msgstr "Prawa autorskie"
+
+#~ msgid "about.txt"
+#~ msgstr "help.txt"
+
+#~ msgid "ChangeLog"
+#~ msgstr "Lista zmian"
+
+#~ msgid "COPYING.GPLv2"
+#~ msgstr "COPYING.GPLv2"
+
+#~ msgid "COPYING.LGPLv2.1"
+#~ msgstr "COPYING.LGPLv2.1"
+
+#~ msgid "translators.txt"
+#~ msgstr "translators.txt"
+
+#~ msgid "Couldn't get enough memory for input buffering."
+#~ msgstr "Zbyt mało pamięci dla bufora wejściowego"
+
+#~ msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
+#~ msgstr "Błąd odczytu strumienia Ogg"
+
+#~ msgid "Error reading initial header packet."
+#~ msgstr "Błąd odczytu początkowego pakietu nagłówka"
+
+#~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zbyt mało pamięci do zarejestrowania numeru seryjnego nowego strumienia."
+
+#~ msgid "Input truncated or empty."
+#~ msgstr "Wejście obcięte lub puste"
+
+#~ msgid "Input is not an Ogg bitstream."
+#~ msgstr "Strumień wejściowy nie jest strumieniem Ogg"
+
+#~ msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data."
+#~ msgstr "Strumień Ogg nie zawiera danych Vorbis"
+
+#~ msgid "EOF before recognised stream."
+#~ msgstr "EOF zanim rozpoznano strumień"
+
+#~ msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type."
+#~ msgstr "Strumień Ogg nie zawiera obsługiwanego typu danych"
+
+#~ msgid "Corrupt secondary header."
+#~ msgstr "Uszkodzony drugorzędny nagłówek"
+
+#~ msgid "EOF before end of Vorbis headers."
+#~ msgstr "EOF przed końcem nagłówków Vorbis"
+
+#~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
+#~ msgstr "Uszkodzone lub brakujące dane, kontynuacja..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or "
+#~ "truncated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd zapisu strumienia wyjściowego. Strumień wyjściowy może być "
+#~ "uszkodzony lub obcięty."
#~ msgid ""
#~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
@@ -1389,8 +1447,5 @@ msgstr "Poszukaj na Last.fm"
#~ "<b>UWAGA</b>: funkcja zapisywania tagów jest nadal nieukończona.\n"
#~ "<b>Zrób kopię zapasową</b> zanim jej użyjesz."
-#~ msgid "File number"
-#~ msgstr "Numer pliku"
-
#~ msgid "Sound (adv.)"
#~ msgstr "Dźwięk (dod.)"