diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1484 |
1 files changed, 1001 insertions, 483 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ # Łukasz Jasiński <alvarus@alvarus.org>, 2010. # Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2010. # Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-15 04:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-24 01:28+0200\n" -"Last-Translator: Artur <mazdac@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-30 01:21+0200\n" +"Last-Translator: Sam <sam@lodsb.net>\n" "Language-Team: Polish Translation Team <>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,850 +21,908 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" msgstr "Obsługiwane pliki dźwiękowe" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108 -msgid "Other files (*)" +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 +msgid "All files (*)" msgstr "Inne pliki (*)" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." msgstr "Wybór pliku" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179 msgid "Add file(s) to playlist..." msgstr "Wybór pliku" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220 msgid "Add folder(s) to playlist..." msgstr "Wybór katalogu" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 msgid "Follow symlinks" msgstr "Podążanie za dowiązaniami symbolicznymi" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:667 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 msgid "Failed while reading help file" msgstr "Nie można odczytać pliku pomocy" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721 msgid "Failed to load help file" msgstr "Wystąpił błąd przy wczytywaniu pliku pomocy" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:692 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693 ../plugins/gtkui/interface.c:1099 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1248 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:703 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "O programie DeaDBeef %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "Lista zmian w DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "Tłumacze" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:626 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" msgstr "Edytuj listę odtwarzania" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:675 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/converter/interface.c:395 +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814 msgid "Rename Playlist" msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:679 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821 msgid "Remove Playlist" msgstr "Usuń listę odtwarzania" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:683 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828 msgid "Add New Playlist" msgstr "Utwórz listę odtwarzania" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:113 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:136 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" msgstr "Wybór pliku" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:120 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:143 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" msgstr "Pliki ustawień korektora DeaDBeeF (*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:151 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:182 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." msgstr "Wybór pliku" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:155 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:186 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" msgstr "Pliki ustawień korektora DeaDBeeF (*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:214 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:247 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." msgstr "Wybór pliku" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:218 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:251 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" msgstr "Pliki ustawień korektora Foobar2000 (*.feq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:292 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:316 +msgid "Save Preset" +msgstr "Zapisz ustawienia..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:324 +msgid "Load Preset" +msgstr "Wczytaj ustawienia..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:332 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Importuj ustawienia programu Foobar2000..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:357 msgid "Enable" msgstr "Włączenie" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:300 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:366 msgid "Zero All" msgstr "Wyzeruj wszystkie" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:307 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:373 msgid "Zero Preamp" msgstr "Wyzeruj Preamp" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:314 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:380 msgid "Zero Bands" msgstr "Wyzeruj pojedyncze" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:321 -msgid "Save Preset" +#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 +msgid "Presets" msgstr "Zapisz ustawienia..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:328 -msgid "Load Preset" -msgstr "Wczytaj ustawienia..." - -#: ../plugins/gtkui/eq.c:335 -msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "Importuj ustawienia programu Foobar2000..." - -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "1 dzień %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:136 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d dni %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "Zatrzymano odtwarzanie | %d ścieżek | całkowity czas trwania listy odtwarzania: %s" +msgstr "" +"Zatrzymano odtwarzanie | %d ścieżek | całkowity czas trwania listy " +"odtwarzania: %s" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d kb/s " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 msgid "Paused | " msgstr "Wstrzymano odtwarzanie |" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 #, c-format -msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "%s%s %s| %d Hz | %d bitów | %s | %d:%02d / %s | %d ścieżek | całkowity czas trwania listy odtwarzania: %s" +msgid "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "" +"%s%s %s| %d Hz | %d bitów | %s | %d:%02d / %s | %d ścieżek | całkowity czas " +"trwania listy odtwarzania: %s" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 msgid "Save Playlist As" msgstr "Wybór pliku" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 ../plugins/gtkui/gtkui.c:731 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "Lista odtwarzania w formacie DeaDBeeF (*.dbpl)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 msgid "Load Playlist" msgstr "Wybór pliku" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:865 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Inne pliki (*)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 msgid "New Playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:868 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Nowa lista odtwarzania (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:149 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Open file(s)" msgstr "_Otwórz..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "Add file(s)" msgstr "Dodaj..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Add folder(s)" msgstr "Dodaj katalog..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/interface.c:2973 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "Add location" msgstr "Dodaj położenie..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 -msgid "Save playlist as" -msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako..." - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "_Clear" msgstr "Wy_czyść" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystkie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Deselect all" msgstr "Odznacz wszystkie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Invert selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:265 ../plugins/gtkui/plcommon.c:426 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/converter/interface.c:645 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 msgid "Crop" msgstr "Usuń pozostałe" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_Find" msgstr "_Znajdź" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/interface.c:1707 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 +#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 +#: ../plugins/converter/interface.c:622 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +msgid "Track number" +msgstr "Numer utworu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../translation/extra.c:69 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#. Track properties dialog +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../translation/extra.c:65 +msgid "Artist" +msgstr "Wykonawca" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../translation/extra.c:70 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +msgid "Custom" +msgstr "Własny" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Status bar" msgstr "Pasek stanu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Column headers" msgstr "Nagłówki kolumn" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Tabs" msgstr "Karty" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor dźwięku" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "_Playback" msgstr "Odtwarzanie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Order" msgstr "Kolejność" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Linear" msgstr "Liniowa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 -msgid "Shuffle" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "Shuffle tracks" +msgstr "Losowo" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "Shuffle albums" msgstr "Losowo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Looping" msgstr "Powtarzanie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Loop All" msgstr "Wszystkie ścieżki" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Loop Single Song" msgstr "Pojedyncza ścieżka" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Don't Loop" msgstr "Brak" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Przewijanie podąża za odtwarzaniem" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Kursor podąża za odtwarzaniem" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Stop after current" msgstr "Zatrzymaj po zaznaczonym utworze" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Jump to current track" msgstr "Przejdź do bieżącego nagrania" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/interface.c:408 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "_ChangeLog" msgstr "Lista zmian" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_About" msgstr "O progr_amie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "_Translators" msgstr "_Tłumacze" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:911 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:927 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:935 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 msgid "Next" msgstr "Następny" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Play Random" msgstr "Odtwarzaj losowo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "About" msgstr "O programie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1041 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 -msgid "Adding files..." -msgstr "Dodawanie plików..." - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1163 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Track Properties" msgstr "Właściwości utworu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Apply" msgstr "Z_astosuj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1230 ../plugins/gtkui/interface.c:1276 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2501 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_Close" msgstr "Zamknij" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1234 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1280 ../plugins/gtkui/plcommon.c:504 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 -msgid "editcolumndlg" -msgstr "editcolumndlg" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1380 ../plugins/gtkui/interface.c:2873 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Enter new column title here" msgstr "Wpisz nową nazwę kolumny" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1404 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 msgid "Item Index" msgstr "Numer ścieżki" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1405 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 msgid "Playing" msgstr "Odtwarzanie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 msgid "Album Art" msgstr "Okładka albumu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1407 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 msgid "Artist - Album" msgstr "Wykonawca - Album" -#. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1408 ../plugins/gtkui/plcommon.c:878 -#: ../translation/extra.c:55 -msgid "Artist" -msgstr "Wykonawca" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409 ../plugins/gtkui/interface.c:1797 -#: ../translation/extra.c:59 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1410 ../plugins/gtkui/prefwin.c:612 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1411 -msgid "Length" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/search.c:394 +msgid "Duration" msgstr "Długość" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1412 ../plugins/gtkui/interface.c:1796 -msgid "Track" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +msgid "Track Number" msgstr "Numer utworu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1413 ../translation/extra.c:58 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Wykonawca albumu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 ../plugins/gtkui/plcommon.c:882 -msgid "Custom" -msgstr "Własny" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1420 ../plugins/gtkui/interface.c:3100 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Alignment:" msgstr "Wyrównanie:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1443 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1444 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 -#, no-c-format -msgid "" -"Format conversions (start with %):\n" -" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" -" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" -" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" -" copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n" -" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" -"Example: %a - %t [%l]" -msgstr "" -"Formaty konwersji (zaczyna się od %):\n" -" [a]rtysta, [t]ytuł, al[b]um, [B]zespół, [C]kompozytor\n" -" [n]umer utworu, [N]ogółem wszystkich utworów,\n" -" [l]długość, [y]rok, [g]atunek, [c]komentarz,\n" -" p[r]awa autorskie, [f]nazwa pliku, [F]pełna nazwa ścieżki, [T]agi\n" -" [d]katalog, [D]katalog wraz ze ścieżką\n" -"Przykład: %a - %t [%l]" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1475 ../plugins/gtkui/interface.c:2904 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3016 ../plugins/gtkui/interface.c:3139 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "_Cancel" msgstr "An_uluj" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1496 ../plugins/gtkui/interface.c:2925 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3037 ../plugins/gtkui/interface.c:3160 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1728 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Output plugin:" msgstr "Wtyczka wyjścia:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1741 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Output device:" msgstr "Urządzenie wyjścia:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1750 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1759 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 -msgid "Allow dynamic samplerate switching" -msgstr "Zezwolenie na dynamiczną zmianę częstotliwości próbkowania" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1767 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 -msgid "Samplerate conversion quality:" -msgstr "Jakość konwersji częstotliwości próbkowania:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Tryb Replaygain:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1795 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1799 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 +msgid "Track" +msgstr "Numer utworu" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Szczyt skali Replaygain" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1807 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +msgid "-12 dB" +msgstr "-12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "+12 dB" +msgstr "+12 dB" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +msgid "Replaygain preamp:" +msgstr "Przedwzmacniacz replaygain:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +msgid "Global preamp:" +msgstr "Przedwzmacniacz powszechny" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "Domyślna lista odtwarzania:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "Wznowienie odtwarzania po uruchomieniu programu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1820 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +msgid "Don't add from archives when adding folders" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1829 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguracja" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "DSP Chain Preset" +msgstr "Zapisz ustawienia... DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +msgid "_Load" +msgstr "_Ładuj" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Ukrywanie okna do obszaru powiadamiania zamiast zamykania" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1833 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "Zamykanie list odtwarzania środkowym przyciskiem myszy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1837 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Ukrycie ikony obszaru powiadamiania" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "Wypisywanie nazwy bieżącego utworu pogrubioną czcionką" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Ukrycie polecenia „Usuń pliki z dysku” w menu podręcznym" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "Interface refresh rate (times per second):" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "Zawartość paska tytułu podczas odtwarzania:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1867 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Zawartość paska tytułu po zatrzymaniu odtwarzania:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" +msgstr "Wtyczka interfejsa graficznego (zmiana potrzebuje uruchomienia ponowia)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" msgstr "Interfejs użytkownika" # Grzegorz Gibas # amigib@gmail.com -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Override" msgstr "Własne" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1901 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Foreground" msgstr "Pierwszoplanowy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Background" msgstr "Drugoplanowy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1927 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Pasek przewijania i głośności" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1945 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Middle" msgstr "Środkowy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1952 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 msgid "Light" msgstr "Jasny" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1959 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1990 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Base" msgstr "Baza" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Tab strip colors" msgstr "Karty" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "Podmień (traci motyw GTK treeview, ale przyspiesza renderowanie)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Even row" msgstr "Parzysty wiersz" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "Odd row" msgstr "Nieparzysty wiersz" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2048 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Selected row" msgstr "Zaznaczony wiersz" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Selected text" msgstr "Zaznaczony tekst" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2080 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2093 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Playlist colors" msgstr "Listy odtwarzania" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Serwer pośredniczący" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2114 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Adres:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Port:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Proxy Type:" msgstr "Typ:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Proxy Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Proxy Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2212 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "Version: " +msgstr "Wersja:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:78 +msgid "Copyright" +msgstr "Prawa autorskie" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Sort by..." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Format:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/converter/interface.c:750 +msgid "Select DSP Plugin" +msgstr "Wybieraj wtyczkę DSP" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 +msgid "Plugin" +msgstr "Wtyczki" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "Tag Writer Settings" +msgstr "Etykiety" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" msgstr "Zapisywanie ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/interface.c:2343 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Write ID3v1" msgstr "Zapisywanie ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2220 ../plugins/gtkui/interface.c:2299 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Write APEv2" msgstr "Zapisywanie APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2228 ../plugins/gtkui/interface.c:2307 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Usuwanie ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/interface.c:2355 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Usuwanie ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236 ../plugins/gtkui/interface.c:2311 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Strip APEv2" msgstr "Usuwanie APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "ID3v2 version" msgstr "Wersja ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2251 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (rekomendowana)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "Kodowanie znaków ID3v1 (domyślnie iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Zapisywanie ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 -msgid "Tag writer" -msgstr "Etykiety" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 -msgid "Author(s):" -msgstr "Autor:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 -msgid "Website:" -msgstr "Strona internetowa:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguracja" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2475 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2857 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 -msgid "editplaylistdlg" -msgstr "editplaylistdlg" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2984 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 -msgid "Group By" -msgstr "Grupuj" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3110 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 -#, no-c-format -msgid "" -"Format conversions (start with %):\n" -" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" -" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" -" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" -" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" -"Example: %a - %t [%l]" -msgstr "" -"Formaty konwersji (zaczyna się od %):\n" -" [a]rtysta, [t]ytuł, al[b]um, [B]zespół, [C]kompozytor\n" -" [n]umer utworu, [N]ogółem wszystkich utworów,\n" -" [l]długość, [y]rok, [g]atunek, [c]komentarz,\n" -" p[r]awa autorskie, [f]nazwa pliku, [T]agi\n" -"Przykład: %a - %t [%l]" - -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 ../plugins/gtkui/search.c:439 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 msgid "Artist / Album" msgstr "Wykonawca / Album" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 ../plugins/gtkui/search.c:440 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 msgid "Track No" msgstr "Numer ścieżki" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/search.c:441 -msgid "Title / Track Artist" -msgstr "Tytuł / Wykonawca utworu" - -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 ../plugins/gtkui/search.c:442 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 -msgid "Duration" -msgstr "Długość" - -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 msgid "Delete files from disk" msgstr "Usuń pliki z dysku" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" @@ -872,203 +930,227 @@ msgstr "" "Plik zostaną usunięte. Kontynuować?\n" "(To ostrzeżenie może zostać wyłączone w ustawieniach GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1136 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 msgid "Add to playback queue" msgstr "Dodaj do kolejki" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:407 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 msgid "Remove from playback queue" msgstr "Usuń z kolejki" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 msgid "Reload metadata" msgstr "Wczytaj ponownie metadane" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 msgid "Remove from disk" msgstr "Usuń z dysku" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720 ../plugins/gtkui/plcommon.c:845 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 msgid "Add column" msgstr "Dodaj kolumnę" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750 ../plugins/gtkui/plcommon.c:849 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 msgid "Edit column" msgstr "Edytuj kolumnę" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:853 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 msgid "Remove column" msgstr "Usuń kolumnę" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:863 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 msgid "Group by" msgstr "Grupowanie" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:874 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Artysta/Data/Album" -#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41 +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." -#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:142 -#, c-format -msgid "Setup %s" -msgstr "Ustawienia wtyczki %s" +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Konfiguracja %s" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" msgstr "Domyślne urządzenie dźwiękowe" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:329 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 msgid "Global Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:402 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 msgid "Key combination" msgstr "Kombinacja klawiszy" -#. output plugin selection -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 ../plugins/gtkui/prefwin.c:693 -#: ../plugins.c:873 -msgid "ALSA output plugin" -msgstr "ALSA" +#: ../plugins/gtkui/progress.c:56 +msgid "Adding files..." +msgstr "Dodawanie plików..." -#: ../plugins/gtkui/progress.c:64 +#: ../plugins/gtkui/progress.c:90 msgid "Initializing..." msgstr "Inicjalizowanie..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 msgid "You've modified data for this track." msgstr "Dane dla tego utworu zostały zmodyfikowane." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 msgid "Really close the window?" msgstr "Zamknąć okno?" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169 -msgid "Location" -msgstr "Dodawanie położenia" - -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172 -msgid "Subtrack Index" -msgstr "Numer pod-utworu" - -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 -msgid "Tag Type(s)" -msgstr "Typy etykiet" - -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 -msgid "Embedded Cuesheet" -msgstr "Wewnętrzny Cuesheet" - -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:182 -msgid "Codec" -msgstr "Kodek" +#. get value to edit +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 +#, fuzzy +msgid "[Multiple values] " +msgstr "[różne opcji]" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: ../plugins/notify/notify.c:138 -msgid "DeaDBeeF now playing" -msgstr "DeaDBeef teraz odtwarza" +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 +#, fuzzy +msgid "Writing tags..." +msgstr "Pisanie etykiety..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +msgid "Name:" +msgstr "Imię:" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 +#, fuzzy +msgid "Field names must not start with : or _" +msgstr "Nie wolno zacząć z : albo _" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +#, fuzzy +msgid "Cannot add field" +msgstr "Nie można dodać teren" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 +#, fuzzy +msgid "Field with such name already exists, please try different name." +msgstr "Teren o takim imieniu już istnieje, prosimy spróbować inną" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 +#, fuzzy +msgid "Really remove selected field?" +msgstr "Poważnie chcesz usunąć tego teren?" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 +msgid "Add field" +msgstr "Dodaj..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +msgid "Remove field" +msgstr "Usuń" -#: ../main.c:89 +#: ../main.c:91 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" msgstr "Użycie: deadbeef [OPCJA...] [PLIK...]\n" -#: ../main.c:90 +#: ../main.c:92 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opcje:\n" -#: ../main.c:91 +#: ../main.c:93 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" -msgstr " --help lub -h Wyświetla pomoc (ten tekst) i wychodzi z programu\n" +msgstr "" +" --help lub -h Wyświetla pomoc (ten tekst) i wychodzi z programu\n" -#: ../main.c:92 +#: ../main.c:94 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" msgstr " --quit Wychodzi z programu\n" -#: ../main.c:93 +#: ../main.c:95 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" msgstr " --version Wyświetla wersję programie i wychodzi\n" -#: ../main.c:94 +#: ../main.c:96 #, c-format msgid " --play Start playback\n" msgstr " --play Zaczyna odtwarzanie\n" -#: ../main.c:95 +#: ../main.c:97 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" msgstr " --stop Zatrzymuje odtwarzanie\n" -#: ../main.c:96 +#: ../main.c:98 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" msgstr " --pause Wstrzymuje odtwarzanie\n" -#: ../main.c:97 +#: ../main.c:99 +#, c-format +msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" +msgstr "" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid "" +" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +msgstr "" + +#: ../main.c:101 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" msgstr " --next Następny utwór na liście odtwarzania\n" -#: ../main.c:98 +#: ../main.c:102 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" msgstr " --prev Poprzedni utwór na liście odtwarzania\n" -#: ../main.c:99 +#: ../main.c:103 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" msgstr " --random Losowy utwór na liście odtwarzania\n" -#: ../main.c:100 +#: ../main.c:104 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" -msgstr " --queue Dodaje plik(i) do istniejącej listy odtwarzania\n" +msgstr "" +" --queue Dodaje plik(i) do istniejącej listy odtwarzania\n" -#: ../main.c:101 +#: ../main.c:105 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr " --nowplaying FMT Wysyła sformatowaną nazwę utworu do stdout\n" -#: ../main.c:102 +#: ../main.c:106 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" @@ -1079,16 +1161,36 @@ msgstr "" " [d]ługość, [n]umer utworu, [r]ok, [k]omentarz,\n" " prawa auto[r]skie, [e]pozostało\n" -#: ../main.c:105 +#: ../main.c:109 #, c-format -msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" -msgstr " np.: --nowplaying \"%%a - %%t\" powinno wyświetlić \"artysta - tytuł\"\n" +msgid "" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr "" +" np.: --nowplaying \"%%a - %%t\" powinno wyświetlić " +"\"artysta - tytuł\"\n" -#: ../playlist.c:378 ../playlist.c:2302 +#: ../main.c:110 +#, c-format, fuzzy +msgid "" +" for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "aby czytać dalej, otwórz http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/inde" +"x.php?title=Title_Formatting\n" + +#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../playlist.c:3664 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: ../playlist.c:3664 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" @@ -1096,7 +1198,13 @@ msgstr "" "2.3 (Rekomendowany)\n" "2.4" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "" +"Ascending\n" +"Descending" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "" "Disable\n" "Track\n" @@ -1106,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Utwór\n" "Album" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1115,8 +1223,8 @@ msgid "" "Artist\n" "Album\n" "Title\n" -"Length\n" -"Track\n" +"Duration\n" +"Track Number\n" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" @@ -1132,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Zespół / Wykonawca albumu\n" "Własny" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "" "Left\n" "Right" @@ -1141,14 +1249,20 @@ msgstr "" "Prawo" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 +#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nie można znaleźć pliku pixmapy: %s" #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format -msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wildmidi: plik konfiguracyjny freepats nie został znaleziony. Zainstaluj pakiet timidity-freepats lub wskaż właściwą ścieżkę do pliku freepats.cfg w ustawieniach wtyczek." +msgid "" +"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " +"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgstr "" +"wildmidi: plik konfiguracyjny freepats nie został znaleziony. Zainstaluj " +"pakiet timidity-freepats lub wskaż właściwą ścieżkę do pliku freepats.cfg w " +"ustawieniach wtyczek." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1169,7 +1283,7 @@ msgstr "Przepróbkowywanie ALSA" msgid "Release device while stopped" msgstr "Zwolnij urządzenie po zatrzymaniu" -#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:43 +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 msgid "Preferred buffer size" msgstr "Preferowany rozmiar bufora" @@ -1198,168 +1312,567 @@ msgstr "Hasło:" msgid "Scrobble URL" msgstr "Adres URL systemu składania informacji:" -#. Album Artwork plugin +#. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:17 +msgid "Device file" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "OSS4 samplerate bug workaround" +msgstr "" + +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:20 msgid "Cache update period (hr)" msgstr "Okres aktualizacji pamięci podręcznej (h)" -#: ../translation/extra.c:18 +#: ../translation/extra.c:21 msgid "Fetch from embedded tags" msgstr "Pozyskiwanie z etykiet" -#: ../translation/extra.c:19 +#: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from local folder" msgstr "Pozyskiwanie z lokalnego katalogu" -#: ../translation/extra.c:20 +#: ../translation/extra.c:23 msgid "Local cover file mask" msgstr "Wzór plików okładek:" -#: ../translation/extra.c:21 +#: ../translation/extra.c:24 msgid "Fetch from last.fm" msgstr "Pozyskiwanie z serwisu last.fm" -#: ../translation/extra.c:22 +#: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from albumart.org" msgstr "Pozyskiwanie z serwisu albumart.org" +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "Scale artwork towards longer side" +msgstr "" + #. Audio CD player -#: ../translation/extra.c:24 +#: ../translation/extra.c:28 msgid "Use CDDB/FreeDB" msgstr "Używanie baz danych CDDB/FreeDB" -#: ../translation/extra.c:25 +#: ../translation/extra.c:29 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" msgstr "Preferowanie danych CD-Text zamiast baz danych CDDB" -#: ../translation/extra.c:26 +#: ../translation/extra.c:30 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" msgstr "Adres URL bazy danych CDDB (np. „freedb.org”)" -#: ../translation/extra.c:27 +#: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" msgstr "Numer portu bazy danych CDDB (np. „888”)" -#: ../translation/extra.c:28 +#: ../translation/extra.c:32 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" msgstr "Preferuj protokół CDDB zamiast HTTP" -#: ../translation/extra.c:29 +#: ../translation/extra.c:33 msgid "Enable NRG image support" msgstr "Obsługa obrazów płyt w formacie NRG" #. DUMB module player plugin -#: ../translation/extra.c:31 +#: ../translation/extra.c:35 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" msgstr "Jakość przepróbkowywania (0..2, wyższa jest lepsza)" #. Game_Music_Emu decoder plugin -#: ../translation/extra.c:33 +#: ../translation/extra.c:37 msgid "Max song length (in minutes)" msgstr "Maksymalna długość utworu (min):" #. Standard GTK2 user interface plugin -#: ../translation/extra.c:35 +#: ../translation/extra.c:39 msgid "Ask confirmation to delete files from disk" msgstr "Wyświetlanie pytania przed fizycznym usunięciem plików" -#: ../translation/extra.c:36 +#: ../translation/extra.c:40 msgid "Status icon volume control sensitivity" msgstr "Czułość kontroli głośności ikony obszaru powiadamiania" -#: ../translation/extra.c:37 +#: ../translation/extra.c:41 msgid "Custom status icon" msgstr "Własna ikona stanu" -#: ../translation/extra.c:38 +#: ../translation/extra.c:42 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" msgstr "Uruchom gtk_init z opcją --sync (tryb odpluskwiania)" +#: ../translation/extra.c:43 +msgid "Add separators between plugin context menu items" +msgstr "" + #. OSD Notify plugin -#: ../translation/extra.c:40 -msgid "Notification format" +#: ../translation/extra.c:45 +#, fuzzy +msgid "Notification title format" +msgstr "Format powiadomień:" + +#: ../translation/extra.c:46 +#, fuzzy +msgid "Notification content format" msgstr "Format powiadomień:" +#: ../translation/extra.c:47 +#, fuzzy +msgid "Show album art" +msgstr "Okładka albumu" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Album art size (px)" +msgstr "" + #. PulseAudio output plugin -#: ../translation/extra.c:42 +#: ../translation/extra.c:50 msgid "PulseAudio server" msgstr "Serwer PulseAudio" -#: ../translation/extra.c:44 +#: ../translation/extra.c:52 msgid "Samplerate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" #. SHN player plugin -#: ../translation/extra.c:46 +#: ../translation/extra.c:54 msgid "Relative seek table path" msgstr "Względna ścieżka tablicy przeskoków" -#: ../translation/extra.c:47 +#: ../translation/extra.c:55 msgid "Absolute seek table path" msgstr "Bezwzględna ścieżka tablicy przeskoków" -#: ../translation/extra.c:48 +#: ../translation/extra.c:56 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" msgstr "" "Odwróć kolejność bitów audio (przełącz jeśli słyszysz tylko ciągły dźwięk)" #. SID decoder plugin -#: ../translation/extra.c:50 -msgid "Enable HVSC" +#: ../translation/extra.c:58 +#, fuzzy +msgid "Enable HVSC Songlength DB" msgstr "Włączenie HVSC" -#: ../translation/extra.c:51 -msgid "HVSC path" -msgstr "Położenie HVSC:" +#: ../translation/extra.c:59 +msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Bits per sample (8 or 16)" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:61 +#, fuzzy +msgid "Default song length (sec)" +msgstr "Maksymalna długość utworu (min):" #. WildMidi player plugin -#: ../translation/extra.c:53 +#: ../translation/extra.c:63 msgid "Timidity++ bank configuration file" msgstr "Plik konfiguracyjny banków Timidity++" -#: ../translation/extra.c:56 +#: ../translation/extra.c:66 msgid "Track Title" msgstr "Tytuł utworu" -#: ../translation/extra.c:57 +#: ../translation/extra.c:67 msgid "Performer" msgstr "Wykonawca" -#: ../translation/extra.c:60 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ../translation/extra.c:61 -msgid "Track Number" -msgstr "Numer utworu" - -#: ../translation/extra.c:62 +#: ../translation/extra.c:72 msgid "Total Tracks" msgstr "Ilość utworów" -#: ../translation/extra.c:63 +#: ../translation/extra.c:73 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: ../translation/extra.c:64 +#: ../translation/extra.c:74 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" -#: ../translation/extra.c:65 +#: ../translation/extra.c:75 msgid "Disc Number" msgstr "Numer płyty" -#: ../translation/extra.c:66 +#: ../translation/extra.c:76 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: ../translation/extra.c:67 +#: ../translation/extra.c:77 msgid "Encoder / Vendor" msgstr "Program kodujący / Dostawca" -#: ../translation/extra.c:68 -msgid "Copyright" -msgstr "Prawa autorskie" +#: ../translation/extra.c:79 +msgid "Location" +msgstr "Dodawanie położenia" + +#: ../translation/extra.c:80 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "Numer pod-utworu" + +#: ../translation/extra.c:81 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Typy etykiet" + +#: ../translation/extra.c:82 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Wewnętrzny Cuesheet" + +#: ../translation/extra.c:83 +msgid "Codec" +msgstr "Kodek" + +#. FFmpeg deocder plugin +#: ../translation/extra.c:85 +msgid "File Extensions (separate with ';')" +msgstr "" + +#. Converter GUI +#: ../translation/extra.c:87 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#. Resampler (Secret Rabbit Code) +#: ../translation/extra.c:89 +#, fuzzy +msgid "Target Samplerate" +msgstr "Częstotliwość próbkowania" + +#: ../translation/extra.c:90 +msgid "Quality / Algorythm" +msgstr "" + +#: ../translation/extra.c:91 +msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:108 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:110 +msgid "Converter warning" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:222 +msgid "Please select encoder" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:224 +msgid "Converter error" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:248 +msgid "Converting..." +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 +#, fuzzy +msgid "Select folder..." +msgstr "Zaznacz wszystkie" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:635 +msgid "Failed to save encoder preset" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "" +"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " +"some disk space" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:692 +msgid "Add new encoder" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:724 +#, fuzzy +msgid "Edit encoder" +msgstr "Edytuj kolumnę" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 +#, fuzzy +msgid "Remove preset" +msgstr "Zapisz ustawienia..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 +msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:782 +msgid "Encoders" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +msgid "Add plugin to DSP chain" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1034 +msgid "Failed to save DSP preset" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1098 +#, fuzzy +msgid "New DSP Preset" +msgstr "Zapisz ustawienia..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1183 +#, fuzzy +msgid "Edit DSP Preset" +msgstr "Zapisz ustawienia..." + +#: ../plugins/converter/convgui.c:1203 +#, fuzzy +msgid "DSP Presets" +msgstr "Zapisz ustawienia..." + +#: ../plugins/converter/interface.c:94 +#, fuzzy +msgid "Output folder:" +msgstr "Urządzenie wyjścia:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:115 +#, fuzzy +msgid "Output file name:" +msgstr "Wtyczka wyjścia:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:126 +msgid "" +"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" +"Leave the field empty for default (%a - %t)." +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:139 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:163 +#, fuzzy +msgid "DSP preset:" +msgstr "Zapisz ustawienia..." + +#: ../plugins/converter/interface.c:186 +msgid "Number of threads:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:199 +msgid "Output sample format:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:206 +msgid "Keep source format" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:207 +msgid "8 bit signed int" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:208 +msgid "16 bit signed int" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:209 +msgid "24 bit signed int" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:210 +msgid "32 bit signed int" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:211 +msgid "32 bit float" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:217 +msgid "When file exists:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:224 +msgid "Prompt" +msgstr "" + +# Grzegorz Gibas +# amigib@gmail.com +#: ../plugins/converter/interface.c:225 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Własne" + +#: ../plugins/converter/interface.c:227 +msgid "Preserve folder structure, starting from:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:379 +#, fuzzy +msgid "Edit Encoder Preset" +msgstr "Wczytaj ustawienia..." + +#: ../plugins/converter/interface.c:402 +msgid "Untitled Encoder" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:410 +#, fuzzy +msgid "Output file extension:" +msgstr "Wtyczka wyjścia:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:417 +msgid "E.g. mp3" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:425 +msgid "Command line:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Example: lame - %o\n" +"%i for input file, %o for output file, - for stdin" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:446 +#, c-format +msgid "" +"<small>%o - output file name\n" +"%i - temporary input file name</small>" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:455 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:462 +msgid "Pipe" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:463 +msgid "Temporary file" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:480 +#, fuzzy +msgid "APEv2" +msgstr "Zapisywanie APEv2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:486 +#, fuzzy +msgid "ID3v1" +msgstr "Zapisywanie ID3v1" + +#: ../plugins/converter/interface.c:492 +msgid "OggVorbis" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:498 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:510 +#, fuzzy +msgid "ID3v2" +msgstr "Zapisywanie ID3v2" + +#: ../plugins/converter/interface.c:520 +#, fuzzy +msgid "<b>Tag writer</b>" +msgstr "Etykiety" + +#: ../plugins/converter/interface.c:606 +msgid "DSP Preset Editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/interface.c:629 +msgid "Untitled DSP Preset" +msgstr "" + +#~ msgid "Save playlist as" +#~ msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako..." + +#~ msgid "editcolumndlg" +#~ msgstr "editcolumndlg" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Długość" + +#~ msgid "" +#~ "Format conversions (start with %):\n" +#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n" +#~ " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" +#~ "Example: %a - %t [%l]" +#~ msgstr "" +#~ "Formaty konwersji (zaczyna się od %):\n" +#~ " [a]rtysta, [t]ytuł, al[b]um, [B]zespół, [C]kompozytor\n" +#~ " [n]umer utworu, [N]ogółem wszystkich utworów,\n" +#~ " [l]długość, [y]rok, [g]atunek, [c]komentarz,\n" +#~ " p[r]awa autorskie, [f]nazwa pliku, [F]pełna nazwa ścieżki, [T]agi\n" +#~ " [d]katalog, [D]katalog wraz ze ścieżką\n" +#~ "Przykład: %a - %t [%l]" + +#~ msgid "Allow dynamic samplerate switching" +#~ msgstr "Zezwolenie na dynamiczną zmianę częstotliwości próbkowania" + +#~ msgid "Samplerate conversion quality:" +#~ msgstr "Jakość konwersji częstotliwości próbkowania:" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Opis:" + +#~ msgid "Author(s):" +#~ msgstr "Autor:" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgid "Website:" +#~ msgstr "Strona internetowa:" + +#~ msgid "editplaylistdlg" +#~ msgstr "editplaylistdlg" + +#~ msgid "" +#~ "Format conversions (start with %):\n" +#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" +#~ "Example: %a - %t [%l]" +#~ msgstr "" +#~ "Formaty konwersji (zaczyna się od %):\n" +#~ " [a]rtysta, [t]ytuł, al[b]um, [B]zespół, [C]kompozytor\n" +#~ " [n]umer utworu, [N]ogółem wszystkich utworów,\n" +#~ " [l]długość, [y]rok, [g]atunek, [c]komentarz,\n" +#~ " p[r]awa autorskie, [f]nazwa pliku, [T]agi\n" +#~ "Przykład: %a - %t [%l]" + +#~ msgid "Title / Track Artist" +#~ msgstr "Tytuł / Wykonawca utworu" + +#~ msgid "Setup %s" +#~ msgstr "Ustawienia wtyczki %s" + +#~ msgid "ALSA output plugin" +#~ msgstr "ALSA" + +#~ msgid "DeaDBeeF now playing" +#~ msgstr "DeaDBeef teraz odtwarza" + +#~ msgid "HVSC path" +#~ msgstr "Położenie HVSC:" #~ msgid "_Abort" #~ msgstr "_Anuluj" @@ -1389,7 +1902,8 @@ msgstr "Prawa autorskie" #~ msgstr "Błąd odczytu początkowego pakietu nagłówka" #~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." -#~ msgstr "Zbyt mało pamięci do zarejestrowania numeru seryjnego nowego strumienia." +#~ msgstr "" +#~ "Zbyt mało pamięci do zarejestrowania numeru seryjnego nowego strumienia." #~ msgid "Input truncated or empty." #~ msgstr "Wejście obcięte lub puste" @@ -1415,8 +1929,12 @@ msgstr "Prawa autorskie" #~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..." #~ msgstr "Uszkodzone lub brakujące dane, kontynuacja..." -#~ msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." -#~ msgstr "Błąd zapisu strumienia wyjściowego. Strumień wyjściowy może być uszkodzony lub obcięty." +#~ msgid "" +#~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or " +#~ "truncated." +#~ msgstr "" +#~ "Błąd zapisu strumienia wyjściowego. Strumień wyjściowy może być " +#~ "uszkodzony lub obcięty." #~ msgid "" #~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n" |