summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1484
1 files changed, 1001 insertions, 483 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9a96bf25..613a92b1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Łukasz Jasiński <alvarus@alvarus.org>, 2010.
# Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>, 2010.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 04:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-24 01:28+0200\n"
-"Last-Translator: Artur <mazdac@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-30 01:21+0200\n"
+"Last-Translator: Sam <sam@lodsb.net>\n"
"Language-Team: Polish Translation Team <>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,850 +21,908 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
msgid "Supported sound formats"
msgstr "Obsługiwane pliki dźwiękowe"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108
-msgid "Other files (*)"
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
+msgid "All files (*)"
msgstr "Inne pliki (*)"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179
msgid "Add file(s) to playlist..."
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220
msgid "Add folder(s) to playlist..."
msgstr "Wybór katalogu"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Podążanie za dowiązaniami symbolicznymi"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:667
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Nie można odczytać pliku pomocy"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Wystąpił błąd przy wczytywaniu pliku pomocy"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:692
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693 ../plugins/gtkui/interface.c:1099
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1248
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:703
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "O programie DeaDBeef %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "Lista zmian w DeaDBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "Tłumacze"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:626
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
msgid "Edit playlist"
msgstr "Edytuj listę odtwarzania"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:675
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/converter/interface.c:395
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:679
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:683
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Utwórz listę odtwarzania"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:113
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:136
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:120
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:143
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
msgstr "Pliki ustawień korektora DeaDBeeF (*.ddbeq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:151
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:182
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:155
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:186
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr "Pliki ustawień korektora DeaDBeeF (*.ddbeq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:214
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:247
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:218
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:251
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr "Pliki ustawień korektora Foobar2000 (*.feq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:292
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:316
+msgid "Save Preset"
+msgstr "Zapisz ustawienia..."
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:324
+msgid "Load Preset"
+msgstr "Wczytaj ustawienia..."
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:332
+msgid "Import Foobar2000 Preset"
+msgstr "Importuj ustawienia programu Foobar2000..."
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:357
msgid "Enable"
msgstr "Włączenie"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:300
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:366
msgid "Zero All"
msgstr "Wyzeruj wszystkie"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:307
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:373
msgid "Zero Preamp"
msgstr "Wyzeruj Preamp"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:314
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:380
msgid "Zero Bands"
msgstr "Wyzeruj pojedyncze"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
-msgid "Save Preset"
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820
+msgid "Presets"
msgstr "Zapisz ustawienia..."
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:328
-msgid "Load Preset"
-msgstr "Wczytaj ustawienia..."
-
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:335
-msgid "Import Foobar2000 Preset"
-msgstr "Importuj ustawienia programu Foobar2000..."
-
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 dzień %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:136
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d dni %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr "Zatrzymano odtwarzanie | %d ścieżek | całkowity czas trwania listy odtwarzania: %s"
+msgstr ""
+"Zatrzymano odtwarzanie | %d ścieżek | całkowity czas trwania listy "
+"odtwarzania: %s"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kb/s "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193
msgid "Paused | "
msgstr "Wstrzymano odtwarzanie |"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198
#, c-format
-msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr "%s%s %s| %d Hz | %d bitów | %s | %d:%02d / %s | %d ścieżek | całkowity czas trwania listy odtwarzania: %s"
+msgid ""
+"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr ""
+"%s%s %s| %d Hz | %d bitów | %s | %d:%02d / %s | %d ścieżek | całkowity czas "
+"trwania listy odtwarzania: %s"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 ../plugins/gtkui/gtkui.c:731
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "Lista odtwarzania w formacie DeaDBeeF (*.dbpl)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773
msgid "Load Playlist"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:865
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788
+msgid "Other files (*)"
+msgstr "Inne pliki (*)"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
msgid "New Playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:868
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Nowa lista odtwarzania (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:149 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Otwórz..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add file(s)"
msgstr "Dodaj..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Dodaj katalog..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/interface.c:2973
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Add location"
msgstr "Dodaj położenie..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "New playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Load playlist"
msgstr "Wczytaj listę odtwarzania..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Save playlist"
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
-msgid "Save playlist as"
-msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako..."
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_Clear"
msgstr "Wy_czyść"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Deselect all"
msgstr "Odznacz wszystkie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Invert selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:265 ../plugins/gtkui/plcommon.c:426
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/converter/interface.c:645
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
msgid "Crop"
msgstr "Usuń pozostałe"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_Find"
msgstr "_Znajdź"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/interface.c:1707
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+msgid "Sort By"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
+#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211
+#: ../plugins/converter/interface.c:622
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+msgid "Track number"
+msgstr "Numer utworu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../translation/extra.c:69
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#. Track properties dialog
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../translation/extra.c:65
+msgid "Artist"
+msgstr "Wykonawca"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../translation/extra.c:70
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+msgid "Custom"
+msgstr "Własny"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Status bar"
msgstr "Pasek stanu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Column headers"
msgstr "Nagłówki kolumn"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Equalizer"
msgstr "Korektor dźwięku"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "_Playback"
msgstr "Odtwarzanie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Linear"
msgstr "Liniowa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
-msgid "Shuffle"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle tracks"
+msgstr "Losowo"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle albums"
msgstr "Losowo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Looping"
msgstr "Powtarzanie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Loop All"
msgstr "Wszystkie ścieżki"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Loop Single Song"
msgstr "Pojedyncza ścieżka"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Don't Loop"
msgstr "Brak"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Przewijanie podąża za odtwarzaniem"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Kursor podąża za odtwarzaniem"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Stop after current"
msgstr "Zatrzymaj po zaznaczonym utworze"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Jump to current track"
msgstr "Przejdź do bieżącego nagrania"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/interface.c:408
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_ChangeLog"
msgstr "Lista zmian"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_About"
msgstr "O progr_amie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_Translators"
msgstr "_Tłumacze"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:911 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:927 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:935 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Next"
msgstr "Następny"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Play Random"
msgstr "Odtwarzaj losowo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1041 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
-msgid "Adding files..."
-msgstr "Dodawanie plików..."
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1163 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Track Properties"
msgstr "Właściwości utworu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Apply"
msgstr "Z_astosuj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1230 ../plugins/gtkui/interface.c:1276
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2501 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1234 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1280 ../plugins/gtkui/plcommon.c:504
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
-msgid "editcolumndlg"
-msgstr "editcolumndlg"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1380 ../plugins/gtkui/interface.c:2873
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Wpisz nową nazwę kolumny"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1396 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1404
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510
msgid "Item Index"
msgstr "Numer ścieżki"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1405 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
msgid "Playing"
msgstr "Odtwarzanie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512
msgid "Album Art"
msgstr "Okładka albumu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1407
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
msgid "Artist - Album"
msgstr "Wykonawca - Album"
-#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1408 ../plugins/gtkui/plcommon.c:878
-#: ../translation/extra.c:55
-msgid "Artist"
-msgstr "Wykonawca"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409 ../plugins/gtkui/interface.c:1797
-#: ../translation/extra.c:59
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1410 ../plugins/gtkui/prefwin.c:612
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1411
-msgid "Length"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
+#: ../plugins/gtkui/search.c:394
+msgid "Duration"
msgstr "Długość"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1412 ../plugins/gtkui/interface.c:1796
-msgid "Track"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
+msgid "Track Number"
msgstr "Numer utworu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1413 ../translation/extra.c:58
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Wykonawca albumu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 ../plugins/gtkui/plcommon.c:882
-msgid "Custom"
-msgstr "Własny"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1420 ../plugins/gtkui/interface.c:3100
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Alignment:"
msgstr "Wyrównanie:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1443
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1444
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Format conversions (start with %):\n"
-" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
-" track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
-" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
-" copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n"
-" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
-"Example: %a - %t [%l]"
-msgstr ""
-"Formaty konwersji (zaczyna się od %):\n"
-" [a]rtysta, [t]ytuł, al[b]um, [B]zespół, [C]kompozytor\n"
-" [n]umer utworu, [N]ogółem wszystkich utworów,\n"
-" [l]długość, [y]rok, [g]atunek, [c]komentarz,\n"
-" p[r]awa autorskie, [f]nazwa pliku, [F]pełna nazwa ścieżki, [T]agi\n"
-" [d]katalog, [D]katalog wraz ze ścieżką\n"
-"Przykład: %a - %t [%l]"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1475 ../plugins/gtkui/interface.c:2904
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3016 ../plugins/gtkui/interface.c:3139
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_Cancel"
msgstr "An_uluj"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1496 ../plugins/gtkui/interface.c:2925
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3037 ../plugins/gtkui/interface.c:3160
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1728 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Output plugin:"
msgstr "Wtyczka wyjścia:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1741 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Output device:"
msgstr "Urządzenie wyjścia:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1750 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1759 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
-msgid "Allow dynamic samplerate switching"
-msgstr "Zezwolenie na dynamiczną zmianę częstotliwości próbkowania"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1767 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
-msgid "Samplerate conversion quality:"
-msgstr "Jakość konwersji częstotliwości próbkowania:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Tryb Replaygain:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1795
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1799 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874
+msgid "Track"
+msgstr "Numer utworu"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Szczyt skali Replaygain"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1807 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+msgid "-12 dB"
+msgstr "-12 dB"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+msgid "+12 dB"
+msgstr "+12 dB"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+msgid "Replaygain preamp:"
+msgstr "Przedwzmacniacz replaygain:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+msgid "Global preamp:"
+msgstr "Przedwzmacniacz powszechny"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr "Domyślna lista odtwarzania:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Wznowienie odtwarzania po uruchomieniu programu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1820 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+msgid "Don't add from archives when adding folders"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Playback"
msgstr "Odtwarzanie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1829 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "DSP Chain Preset"
+msgstr "Zapisz ustawienia... DSP"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+msgid "_Load"
+msgstr "_Ładuj"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Ukrywanie okna do obszaru powiadamiania zamiast zamykania"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1833 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Zamykanie list odtwarzania środkowym przyciskiem myszy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1837 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Ukrycie ikony obszaru powiadamiania"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Wypisywanie nazwy bieżącego utworu pogrubioną czcionką"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "Ukrycie polecenia „Usuń pliki z dysku” w menu podręcznym"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+msgid "Interface refresh rate (times per second):"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Zawartość paska tytułu podczas odtwarzania:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1867 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Zawartość paska tytułu po zatrzymaniu odtwarzania:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
+msgstr "Wtyczka interfejsa graficznego (zmiana potrzebuje uruchomienia ponowia)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI"
msgstr "Interfejs użytkownika"
# Grzegorz Gibas
# amigib@gmail.com
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Override"
msgstr "Własne"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1901 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Foreground"
msgstr "Pierwszoplanowy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Background"
msgstr "Drugoplanowy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1927 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Pasek przewijania i głośności"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1945 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Middle"
msgstr "Środkowy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1952 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "Light"
msgstr "Jasny"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1959 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1990 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Base"
msgstr "Baza"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Karty"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "Podmień (traci motyw GTK treeview, ale przyspiesza renderowanie)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Even row"
msgstr "Parzysty wiersz"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "Odd row"
msgstr "Nieparzysty wiersz"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2048 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Selected row"
msgstr "Zaznaczony wiersz"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Selected text"
msgstr "Zaznaczony tekst"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2080 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2093 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Playlist colors"
msgstr "Listy odtwarzania"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Serwer pośredniczący"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2114 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Adres:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2212 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+msgid "Version: "
+msgstr "Wersja:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../translation/extra.c:78
+msgid "Copyright"
+msgstr "Prawa autorskie"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupuj"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+msgid "Sort by..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Format:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/converter/interface.c:750
+msgid "Select DSP Plugin"
+msgstr "Wybieraj wtyczkę DSP"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
+msgid "Plugin"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Tag Writer Settings"
+msgstr "Etykiety"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Zapisywanie ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/interface.c:2343
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Zapisywanie ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2220 ../plugins/gtkui/interface.c:2299
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Write APEv2"
msgstr "Zapisywanie APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2228 ../plugins/gtkui/interface.c:2307
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Usuwanie ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/interface.c:2355
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Usuwanie ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236 ../plugins/gtkui/interface.c:2311
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Usuwanie APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Wersja ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2251
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (rekomendowana)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "Kodowanie znaków ID3v1 (domyślnie iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Zapisywanie ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
-msgid "Tag writer"
-msgstr "Etykiety"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Autor:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
-msgid "Website:"
-msgstr "Strona internetowa:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfiguracja"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2475 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2857 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
-msgid "editplaylistdlg"
-msgstr "editplaylistdlg"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2984 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3085 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
-msgid "Group By"
-msgstr "Grupuj"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3110 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Format conversions (start with %):\n"
-" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
-" track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
-" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
-" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
-"Example: %a - %t [%l]"
-msgstr ""
-"Formaty konwersji (zaczyna się od %):\n"
-" [a]rtysta, [t]ytuł, al[b]um, [B]zespół, [C]kompozytor\n"
-" [n]umer utworu, [N]ogółem wszystkich utworów,\n"
-" [l]długość, [y]rok, [g]atunek, [c]komentarz,\n"
-" p[r]awa autorskie, [f]nazwa pliku, [T]agi\n"
-"Przykład: %a - %t [%l]"
-
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 ../plugins/gtkui/search.c:439
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391
msgid "Artist / Album"
msgstr "Wykonawca / Album"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 ../plugins/gtkui/search.c:440
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392
msgid "Track No"
msgstr "Numer ścieżki"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/search.c:441
-msgid "Title / Track Artist"
-msgstr "Tytuł / Wykonawca utworu"
-
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 ../plugins/gtkui/search.c:442
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175
-msgid "Duration"
-msgstr "Długość"
-
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Usuń pliki z dysku"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
@@ -872,203 +930,227 @@ msgstr ""
"Plik zostaną usunięte. Kontynuować?\n"
"(To ostrzeżenie może zostać wyłączone w ustawieniach GTKUI)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1136
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444
msgid "Add to playback queue"
msgstr "Dodaj do kolejki"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:407
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "Usuń z kolejki"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457
msgid "Reload metadata"
msgstr "Wczytaj ponownie metadane"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476
msgid "Remove from disk"
msgstr "Usuń z dysku"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720 ../plugins/gtkui/plcommon.c:845
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980
msgid "Add column"
msgstr "Dodaj kolumnę"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750 ../plugins/gtkui/plcommon.c:849
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984
msgid "Edit column"
msgstr "Edytuj kolumnę"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:853
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988
msgid "Remove column"
msgstr "Usuń kolumnę"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:863
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998
msgid "Group by"
msgstr "Grupowanie"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:874
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Artysta/Data/Album"
-#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42
msgid "Open file..."
msgstr "Otwórz plik..."
-#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:142
-#, c-format
-msgid "Setup %s"
-msgstr "Ustawienia wtyczki %s"
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Konfiguracja %s"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Domyślne urządzenie dźwiękowe"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:329
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:402
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391
msgid "Key combination"
msgstr "Kombinacja klawiszy"
-#. output plugin selection
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 ../plugins/gtkui/prefwin.c:693
-#: ../plugins.c:873
-msgid "ALSA output plugin"
-msgstr "ALSA"
+#: ../plugins/gtkui/progress.c:56
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Dodawanie plików..."
-#: ../plugins/gtkui/progress.c:64
+#: ../plugins/gtkui/progress.c:90
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjalizowanie..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "Dane dla tego utworu zostały zmodyfikowane."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
msgid "Really close the window?"
msgstr "Zamknąć okno?"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169
-msgid "Location"
-msgstr "Dodawanie położenia"
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172
-msgid "Subtrack Index"
-msgstr "Numer pod-utworu"
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178
-msgid "Tag Type(s)"
-msgstr "Typy etykiet"
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
-msgid "Embedded Cuesheet"
-msgstr "Wewnętrzny Cuesheet"
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:182
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodek"
+#. get value to edit
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
+#, fuzzy
+msgid "[Multiple values] "
+msgstr "[różne opcji]"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
msgid "Key"
msgstr "Klawisz"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: ../plugins/notify/notify.c:138
-msgid "DeaDBeeF now playing"
-msgstr "DeaDBeef teraz odtwarza"
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Writing tags..."
+msgstr "Pisanie etykiety..."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
+msgid "Name:"
+msgstr "Imię:"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Field names must not start with : or _"
+msgstr "Nie wolno zacząć z : albo _"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add field"
+msgstr "Nie można dodać teren"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Field with such name already exists, please try different name."
+msgstr "Teren o takim imieniu już istnieje, prosimy spróbować inną"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Really remove selected field?"
+msgstr "Poważnie chcesz usunąć tego teren?"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
+msgid "Add field"
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
+msgid "Remove field"
+msgstr "Usuń"
-#: ../main.c:89
+#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
msgstr "Użycie: deadbeef [OPCJA...] [PLIK...]\n"
-#: ../main.c:90
+#: ../main.c:92
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opcje:\n"
-#: ../main.c:91
+#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
-msgstr " --help lub -h Wyświetla pomoc (ten tekst) i wychodzi z programu\n"
+msgstr ""
+" --help lub -h Wyświetla pomoc (ten tekst) i wychodzi z programu\n"
-#: ../main.c:92
+#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
msgstr " --quit Wychodzi z programu\n"
-#: ../main.c:93
+#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
msgstr " --version Wyświetla wersję programie i wychodzi\n"
-#: ../main.c:94
+#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
msgstr " --play Zaczyna odtwarzanie\n"
-#: ../main.c:95
+#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
msgstr " --stop Zatrzymuje odtwarzanie\n"
-#: ../main.c:96
+#: ../main.c:98
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
msgstr " --pause Wstrzymuje odtwarzanie\n"
-#: ../main.c:97
+#: ../main.c:99
+#, c-format
+msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
+msgstr ""
+
+#: ../main.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
+msgstr ""
+
+#: ../main.c:101
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
msgstr " --next Następny utwór na liście odtwarzania\n"
-#: ../main.c:98
+#: ../main.c:102
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
msgstr " --prev Poprzedni utwór na liście odtwarzania\n"
-#: ../main.c:99
+#: ../main.c:103
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
msgstr " --random Losowy utwór na liście odtwarzania\n"
-#: ../main.c:100
+#: ../main.c:104
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
-msgstr " --queue Dodaje plik(i) do istniejącej listy odtwarzania\n"
+msgstr ""
+" --queue Dodaje plik(i) do istniejącej listy odtwarzania\n"
-#: ../main.c:101
+#: ../main.c:105
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
msgstr " --nowplaying FMT Wysyła sformatowaną nazwę utworu do stdout\n"
-#: ../main.c:102
+#: ../main.c:106
#, c-format
msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
@@ -1079,16 +1161,36 @@ msgstr ""
" [d]ługość, [n]umer utworu, [r]ok, [k]omentarz,\n"
" prawa auto[r]skie, [e]pozostało\n"
-#: ../main.c:105
+#: ../main.c:109
#, c-format
-msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
-msgstr " np.: --nowplaying \"%%a - %%t\" powinno wyświetlić \"artysta - tytuł\"\n"
+msgid ""
+" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
+"- title\"\n"
+msgstr ""
+" np.: --nowplaying \"%%a - %%t\" powinno wyświetlić "
+"\"artysta - tytuł\"\n"
-#: ../playlist.c:378 ../playlist.c:2302
+#: ../main.c:110
+#, c-format, fuzzy
+msgid ""
+" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
+"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr "aby czytać dalej, otwórz http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/inde"
+"x.php?title=Title_Formatting\n"
+
+#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../playlist.c:3664
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: ../playlist.c:3664
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
@@ -1096,7 +1198,13 @@ msgstr ""
"2.3 (Rekomendowany)\n"
"2.4"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+msgid ""
+"Ascending\n"
+"Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
@@ -1106,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Utwór\n"
"Album"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1115,8 +1223,8 @@ msgid ""
"Artist\n"
"Album\n"
"Title\n"
-"Length\n"
-"Track\n"
+"Duration\n"
+"Track Number\n"
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
@@ -1132,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"Zespół / Wykonawca albumu\n"
"Własny"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid ""
"Left\n"
"Right"
@@ -1141,14 +1249,20 @@ msgstr ""
"Prawo"
#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
+#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nie można znaleźć pliku pixmapy: %s"
#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
-msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr "wildmidi: plik konfiguracyjny freepats nie został znaleziony. Zainstaluj pakiet timidity-freepats lub wskaż właściwą ścieżkę do pliku freepats.cfg w ustawieniach wtyczek."
+msgid ""
+"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
+"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
+msgstr ""
+"wildmidi: plik konfiguracyjny freepats nie został znaleziony. Zainstaluj "
+"pakiet timidity-freepats lub wskaż właściwą ścieżkę do pliku freepats.cfg w "
+"ustawieniach wtyczek."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
@@ -1169,7 +1283,7 @@ msgstr "Przepróbkowywanie ALSA"
msgid "Release device while stopped"
msgstr "Zwolnij urządzenie po zatrzymaniu"
-#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:43
+#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "Preferowany rozmiar bufora"
@@ -1198,168 +1312,567 @@ msgstr "Hasło:"
msgid "Scrobble URL"
msgstr "Adres URL systemu składania informacji:"
-#. Album Artwork plugin
+#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:17
+msgid "Device file"
+msgstr ""
+
+#: ../translation/extra.c:18
+msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
+msgstr ""
+
+#. Album Artwork plugin
+#: ../translation/extra.c:20
msgid "Cache update period (hr)"
msgstr "Okres aktualizacji pamięci podręcznej (h)"
-#: ../translation/extra.c:18
+#: ../translation/extra.c:21
msgid "Fetch from embedded tags"
msgstr "Pozyskiwanie z etykiet"
-#: ../translation/extra.c:19
+#: ../translation/extra.c:22
msgid "Fetch from local folder"
msgstr "Pozyskiwanie z lokalnego katalogu"
-#: ../translation/extra.c:20
+#: ../translation/extra.c:23
msgid "Local cover file mask"
msgstr "Wzór plików okładek:"
-#: ../translation/extra.c:21
+#: ../translation/extra.c:24
msgid "Fetch from last.fm"
msgstr "Pozyskiwanie z serwisu last.fm"
-#: ../translation/extra.c:22
+#: ../translation/extra.c:25
msgid "Fetch from albumart.org"
msgstr "Pozyskiwanie z serwisu albumart.org"
+#: ../translation/extra.c:26
+msgid "Scale artwork towards longer side"
+msgstr ""
+
#. Audio CD player
-#: ../translation/extra.c:24
+#: ../translation/extra.c:28
msgid "Use CDDB/FreeDB"
msgstr "Używanie baz danych CDDB/FreeDB"
-#: ../translation/extra.c:25
+#: ../translation/extra.c:29
msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
msgstr "Preferowanie danych CD-Text zamiast baz danych CDDB"
-#: ../translation/extra.c:26
+#: ../translation/extra.c:30
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
msgstr "Adres URL bazy danych CDDB (np. „freedb.org”)"
-#: ../translation/extra.c:27
+#: ../translation/extra.c:31
msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
msgstr "Numer portu bazy danych CDDB (np. „888”)"
-#: ../translation/extra.c:28
+#: ../translation/extra.c:32
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
msgstr "Preferuj protokół CDDB zamiast HTTP"
-#: ../translation/extra.c:29
+#: ../translation/extra.c:33
msgid "Enable NRG image support"
msgstr "Obsługa obrazów płyt w formacie NRG"
#. DUMB module player plugin
-#: ../translation/extra.c:31
+#: ../translation/extra.c:35
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
msgstr "Jakość przepróbkowywania (0..2, wyższa jest lepsza)"
#. Game_Music_Emu decoder plugin
-#: ../translation/extra.c:33
+#: ../translation/extra.c:37
msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "Maksymalna długość utworu (min):"
#. Standard GTK2 user interface plugin
-#: ../translation/extra.c:35
+#: ../translation/extra.c:39
msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
msgstr "Wyświetlanie pytania przed fizycznym usunięciem plików"
-#: ../translation/extra.c:36
+#: ../translation/extra.c:40
msgid "Status icon volume control sensitivity"
msgstr "Czułość kontroli głośności ikony obszaru powiadamiania"
-#: ../translation/extra.c:37
+#: ../translation/extra.c:41
msgid "Custom status icon"
msgstr "Własna ikona stanu"
-#: ../translation/extra.c:38
+#: ../translation/extra.c:42
msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
msgstr "Uruchom gtk_init z opcją --sync (tryb odpluskwiania)"
+#: ../translation/extra.c:43
+msgid "Add separators between plugin context menu items"
+msgstr ""
+
#. OSD Notify plugin
-#: ../translation/extra.c:40
-msgid "Notification format"
+#: ../translation/extra.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification title format"
+msgstr "Format powiadomień:"
+
+#: ../translation/extra.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Notification content format"
msgstr "Format powiadomień:"
+#: ../translation/extra.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Show album art"
+msgstr "Okładka albumu"
+
+#: ../translation/extra.c:48
+msgid "Album art size (px)"
+msgstr ""
+
#. PulseAudio output plugin
-#: ../translation/extra.c:42
+#: ../translation/extra.c:50
msgid "PulseAudio server"
msgstr "Serwer PulseAudio"
-#: ../translation/extra.c:44
+#: ../translation/extra.c:52
msgid "Samplerate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania"
#. SHN player plugin
-#: ../translation/extra.c:46
+#: ../translation/extra.c:54
msgid "Relative seek table path"
msgstr "Względna ścieżka tablicy przeskoków"
-#: ../translation/extra.c:47
+#: ../translation/extra.c:55
msgid "Absolute seek table path"
msgstr "Bezwzględna ścieżka tablicy przeskoków"
-#: ../translation/extra.c:48
+#: ../translation/extra.c:56
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
msgstr ""
"Odwróć kolejność bitów audio (przełącz jeśli słyszysz tylko ciągły dźwięk)"
#. SID decoder plugin
-#: ../translation/extra.c:50
-msgid "Enable HVSC"
+#: ../translation/extra.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Enable HVSC Songlength DB"
msgstr "Włączenie HVSC"
-#: ../translation/extra.c:51
-msgid "HVSC path"
-msgstr "Położenie HVSC:"
+#: ../translation/extra.c:59
+msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
+msgstr ""
+
+#: ../translation/extra.c:60
+msgid "Bits per sample (8 or 16)"
+msgstr ""
+
+#: ../translation/extra.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Default song length (sec)"
+msgstr "Maksymalna długość utworu (min):"
#. WildMidi player plugin
-#: ../translation/extra.c:53
+#: ../translation/extra.c:63
msgid "Timidity++ bank configuration file"
msgstr "Plik konfiguracyjny banków Timidity++"
-#: ../translation/extra.c:56
+#: ../translation/extra.c:66
msgid "Track Title"
msgstr "Tytuł utworu"
-#: ../translation/extra.c:57
+#: ../translation/extra.c:67
msgid "Performer"
msgstr "Wykonawca"
-#: ../translation/extra.c:60
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../translation/extra.c:61
-msgid "Track Number"
-msgstr "Numer utworu"
-
-#: ../translation/extra.c:62
+#: ../translation/extra.c:72
msgid "Total Tracks"
msgstr "Ilość utworów"
-#: ../translation/extra.c:63
+#: ../translation/extra.c:73
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"
-#: ../translation/extra.c:64
+#: ../translation/extra.c:74
msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor"
-#: ../translation/extra.c:65
+#: ../translation/extra.c:75
msgid "Disc Number"
msgstr "Numer płyty"
-#: ../translation/extra.c:66
+#: ../translation/extra.c:76
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: ../translation/extra.c:67
+#: ../translation/extra.c:77
msgid "Encoder / Vendor"
msgstr "Program kodujący / Dostawca"
-#: ../translation/extra.c:68
-msgid "Copyright"
-msgstr "Prawa autorskie"
+#: ../translation/extra.c:79
+msgid "Location"
+msgstr "Dodawanie położenia"
+
+#: ../translation/extra.c:80
+msgid "Subtrack Index"
+msgstr "Numer pod-utworu"
+
+#: ../translation/extra.c:81
+msgid "Tag Type(s)"
+msgstr "Typy etykiet"
+
+#: ../translation/extra.c:82
+msgid "Embedded Cuesheet"
+msgstr "Wewnętrzny Cuesheet"
+
+#: ../translation/extra.c:83
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodek"
+
+#. FFmpeg deocder plugin
+#: ../translation/extra.c:85
+msgid "File Extensions (separate with ';')"
+msgstr ""
+
+#. Converter GUI
+#: ../translation/extra.c:87
+msgid "Convert"
+msgstr ""
+
+#. Resampler (Secret Rabbit Code)
+#: ../translation/extra.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Target Samplerate"
+msgstr "Częstotliwość próbkowania"
+
+#: ../translation/extra.c:90
+msgid "Quality / Algorythm"
+msgstr ""
+
+#: ../translation/extra.c:91
+msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:108
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:110
+msgid "Converter warning"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:222
+msgid "Please select encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:224
+msgid "Converter error"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:248
+msgid "Converting..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Select folder..."
+msgstr "Zaznacz wszystkie"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:635
+msgid "Failed to save encoder preset"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
+msgid ""
+"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
+"some disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
+msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:692
+msgid "Add new encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Edit encoder"
+msgstr "Edytuj kolumnę"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Remove preset"
+msgstr "Zapisz ustawienia..."
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
+msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:782
+msgid "Encoders"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
+msgid "Add plugin to DSP chain"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
+msgid "Failed to save DSP preset"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "New DSP Preset"
+msgstr "Zapisz ustawienia..."
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "Edit DSP Preset"
+msgstr "Zapisz ustawienia..."
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "DSP Presets"
+msgstr "Zapisz ustawienia..."
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Output folder:"
+msgstr "Urządzenie wyjścia:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Output file name:"
+msgstr "Wtyczka wyjścia:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:126
+msgid ""
+"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
+"Leave the field empty for default (%a - %t)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:139
+msgid "Encoder:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:163
+#, fuzzy
+msgid "DSP preset:"
+msgstr "Zapisz ustawienia..."
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:186
+msgid "Number of threads:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:199
+msgid "Output sample format:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:206
+msgid "Keep source format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:207
+msgid "8 bit signed int"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:208
+msgid "16 bit signed int"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:209
+msgid "24 bit signed int"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:210
+msgid "32 bit signed int"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:211
+msgid "32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:217
+msgid "When file exists:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:224
+msgid "Prompt"
+msgstr ""
+
+# Grzegorz Gibas
+# amigib@gmail.com
+#: ../plugins/converter/interface.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Własne"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:227
+msgid "Preserve folder structure, starting from:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Edit Encoder Preset"
+msgstr "Wczytaj ustawienia..."
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:402
+msgid "Untitled Encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Output file extension:"
+msgstr "Wtyczka wyjścia:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:417
+msgid "E.g. mp3"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:425
+msgid "Command line:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Example: lame - %o\n"
+"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"<small>%o - output file name\n"
+"%i - temporary input file name</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:455
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:462
+msgid "Pipe"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:463
+msgid "Temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:480
+#, fuzzy
+msgid "APEv2"
+msgstr "Zapisywanie APEv2"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:486
+#, fuzzy
+msgid "ID3v1"
+msgstr "Zapisywanie ID3v1"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:492
+msgid "OggVorbis"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:498
+msgid "FLAC"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:510
+#, fuzzy
+msgid "ID3v2"
+msgstr "Zapisywanie ID3v2"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:520
+#, fuzzy
+msgid "<b>Tag writer</b>"
+msgstr "Etykiety"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:606
+msgid "DSP Preset Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:629
+msgid "Untitled DSP Preset"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Save playlist as"
+#~ msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako..."
+
+#~ msgid "editcolumndlg"
+#~ msgstr "editcolumndlg"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Długość"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format conversions (start with %):\n"
+#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
+#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
+#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
+#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n"
+#~ " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
+#~ "Example: %a - %t [%l]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formaty konwersji (zaczyna się od %):\n"
+#~ " [a]rtysta, [t]ytuł, al[b]um, [B]zespół, [C]kompozytor\n"
+#~ " [n]umer utworu, [N]ogółem wszystkich utworów,\n"
+#~ " [l]długość, [y]rok, [g]atunek, [c]komentarz,\n"
+#~ " p[r]awa autorskie, [f]nazwa pliku, [F]pełna nazwa ścieżki, [T]agi\n"
+#~ " [d]katalog, [D]katalog wraz ze ścieżką\n"
+#~ "Przykład: %a - %t [%l]"
+
+#~ msgid "Allow dynamic samplerate switching"
+#~ msgstr "Zezwolenie na dynamiczną zmianę częstotliwości próbkowania"
+
+#~ msgid "Samplerate conversion quality:"
+#~ msgstr "Jakość konwersji częstotliwości próbkowania:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Opis:"
+
+#~ msgid "Author(s):"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Email:"
+
+#~ msgid "Website:"
+#~ msgstr "Strona internetowa:"
+
+#~ msgid "editplaylistdlg"
+#~ msgstr "editplaylistdlg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format conversions (start with %):\n"
+#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
+#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
+#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
+#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
+#~ "Example: %a - %t [%l]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formaty konwersji (zaczyna się od %):\n"
+#~ " [a]rtysta, [t]ytuł, al[b]um, [B]zespół, [C]kompozytor\n"
+#~ " [n]umer utworu, [N]ogółem wszystkich utworów,\n"
+#~ " [l]długość, [y]rok, [g]atunek, [c]komentarz,\n"
+#~ " p[r]awa autorskie, [f]nazwa pliku, [T]agi\n"
+#~ "Przykład: %a - %t [%l]"
+
+#~ msgid "Title / Track Artist"
+#~ msgstr "Tytuł / Wykonawca utworu"
+
+#~ msgid "Setup %s"
+#~ msgstr "Ustawienia wtyczki %s"
+
+#~ msgid "ALSA output plugin"
+#~ msgstr "ALSA"
+
+#~ msgid "DeaDBeeF now playing"
+#~ msgstr "DeaDBeef teraz odtwarza"
+
+#~ msgid "HVSC path"
+#~ msgstr "Położenie HVSC:"
#~ msgid "_Abort"
#~ msgstr "_Anuluj"
@@ -1389,7 +1902,8 @@ msgstr "Prawa autorskie"
#~ msgstr "Błąd odczytu początkowego pakietu nagłówka"
#~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
-#~ msgstr "Zbyt mało pamięci do zarejestrowania numeru seryjnego nowego strumienia."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zbyt mało pamięci do zarejestrowania numeru seryjnego nowego strumienia."
#~ msgid "Input truncated or empty."
#~ msgstr "Wejście obcięte lub puste"
@@ -1415,8 +1929,12 @@ msgstr "Prawa autorskie"
#~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
#~ msgstr "Uszkodzone lub brakujące dane, kontynuacja..."
-#~ msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
-#~ msgstr "Błąd zapisu strumienia wyjściowego. Strumień wyjściowy może być uszkodzony lub obcięty."
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or "
+#~ "truncated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd zapisu strumienia wyjściowego. Strumień wyjściowy może być "
+#~ "uszkodzony lub obcięty."
#~ msgid ""
#~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"