summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po2060
1 files changed, 1235 insertions, 825 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 22cd6d55..a8048e27 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,1186 +1,1226 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Algimantas <margevicius.algimantas@mail.ru>, 2012.
+# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:43+0200\n"
-"Last-Translator: Julius <zadintuvas@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 20:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 07:44+0300\n"
+"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
msgid "Supported sound formats"
-msgstr ""
+msgstr "Palaikomi garso formatai"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
msgid "All files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Visi failai (*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Atverti failą(-us)..."
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179
msgid "Add file(s) to playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti failą(-us) į grojaraštį..."
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220
msgid "Add folder(s) to playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti aplanką(-us) į grojaraštį..."
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225
msgid "Follow symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Sekti simbolines nuorodas"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
msgid "Failed while reading help file"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida skaitant pagalbos failą"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721
msgid "Failed to load help file"
-msgstr ""
+msgstr "Pagalbos failo įkelti nepavyko"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
msgid "help.txt"
-msgstr ""
+msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1248
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1158
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1370
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Žinynas"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
-msgstr ""
+msgstr "Apie DeaDBeeF %s"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
-msgstr ""
+msgstr "DeaDBeeF %s keitimų žurnalas"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1134
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
-msgstr ""
+msgstr "DeaDBeeF Vertėjai"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:842
msgid "Edit playlist"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
-#: ../plugins/converter/interface.c:395
+msgstr "Keisti grojaraštį"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:845 ../plugins/gtkui/interface.c:1489
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/converter/interface.c:378
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1034
msgid "Rename Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Pervadinti grojaraštį"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1041
msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti grojaraštį"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1048
msgid "Add New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti naują grojaraštį"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:136
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:141
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugoti DeadBeef EQ nustatymų rinkinį"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:143
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:148
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
-msgstr ""
+msgstr "DeaDBeeF EQ nustatymų rinkiniai (*.ddbeq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:182
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:187
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti DeaDBeeF EQ nustatymų rinkinį..."
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:186
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:191
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
-msgstr ""
+msgstr "DeaDBeeF EQ nustatymų rinkiniai (*.ddbeq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:247
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:252
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
-msgstr ""
+msgstr "Importuoti Foobar2000 EQ nustatymų rinkinį..."
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:251
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:256
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
-msgstr ""
+msgstr "Foobar2000 EQ nustatymų rinkiniai (*.feq)"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:316
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
msgid "Save Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti nustatymų rinkinį"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:324
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:329
msgid "Load Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti nustatymų rinkinį"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:332
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:337
msgid "Import Foobar2000 Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Importutoi Foobar2000 nustatymų rinkinį"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:357
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:362
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:366
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:371
msgid "Zero All"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti visus"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:373
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:378
msgid "Zero Preamp"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti Preamp"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:380
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:385
msgid "Zero Bands"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti Bands"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatymų rinkiniai"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "1 diena %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:143
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d dienos %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:152
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr ""
+msgstr "Sustabdyta | %d takeliai | %s bendras grojimo laikas"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
-msgstr ""
+msgstr "| %4d kbps "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:196
msgid "Paused | "
-msgstr ""
+msgstr "Sustabdyta | "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr ""
+"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d takeliai | %s bendras "
+"grojimo laikas"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:647
msgid "Save Playlist As"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugoti grojaraštį kaip"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:658
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
-msgstr ""
+msgstr "DeaDBeeF grojaraščio failai (*.dbpl)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:776
msgid "Load Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti grojaraštį"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:791
msgid "Other files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Kiti failai (*)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas grojaraštis"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:932
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas grojaraštis (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1085
+msgid "- Test logout functionality"
+msgstr "- Išbandyti atsijungimo funkcionalumą"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Failas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Atverti failą(-us)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti failą (-us)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti aplanką(-us)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3083
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti vietą"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas grojaraštis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti grojaraštį"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugoti grojaraštį"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "I_šeiti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "K_eisti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Iš_valyti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti visus"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Atžymėti viską"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
-msgstr ""
+msgstr "Atvirkštinis pasirinkimas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
-#: ../plugins/converter/interface.c:645
+msgstr "Pasirinkimas"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/converter/interface.c:628
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Apkirpti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
-msgid "Sort By"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
-#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
-#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211
-#: ../plugins/converter/interface.c:622
+msgstr "_Ieškoti"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+msgid "Sort by"
+msgstr "Rikiuoti pagal"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1519
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:667
+#: ../plugins/gtkui/search.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333
+#: ../plugins/converter/interface.c:605
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
-msgstr ""
+msgstr "Takelio numeris"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
-#: ../translation/extra.c:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1518
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Albumas"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
-#: ../translation/extra.c:65
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1517
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikėjas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
-#: ../translation/extra.c:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:387
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+msgid "Random"
+msgstr "Atsitiktine tvarka"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/interface.c:1523
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkta"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/interface.c:1817
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatymai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "R_odymas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Būsenos juosta"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Column headers"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelio antraštės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Kortelės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvalaizeris"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "_Playback"
-msgstr ""
+msgstr "_Atkūrimas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:362 ../plugins/gtkui/interface.c:3359
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Tvarka"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linijinis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Shuffle tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Maišyti takelius"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Shuffle albums"
-msgstr ""
+msgstr "Maišyti albumus"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
-msgid "Random"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Looping"
-msgstr ""
+msgstr "Kartojimas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
-msgid "Loop All"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+msgid "Loop all"
+msgstr "Kartoti visus"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
-msgid "Loop Single Song"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+msgid "Loop single song"
+msgstr "Kartoti vieną dainą"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
-msgid "Don't Loop"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+msgid "Don't loop"
+msgstr "Nekartoti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Scroll follows playback"
-msgstr ""
+msgstr "Slinkimas seka atkūrimą"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Cursor follows playback"
-msgstr ""
+msgstr "Žymeklis seka atkūrimą"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Stop after current"
-msgstr ""
+msgstr "Sustabdyti po dabartinės dainos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Jump to current track"
-msgstr ""
+msgstr "Peršokti į dabartinį takelį"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/interface.c:453
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Žinynas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_ChangeLog"
-msgstr ""
+msgstr "_Keitimų žurnalas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_GPLv2"
-msgstr ""
+msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_LGPLv2.1"
-msgstr ""
+msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:483 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Apie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:491 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_Translators"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertėjai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stabdyti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:984 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Groti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pristabdyti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1000 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Sekantis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "Play Random"
-msgstr ""
+msgstr "Atsitiktinis grojimas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Apie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Išeiti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Track Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Takelio savybės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatymai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Prit_aikyti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1320 ../plugins/gtkui/interface.c:1366
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Užverti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metaduomenys"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Savybės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Enter new column title here"
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite naujo stulpelio pavadinimą čia"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1505 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
msgid "Item Index"
-msgstr ""
+msgstr "Elementų rodyklė"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317
msgid "Playing"
-msgstr ""
+msgstr "Atkuriama"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515
msgid "Album Art"
-msgstr ""
+msgstr "Albumo dizainas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516
msgid "Artist - Album"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikėjas - Albumas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
-#: ../plugins/gtkui/search.c:394
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:321
+#: ../plugins/gtkui/search.c:416
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Trukmė"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521 ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Takelio numeris"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Grupė / Albumo atlikėjas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 ../plugins/gtkui/interface.c:3211
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1554 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiavimas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1562
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kairė"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1563
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dešinė"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1586 ../plugins/gtkui/interface.c:3014
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3126 ../plugins/gtkui/interface.c:3252
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Atsisakyti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1607 ../plugins/gtkui/interface.c:3035
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3147 ../plugins/gtkui/interface.c:3273
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_Gerai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Output plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "Išvesties įskiepis:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Output device:"
-msgstr ""
+msgstr "Išvesties įrenginys:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 bitų audio visada konvertuoti į 16 bitų"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Garsas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Replaygain mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Garsinimo režimas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1886
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Išjungti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887
msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Takelis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1890 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Replaygain peak scale"
-msgstr ""
+msgstr "Garsinimo mastelis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1905 ../plugins/gtkui/interface.c:1939
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "-12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1915 ../plugins/gtkui/interface.c:1949
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "+12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Replaygain preamp:"
-msgstr ""
+msgstr "Pagarsinimo lygis:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Global preamp:"
-msgstr ""
+msgstr "Bendras pagarsinimas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr ""
+"Į grojaraštį pridėti failus iš komandinės eilutės (ar failų tvarkyklės):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1966 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Resume previous session on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Paleidus programą tęsti ankstesnę sesiją"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1970 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Don't add from archives when adding folders"
-msgstr ""
+msgstr "Prideant aplankus, nepridėti failų iš archyvų"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
+msgstr "Automatiškai atstatyti „Sustabdyti po dabartinės dainos“"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Atkūrimas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/interface.c:2556
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "DSP Chain Preset"
-msgstr ""
+msgstr "DSP Chain nustatymų rinkinys"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "_Load"
-msgstr ""
+msgstr "_Įkelti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "DSP"
-msgstr ""
+msgstr "DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Close minimizes to tray"
-msgstr ""
+msgstr "Uždaryti į sistemos dėklą"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Middle mouse button closes playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurinis pelės kalvišas užveria grojaraštį"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Hide system tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Nerodyti sistemos dėklo piktogramos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2071 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Use bold font for currently playing track"
-msgstr ""
+msgstr "Dabar grojančiam failui naudoti paryškintą šriftą"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2075 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstiniame meniu nerodyti „Pašalinti iš disko“"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2079 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pridedant tik vieną aplanką, grojaraštį pavadinti automatiškai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2083 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
+msgstr "Įgalinti Rusiškos CP1251 koduotės aptikimą ir perkodavimą"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2087 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
+msgstr "Įgalinti Kinietiškos CP936 koduotės aptikimą ir perkodavimą"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
-msgstr ""
+msgstr "Sąsajos atnaujinimo dažnis (kartai per sekundę):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Titlebar text while playing:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimo juostos tekstas atkuriant:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2123 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Titlebar text while stopped:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimo juostos tekstas sustabdžius:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2137 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr ""
+"Grafinės sąsajos įskiepis (pakeitimam įsigalioti, reikia paleisti iš naujo):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
-msgid "GUI"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+msgid "GUI/Misc"
+msgstr "GUI/Kita"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2160 ../plugins/gtkui/interface.c:2204
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Override"
-msgstr ""
+msgstr "Perrašyti"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Foreground"
-msgstr "Priekis"
+msgstr "Priekinis planas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fonas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
-msgstr ""
+msgstr "Prasukimo juostos/Garso juostos spalvos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2213 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurinis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Šviesus"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2227 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Tamsus"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Bazinis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265 ../plugins/gtkui/interface.c:2322
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Tab strip colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kortelės spalvos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr ""
+"Perašyti (bus prarasta GTK medžio peržiūra, bet pagreitės atvaizdavimas)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Even row"
-msgstr ""
+msgstr "Lyginės eilutės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2303 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Odd row"
-msgstr ""
+msgstr "Nelyginės eilutės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2329 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktos eilutės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtas tekstas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Žymeklis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Playlist colors"
-msgstr ""
+msgstr "Grojaraščio spalvos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Spalvos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Enable Proxy Server"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti tarpinį serverį"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Proxy Server Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpinis serveris:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Proxy Server Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpinio serverio prievadas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Proxy Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpinio serverio tipas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Proxy Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpinio serverio naudotojo vardas:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2455 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Proxy Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpinio serverio slaptažodis:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+msgid "HTTP User Agent:"
+msgstr "HTTP naudotojo agentas:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2513 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Versija: "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
-#: ../translation/extra.c:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Autorinės teisės"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Įskiepiai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3094 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
-msgid "Group By"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Group By ..."
+msgstr "Grupuoti pagal"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
-msgid "Sort by..."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3320 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Rikiuoti pagal..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3366
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Didėjantis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3367
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Mažėjantis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
-#: ../plugins/converter/interface.c:750
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/converter/interface.c:733
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti DSP įskeipį"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
-#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Įskiepis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "Tag Writer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Žymių rašymo nustatymai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3553 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "Write ID3v2"
-msgstr ""
+msgstr "Rašyti ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3557 ../plugins/gtkui/interface.c:3684
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "Write ID3v1"
-msgstr ""
+msgstr "Rašyti ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3561 ../plugins/gtkui/interface.c:3640
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3680 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "Write APEv2"
-msgstr ""
+msgstr "Rašyti APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3569 ../plugins/gtkui/interface.c:3648
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "Strip ID3v2"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3573 ../plugins/gtkui/interface.c:3696
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "Strip ID3v1"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3577 ../plugins/gtkui/interface.c:3652
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "Strip APEv2"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "ID3v2 version"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v2 versija"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3592
msgid "2.3 (Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "2.3 (Rekomenduojama)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3593
msgid "2.4"
-msgstr ""
+msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3599 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v1 simbolių koduotė (numatyta iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3636 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
msgid "Write ID3v2.4"
-msgstr ""
+msgstr "Rašyti ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/search.c:413
msgid "Artist / Album"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikėjas / Albumas"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 ../plugins/gtkui/search.c:414
msgid "Track No"
-msgstr ""
+msgstr "Takelio numeris"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:349
msgid "Delete files from disk"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti failus iš disko"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:350
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""
+"Failai bus prarasti. Tęsti?\n"
+"(Šis dialogas gali būti išjungtas GTKUI įskiepio nustatymuose)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1136
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164
+#: ../plugins/converter/convgui.c:803 ../plugins/converter/convgui.c:1258
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Įspėjimas"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456
msgid "Add to playback queue"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti į atkūrimo eilę"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461
msgid "Remove from playback queue"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti iš atkūrimo eilės"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:469
msgid "Reload metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Iš naujo įkelti meta duomenis"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488
msgid "Remove from disk"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti iš disko"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869 ../plugins/gtkui/plcommon.c:995
msgid "Add column"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti stulpelį"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:899 ../plugins/gtkui/plcommon.c:999
msgid "Edit column"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti stulpelį"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1003
msgid "Remove column"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti stulpelį"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupuoti pagal"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nieką"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1024
msgid "Artist/Date/Album"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikėjas/Data/Albumas"
#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42
msgid "Open file..."
-msgstr ""
+msgstr "Atverti failą..."
-#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220
#, c-format
msgid "Configure %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruoti %s"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
msgid "Default Audio Device"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytasis audio įrenginys"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 ../plugins/converter/interface.c:624
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:358
msgid "Global Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Bendri karštieji klavišai"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390
-msgid "Slot"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:416
+msgid "Action"
+msgstr "Veiksmas"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:417
msgid "Key combination"
-msgstr ""
+msgstr "Klavišų kombinacija"
#: ../plugins/gtkui/progress.c:56
msgid "Adding files..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridedami failai..."
#: ../plugins/gtkui/progress.c:90
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "Inicializuojama..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
msgid "You've modified data for this track."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs pakeitėte šio takelio duomenis."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:163
msgid "Really close the window?"
-msgstr ""
+msgstr "Tikrai užverti šį langą?"
#. get value to edit
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:272
msgid "[Multiple values] "
-msgstr ""
+msgstr "[Keletas reikšmių]"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:425 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:437
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Raktas"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:426 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:438
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:623
msgid "Writing tags..."
+msgstr "Rašomos žymės..."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:651
+msgid "Field name"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:654
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:666
msgid "Field names must not start with : or _"
-msgstr ""
+msgstr "Laukelių vardai negali prasidėti: tarpu ar _"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:706
msgid "Cannot add field"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti laukelio nepavyko"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:705
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
-msgstr ""
+msgstr "Laukelis su tokiu vardu jau yra, pabandykite kitą vardą."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
-msgid "Really remove selected field?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:767
msgid "Add field"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti lauką"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:770
msgid "Remove field"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti lauką"
-#: ../main.c:91
+#: ../main.c:84
#, c-format
-msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
-msgstr ""
+msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
+msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n"
-#: ../main.c:92
+#: ../main.c:85
#, c-format
msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys:\n"
-#: ../main.c:93
+#: ../main.c:86
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help ar -h Parodo pagalbos langą (šį) ir išeina\n"
-#: ../main.c:94
+#: ../main.c:87
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
-msgstr ""
+msgstr " --quit Užverti grotuvą\n"
-#: ../main.c:95
+#: ../main.c:88
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --version Parodyti versijos informaciją ir išeiti\n"
-#: ../main.c:96
+#: ../main.c:89
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
-msgstr ""
+msgstr " --play Atkūrti\n"
-#: ../main.c:97
+#: ../main.c:90
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
-msgstr ""
+msgstr " --stop Sustabdyti\n"
-#: ../main.c:98
+#: ../main.c:91
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
-msgstr ""
+msgstr " --pause Pristabdyti\n"
-#: ../main.c:99
+#: ../main.c:92
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
-msgstr ""
+msgstr " --toggle-pause Perjungti sustabdymą\n"
-#: ../main.c:100
+#: ../main.c:93
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-msgstr ""
+msgstr " --play-pause Jei sustabdyta atkurti, jei grojama sustabdyti\n"
-#: ../main.c:101
+#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
-msgstr ""
+msgstr " --next Sekanti grojaraščio daina\n"
-#: ../main.c:102
+#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
-msgstr ""
+msgstr " --prev Ankstesnė grojaraščio daina\n"
-#: ../main.c:103
+#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
-msgstr ""
+msgstr " --random Atsitiktinė daina grojaraštyje\n"
-#: ../main.c:104
+#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
+msgstr " --queue Pridėti failą(-us) į esamą grojaraštį\n"
+
+#: ../main.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
msgstr ""
+" --gui ĮSKIEPIS Nurodo kurį GUI įskiepį naudoti, numatytasis yra "
+"„GTK2“\n"
-#: ../main.c:105
+#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr " --nowplaying FMT Nusiųsti formatuotą takelių sąrašą į stdout\n"
-#: ../main.c:106
+#: ../main.c:100
#, c-format
msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
+" FMT %%-sintaksė: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
+" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
+" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
-#: ../main.c:109
+#: ../main.c:103
#, c-format
msgid ""
" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
"- title\"\n"
msgstr ""
+" pvz.: --nowplaying \"%%a - %%t\" turėtų atvaizduoti "
+"„atlikėjas - pavadinimas“\n"
-#: ../main.c:110
+#: ../main.c:104
#, c-format
msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
msgstr ""
+" plačiau http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/"
+"index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
+#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2418
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatyta"
-#: ../playlist.c:3664
+#: ../playlist.c:3793
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Taip"
-#: ../playlist.c:3664
+#: ../playlist.c:3793
msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
-msgid ""
-"2.3 (Recommended)\n"
-"2.4"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
-msgid ""
-"Ascending\n"
-"Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
-msgid ""
-"Disable\n"
-"Track\n"
-"Album"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1194,530 +1234,900 @@ msgid ""
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
+"Elementų rodyklė\n"
+"Atkuriama\n"
+"Albumo dizainas\n"
+"Atlikėjas - Albumas\n"
+"Atlikėjas\n"
+"Albumas\n"
+"Pavadinimas\n"
+"Trukmė\n"
+"Takelio numeris\n"
+"Grupė / Albumo atlikėjas\n"
+"Pasirinkta"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid ""
"Left\n"
"Right"
msgstr ""
+"Kairė\n"
+"Dešinė"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+msgid ""
+"Disable\n"
+"Track\n"
+"Album"
+msgstr ""
+"Išjungti\n"
+"Takelis\n"
+"Albumas"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+msgid ""
+"Ascending\n"
+"Descending"
+msgstr ""
+"Mažėjančiai\n"
+"Didėjančiai"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
+msgid ""
+"2.3 (Recommended)\n"
+"2.4"
+msgstr ""
+"2.3 (Rekomenduojama)\n"
+"2.4"
#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
+#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmap failo rasti nepavyko: %s"
-#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
+#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164
#, c-format
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
msgstr ""
+"wildmidi: freepats konfigūracijos failas nerastas. Įdiekite timidity-"
+"freepats paetą, arba įskiepio nustatymuose nurodykite kelią iki freepats.cfg."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
-msgid "Add Audio CD"
-msgstr ""
+msgid "Add audio CD"
+msgstr "Pridėti Audio CD"
#: ../translation/extra.c:4
msgid "Lookup on Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti Last.fm"
#. ALSA output plugin
#: ../translation/extra.c:6
msgid "Use ALSA resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti ALSA diskretizaciją"
#: ../translation/extra.c:7
msgid "Release device while stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Sustabdžius atlaisvinti įrenginį"
-#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
+#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55
msgid "Preferred buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Pageidaujamas buferio dydis"
#: ../translation/extra.c:9
msgid "Preferred period size"
-msgstr ""
+msgstr "Pageidaujamas periodo dydis"
#. Last.fm plugin
#: ../translation/extra.c:11
msgid "Enable scrobbler"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti „scrobbler“"
#: ../translation/extra.c:12
msgid "Disable nowplaying"
-msgstr ""
+msgstr "Išjungti „dabar grojama“"
#: ../translation/extra.c:13
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojas"
#: ../translation/extra.c:14
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis"
#: ../translation/extra.c:15
msgid "Scrobble URL"
-msgstr ""
+msgstr "Scrobble URL"
+
+#: ../translation/extra.c:16
+msgid "Prefer Album Artist over Artist field"
+msgstr "Primenybę teikti albumo atlikėjo, o ne atlikėjo laukeliui"
#. OSS output plugin
-#: ../translation/extra.c:17
+#: ../translation/extra.c:18
msgid "Device file"
-msgstr ""
+msgstr "Įrenginio failas"
-#: ../translation/extra.c:18
+#: ../translation/extra.c:19
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
-msgstr ""
+msgstr "OSS4 diskretizacijos dažnio klaidos sprendimas"
#. Album Artwork plugin
-#: ../translation/extra.c:20
+#: ../translation/extra.c:21
msgid "Cache update period (hr)"
-msgstr ""
+msgstr "Podėlio atnaujinimo dažnis (hr)"
-#: ../translation/extra.c:21
+#: ../translation/extra.c:22
msgid "Fetch from embedded tags"
-msgstr ""
+msgstr "Gauti iš įterptų žymių"
-#: ../translation/extra.c:22
+#: ../translation/extra.c:23
msgid "Fetch from local folder"
-msgstr ""
+msgstr "Gauti iš vietinio aplanko"
-#: ../translation/extra.c:23
+#: ../translation/extra.c:24
msgid "Local cover file mask"
-msgstr ""
+msgstr "Vietinio viršelio failo kaukė"
-#: ../translation/extra.c:24
+#: ../translation/extra.c:25
msgid "Fetch from last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Gauti iš last.fm"
-#: ../translation/extra.c:25
+#: ../translation/extra.c:26
msgid "Fetch from albumart.org"
-msgstr ""
+msgstr "Gauti iš albumart.org"
-#: ../translation/extra.c:26
+#: ../translation/extra.c:27
msgid "Scale artwork towards longer side"
-msgstr ""
+msgstr "Taikyti albumo dizainą prie ilgesnės pusės"
#. Audio CD player
-#: ../translation/extra.c:28
+#: ../translation/extra.c:29
msgid "Use CDDB/FreeDB"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti CDDB/FreeDB"
-#: ../translation/extra.c:29
+#: ../translation/extra.c:30
msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
-msgstr ""
+msgstr "Jei įmanoma naudoti CD-tekstą, o ne CDDB"
-#: ../translation/extra.c:30
+#: ../translation/extra.c:31
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB url (pvz. „freedb.org“)"
-#: ../translation/extra.c:31
+#: ../translation/extra.c:32
msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB prievadas (pvz. „888“)"
-#: ../translation/extra.c:32
+#: ../translation/extra.c:33
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Jei įmanoma naudoti CDDB protokolą, o ne HTTP"
-#: ../translation/extra.c:33
+#: ../translation/extra.c:34
msgid "Enable NRG image support"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti NRG atvaizdžių palaikymą"
#. DUMB module player plugin
-#: ../translation/extra.c:35
+#: ../translation/extra.c:36
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
-msgstr ""
+msgstr "Diskretizacijos kokybė (0..2, didesnė yra geriau)"
-#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:37
+msgid "8-bit output (default is 16)"
+msgstr "8-bitų išvestis (numatytoji yra 16)"
+
+#. Game_Music_Emu decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:39
msgid "Max song length (in minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausia dainos trukmė (minutėmis)"
+
+#: ../translation/extra.c:40
+msgid "Fadeout length (seconds)"
+msgstr "Išblankimo trukmė (sekundėmis)"
+
+#: ../translation/extra.c:41
+msgid "Play loops nr. of times (if available)"
+msgstr "Kiek kartų kartoti ciklus (jei įmanoma)"
#. Standard GTK2 user interface plugin
-#: ../translation/extra.c:39
+#: ../translation/extra.c:43
msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinant failus iš disko prašyti patvirtinimo"
-#: ../translation/extra.c:40
+#: ../translation/extra.c:44
msgid "Status icon volume control sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Būsenos piktogramos garso valdymo jautrumas"
-#: ../translation/extra.c:41
+#: ../translation/extra.c:45
msgid "Custom status icon"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinė būsenos piktograma"
-#: ../translation/extra.c:42
+#: ../translation/extra.c:46
msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Vykdyti gtk_init su --sync (derinimo režimas)"
-#: ../translation/extra.c:43
+#: ../translation/extra.c:47
msgid "Add separators between plugin context menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Tarp įskiepio kontekstinio meniu elementų pridėti skirtukus"
#. OSD Notify plugin
-#: ../translation/extra.c:45
+#: ../translation/extra.c:49
msgid "Notification title format"
-msgstr ""
+msgstr "Pranešimų pavadinimo formatas"
-#: ../translation/extra.c:46
+#: ../translation/extra.c:50
msgid "Notification content format"
-msgstr ""
+msgstr "Pranešimų turinio formatas"
-#: ../translation/extra.c:47
+#: ../translation/extra.c:51
msgid "Show album art"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti albumo dizainą"
-#: ../translation/extra.c:48
+#: ../translation/extra.c:52
msgid "Album art size (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Albumo dizaino dydis (px)"
#. PulseAudio output plugin
-#: ../translation/extra.c:50
+#: ../translation/extra.c:54
msgid "PulseAudio server"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio serveris"
-#: ../translation/extra.c:52
+#: ../translation/extra.c:56
msgid "Samplerate"
-msgstr ""
+msgstr "Diskretizavimo dažnis"
#. SHN player plugin
-#: ../translation/extra.c:54
+#: ../translation/extra.c:58
msgid "Relative seek table path"
-msgstr ""
+msgstr "Reliatyvus prasukimo kortelės kelias"
-#: ../translation/extra.c:55
+#: ../translation/extra.c:59
msgid "Absolute seek table path"
-msgstr ""
+msgstr "Absoliutus prasukimo kortelės kelias"
-#: ../translation/extra.c:56
+#: ../translation/extra.c:60
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
-msgstr ""
+msgstr "Sukeisti audio bitus (perjunkite jei girdite trukdžių)"
#. SID decoder plugin
-#: ../translation/extra.c:58
+#: ../translation/extra.c:62
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti HVSC dainų trukmių DB"
-#: ../translation/extra.c:59
+#: ../translation/extra.c:63
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Dainutrukmes.txt (iš HVSC)"
-#: ../translation/extra.c:60
+#: ../translation/extra.c:64
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
-msgstr ""
+msgstr "Bitai per diskretizaciją (8 arba 16)"
-#: ../translation/extra.c:61
+#: ../translation/extra.c:65
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Numatyta dainos trukmė (s)"
#. WildMidi player plugin
-#: ../translation/extra.c:63
+#: ../translation/extra.c:67
msgid "Timidity++ bank configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Timidity++ tuščias konfigūracijos failas"
-#: ../translation/extra.c:66
+#: ../translation/extra.c:70
msgid "Track Title"
-msgstr ""
+msgstr "Takelio pavadinimas"
-#: ../translation/extra.c:67
+#: ../translation/extra.c:71
msgid "Performer"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikėjas"
-#: ../translation/extra.c:72
+#: ../translation/extra.c:76
msgid "Total Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Viso takelių"
-#: ../translation/extra.c:73
+#: ../translation/extra.c:77
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Žanras"
-#: ../translation/extra.c:74
+#: ../translation/extra.c:78
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Kompozitorius"
-#: ../translation/extra.c:75
+#: ../translation/extra.c:79
msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Disko numeris"
-#: ../translation/extra.c:76
+#: ../translation/extra.c:80
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentaras"
-#: ../translation/extra.c:77
+#: ../translation/extra.c:81
msgid "Encoder / Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Koduotojas / Gamintojas"
-#: ../translation/extra.c:79
+#: ../translation/extra.c:83
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Vieta"
-#: ../translation/extra.c:80
+#: ../translation/extra.c:84
msgid "Subtrack Index"
-msgstr ""
+msgstr "Potakelio rodyklė"
-#: ../translation/extra.c:81
+#: ../translation/extra.c:85
msgid "Tag Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Žymių tipas(-ai)"
-#: ../translation/extra.c:82
+#: ../translation/extra.c:86
msgid "Embedded Cuesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Įterptasis Cuesheet"
-#: ../translation/extra.c:83
+#: ../translation/extra.c:87
msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Kodekas"
#. FFmpeg deocder plugin
-#: ../translation/extra.c:85
+#: ../translation/extra.c:89
msgid "File Extensions (separate with ';')"
-msgstr ""
+msgstr "Failų plėtiniai (atskirti „;“)"
#. Converter GUI
-#: ../translation/extra.c:87
+#: ../translation/extra.c:91
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertuoti"
#. Resampler (Secret Rabbit Code)
-#: ../translation/extra.c:89
+#: ../translation/extra.c:93
msgid "Target Samplerate"
-msgstr ""
+msgstr "Paskirties diskretizacijos dažnis"
-#: ../translation/extra.c:90
-msgid "Quality / Algorythm"
-msgstr ""
+#: ../translation/extra.c:94
+msgid "Quality / Algorithm"
+msgstr "Kokybė / Algoritmas"
-#: ../translation/extra.c:91
+#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis diskretizacijos dažnis (perrašo Paskirties dažnį)"
+
+#. shellexecui
+#: ../translation/extra.c:97
+msgid "Configure custom shell commands"
+msgstr "Konfigūruoti pasirinktines shell komandas"
+
+#. mpgmad
+#: ../translation/extra.c:99
+msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
+msgstr "Išjungti „gapless“ atkūrimą (greičiau skanuoja)"
+
+#. adplug
+#: ../translation/extra.c:101
+msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
+msgstr "Pirmenybę teikti Ken emu, o ne Satoh (erdvinis garsas neveiks)"
+
+#: ../translation/extra.c:102
+msgid "Enable surround"
+msgstr "Įjungti erdvinį garsą"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:108
+#: ../plugins/converter/convgui.c:117
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Failas jau egzistuoja. Perrašyti?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:110
+#: ../plugins/converter/convgui.c:119
msgid "Converter warning"
-msgstr ""
+msgstr "Konverterio įspėjimas"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:222
+#: ../plugins/converter/convgui.c:271
msgid "Please select encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome pasirinkti koduotoją"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:224
+#: ../plugins/converter/convgui.c:273
msgid "Converter error"
-msgstr ""
+msgstr "Konverterio klaida"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:248
+#: ../plugins/converter/convgui.c:297
msgid "Converting..."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertuojama..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
+#: ../plugins/converter/convgui.c:459
msgid "Select folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite aplanką..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:635
+#: ../plugins/converter/convgui.c:681
msgid "Failed to save encoder preset"
-msgstr ""
+msgstr "Koduotojo nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
+#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
msgstr ""
+"Patikrinkite nustatymų rinkinio leidimus, pabandykite kitą pavadinimą ar "
+"atlaisvinkite diske vietos"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
+#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatymų rinkinys su tokiu vardu jau yra. Pasirinkite kitą vardą."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
+#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:692
+#: ../plugins/converter/convgui.c:738
msgid "Add new encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti naują koduotoją"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:724
+#: ../plugins/converter/convgui.c:768
msgid "Edit encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti koduotoją"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
+#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255
msgid "Remove preset"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti nustatymų rinkinį"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
+#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Bus pašalintas pasirinktas nustatymų rinkinys. Ar jūs įsitikinę?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:782
+#: ../plugins/converter/convgui.c:826
msgid "Encoders"
-msgstr ""
+msgstr "Koduotojai"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
+#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
msgid "Add plugin to DSP chain"
-msgstr ""
+msgstr "Į DSP grandinę pridėti įskiepį"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1034
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1156
msgid "Failed to save DSP preset"
-msgstr ""
+msgstr "Naujo DSP nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1098
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1220
msgid "New DSP Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas DSP nustatymų rinkinys"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1183
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1305
msgid "Edit DSP Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti DSP nustatymų rinkinį"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1203
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1325
msgid "DSP Presets"
-msgstr ""
+msgstr "DSP nustatymų rinkiniai"
-#: ../plugins/converter/interface.c:94
+#: ../plugins/converter/interface.c:92
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
msgid "Output folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Paskirties aplankas:"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:109
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
+msgid "Write to source track folder"
+msgstr "Rašyti į takelio šaltinio aplanką"
+
+#: ../plugins/converter/interface.c:113
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
+msgid "Preserve folder structure"
+msgstr "Išlaikyti aplanko struktūrą"
-#: ../plugins/converter/interface.c:115
+#: ../plugins/converter/interface.c:121
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
msgid "Output file name:"
-msgstr ""
+msgstr "Išvesties failas:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:126
+#: ../plugins/converter/interface.c:132
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
+#, no-c-format
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
msgstr ""
+"Plėtinys (pvz. .mp3) bus pridėtas automatiškai.\n"
+"Jei paliksite tuščią laukelį, bus naudojamas numatytasis (%a - %t)."
-#: ../plugins/converter/interface.c:139
+#: ../plugins/converter/interface.c:145
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
msgid "Encoder:"
-msgstr ""
+msgstr "Koduotojas:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:163
+#: ../plugins/converter/interface.c:169
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
msgid "DSP preset:"
-msgstr ""
+msgstr "DSP nustatymų rinkinys:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:186
+#: ../plugins/converter/interface.c:192
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
msgid "Number of threads:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijų skaičius:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:199
+#: ../plugins/converter/interface.c:205
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
msgid "Output sample format:"
-msgstr ""
+msgstr "Išvesties pavyzdžio formatas:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:206
+#: ../plugins/converter/interface.c:212
msgid "Keep source format"
-msgstr ""
+msgstr "Palikti šaltinio formatą"
-#: ../plugins/converter/interface.c:207
+#: ../plugins/converter/interface.c:213
msgid "8 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "8 bit signed int"
-#: ../plugins/converter/interface.c:208
+#: ../plugins/converter/interface.c:214
msgid "16 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "16 bit signed int"
-#: ../plugins/converter/interface.c:209
+#: ../plugins/converter/interface.c:215
msgid "24 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "24 bit signed int"
-#: ../plugins/converter/interface.c:210
+#: ../plugins/converter/interface.c:216
msgid "32 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "32 bit signed int"
-#: ../plugins/converter/interface.c:211
+#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "32 bit float"
-msgstr ""
+msgstr "32 bit float"
-#: ../plugins/converter/interface.c:217
+#: ../plugins/converter/interface.c:223
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
msgid "When file exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Kai failas jau yra:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:224
+#: ../plugins/converter/interface.c:230
msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Paklausti"
-#: ../plugins/converter/interface.c:225
+#: ../plugins/converter/interface.c:231
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Perrašyti"
-#: ../plugins/converter/interface.c:227
-msgid "Preserve folder structure, starting from:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/converter/interface.c:379
+#: ../plugins/converter/interface.c:362
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21
msgid "Edit Encoder Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti koduotojo nustatymų rinkinį"
-#: ../plugins/converter/interface.c:402
+#: ../plugins/converter/interface.c:385
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
msgid "Untitled Encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavadintas koduotojas"
-#: ../plugins/converter/interface.c:410
+#: ../plugins/converter/interface.c:393
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
msgid "Output file extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Išvesties failo plėtinys:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:417
+#: ../plugins/converter/interface.c:400
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
msgid "E.g. mp3"
-msgstr ""
+msgstr "Pvz. mp3"
-#: ../plugins/converter/interface.c:425
+#: ../plugins/converter/interface.c:408
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
msgid "Command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Komandinė eilutė:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:436
-#, c-format
+#: ../plugins/converter/interface.c:419
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:28
+#, no-c-format
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
+"Pavyzdys: lame - %o\n"
+"%i įvesties failui, %o išvesties failui, - stdin"
-#: ../plugins/converter/interface.c:446
-#, c-format
+#: ../plugins/converter/interface.c:429
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
+#, no-c-format
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
msgstr ""
+"<small>%o - išvesties failas\n"
+"%i - laikinas įvesties failas</small>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:455
+#: ../plugins/converter/interface.c:438
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
msgid "Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Metodas:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:462
+#: ../plugins/converter/interface.c:445
msgid "Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalas"
-#: ../plugins/converter/interface.c:463
+#: ../plugins/converter/interface.c:446
msgid "Temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Laikinas failas"
-#: ../plugins/converter/interface.c:480
+#: ../plugins/converter/interface.c:463
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36
msgid "APEv2"
-msgstr ""
+msgstr "APEv2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:486
+#: ../plugins/converter/interface.c:469
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
msgid "ID3v1"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v1"
-#: ../plugins/converter/interface.c:492
+#: ../plugins/converter/interface.c:475
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
msgid "OggVorbis"
-msgstr ""
+msgstr "OggVorbis"
-#: ../plugins/converter/interface.c:498
+#: ../plugins/converter/interface.c:481
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
-#: ../plugins/converter/interface.c:510
+#: ../plugins/converter/interface.c:493
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
msgid "ID3v2"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:520
+#: ../plugins/converter/interface.c:503
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
msgid "<b>Tag writer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Žymių rašyklė</b>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:606
+#: ../plugins/converter/interface.c:589
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
msgid "DSP Preset Editor"
-msgstr ""
+msgstr "DSP nustatymų rinkinių redaktorius"
-#: ../plugins/converter/interface.c:629
+#: ../plugins/converter/interface.c:612
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
msgid "Untitled DSP Preset"
+msgstr "Nepavadintas DSP nustatymų rinkinys"
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
+msgid ""
+"Keep source format\n"
+"8 bit signed int\n"
+"16 bit signed int\n"
+"24 bit signed int\n"
+"32 bit signed int\n"
+"32 bit float"
+msgstr ""
+"Išlaikyti šaltinio formatą\n"
+"8 bit signed int\n"
+"16 bit signed int\n"
+"24 bit signed int\n"
+"32 bit signed int\n"
+"32 bit float"
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
+msgid ""
+"Prompt\n"
+"Overwrite"
msgstr ""
+"Paklausti\n"
+"Perrašyti"
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
+msgid ""
+"Pipe\n"
+"Temporary file"
+msgstr ""
+"Kanalas\n"
+"Laikinas failas"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
+msgid "Custom Shell Commands"
+msgstr "Pasirinktinės shell komandos"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
+msgid "Edit"
+msgstr "Keisti"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
+msgid "Edit Command"
+msgstr "Keisti komandą"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
+msgid "Command:"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
+"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
+"xdg-open %D"
+msgstr ""
+"Sutartinė shell komanda. Bus įvykdyta tokiam shell kontekste kokiame buvo "
+"paleista programa. Galima naudoti pavadinimo formatą. Pvz. xdg-open %D"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
+msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
+msgstr "Laisva forma, pavyzdžiui „Mano shell komanda“"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
+msgid ""
+"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
+"\". It must be unique."
+msgstr ""
+"Komandos ID, tai turėtų būti kažkas trumpo, pvayzdžiui „youtube_atverti“. "
+"Negali kartotis."
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
+msgid "Single Tracks"
+msgstr "Pavieniai takeliai"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
+msgid "Works on single track."
+msgstr "Veikia su vienu takeliu."
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
+msgid "Multiple Tracks"
+msgstr "Keletas takelių"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
+msgid "Works on multiple tracks."
+msgstr "Veikia su keliais takeliais."
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
+msgid "Local"
+msgstr "Vietinis"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
+msgid "Works on local files."
+msgstr "Veikia su vietiniais failais."
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
+msgid "Remote"
+msgstr "Nutolęs"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
+msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
+msgstr "Veikia su nutolusiais failais (pvz. http:// streams)"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
+msgid "Playlist"
+msgstr "Grojaraštis"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
+msgid "Item should appear on the playlist tab context menu"
+msgstr "Elementas turėtų pasirodyti grojaraščio kortelės kontekstiniame meniu"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25
+msgid "Common"
+msgstr "Bendras"
+
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
+msgid "Item should appear in the main menu"
+msgstr "Elementas turėtų atsirasti pagrindiniame meniu"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
+msgid "Add Command"
+msgstr "Pridėti komandą"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137
+msgid "Delete"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
+msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
+msgstr "Bus pašalinta pasirinkta shell komanda. Ar jūs įsitikinę?"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Patvirtinti pašalinimą"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230
+msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
+msgstr "ID negali būti tuščias ar kartotis.\n"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236
+msgid "Title must be non-empty.\n"
+msgstr "Pavadinimas negali būti tuščias.\n"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242
+msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
+msgstr "Shell komanda negali būti tuščia.\n"
+
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253
+msgid "Invalid Values"
+msgstr "Netinkamos reikšmės"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Failas nėra tinkamas .desktop failas"
+
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Neatpažinta „desktop“ failo versija „%s“"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Paleidžiama %s"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Programa nepriema dokumentų per komandinę eilutę"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Neatpažinta paleidimo pasirinktis: %d"
+
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Perduoti dokumentų URI į 'Type=Link' darbastalio failo įrašą neįmanoma"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Nevykdomasis įrašas"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Išjungti prisijungimą prie sesijos tvarkyklės"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Nurodyti failą kuriame saugoma konfigūracija"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FAILAS"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Sesijos valdymo parinktys:"
+
+#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Rodyti sesijos valdymo pasirinktis"
+
+#~ msgid "Really remove selected field?"
+#~ msgstr "Tikrai pašalinti pasirinktą laukelį?"
+
+#~ msgid "GUI"
+#~ msgstr "Grafinė sąsaja"