diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2060 |
1 files changed, 1235 insertions, 825 deletions
@@ -1,1186 +1,1226 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Algimantas <margevicius.algimantas@mail.ru>, 2012. +# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-05 22:43+0200\n" -"Last-Translator: Julius <zadintuvas@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 20:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-04 07:44+0300\n" +"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" -msgstr "" +msgstr "Palaikomi garso formatai" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 msgid "All files (*)" -msgstr "" +msgstr "Visi failai (*)" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 msgid "Open file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Atverti failą(-us)..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179 msgid "Add file(s) to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Pridėti failą(-us) į grojaraštį..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220 msgid "Add folder(s) to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Pridėti aplanką(-us) į grojaraštį..." #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 msgid "Follow symlinks" -msgstr "" +msgstr "Sekti simbolines nuorodas" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 msgid "Failed while reading help file" -msgstr "" +msgstr "Klaida skaitant pagalbos failą" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721 msgid "Failed to load help file" -msgstr "" +msgstr "Pagalbos failo įkelti nepavyko" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 msgid "help.txt" -msgstr "" +msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1248 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1158 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1370 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Žinynas" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" -msgstr "" +msgstr "Apie DeaDBeeF %s" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" -msgstr "" +msgstr "DeaDBeeF %s keitimų žurnalas" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1134 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" -msgstr "" +msgstr "DeaDBeeF Vertėjai" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:842 msgid "Edit playlist" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 -#: ../plugins/converter/interface.c:395 +msgstr "Keisti grojaraštį" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:845 ../plugins/gtkui/interface.c:1489 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/converter/interface.c:378 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas:" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1034 msgid "Rename Playlist" -msgstr "" +msgstr "Pervadinti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1041 msgid "Remove Playlist" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1048 msgid "Add New Playlist" -msgstr "" +msgstr "Pridėti naują grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:136 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:141 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti DeadBeef EQ nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:143 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:148 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" -msgstr "" +msgstr "DeaDBeeF EQ nustatymų rinkiniai (*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:182 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:187 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." -msgstr "" +msgstr "Įkelti DeaDBeeF EQ nustatymų rinkinį..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:186 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:191 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" -msgstr "" +msgstr "DeaDBeeF EQ nustatymų rinkiniai (*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:247 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:252 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." -msgstr "" +msgstr "Importuoti Foobar2000 EQ nustatymų rinkinį..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:251 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:256 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" -msgstr "" +msgstr "Foobar2000 EQ nustatymų rinkiniai (*.feq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:316 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:321 msgid "Save Preset" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:324 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:329 msgid "Load Preset" -msgstr "" +msgstr "Įkelti nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:332 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:337 msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "" +msgstr "Importutoi Foobar2000 nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:357 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:362 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Įjungti" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:366 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:371 msgid "Zero All" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti visus" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:373 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:378 msgid "Zero Preamp" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti Preamp" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:380 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:385 msgid "Zero Bands" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti Bands" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50 msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Nustatymų rinkiniai" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "1 diena %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:143 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "%d dienos %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:149 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:152 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "" +msgstr "Sustabdyta | %d takeliai | %s bendras grojimo laikas" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:162 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:187 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 #, c-format msgid "| %4d kbps " -msgstr "" +msgstr "| %4d kbps " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:193 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:196 msgid "Paused | " -msgstr "" +msgstr "Sustabdyta | " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:198 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:201 #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d takeliai | %s bendras " +"grojimo laikas" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:647 msgid "Save Playlist As" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti grojaraštį kaip" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:658 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" -msgstr "" +msgstr "DeaDBeeF grojaraščio failai (*.dbpl)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:776 msgid "Load Playlist" -msgstr "" +msgstr "Įkelti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:791 msgid "Other files (*)" -msgstr "" +msgstr "Kiti failai (*)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 msgid "New Playlist" -msgstr "" +msgstr "Naujas grojaraštis" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:932 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" -msgstr "" +msgstr "Naujas grojaraštis (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1085 +msgid "- Test logout functionality" +msgstr "- Išbandyti atsijungimo funkcionalumą" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Failas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "_Open file(s)" -msgstr "" +msgstr "_Atverti failą(-us)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "Add file(s)" -msgstr "" +msgstr "Pridėti failą (-us)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 msgid "Add folder(s)" -msgstr "" +msgstr "Pridėti aplanką(-us)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3083 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add location" -msgstr "" +msgstr "Pridėti vietą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "New playlist" -msgstr "" +msgstr "Naujas grojaraštis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Load playlist" -msgstr "" +msgstr "Įkelti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "I_šeiti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "K_eisti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "Iš_valyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti visus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Deselect all" -msgstr "" +msgstr "Atžymėti viską" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Invert selection" -msgstr "" +msgstr "Atvirkštinis pasirinkimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 -#: ../plugins/converter/interface.c:645 +msgstr "Pasirinkimas" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/converter/interface.c:628 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Apkirpti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "_Find" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 -msgid "Sort By" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 -#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 -#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 -#: ../plugins/converter/interface.c:622 +msgstr "_Ieškoti" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +msgid "Sort by" +msgstr "Rikiuoti pagal" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1519 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:667 +#: ../plugins/gtkui/search.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333 +#: ../plugins/converter/interface.c:605 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Track number" -msgstr "" +msgstr "Takelio numeris" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 -#: ../translation/extra.c:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1518 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../translation/extra.c:73 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Albumas" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 -#: ../translation/extra.c:65 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1517 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../translation/extra.c:69 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Atlikėjas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 -#: ../translation/extra.c:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../translation/extra.c:74 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:387 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +msgid "Random" +msgstr "Atsitiktine tvarka" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/interface.c:1523 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkta" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/interface.c:1817 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nustatymai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "R_odymas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "Status bar" -msgstr "" +msgstr "Būsenos juosta" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Column headers" -msgstr "" +msgstr "Stulpelio antraštės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Kortelės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Ekvalaizeris" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "_Playback" -msgstr "" +msgstr "_Atkūrimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:362 ../plugins/gtkui/interface.c:3359 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Tvarka" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Linijinis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Shuffle tracks" -msgstr "" +msgstr "Maišyti takelius" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Shuffle albums" -msgstr "" +msgstr "Maišyti albumus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Looping" -msgstr "" +msgstr "Kartojimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 -msgid "Loop All" -msgstr "" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +msgid "Loop all" +msgstr "Kartoti visus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 -msgid "Loop Single Song" -msgstr "" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +msgid "Loop single song" +msgstr "Kartoti vieną dainą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 -msgid "Don't Loop" -msgstr "" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +msgid "Don't loop" +msgstr "Nekartoti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Scroll follows playback" -msgstr "" +msgstr "Slinkimas seka atkūrimą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Cursor follows playback" -msgstr "" +msgstr "Žymeklis seka atkūrimą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Stop after current" -msgstr "" +msgstr "Sustabdyti po dabartinės dainos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "Jump to current track" -msgstr "" +msgstr "Peršokti į dabartinį takelį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/interface.c:453 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Žinynas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "_ChangeLog" -msgstr "" +msgstr "_Keitimų žurnalas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "_GPLv2" -msgstr "" +msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "_LGPLv2.1" -msgstr "" +msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:483 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Apie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:491 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "_Translators" -msgstr "" +msgstr "_Vertėjai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stabdyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:984 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Groti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pristabdyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1000 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Sekantis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "Play Random" -msgstr "" +msgstr "Atsitiktinis grojimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Apie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Išeiti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 msgid "Track Properties" -msgstr "" +msgstr "Takelio savybės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nustatymai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Prit_aikyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1320 ../plugins/gtkui/interface.c:1366 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Užverti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metaduomenys" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Savybės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Enter new column title here" -msgstr "" +msgstr "Įveskite naujo stulpelio pavadinimą čia" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1505 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 msgid "Item Index" -msgstr "" +msgstr "Elementų rodyklė" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 msgid "Playing" -msgstr "" +msgstr "Atkuriama" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515 msgid "Album Art" -msgstr "" +msgstr "Albumo dizainas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516 msgid "Artist - Album" -msgstr "" +msgstr "Atlikėjas - Albumas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 -#: ../plugins/gtkui/search.c:394 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:321 +#: ../plugins/gtkui/search.c:416 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Trukmė" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521 ../translation/extra.c:75 msgid "Track Number" -msgstr "" +msgstr "Takelio numeris" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../translation/extra.c:72 msgid "Band / Album Artist" -msgstr "" +msgstr "Grupė / Albumo atlikėjas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 ../plugins/gtkui/interface.c:3211 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Formatas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1554 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Lygiavimas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1562 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kairė" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1563 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dešinė" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1586 ../plugins/gtkui/interface.c:3014 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3126 ../plugins/gtkui/interface.c:3252 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Atsisakyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1607 ../plugins/gtkui/interface.c:3035 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3147 ../plugins/gtkui/interface.c:3273 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Gerai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Output plugin:" -msgstr "" +msgstr "Išvesties įskiepis:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Output device:" -msgstr "" +msgstr "Išvesties įrenginys:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "" +msgstr "8 bitų audio visada konvertuoti į 16 bitų" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Garsas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Replaygain mode:" -msgstr "" +msgstr "Garsinimo režimas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1886 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Išjungti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Takelis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1890 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Replaygain peak scale" -msgstr "" +msgstr "Garsinimo mastelis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1905 ../plugins/gtkui/interface.c:1939 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "-12 dB" -msgstr "" +msgstr "-12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1915 ../plugins/gtkui/interface.c:1949 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "+12 dB" -msgstr "" +msgstr "+12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "" +msgstr "Pagarsinimo lygis:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Bendras pagarsinimas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "" +"Į grojaraštį pridėti failus iš komandinės eilutės (ar failų tvarkyklės):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1966 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Resume previous session on startup" -msgstr "" +msgstr "Paleidus programą tęsti ankstesnę sesiją" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1970 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "" +msgstr "Prideant aplankus, nepridėti failų iš archyvų" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" +msgstr "Automatiškai atstatyti „Sustabdyti po dabartinės dainos“" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Atkūrimas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/interface.c:2556 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigūruoti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "DSP Chain Preset" -msgstr "" +msgstr "DSP Chain nustatymų rinkinys" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "_Load" -msgstr "" +msgstr "_Įkelti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "DSP" -msgstr "" +msgstr "DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Close minimizes to tray" -msgstr "" +msgstr "Uždaryti į sistemos dėklą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Middle mouse button closes playlist" -msgstr "" +msgstr "Vidurinis pelės kalvišas užveria grojaraštį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Hide system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Nerodyti sistemos dėklo piktogramos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2071 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Use bold font for currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Dabar grojančiam failui naudoti paryškintą šriftą" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2075 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" -msgstr "" +msgstr "Kontekstiniame meniu nerodyti „Pašalinti iš disko“" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2079 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "" +msgstr "Pridedant tik vieną aplanką, grojaraštį pavadinti automatiškai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2083 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" +msgstr "Įgalinti Rusiškos CP1251 koduotės aptikimą ir perkodavimą" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2087 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" +msgstr "Įgalinti Kinietiškos CP936 koduotės aptikimą ir perkodavimą" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Interface refresh rate (times per second):" -msgstr "" +msgstr "Sąsajos atnaujinimo dažnis (kartai per sekundę):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Titlebar text while playing:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimo juostos tekstas atkuriant:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2123 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Titlebar text while stopped:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimo juostos tekstas sustabdžius:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2137 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" msgstr "" +"Grafinės sąsajos įskiepis (pakeitimam įsigalioti, reikia paleisti iš naujo):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 -msgid "GUI" -msgstr "" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "GUI/Misc" +msgstr "GUI/Kita" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2160 ../plugins/gtkui/interface.c:2204 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Override" -msgstr "" +msgstr "Perrašyti" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Foreground" -msgstr "Priekis" +msgstr "Priekinis planas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fonas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Seekbar/Volumebar colors" -msgstr "" +msgstr "Prasukimo juostos/Garso juostos spalvos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2213 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Vidurinis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Šviesus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2227 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Tamsus" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Bazinis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265 ../plugins/gtkui/interface.c:2322 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Tab strip colors" -msgstr "" +msgstr "Kortelės spalvos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "" +"Perašyti (bus prarasta GTK medžio peržiūra, bet pagreitės atvaizdavimas)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Even row" -msgstr "" +msgstr "Lyginės eilutės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2303 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Odd row" -msgstr "" +msgstr "Nelyginės eilutės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2329 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Selected row" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktos eilutės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Selected text" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas tekstas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Žymeklis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Playlist colors" -msgstr "" +msgstr "Grojaraščio spalvos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Spalvos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Enable Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "Įjungti tarpinį serverį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Proxy Server Address:" -msgstr "" +msgstr "Tarpinis serveris:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Proxy Server Port:" -msgstr "" +msgstr "Tarpinio serverio prievadas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Proxy Type:" -msgstr "" +msgstr "Tarpinio serverio tipas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Proxy Username:" -msgstr "" +msgstr "Tarpinio serverio naudotojo vardas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2455 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Proxy Password:" -msgstr "" +msgstr "Tarpinio serverio slaptažodis:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +msgid "HTTP User Agent:" +msgstr "HTTP naudotojo agentas:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Tinklas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2513 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Versija: " -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 -#: ../translation/extra.c:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../translation/extra.c:82 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Autorinės teisės" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Įskiepiai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3094 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 -msgid "Group By" -msgstr "" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#, fuzzy +msgid "Group By ..." +msgstr "Grupuoti pagal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 -msgid "Sort by..." -msgstr "" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3320 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +#, fuzzy +msgid "Sort by ..." +msgstr "Rikiuoti pagal..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3366 msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Didėjantis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3367 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Mažėjantis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 -#: ../plugins/converter/interface.c:750 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/converter/interface.c:733 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti DSP įskeipį" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 -#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Įskiepis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "Tag Writer Settings" -msgstr "" +msgstr "Žymių rašymo nustatymai" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3553 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "Write ID3v2" -msgstr "" +msgstr "Rašyti ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3557 ../plugins/gtkui/interface.c:3684 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "Write ID3v1" -msgstr "" +msgstr "Rašyti ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3561 ../plugins/gtkui/interface.c:3640 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3680 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "Write APEv2" -msgstr "" +msgstr "Rašyti APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3569 ../plugins/gtkui/interface.c:3648 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "Strip ID3v2" -msgstr "" +msgstr "Šalinti ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3573 ../plugins/gtkui/interface.c:3696 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "Strip ID3v1" -msgstr "" +msgstr "Šalinti ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3577 ../plugins/gtkui/interface.c:3652 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "Strip APEv2" -msgstr "" +msgstr "Šalinti APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "ID3v2 version" -msgstr "" +msgstr "ID3v2 versija" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3592 msgid "2.3 (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "2.3 (Rekomenduojama)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3593 msgid "2.4" -msgstr "" +msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3599 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" -msgstr "" +msgstr "ID3v1 simbolių koduotė (numatyta iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3636 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 msgid "Write ID3v2.4" -msgstr "" +msgstr "Rašyti ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/search.c:413 msgid "Artist / Album" -msgstr "" +msgstr "Atlikėjas / Albumas" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 ../plugins/gtkui/search.c:414 msgid "Track No" -msgstr "" +msgstr "Takelio numeris" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:349 msgid "Delete files from disk" -msgstr "" +msgstr "Šalinti failus iš disko" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:350 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" msgstr "" +"Failai bus prarasti. Tęsti?\n" +"(Šis dialogas gali būti išjungtas GTKUI įskiepio nustatymuose)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1136 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164 +#: ../plugins/converter/convgui.c:803 ../plugins/converter/convgui.c:1258 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456 msgid "Add to playback queue" -msgstr "" +msgstr "Pridėti į atkūrimo eilę" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461 msgid "Remove from playback queue" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti iš atkūrimo eilės" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:469 msgid "Reload metadata" -msgstr "" +msgstr "Iš naujo įkelti meta duomenis" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488 msgid "Remove from disk" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti iš disko" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869 ../plugins/gtkui/plcommon.c:995 msgid "Add column" -msgstr "" +msgstr "Pridėti stulpelį" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:899 ../plugins/gtkui/plcommon.c:999 msgid "Edit column" -msgstr "" +msgstr "Keisti stulpelį" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1003 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti stulpelį" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grupuoti pagal" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nieką" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1024 msgid "Artist/Date/Album" -msgstr "" +msgstr "Atlikėjas/Data/Albumas" #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:42 msgid "Open file..." -msgstr "" +msgstr "Atverti failą..." -#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:220 #, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "" +msgstr "Konfigūruoti %s" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" -msgstr "" +msgstr "Numatytasis audio įrenginys" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 ../plugins/converter/interface.c:624 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridėti" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:358 msgid "Global Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Bendri karštieji klavišai" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 -msgid "Slot" -msgstr "" +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:416 +msgid "Action" +msgstr "Veiksmas" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:417 msgid "Key combination" -msgstr "" +msgstr "Klavišų kombinacija" #: ../plugins/gtkui/progress.c:56 msgid "Adding files..." -msgstr "" +msgstr "Pridedami failai..." #: ../plugins/gtkui/progress.c:90 msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Inicializuojama..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 msgid "You've modified data for this track." -msgstr "" +msgstr "Jūs pakeitėte šio takelio duomenis." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:163 msgid "Really close the window?" -msgstr "" +msgstr "Tikrai užverti šį langą?" #. get value to edit -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:272 msgid "[Multiple values] " -msgstr "" +msgstr "[Keletas reikšmių]" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:419 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:425 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:437 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Raktas" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:408 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:420 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:426 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:438 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:623 msgid "Writing tags..." +msgstr "Rašomos žymės..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:651 +msgid "Field name" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:654 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas:" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:666 msgid "Field names must not start with : or _" -msgstr "" +msgstr "Laukelių vardai negali prasidėti: tarpu ar _" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:706 msgid "Cannot add field" -msgstr "" +msgstr "Pridėti laukelio nepavyko" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:705 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "" +msgstr "Laukelis su tokiu vardu jau yra, pabandykite kitą vardą." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 -msgid "Really remove selected field?" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:767 msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "Pridėti lauką" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:770 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti lauką" -#: ../main.c:91 +#: ../main.c:84 #, c-format -msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" -msgstr "" +msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" +msgstr "Naudojimas: deadbeef [parinktys][failai]\n" -#: ../main.c:92 +#: ../main.c:85 #, c-format msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Parinktys:\n" -#: ../main.c:93 +#: ../main.c:86 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help ar -h Parodo pagalbos langą (šį) ir išeina\n" -#: ../main.c:94 +#: ../main.c:87 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" -msgstr "" +msgstr " --quit Užverti grotuvą\n" -#: ../main.c:95 +#: ../main.c:88 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Parodyti versijos informaciją ir išeiti\n" -#: ../main.c:96 +#: ../main.c:89 #, c-format msgid " --play Start playback\n" -msgstr "" +msgstr " --play Atkūrti\n" -#: ../main.c:97 +#: ../main.c:90 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" -msgstr "" +msgstr " --stop Sustabdyti\n" -#: ../main.c:98 +#: ../main.c:91 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" -msgstr "" +msgstr " --pause Pristabdyti\n" -#: ../main.c:99 +#: ../main.c:92 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -msgstr "" +msgstr " --toggle-pause Perjungti sustabdymą\n" -#: ../main.c:100 +#: ../main.c:93 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr "" +msgstr " --play-pause Jei sustabdyta atkurti, jei grojama sustabdyti\n" -#: ../main.c:101 +#: ../main.c:94 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" -msgstr "" +msgstr " --next Sekanti grojaraščio daina\n" -#: ../main.c:102 +#: ../main.c:95 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" -msgstr "" +msgstr " --prev Ankstesnė grojaraščio daina\n" -#: ../main.c:103 +#: ../main.c:96 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" -msgstr "" +msgstr " --random Atsitiktinė daina grojaraštyje\n" -#: ../main.c:104 +#: ../main.c:97 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" +msgstr " --queue Pridėti failą(-us) į esamą grojaraštį\n" + +#: ../main.c:98 +#, c-format +msgid "" +" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" msgstr "" +" --gui ĮSKIEPIS Nurodo kurį GUI įskiepį naudoti, numatytasis yra " +"„GTK2“\n" -#: ../main.c:105 +#: ../main.c:99 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr "" +msgstr " --nowplaying FMT Nusiųsti formatuotą takelių sąrašą į stdout\n" -#: ../main.c:106 +#: ../main.c:100 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" msgstr "" +" FMT %%-sintaksė: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" -#: ../main.c:109 +#: ../main.c:103 #, c-format msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " "- title\"\n" msgstr "" +" pvz.: --nowplaying \"%%a - %%t\" turėtų atvaizduoti " +"„atlikėjas - pavadinimas“\n" -#: ../main.c:110 +#: ../main.c:104 #, c-format msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" msgstr "" +" plačiau http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/" +"index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 +#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2418 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Numatyta" -#: ../playlist.c:3664 +#: ../playlist.c:3793 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Taip" -#: ../playlist.c:3664 +#: ../playlist.c:3793 msgid "No" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 -msgid "" -"2.3 (Recommended)\n" -"2.4" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 -msgid "" -"Ascending\n" -"Descending" -msgstr "" +msgstr "Ne" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 -msgid "" -"Disable\n" -"Track\n" -"Album" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1194,530 +1234,900 @@ msgid "" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" +"Elementų rodyklė\n" +"Atkuriama\n" +"Albumo dizainas\n" +"Atlikėjas - Albumas\n" +"Atlikėjas\n" +"Albumas\n" +"Pavadinimas\n" +"Trukmė\n" +"Takelio numeris\n" +"Grupė / Albumo atlikėjas\n" +"Pasirinkta" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "" "Left\n" "Right" msgstr "" +"Kairė\n" +"Dešinė" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +msgid "" +"Disable\n" +"Track\n" +"Album" +msgstr "" +"Išjungti\n" +"Takelis\n" +"Albumas" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +msgid "" +"Ascending\n" +"Descending" +msgstr "" +"Mažėjančiai\n" +"Didėjančiai" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 +msgid "" +"2.3 (Recommended)\n" +"2.4" +msgstr "" +"2.3 (Rekomenduojama)\n" +"2.4" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 +#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +msgstr "Pixmap failo rasti nepavyko: %s" -#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164 #, c-format msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." msgstr "" +"wildmidi: freepats konfigūracijos failas nerastas. Įdiekite timidity-" +"freepats paetą, arba įskiepio nustatymuose nurodykite kelią iki freepats.cfg." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 -msgid "Add Audio CD" -msgstr "" +msgid "Add audio CD" +msgstr "Pridėti Audio CD" #: ../translation/extra.c:4 msgid "Lookup on Last.fm" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti Last.fm" #. ALSA output plugin #: ../translation/extra.c:6 msgid "Use ALSA resampling" -msgstr "" +msgstr "Naudoti ALSA diskretizaciją" #: ../translation/extra.c:7 msgid "Release device while stopped" -msgstr "" +msgstr "Sustabdžius atlaisvinti įrenginį" -#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:55 msgid "Preferred buffer size" -msgstr "" +msgstr "Pageidaujamas buferio dydis" #: ../translation/extra.c:9 msgid "Preferred period size" -msgstr "" +msgstr "Pageidaujamas periodo dydis" #. Last.fm plugin #: ../translation/extra.c:11 msgid "Enable scrobbler" -msgstr "" +msgstr "Įjungti „scrobbler“" #: ../translation/extra.c:12 msgid "Disable nowplaying" -msgstr "" +msgstr "Išjungti „dabar grojama“" #: ../translation/extra.c:13 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas" #: ../translation/extra.c:14 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis" #: ../translation/extra.c:15 msgid "Scrobble URL" -msgstr "" +msgstr "Scrobble URL" + +#: ../translation/extra.c:16 +msgid "Prefer Album Artist over Artist field" +msgstr "Primenybę teikti albumo atlikėjo, o ne atlikėjo laukeliui" #. OSS output plugin -#: ../translation/extra.c:17 +#: ../translation/extra.c:18 msgid "Device file" -msgstr "" +msgstr "Įrenginio failas" -#: ../translation/extra.c:18 +#: ../translation/extra.c:19 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "" +msgstr "OSS4 diskretizacijos dažnio klaidos sprendimas" #. Album Artwork plugin -#: ../translation/extra.c:20 +#: ../translation/extra.c:21 msgid "Cache update period (hr)" -msgstr "" +msgstr "Podėlio atnaujinimo dažnis (hr)" -#: ../translation/extra.c:21 +#: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from embedded tags" -msgstr "" +msgstr "Gauti iš įterptų žymių" -#: ../translation/extra.c:22 +#: ../translation/extra.c:23 msgid "Fetch from local folder" -msgstr "" +msgstr "Gauti iš vietinio aplanko" -#: ../translation/extra.c:23 +#: ../translation/extra.c:24 msgid "Local cover file mask" -msgstr "" +msgstr "Vietinio viršelio failo kaukė" -#: ../translation/extra.c:24 +#: ../translation/extra.c:25 msgid "Fetch from last.fm" -msgstr "" +msgstr "Gauti iš last.fm" -#: ../translation/extra.c:25 +#: ../translation/extra.c:26 msgid "Fetch from albumart.org" -msgstr "" +msgstr "Gauti iš albumart.org" -#: ../translation/extra.c:26 +#: ../translation/extra.c:27 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "" +msgstr "Taikyti albumo dizainą prie ilgesnės pusės" #. Audio CD player -#: ../translation/extra.c:28 +#: ../translation/extra.c:29 msgid "Use CDDB/FreeDB" -msgstr "" +msgstr "Naudoti CDDB/FreeDB" -#: ../translation/extra.c:29 +#: ../translation/extra.c:30 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" -msgstr "" +msgstr "Jei įmanoma naudoti CD-tekstą, o ne CDDB" -#: ../translation/extra.c:30 +#: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" -msgstr "" +msgstr "CDDB url (pvz. „freedb.org“)" -#: ../translation/extra.c:31 +#: ../translation/extra.c:32 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" -msgstr "" +msgstr "CDDB prievadas (pvz. „888“)" -#: ../translation/extra.c:32 +#: ../translation/extra.c:33 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" -msgstr "" +msgstr "Jei įmanoma naudoti CDDB protokolą, o ne HTTP" -#: ../translation/extra.c:33 +#: ../translation/extra.c:34 msgid "Enable NRG image support" -msgstr "" +msgstr "Įjungti NRG atvaizdžių palaikymą" #. DUMB module player plugin -#: ../translation/extra.c:35 +#: ../translation/extra.c:36 msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" -msgstr "" +msgstr "Diskretizacijos kokybė (0..2, didesnė yra geriau)" -#. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:37 +msgid "8-bit output (default is 16)" +msgstr "8-bitų išvestis (numatytoji yra 16)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:39 msgid "Max song length (in minutes)" -msgstr "" +msgstr "Didžiausia dainos trukmė (minutėmis)" + +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Fadeout length (seconds)" +msgstr "Išblankimo trukmė (sekundėmis)" + +#: ../translation/extra.c:41 +msgid "Play loops nr. of times (if available)" +msgstr "Kiek kartų kartoti ciklus (jei įmanoma)" #. Standard GTK2 user interface plugin -#: ../translation/extra.c:39 +#: ../translation/extra.c:43 msgid "Ask confirmation to delete files from disk" -msgstr "" +msgstr "Šalinant failus iš disko prašyti patvirtinimo" -#: ../translation/extra.c:40 +#: ../translation/extra.c:44 msgid "Status icon volume control sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Būsenos piktogramos garso valdymo jautrumas" -#: ../translation/extra.c:41 +#: ../translation/extra.c:45 msgid "Custom status icon" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktinė būsenos piktograma" -#: ../translation/extra.c:42 +#: ../translation/extra.c:46 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" -msgstr "" +msgstr "Vykdyti gtk_init su --sync (derinimo režimas)" -#: ../translation/extra.c:43 +#: ../translation/extra.c:47 msgid "Add separators between plugin context menu items" -msgstr "" +msgstr "Tarp įskiepio kontekstinio meniu elementų pridėti skirtukus" #. OSD Notify plugin -#: ../translation/extra.c:45 +#: ../translation/extra.c:49 msgid "Notification title format" -msgstr "" +msgstr "Pranešimų pavadinimo formatas" -#: ../translation/extra.c:46 +#: ../translation/extra.c:50 msgid "Notification content format" -msgstr "" +msgstr "Pranešimų turinio formatas" -#: ../translation/extra.c:47 +#: ../translation/extra.c:51 msgid "Show album art" -msgstr "" +msgstr "Rodyti albumo dizainą" -#: ../translation/extra.c:48 +#: ../translation/extra.c:52 msgid "Album art size (px)" -msgstr "" +msgstr "Albumo dizaino dydis (px)" #. PulseAudio output plugin -#: ../translation/extra.c:50 +#: ../translation/extra.c:54 msgid "PulseAudio server" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio serveris" -#: ../translation/extra.c:52 +#: ../translation/extra.c:56 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Diskretizavimo dažnis" #. SHN player plugin -#: ../translation/extra.c:54 +#: ../translation/extra.c:58 msgid "Relative seek table path" -msgstr "" +msgstr "Reliatyvus prasukimo kortelės kelias" -#: ../translation/extra.c:55 +#: ../translation/extra.c:59 msgid "Absolute seek table path" -msgstr "" +msgstr "Absoliutus prasukimo kortelės kelias" -#: ../translation/extra.c:56 +#: ../translation/extra.c:60 msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" -msgstr "" +msgstr "Sukeisti audio bitus (perjunkite jei girdite trukdžių)" #. SID decoder plugin -#: ../translation/extra.c:58 +#: ../translation/extra.c:62 msgid "Enable HVSC Songlength DB" -msgstr "" +msgstr "Įjungti HVSC dainų trukmių DB" -#: ../translation/extra.c:59 +#: ../translation/extra.c:63 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -msgstr "" +msgstr "Dainutrukmes.txt (iš HVSC)" -#: ../translation/extra.c:60 +#: ../translation/extra.c:64 msgid "Bits per sample (8 or 16)" -msgstr "" +msgstr "Bitai per diskretizaciją (8 arba 16)" -#: ../translation/extra.c:61 +#: ../translation/extra.c:65 msgid "Default song length (sec)" -msgstr "" +msgstr "Numatyta dainos trukmė (s)" #. WildMidi player plugin -#: ../translation/extra.c:63 +#: ../translation/extra.c:67 msgid "Timidity++ bank configuration file" -msgstr "" +msgstr "Timidity++ tuščias konfigūracijos failas" -#: ../translation/extra.c:66 +#: ../translation/extra.c:70 msgid "Track Title" -msgstr "" +msgstr "Takelio pavadinimas" -#: ../translation/extra.c:67 +#: ../translation/extra.c:71 msgid "Performer" -msgstr "" +msgstr "Atlikėjas" -#: ../translation/extra.c:72 +#: ../translation/extra.c:76 msgid "Total Tracks" -msgstr "" +msgstr "Viso takelių" -#: ../translation/extra.c:73 +#: ../translation/extra.c:77 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "Žanras" -#: ../translation/extra.c:74 +#: ../translation/extra.c:78 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Kompozitorius" -#: ../translation/extra.c:75 +#: ../translation/extra.c:79 msgid "Disc Number" -msgstr "" +msgstr "Disko numeris" -#: ../translation/extra.c:76 +#: ../translation/extra.c:80 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentaras" -#: ../translation/extra.c:77 +#: ../translation/extra.c:81 msgid "Encoder / Vendor" -msgstr "" +msgstr "Koduotojas / Gamintojas" -#: ../translation/extra.c:79 +#: ../translation/extra.c:83 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Vieta" -#: ../translation/extra.c:80 +#: ../translation/extra.c:84 msgid "Subtrack Index" -msgstr "" +msgstr "Potakelio rodyklė" -#: ../translation/extra.c:81 +#: ../translation/extra.c:85 msgid "Tag Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Žymių tipas(-ai)" -#: ../translation/extra.c:82 +#: ../translation/extra.c:86 msgid "Embedded Cuesheet" -msgstr "" +msgstr "Įterptasis Cuesheet" -#: ../translation/extra.c:83 +#: ../translation/extra.c:87 msgid "Codec" -msgstr "" +msgstr "Kodekas" #. FFmpeg deocder plugin -#: ../translation/extra.c:85 +#: ../translation/extra.c:89 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "" +msgstr "Failų plėtiniai (atskirti „;“)" #. Converter GUI -#: ../translation/extra.c:87 +#: ../translation/extra.c:91 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konvertuoti" #. Resampler (Secret Rabbit Code) -#: ../translation/extra.c:89 +#: ../translation/extra.c:93 msgid "Target Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Paskirties diskretizacijos dažnis" -#: ../translation/extra.c:90 -msgid "Quality / Algorythm" -msgstr "" +#: ../translation/extra.c:94 +msgid "Quality / Algorithm" +msgstr "Kokybė / Algoritmas" -#: ../translation/extra.c:91 +#: ../translation/extra.c:95 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "" +msgstr "Automatinis diskretizacijos dažnis (perrašo Paskirties dažnį)" + +#. shellexecui +#: ../translation/extra.c:97 +msgid "Configure custom shell commands" +msgstr "Konfigūruoti pasirinktines shell komandas" + +#. mpgmad +#: ../translation/extra.c:99 +msgid "Disable gapless playback (faster scanning)" +msgstr "Išjungti „gapless“ atkūrimą (greičiau skanuoja)" + +#. adplug +#: ../translation/extra.c:101 +msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)" +msgstr "Pirmenybę teikti Ken emu, o ne Satoh (erdvinis garsas neveiks)" + +#: ../translation/extra.c:102 +msgid "Enable surround" +msgstr "Įjungti erdvinį garsą" -#: ../plugins/converter/convgui.c:108 +#: ../plugins/converter/convgui.c:117 msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Failas jau egzistuoja. Perrašyti?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:110 +#: ../plugins/converter/convgui.c:119 msgid "Converter warning" -msgstr "" +msgstr "Konverterio įspėjimas" -#: ../plugins/converter/convgui.c:222 +#: ../plugins/converter/convgui.c:271 msgid "Please select encoder" -msgstr "" +msgstr "Prašome pasirinkti koduotoją" -#: ../plugins/converter/convgui.c:224 +#: ../plugins/converter/convgui.c:273 msgid "Converter error" -msgstr "" +msgstr "Konverterio klaida" -#: ../plugins/converter/convgui.c:248 +#: ../plugins/converter/convgui.c:297 msgid "Converting..." -msgstr "" +msgstr "Konvertuojama..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 +#: ../plugins/converter/convgui.c:459 msgid "Select folder..." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite aplanką..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:635 +#: ../plugins/converter/convgui.c:681 msgid "Failed to save encoder preset" -msgstr "" +msgstr "Koduotojo nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" msgstr "" +"Patikrinkite nustatymų rinkinio leidimus, pabandykite kitą pavadinimą ar " +"atlaisvinkite diske vietos" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 +#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." -msgstr "" +msgstr "Nustatymų rinkinys su tokiu vardu jau yra. Pasirinkite kitą vardą." -#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 +#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Klaida" -#: ../plugins/converter/convgui.c:692 +#: ../plugins/converter/convgui.c:738 msgid "Add new encoder" -msgstr "" +msgstr "Pridėti naują koduotoją" -#: ../plugins/converter/convgui.c:724 +#: ../plugins/converter/convgui.c:768 msgid "Edit encoder" -msgstr "" +msgstr "Keisti koduotoją" -#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 +#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255 msgid "Remove preset" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 +#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Bus pašalintas pasirinktas nustatymų rinkinys. Ar jūs įsitikinę?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:782 +#: ../plugins/converter/convgui.c:826 msgid "Encoders" -msgstr "" +msgstr "Koduotojai" -#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" -msgstr "" +msgstr "Į DSP grandinę pridėti įskiepį" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1034 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1156 msgid "Failed to save DSP preset" -msgstr "" +msgstr "Naujo DSP nustatymų rinkinio išsaugoti nepavyko" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1098 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1220 msgid "New DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "Naujas DSP nustatymų rinkinys" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1183 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1305 msgid "Edit DSP Preset" -msgstr "" +msgstr "Keisti DSP nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1203 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1325 msgid "DSP Presets" -msgstr "" +msgstr "DSP nustatymų rinkiniai" -#: ../plugins/converter/interface.c:94 +#: ../plugins/converter/interface.c:92 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 msgid "Output folder:" -msgstr "" +msgstr "Paskirties aplankas:" + +#: ../plugins/converter/interface.c:109 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 +msgid "Write to source track folder" +msgstr "Rašyti į takelio šaltinio aplanką" + +#: ../plugins/converter/interface.c:113 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 +msgid "Preserve folder structure" +msgstr "Išlaikyti aplanko struktūrą" -#: ../plugins/converter/interface.c:115 +#: ../plugins/converter/interface.c:121 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 msgid "Output file name:" -msgstr "" +msgstr "Išvesties failas:" -#: ../plugins/converter/interface.c:126 +#: ../plugins/converter/interface.c:132 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 +#, no-c-format msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." msgstr "" +"Plėtinys (pvz. .mp3) bus pridėtas automatiškai.\n" +"Jei paliksite tuščią laukelį, bus naudojamas numatytasis (%a - %t)." -#: ../plugins/converter/interface.c:139 +#: ../plugins/converter/interface.c:145 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 msgid "Encoder:" -msgstr "" +msgstr "Koduotojas:" -#: ../plugins/converter/interface.c:163 +#: ../plugins/converter/interface.c:169 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 msgid "DSP preset:" -msgstr "" +msgstr "DSP nustatymų rinkinys:" -#: ../plugins/converter/interface.c:186 +#: ../plugins/converter/interface.c:192 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 msgid "Number of threads:" -msgstr "" +msgstr "Kopijų skaičius:" -#: ../plugins/converter/interface.c:199 +#: ../plugins/converter/interface.c:205 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 msgid "Output sample format:" -msgstr "" +msgstr "Išvesties pavyzdžio formatas:" -#: ../plugins/converter/interface.c:206 +#: ../plugins/converter/interface.c:212 msgid "Keep source format" -msgstr "" +msgstr "Palikti šaltinio formatą" -#: ../plugins/converter/interface.c:207 +#: ../plugins/converter/interface.c:213 msgid "8 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "8 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:208 +#: ../plugins/converter/interface.c:214 msgid "16 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "16 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:209 +#: ../plugins/converter/interface.c:215 msgid "24 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "24 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:210 +#: ../plugins/converter/interface.c:216 msgid "32 bit signed int" -msgstr "" +msgstr "32 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:211 +#: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "32 bit float" -msgstr "" +msgstr "32 bit float" -#: ../plugins/converter/interface.c:217 +#: ../plugins/converter/interface.c:223 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 msgid "When file exists:" -msgstr "" +msgstr "Kai failas jau yra:" -#: ../plugins/converter/interface.c:224 +#: ../plugins/converter/interface.c:230 msgid "Prompt" -msgstr "" +msgstr "Paklausti" -#: ../plugins/converter/interface.c:225 +#: ../plugins/converter/interface.c:231 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Perrašyti" -#: ../plugins/converter/interface.c:227 -msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "" - -#: ../plugins/converter/interface.c:379 +#: ../plugins/converter/interface.c:362 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21 msgid "Edit Encoder Preset" -msgstr "" +msgstr "Keisti koduotojo nustatymų rinkinį" -#: ../plugins/converter/interface.c:402 +#: ../plugins/converter/interface.c:385 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 msgid "Untitled Encoder" -msgstr "" +msgstr "Nepavadintas koduotojas" -#: ../plugins/converter/interface.c:410 +#: ../plugins/converter/interface.c:393 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 msgid "Output file extension:" -msgstr "" +msgstr "Išvesties failo plėtinys:" -#: ../plugins/converter/interface.c:417 +#: ../plugins/converter/interface.c:400 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 msgid "E.g. mp3" -msgstr "" +msgstr "Pvz. mp3" -#: ../plugins/converter/interface.c:425 +#: ../plugins/converter/interface.c:408 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 msgid "Command line:" -msgstr "" +msgstr "Komandinė eilutė:" -#: ../plugins/converter/interface.c:436 -#, c-format +#: ../plugins/converter/interface.c:419 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:28 +#, no-c-format msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" msgstr "" +"Pavyzdys: lame - %o\n" +"%i įvesties failui, %o išvesties failui, - stdin" -#: ../plugins/converter/interface.c:446 -#, c-format +#: ../plugins/converter/interface.c:429 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 +#, no-c-format msgid "" "<small>%o - output file name\n" "%i - temporary input file name</small>" msgstr "" +"<small>%o - išvesties failas\n" +"%i - laikinas įvesties failas</small>" -#: ../plugins/converter/interface.c:455 +#: ../plugins/converter/interface.c:438 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 msgid "Method:" -msgstr "" +msgstr "Metodas:" -#: ../plugins/converter/interface.c:462 +#: ../plugins/converter/interface.c:445 msgid "Pipe" -msgstr "" +msgstr "Kanalas" -#: ../plugins/converter/interface.c:463 +#: ../plugins/converter/interface.c:446 msgid "Temporary file" -msgstr "" +msgstr "Laikinas failas" -#: ../plugins/converter/interface.c:480 +#: ../plugins/converter/interface.c:463 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36 msgid "APEv2" -msgstr "" +msgstr "APEv2" -#: ../plugins/converter/interface.c:486 +#: ../plugins/converter/interface.c:469 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 msgid "ID3v1" -msgstr "" +msgstr "ID3v1" -#: ../plugins/converter/interface.c:492 +#: ../plugins/converter/interface.c:475 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 msgid "OggVorbis" -msgstr "" +msgstr "OggVorbis" -#: ../plugins/converter/interface.c:498 +#: ../plugins/converter/interface.c:481 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" -#: ../plugins/converter/interface.c:510 +#: ../plugins/converter/interface.c:493 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 msgid "ID3v2" -msgstr "" +msgstr "ID3v2" -#: ../plugins/converter/interface.c:520 +#: ../plugins/converter/interface.c:503 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 msgid "<b>Tag writer</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Žymių rašyklė</b>" -#: ../plugins/converter/interface.c:606 +#: ../plugins/converter/interface.c:589 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 msgid "DSP Preset Editor" -msgstr "" +msgstr "DSP nustatymų rinkinių redaktorius" -#: ../plugins/converter/interface.c:629 +#: ../plugins/converter/interface.c:612 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 msgid "Untitled DSP Preset" +msgstr "Nepavadintas DSP nustatymų rinkinys" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 +msgid "" +"Keep source format\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" +msgstr "" +"Išlaikyti šaltinio formatą\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 +msgid "" +"Prompt\n" +"Overwrite" msgstr "" +"Paklausti\n" +"Perrašyti" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 +msgid "" +"Pipe\n" +"Temporary file" +msgstr "" +"Kanalas\n" +"Laikinas failas" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 +msgid "Custom Shell Commands" +msgstr "Pasirinktinės shell komandos" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 +msgid "Close" +msgstr "Užverti" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 +msgid "Edit Command" +msgstr "Keisti komandą" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " +"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " +"xdg-open %D" +msgstr "" +"Sutartinė shell komanda. Bus įvykdyta tokiam shell kontekste kokiame buvo " +"paleista programa. Galima naudoti pavadinimo formatą. Pvz. xdg-open %D" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 +msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" +msgstr "Laisva forma, pavyzdžiui „Mano shell komanda“" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 +msgid "" +"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" +"\". It must be unique." +msgstr "" +"Komandos ID, tai turėtų būti kažkas trumpo, pvayzdžiui „youtube_atverti“. " +"Negali kartotis." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 +msgid "Single Tracks" +msgstr "Pavieniai takeliai" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 +msgid "Works on single track." +msgstr "Veikia su vienu takeliu." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 +msgid "Multiple Tracks" +msgstr "Keletas takelių" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 +msgid "Works on multiple tracks." +msgstr "Veikia su keliais takeliais." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 +msgid "Local" +msgstr "Vietinis" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 +msgid "Works on local files." +msgstr "Veikia su vietiniais failais." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 +msgid "Remote" +msgstr "Nutolęs" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 +msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" +msgstr "Veikia su nutolusiais failais (pvz. http:// streams)" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 +msgid "Playlist" +msgstr "Grojaraštis" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 +msgid "Item should appear on the playlist tab context menu" +msgstr "Elementas turėtų pasirodyti grojaraščio kortelės kontekstiniame meniu" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25 +msgid "Common" +msgstr "Bendras" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 +msgid "Item should appear in the main menu" +msgstr "Elementas turėtų atsirasti pagrindiniame meniu" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 +msgid "Add Command" +msgstr "Pridėti komandą" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 +msgid "Delete" +msgstr "Pašalinti" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 +msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" +msgstr "Bus pašalinta pasirinkta shell komanda. Ar jūs įsitikinę?" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Patvirtinti pašalinimą" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230 +msgid "ID must be non-empty and unique.\n" +msgstr "ID negali būti tuščias ar kartotis.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236 +msgid "Title must be non-empty.\n" +msgstr "Pavadinimas negali būti tuščias.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242 +msgid "Shell Command must be non-empty.\n" +msgstr "Shell komanda negali būti tuščia.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253 +msgid "Invalid Values" +msgstr "Netinkamos reikšmės" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Failas nėra tinkamas .desktop failas" + +#. translators: 'Version' is from a desktop file, and +#. * should not be translated. '%s' would probably be a +#. * version number. +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Neatpažinta „desktop“ failo versija „%s“" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Paleidžiama %s" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Programa nepriema dokumentų per komandinę eilutę" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Neatpažinta paleidimo pasirinktis: %d" + +#. translators: The 'Type=Link' string is found in a +#. * desktop file, and should not be translated. +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Perduoti dokumentų URI į 'Type=Link' darbastalio failo įrašą neįmanoma" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Nevykdomasis įrašas" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Išjungti prisijungimą prie sesijos tvarkyklės" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Nurodyti failą kuriame saugoma konfigūracija" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "FAILAS" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "Sesijos valdymo parinktys:" + +#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "Rodyti sesijos valdymo pasirinktis" + +#~ msgid "Really remove selected field?" +#~ msgstr "Tikrai pašalinti pasirinktą laukelį?" + +#~ msgid "GUI" +#~ msgstr "Grafinė sąsaja" |