summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1240
1 files changed, 656 insertions, 584 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bde0589d..3c052b11 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Péter Polonkai <polesz@nedudu.hu>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-24 19:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: waker <wakeroid@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 19:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-25 17:55+0000\n"
+"Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-"
"player/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -18,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:338
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:349
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "DeaDBeeF %s névjegye"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:351
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:362
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s Változás napló"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:675
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:622
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "DeaDBeeF Fordítók"
@@ -85,44 +86,44 @@ msgstr "Preamp nulla"
msgid "Zero Bands"
msgstr "Sávok nulla"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:805
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Hangszínek"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:163
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 nap %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:170
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d nap %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:175
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Megállítva | %d sáv | %s teljes lejátszási idő"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3108
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3201
msgid "Mono"
msgstr "Monó"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3108
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3201
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:213
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:215
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:219
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:221
msgid "Paused | "
msgstr "Szünet |"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:224
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
@@ -130,870 +131,907 @@ msgstr ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d sáv | %s teljes lejátszási "
"idő"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:706 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:696 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:709
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:699
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Új lejátszólista (%d)"
#. register widget types
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:955
msgid "Playlist with tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszólista fülekkel"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 ../plugins/gtkui/interface.c:2146
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:956 ../plugins/gtkui/interface.c:2042
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszólista"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:959
msgid "Splitter (top and bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Szétosztás (felső és alsó)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:960
msgid "Splitter (left and right)"
-msgstr ""
+msgstr "Szétosztás (bal és jobb)"
#. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL);
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:963
msgid "Playlist tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszólista fülek"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:964
msgid "Selection properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztás tulajdonságai"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965
msgid "Album art display"
-msgstr ""
+msgstr "Album borító kijelző"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Szkóp"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:967
msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Spektrum"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:968
msgid "HBox"
-msgstr ""
+msgstr "HBox"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969
msgid "VBox"
-msgstr ""
+msgstr "VBox"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 ../plugins/gtkui/widgets.c:3250
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 ../plugins/gtkui/widgets.c:3425
msgid "Button"
+msgstr "Gomb"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971
+msgid "Seekbar"
+msgstr "Léptető sáv"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972
+msgid "Playback controls"
+msgstr "Lejátszó vezérlők"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973
+msgid "Volume bar"
+msgstr "Hangerő sáv"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974
+msgid "Chiptune voices"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1166
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1149
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Súgó fájl olvasása sikertelen"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1176
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1159
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Súgó fájl betöltése sikertelen"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1187
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1170
msgid ""
-"The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks "
+"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks "
"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1189
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1172
msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Még mindig kiszeretne lépni?"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1190 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:862
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1317 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1173 ../plugins/gtkui/prefwin.c:351
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:891
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1458 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:550
msgid "Warning"
msgstr "Figyelemeztetés"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Fájl(ok) megnyitása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:164 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
msgstr "Fájl(ok) hozzáadása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Könyvtár(ak) hozzáadása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/interface.c:3291
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3199
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "Hely hozzáadása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
msgstr "Lejátszólista betöltése"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
msgstr "Lejátszólista mentése"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkesztés"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
msgstr "_Törlés"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
msgstr "Mind kiválaszt"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
msgstr "Minden kiválasztást megszüntet"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
msgstr "Kiválasztás megfordítása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:241 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
msgstr "Választás"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:248 ../plugins/gtkui/plcommon.c:579
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:628
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:660
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:629
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
msgstr "Vágás"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
msgstr "_Keresés"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:264 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/interface.c:1463
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321
-#: ../plugins/gtkui/search.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
-#: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392
-#: ../plugins/converter/interface.c:605
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1349
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:355 ../plugins/gtkui/prefwin.c:327
+#: ../plugins/gtkui/search.c:421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/converter/convgui.c:981 ../plugins/converter/convgui.c:1534
+#: ../plugins/converter/interface.c:606
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:322
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
msgstr "Zeneszám száma"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:279 ../plugins/gtkui/interface.c:1462
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1871 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1348
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1759 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
msgstr "Album"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:283 ../plugins/gtkui/interface.c:1461
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1156 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1347
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:359
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerű"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1467
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1160 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1353
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "Egyéb"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1796
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1684
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
msgstr "Státusz sor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Equalizer"
msgstr "Hangszínszabályzó"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Design mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tervező mód"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "_Playback"
msgstr "_Lejátszás"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/interface.c:3567
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3495
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Order"
msgstr "Sorrend"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:341 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Linear"
msgstr "Lineáris"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Számok keverése"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Albumok keverése"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Looping"
msgstr "Ismétlés"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:372 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Loop all"
-msgstr ""
+msgstr "Mindet ismétli"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Loop single song"
-msgstr ""
+msgstr "Egyetlen dal ismétlése"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Don't loop"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs ismétlés"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "A lapozás követi a lejátszást"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "A kurzor követi a lejátszást"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Stop after current"
msgstr "Az aktuális szám után megállít"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+msgid "Stop after current album"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Jump to current track"
msgstr "Ugrás az aktuális számra"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/interface.c:419
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Változás napló"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_Translators"
msgstr "Fordí_tók"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:828 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Stop"
msgstr "Megállítás"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "Play Random"
msgstr "Véletlenszerű lejátszás"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:962 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1082 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1421 ../plugins/converter/convgui.c:1429
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:430
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1563 ../plugins/converter/convgui.c:1571
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:819
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Track Properties"
msgstr "A sáv tulajdonságai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Hely:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "_Apply"
msgstr "_Alkalmaz"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1261 ../plugins/gtkui/interface.c:1307
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "_Close"
msgstr "_Bezár"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadat"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1311 ../plugins/gtkui/plcommon.c:725
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:3192
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 ../plugins/converter/interface.c:378
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1319 ../plugins/gtkui/interface.c:3096
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:379
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1441 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Adja meg a fejléc új címét"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Type:"
msgstr "Típus"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1343
msgid "Item Index"
msgstr "Elem index"
-#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:350
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1344
msgid "Playing"
msgstr "Lejátszás"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1459
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1345
msgid "Album Art"
msgstr "Album kép"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1460
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346
msgid "Artist - Album"
msgstr "Előadó - Album"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354
-#: ../plugins/gtkui/search.c:425
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1350 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:356
+#: ../plugins/gtkui/search.c:422
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../translation/extra.c:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1351 ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
msgstr "Sáv száma"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1466 ../translation/extra.c:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1352 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Zenekar / Album előadó"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:3419
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1359 ../plugins/gtkui/interface.c:3347
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Format:"
msgstr "Formátum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1498 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Alignment:"
msgstr "Igazítás"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1506
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1392
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1507
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1393
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1530 ../plugins/gtkui/interface.c:3223
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3334 ../plugins/gtkui/interface.c:3460
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1416 ../plugins/gtkui/interface.c:3127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3258 ../plugins/gtkui/interface.c:3388
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégsem"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/interface.c:3244
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3355 ../plugins/gtkui/interface.c:3481
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1437 ../plugins/gtkui/interface.c:3148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3279 ../plugins/gtkui/interface.c:3409
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Output plugin:"
msgstr "Kimeneti bővítmény:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1718 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Output device:"
msgstr "Kimeneti eszköz:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1839 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1727 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "A 8 bites audiót mindig konvertálja át 16 bitessé"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1731 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig konvertálja a 16 bites audiót 24 bitre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1735 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1748 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Újrajátszási mód:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1869
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757
msgid "Disable"
msgstr "Letiltva"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1758
msgid "Track"
msgstr "Sáv"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1761 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Újrajátszási csúcs skála"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1922
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1776 ../plugins/gtkui/interface.c:1810
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1898 ../plugins/gtkui/interface.c:1932
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/interface.c:1820
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "Újrajátszás előerősítése:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Global preamp:"
msgstr "Általanos előerősítés:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1828 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr ""
"Fájlok hozzáadása parancssorból (vagy fájl kezelőből) a lejátszólistához"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1837 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Előző állapot helyreállítása indításkor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Ne adja hozzá az archívumok tartalmát mappák hozzáadásakor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
+msgstr "Automatikus törlés \"Állj a lejátszás után\""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1849 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+msgid "Auto-reset \"Stop after current album\""
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Playback"
msgstr "Lejátszás"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2692
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 ../plugins/converter/interface.c:632
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/interface.c:2588
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:633
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1921 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "_Load"
msgstr "_Betöltés"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1939 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Bezáráskor a tálcára kerül"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Rendszertálca ikon elrejtése"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2055 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
-msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1947 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
+msgstr "Orosz CP1251 karakterkészlet detektálás és újrakódolás engedélyezése"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
-msgstr ""
+msgstr "Kínai CP936 karakterkészlet detektálás és újrakódolás engedélyezése"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "Felhasználói felület képfrissítési rátája ( / mp ):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1977 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Címsáv szöveg szám lejátszásakor:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1991 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Címsáv szöveg ha nincs lejátszás:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr "GUI beépülő (újraindítás szükséges):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszó"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Close playlists with middle mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszólista bezárása középső egér gombbal"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2026 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Draw playing track using bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Az éppen játszott dal félkövér betűtípussal"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
-msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
-msgstr "Elrejti a \"Törlés a lemezről\" menü elemet"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr "Lejátszási listák automatikus elnevezése egyetlen mappa hozzáadásakor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Auto-resize columns to fit the window"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlopok automatikus átméretezése az ablak kitöltéséhez"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "GUI/Misc"
-msgstr ""
+msgstr "GUI/Egyéb"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/interface.c:2209
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2061 ../plugins/gtkui/interface.c:2105
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Override"
msgstr "Felülírás"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Foreground"
msgstr "Előtér"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Idősáv/Hangerő színek"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2114 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Middle"
msgstr "Közép"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Light"
msgstr "Világos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Base"
msgstr "Alap"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2270 ../plugins/gtkui/interface.c:2327
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/interface.c:2223
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Fülek színe"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr ""
"Felülírás (elveszti a GTK treeview témát, de gyorsul a rajzolás sebessége)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Even row"
msgstr "Páros sor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2204 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Odd row"
msgstr "Páratlan sor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Selected row"
msgstr "Kiválasztott sor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2249 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Selected text"
msgstr "Kiválasztott szöveg"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2366 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Playlist colors"
msgstr "Lejátszólista színek"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Proxy szerver engedélyezése"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Proxy szerver cím:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Proxy szerver port:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2428 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Proxy típusa:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Proxy felhasználónév:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2356 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Proxy jelszó:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2478 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "HTTP User Agent:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Felhasználó azonosító:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2491 ../plugins/gtkui/interface.c:4195
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/interface.c:4123
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "Edit Content-Type Mapping"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2508 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2404 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "Assigned Hotkeys:"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzárendelt gyorsbillentyűk:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2543 ../plugins/gtkui/interface.c:4356
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/interface.c:4284
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Akció:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2548 ../plugins/gtkui/interface.c:2561
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2444 ../plugins/gtkui/interface.c:2457
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "<Not set>"
-msgstr ""
+msgstr "<Nincs beállítva>"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "Key combination:"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyű kombináció:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2565 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "Global hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "Globális billentyűk"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid ""
"Use the Apply button to save your changes,\n"
"or the Revert button to undo your changes.\n"
"The changes will NOT be saved\n"
"if you don't press Apply."
msgstr ""
+"Használd az Alkalmaz gombot a változások mentéséhez,\n"
+"vagy a Visszavonás gombot a változások elvetéséhez.\n"
+"A változások NEM lesznek mentve\n"
+"amíg nem nyomja meg az Alkalmaz gombot."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2614 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2510 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Alapértelmezett"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2618 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyűk"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2649 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
msgid "Version: "
msgstr "Verzió:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2723 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3404 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3228 ../plugins/gtkui/interface.c:4414
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4442 ../plugins/gtkui/plcommon.c:806
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
+msgid "Set Custom Title"
+msgstr "Egyedi Cím megadása"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173
msgid "Group By ..."
-msgstr ""
+msgstr "Csoportosítás ..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3528 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3456 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174
msgid "Sort by ..."
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés ..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3544 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3574
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3502
msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3503
msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3628 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174
-#: ../plugins/converter/interface.c:733
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
+#: ../plugins/converter/interface.c:734
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "DSP beépülő kiválasztása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3644 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3572 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1283 ../plugins/converter/interface.c:750
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
msgstr "Beépülő"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3729 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3657 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Címkeíró beállításai"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3688 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
msgid "Write ID3v2"
msgstr "ID3v2 írása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3764 ../plugins/gtkui/interface.c:3891
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/interface.c:3819
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
msgid "Write ID3v1"
msgstr "ID3v1 írása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3768 ../plugins/gtkui/interface.c:3847
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3696 ../plugins/gtkui/interface.c:3775
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3815 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
msgid "Write APEv2"
msgstr "APEv2 írása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3776 ../plugins/gtkui/interface.c:3855
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3704 ../plugins/gtkui/interface.c:3783
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "ID3v2 vágása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3780 ../plugins/gtkui/interface.c:3903
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3708 ../plugins/gtkui/interface.c:3831
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "ID3v1 vágása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3784 ../plugins/gtkui/interface.c:3859
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3899 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3712 ../plugins/gtkui/interface.c:3787
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3827 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
msgid "Strip APEv2"
msgstr "APEv2 vágása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3720 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187
msgid "ID3v2 version"
msgstr "ID3v2 verzió"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3799
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3727
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Ajánlott)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3800
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3728
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3734 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "ID3v2 karakter kódolás (alapértelmezés iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3771 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "ID3v2.4 írása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
msgid "Content-Type Mapping"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3996 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
msgid ""
"This table defines the binding between network stream content types and "
"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
@@ -1001,91 +1039,100 @@ msgid ""
"plugin, or \"ffmpeg\" plugin."
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4116 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértékekre állít"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4139 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
msgid "Content-Type:"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
msgid "Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Bővítmények:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
msgid "Button properties"
-msgstr ""
+msgstr "Gombok beállítása"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4307 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Szín:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:199
msgid "Text color:"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg szín:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4331 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200
msgid "Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Címke:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202
msgid "Select action"
+msgstr "Válassz műveletet"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203
+msgid ""
+"This dialog allows to set custom title for any track. This is most useful "
+"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the "
+"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying "
+"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if "
+"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise."
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:351 ../plugins/gtkui/search.c:422
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/search.c:419
msgid "Artist / Album"
msgstr "Előadó / Album"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:352 ../plugins/gtkui/search.c:423
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354 ../plugins/gtkui/search.c:420
msgid "Track No"
msgstr "Sáv száma"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:556
-msgid "Add to playback queue"
-msgstr "Hozzáadás a lejátszási sorhoz"
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:637
+msgid "Add To Playback Queue"
+msgstr "Lejátszólista várakozósorhoz adás"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:561
-msgid "Remove from playback queue"
-msgstr "Törlés a lejátszási sorból"
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:642
+msgid "Remove From Playback Queue"
+msgstr "Lejátszólista várakozósorból törlés"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:569
-msgid "Reload metadata"
-msgstr "Metaadat újratöltése"
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:650
+msgid "Reload Metadata"
+msgstr "Metaadatok újratöltése"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:587
-msgid "Remove from disk"
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:668
+msgid "Remove From Disk"
msgstr "Törlés a lemezről"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1118
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1089 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1216
msgid "Add column"
msgstr "Oszlop hozzáadása"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1021 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1122
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1119 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1220
msgid "Edit column"
msgstr "Oszlop szerkesztése"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1126
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1224
msgid "Remove column"
msgstr "Öszlop törlése"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1136
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1234
msgid "Pin groups when scrolling"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1141
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1239
msgid "Group by"
msgstr "Csoport"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3346
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1246 ../plugins/gtkui/widgets.c:3521
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1152
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1250
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Előadó/Dátum/Album"
@@ -1102,19 +1149,19 @@ msgstr "%s beállítása"
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Alapértelmezett Audio Eszköz"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:346
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348
msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes."
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:350
msgid "Are you sure you want to continue without saving?"
-msgstr ""
+msgstr "Valóban szeretné folytatni mentés nélkül?"
#: ../plugins/gtkui/progress.c:56
msgid "Adding files..."
msgstr "Fájlok hzzáadása..."
-#: ../plugins/gtkui/progress.c:86
+#: ../plugins/gtkui/progress.c:89
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
@@ -1127,141 +1174,141 @@ msgid "Really close the window?"
msgstr "Valóban bezárja az ablakot?"
#. get value to edit
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:289
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:299
msgid "[Multiple values] "
-msgstr ""
+msgstr "[Többszörös értékek]"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:480 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:492
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2025
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:490 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2200
msgid "Key"
msgstr "Billentyű"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:481 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:493
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2027
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:491 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2202
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:512
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:522
msgid "[Multiple values]"
-msgstr ""
+msgstr "[Többszörös értékek]"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:691
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:701
msgid "Writing tags..."
msgstr "Címkék írása..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:720
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:730
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Mező neve"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:723
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:733
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:735
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:745
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "A szövegmezők tartalma nem kezdődhet kettősponttal vagy aláhúzásjellel"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:736 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:775
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:746 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:785
msgid "Cannot add field"
msgstr "Mező hozzáadása sikertelen"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:774
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:784
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr ""
"Egy azonos névvel rendelkező mező már létezik, adj meg egy másik nevet."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:837
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:847
msgid "Add field"
msgstr "Mező hozzáadása"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:840
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:850
msgid "Remove field"
msgstr "Mező eltávolítása"
-#: ../main.c:89
+#: ../main.c:90
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Használat: deadbeef [opciók] [--] [fájl(ok)]\n"
-#: ../main.c:90
+#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciók:\n"
-#: ../main.c:91
+#: ../main.c:92
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
msgstr " --help vagy -h Súgó megjelenítése (ez az üzenet) és kilépt\n"
-#: ../main.c:92
+#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
msgstr " --quit Kilépés a lejátszóból\n"
-#: ../main.c:93
+#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
msgstr " --version Verzió információ megjelenítése és kilépés\n"
-#: ../main.c:94
+#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
msgstr " --play Lejátszás indítása\n"
-#: ../main.c:95
+#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
msgstr " --stop Lejátszás megállítása\n"
-#: ../main.c:96
+#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
msgstr " --pause Lejátszás szüneteltetése\n"
-#: ../main.c:97
+#: ../main.c:98
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
msgstr " --toggle-pause Lejátszás/Szüneteltetés\n"
-#: ../main.c:98
+#: ../main.c:99
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
msgstr ""
" --play-pause Lejátszás indítása, lejátszás közben szüneteltetés\n"
-#: ../main.c:99
+#: ../main.c:100
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
msgstr " --next Ugrás a következő számra a lejátszólistában\n"
-#: ../main.c:100
+#: ../main.c:101
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
msgstr " --prev Ugrás az előző számra a lejátszólistában\n"
-#: ../main.c:101
+#: ../main.c:102
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
msgstr " --random Véletlenszerű szám a lejátszólistáról\n"
-#: ../main.c:102
+#: ../main.c:103
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr " --queue Fájl(ok) hozzáadása a létező lejátszólistához\n"
-#: ../main.c:103
+#: ../main.c:104
#, c-format
msgid ""
" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
msgstr ""
-#: ../main.c:104
+#: ../main.c:105
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
msgstr " --nowplaying FMT Szám nevének formázott kiírása az stdout-ra\n"
-#: ../main.c:105
+#: ../main.c:106
#, c-format
msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
@@ -1272,7 +1319,7 @@ msgstr ""
" [l]hossz, [n]sávszáma, [y]év, [c]megjegyzés,\n"
" copy[r]ight, [e]ltelt idő\n"
-#: ../main.c:108
+#: ../main.c:109
#, c-format
msgid ""
" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
@@ -1281,7 +1328,7 @@ msgstr ""
" pl.: --nowplaying \"%%a - %%t\" kiírása kerül \"előadó "
"- cím\"\n"
-#: ../main.c:109
+#: ../main.c:110
#, c-format
msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
@@ -1290,19 +1337,19 @@ msgstr ""
" további információ: http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:482 ../playlist.c:2489
+#: ../playlist.c:481 ../playlist.c:2546
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: ../playlist.c:3877
+#: ../playlist.c:3970
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../playlist.c:3877
+#: ../playlist.c:3970
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1328,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Zenekar / Album Előadó\n"
"Egyéb"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid ""
"Left\n"
"Right"
@@ -1336,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"Balra\n"
"Jobbra"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
@@ -1346,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"Sáv\n"
"Album"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
@@ -1354,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Növekvő\n"
"Csökkenő"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
@@ -1362,14 +1409,7 @@ msgstr ""
"2.3 (Ajánlott)\n"
"2.4"
-#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
-#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
-#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Nem található a képfájl: %s"
-
-#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164
+#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:174
#, c-format
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
@@ -1383,7 +1423,7 @@ msgstr ""
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
msgid "Add audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Audio CD hozzáadása"
#: ../translation/extra.c:4
msgid "Lookup on Last.fm"
@@ -1434,7 +1474,7 @@ msgstr ""
#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:18
msgid "Device file"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz fájl"
#: ../translation/extra.c:19
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
@@ -1501,7 +1541,7 @@ msgstr "Újramintavételezés minősége (0..2, a nagyobb a jobb)"
#: ../translation/extra.c:37
msgid "8-bit output (default is 16)"
-msgstr ""
+msgstr "8-bites kimenet (alapértelmezett 16)"
#. Game_Music_Emu decoder plugin
#: ../translation/extra.c:39
@@ -1510,7 +1550,7 @@ msgstr "Maximális szám hossz (percben)"
#: ../translation/extra.c:40
msgid "Fadeout length (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Elhalkítás hossza (másodperc)"
#: ../translation/extra.c:41
msgid "Play loops nr. of times (if available)"
@@ -1544,7 +1584,7 @@ msgstr "Értesítés címének formátuma"
#: ../translation/extra.c:50
msgid "Notification content format"
-msgstr ""
+msgstr "Értesítési tartalom formátuma"
#: ../translation/extra.c:51
msgid "Show album art"
@@ -1591,7 +1631,7 @@ msgstr "Bitek száma mintánként (8 / 16)"
#: ../translation/extra.c:65
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett dal hossz (mp)"
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:67
@@ -1667,7 +1707,7 @@ msgstr "Cél mintavételezési rátája"
#: ../translation/extra.c:94
msgid "Quality / Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Minőség / Algoritmus"
#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
@@ -1676,12 +1716,12 @@ msgstr "Automatikus mintavételezi ráta (minden beállítást felülír)"
#. shellexecui
#: ../translation/extra.c:97
msgid "Configure custom shell commands"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi héjparancsok konfigurálása"
#. mpgmad
#: ../translation/extra.c:99
msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
-msgstr ""
+msgstr "Szünetmentes (gapless) lejátszás tiltása (gyorsabb keresés)"
#. adplug
#: ../translation/extra.c:101
@@ -1690,278 +1730,295 @@ msgstr ""
#: ../translation/extra.c:102
msgid "Enable surround"
-msgstr ""
+msgstr "Surround engedélyezése"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:84
+#, c-format
+msgid "[Built-in] %s"
+msgstr "[Beépített] %s"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:117
+#: ../plugins/converter/convgui.c:130
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Azonos nevű fájl már létezik. Felülírjam?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:119
+#: ../plugins/converter/convgui.c:132
msgid "Converter warning"
msgstr "Konvertálási figyelmeztetés"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:287
+#: ../plugins/converter/convgui.c:300
msgid "Please select encoder"
msgstr "Kérlek, válassz egy enkódert"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:289
+#: ../plugins/converter/convgui.c:302
msgid "Converter error"
msgstr "Konvertálási hiba"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:313
+#: ../plugins/converter/convgui.c:326
msgid "Converting..."
msgstr "Konvertálás..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:518
+#: ../plugins/converter/convgui.c:536
msgid "Select folder..."
msgstr "Mappa kiválasztása..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:740
+#: ../plugins/converter/convgui.c:769
msgid "Failed to save encoder preset"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
+#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1320
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
+#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1320
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/convgui.c:743 ../plugins/converter/convgui.c:1217
+#: ../plugins/converter/convgui.c:772 ../plugins/converter/convgui.c:1321
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:797
+#: ../plugins/converter/convgui.c:826 ../plugins/converter/convgui.c:957
msgid "Add new encoder"
msgstr "Új enkóder hozzáadása"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:827
+#: ../plugins/converter/convgui.c:856
msgid "Edit encoder"
msgstr "Enkóder szerkesztése"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:859 ../plugins/converter/convgui.c:1314
+#: ../plugins/converter/convgui.c:888 ../plugins/converter/convgui.c:1455
msgid "Remove preset"
msgstr "Mentett hangszín törlése"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:861 ../plugins/converter/convgui.c:1316
+#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1457
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/convgui.c:885
+#: ../plugins/converter/convgui.c:971
msgid "Encoders"
-msgstr ""
+msgstr "Kódolók"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:956 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1044 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1215
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1319
msgid "Failed to save DSP preset"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1279
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1383 ../plugins/converter/convgui.c:1421
msgid "New DSP Preset"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1364
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1505
msgid "Edit DSP Preset"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1384
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1525
msgid "DSP Presets"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/interface.c:92
+#: ../plugins/converter/interface.c:93
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
msgid "Output folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti könyvtár:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:109
+#: ../plugins/converter/interface.c:110
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
msgid "Write to source track folder"
-msgstr ""
+msgstr "Írás a dal forrás könyvtárába"
-#: ../plugins/converter/interface.c:113
+#: ../plugins/converter/interface.c:114
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
msgid "Preserve folder structure"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa struktúra megtartása"
-#: ../plugins/converter/interface.c:121
+#: ../plugins/converter/interface.c:122
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
msgid "Output file name:"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti fájlnév:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:132
+#: ../plugins/converter/interface.c:133
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
msgstr ""
+"A kiterjesztés (pl: .mp3) automatikusan hozzáadódi.\n"
+"Hagy üresen a mezőt az alapértelmezéshez (%a - %t)."
-#: ../plugins/converter/interface.c:145
+#: ../plugins/converter/interface.c:146
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
msgid "Encoder:"
-msgstr ""
+msgstr "Kódoló:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:169
+#: ../plugins/converter/interface.c:170
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
msgid "DSP preset:"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/interface.c:192
+#: ../plugins/converter/interface.c:193
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
msgid "Number of threads:"
-msgstr ""
+msgstr "Szálak száma:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:205
+#: ../plugins/converter/interface.c:206
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
msgid "Output sample format:"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti minta formátuma:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:212
+#: ../plugins/converter/interface.c:213
msgid "Keep source format"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás formátum megtartása"
-#: ../plugins/converter/interface.c:213
+#: ../plugins/converter/interface.c:214
msgid "8 bit signed int"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/interface.c:214
+#: ../plugins/converter/interface.c:215
msgid "16 bit signed int"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/interface.c:215
+#: ../plugins/converter/interface.c:216
msgid "24 bit signed int"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/interface.c:216
+#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "32 bit signed int"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/interface.c:217
+#: ../plugins/converter/interface.c:218
msgid "32 bit float"
-msgstr ""
+msgstr "32 bit lebegőpontos"
-#: ../plugins/converter/interface.c:223
+#: ../plugins/converter/interface.c:224
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
msgid "When file exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Ha a fájl létezik:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:230
+#: ../plugins/converter/interface.c:231
msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Kérdés"
-#: ../plugins/converter/interface.c:231
+#: ../plugins/converter/interface.c:232
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Felülírás"
-#: ../plugins/converter/interface.c:362
+#: ../plugins/converter/interface.c:363
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21
msgid "Edit Encoder Preset"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/interface.c:385
+#: ../plugins/converter/interface.c:386
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
msgid "Untitled Encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Névtelen kódoló"
-#: ../plugins/converter/interface.c:393
+#: ../plugins/converter/interface.c:394
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
msgid "Output file extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti fájl kiterjesztése:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:400
+#: ../plugins/converter/interface.c:401
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
msgid "E.g. mp3"
-msgstr ""
+msgstr "Például: mp3"
-#: ../plugins/converter/interface.c:408
+#: ../plugins/converter/interface.c:409
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
msgid "Command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Parancssor:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:419
+#: ../plugins/converter/interface.c:420
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
+"Példa: lame - %o\n"
+"%i bemeneti fájlnév, %o kimeneti fájlnév, - stdin használata"
-#: ../plugins/converter/interface.c:429
+#: ../plugins/converter/interface.c:430
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
#, no-c-format
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
msgstr ""
+"<small>%o - kimeneti fájlnév\n"
+"%i - átmeneti bemeneti fájlnév</small>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:438
+#: ../plugins/converter/interface.c:439
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
msgid "Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Metódus:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:445
+#: ../plugins/converter/interface.c:446
msgid "Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Cső"
-#: ../plugins/converter/interface.c:446
+#: ../plugins/converter/interface.c:447
msgid "Temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Átmeneti fájl"
-#: ../plugins/converter/interface.c:463
+#: ../plugins/converter/interface.c:464
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36
msgid "APEv2"
-msgstr ""
+msgstr "APEv2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:469
+#: ../plugins/converter/interface.c:470
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
msgid "ID3v1"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v1"
-#: ../plugins/converter/interface.c:475
+#: ../plugins/converter/interface.c:476
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
msgid "OggVorbis"
-msgstr ""
+msgstr "OggVorbis"
-#: ../plugins/converter/interface.c:481
+#: ../plugins/converter/interface.c:482
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
-#: ../plugins/converter/interface.c:493
+#: ../plugins/converter/interface.c:494
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
msgid "ID3v2"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:503
+#: ../plugins/converter/interface.c:504
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
msgid "<b>Tag writer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Címkeíró</b>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:589
+#: ../plugins/converter/interface.c:590
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
msgid "DSP Preset Editor"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/interface.c:612
+#: ../plugins/converter/interface.c:613
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
msgid "Untitled DSP Preset"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/interface.c:624
+#: ../plugins/converter/interface.c:625
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadés"
+#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
+#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Nem található a képfájl: %s"
+
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
msgid ""
"Keep source format\n"
@@ -1977,37 +2034,41 @@ msgid ""
"Prompt\n"
"Overwrite"
msgstr ""
+"Kérdés\n"
+"Felülírás"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
msgid ""
"Pipe\n"
"Temporary file"
msgstr ""
+"Cső\n"
+"Átmeneti fájl"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
msgid "Custom Shell Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi héjparancsok"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkeszt"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Bezár"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
msgid "Edit Command"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztő parancs"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Parancs:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
@@ -2021,7 +2082,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
@@ -2038,47 +2099,47 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
msgid "Single Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi számok"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
msgid "Works on single track."
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy dalnál működik."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
msgid "Multiple Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Többszörös Sávok"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
msgid "Works on multiple tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Működik többszörös sávokon is."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
msgid "Works on local files."
-msgstr ""
+msgstr "Munka csak helyi fájlokkal"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Távoli"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
-msgstr ""
+msgstr "Munka csak távoli fájlokkal (például: http:// folyamok)"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
msgid "Generic (Main Menu)"
-msgstr ""
+msgstr "Általános (Főmenü)"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
@@ -2093,92 +2154,94 @@ msgid ""
"menu name in the English version.</small>"
msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96
msgid "Add Command"
-msgstr ""
+msgstr "Parancs hozzáadása"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 ../plugins/gtkui/widgets.c:619
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:797
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Ez törli a kiválasztott héj parancsot. Valóban akarja?"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143
msgid "Confirm Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Törlés jóváhagyva"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229
msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ID nem lehet üres vagy egyedi\n"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235
msgid "Title must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cím nem lehet üres.\n"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241
msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Héjparancs nem lehet üres.\n"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252
msgid "Invalid Values"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen érték"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:108
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:112
msgid "Supported sound formats"
-msgstr ""
+msgstr "Támogatott hangformátumok"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:119
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:123
msgid "All files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Minden fájl (*)"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:127
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:131
msgid "Open file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok megnyitása..."
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:166
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:170
msgid "Add file(s) to playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok hozzáadása a lejátszólistához..."
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:212
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:216
msgid "Add folder(s) to playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Mappák hozzáadása a lejátszólistához..."
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:221
msgid "Follow symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Szimbolikus linkek követése"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:429
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:475
msgid "help.txt"
-msgstr ""
+msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:489
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:548
msgid "Delete files from disk"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok törlése a diszkről"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:549
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""
+"A fájlok el fognak veszi. Folytatja?\n"
+"(Ez a párbeszéd ablak kikapcsolható a GTKUI bővítmény beállításaiban)"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:673
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:726
msgid "Load Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszólista betöltése"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:688
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:741
msgid "Other files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéb fájlok (*)"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:722
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:775
msgid "Save Playlist As"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszólista mentése másként"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:733
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:786
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
-msgstr ""
+msgstr "DeadBeeF lejátszólista fájlok (*.dbpl)"
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129
msgid "Content-Type"
@@ -2186,7 +2249,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199
msgid "Invalid value(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen érték(ek)."
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
msgid ""
@@ -2201,104 +2264,113 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260
msgid "Nothing is selected."
+msgstr "Semmi nincs kiválasztva."
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:444
+#, c-format
+msgid "Widget \"%s\" is not available"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:594
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:772
msgid "Replace with..."
-msgstr ""
+msgstr "Csere erre..."
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:599
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:777
msgid "Insert..."
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrás..."
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:626
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:804
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Kivág"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:633
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:811
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Másol"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:640
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:818
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Beilleszt"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:764
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:942
msgid "Multiple widgets of this type are not supported"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1071
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1249
msgid "Lock movement"
-msgstr ""
+msgstr "Mozgatás megakadályozása"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1356
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1534
msgid "Move tab left"
-msgstr ""
+msgstr "Fül mozgatása balra"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1363
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1541
msgid "Move tab right"
-msgstr ""
+msgstr "Fül mozgatása jobbra"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1370
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1548
msgid "Remove tab"
-msgstr ""
+msgstr "Fül törlése"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1377
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1555
msgid "Rename tab"
-msgstr ""
+msgstr "Fül átnevezése"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1438
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1616
msgid "Add new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Új fül hozzáadása"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1861
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2036
msgid "Show Column Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlop fejlécek mutatása"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2969
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3144
msgid "Expand the box by 1 item"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2974
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3149
msgid "Shrink the box by 1 item"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2979
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3154
msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Homogén"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3019
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3194
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Kiterjesztés"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3027
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3202
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Kitöltés"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3428
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3603
msgid "Configure button"
-msgstr ""
+msgstr "Gombok beállítása"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3867
+msgid "Voices:"
+msgstr "Hangok:"
#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62
msgid "Edit playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszólista szerkesztése"
-#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:258
+#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:265
msgid "Rename Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszólista átnevezése"
-#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:265
+#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:272
msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszólista törlése"
-#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:272
+#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:279
msgid "Add New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Új lejátszólista hozzáadása"
-#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:225
+#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:213
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
-#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:251
+#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:238
msgid "Playlist browser"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszólista böngésző"