summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1298
1 files changed, 703 insertions, 595 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 96d37417..83240828 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,13 +6,15 @@
# Olowen Cilyan <gaknar@gmail.com>, 2010
# iceTwy <icetwy@inventati.org>, 2013
# Olowen Cilyan <gaknar@gmail.com>, 2010
+# Superboa <superboa@hotmail.fr>, 2014
+# Superboa <superboa@hotmail.fr>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-24 19:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: waker <wakeroid@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-25 19:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-25 17:55+0000\n"
+"Last-Translator: Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -21,17 +23,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:338
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:349
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "À propos de DeaDBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:351
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:362
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "Notes de version pour DeaDBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:675
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:622
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "Traducteurs de DeaDBeeF"
@@ -88,44 +90,44 @@ msgstr "Pré-ampli à zéro"
msgid "Zero Bands"
msgstr "Bandes à zéro"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:805
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50
msgid "Presets"
msgstr "Préréglages"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:163
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 jour %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:170
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d jours %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:175
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Arrêté | %d pistes | %s de temps d'écoute total"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3108
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3201
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3108
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3201
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:213
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:215
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:219
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:221
msgid "Paused | "
msgstr "En pause | "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:224
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
@@ -133,963 +135,1013 @@ msgstr ""
"%s%s %s| %d Hz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pistes | %s de temps "
"d'écoute total"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:706 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:696 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:709
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:699
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Nouvelle liste de lecture (%d)"
#. register widget types
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:955
msgid "Playlist with tabs"
msgstr "Liste de lecture avec onglet"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 ../plugins/gtkui/interface.c:2146
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:956 ../plugins/gtkui/interface.c:2042
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:959
msgid "Splitter (top and bottom)"
msgstr "Séparateur (haut et bas)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:960
msgid "Splitter (left and right)"
msgstr "Séparateur (droit et gauche)"
#. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL);
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:963
msgid "Playlist tabs"
msgstr "Onglets des listes de lecture"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:964
msgid "Selection properties"
msgstr "Propriétés de la sélection"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965
msgid "Album art display"
msgstr "Affichage de la couverture de l'album"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966
msgid "Scope"
msgstr "Portée"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:967
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectre"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:968
msgid "HBox"
msgstr "HBox"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969
msgid "VBox"
msgstr "VBox"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 ../plugins/gtkui/widgets.c:3250
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 ../plugins/gtkui/widgets.c:3425
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1166
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971
+msgid "Seekbar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972
+msgid "Playback controls"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973
+msgid "Volume bar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974
+msgid "Chiptune voices"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1149
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Échec à la lecture du fichier d'aide"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1176
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1159
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Échec à l'ouverture du fichier d'aide"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1187
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1170
msgid ""
-"The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks "
+"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks "
"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1189
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1172
msgid "Do you still want to quit?"
msgstr "Voulez-vous toujours quitter ?"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1190 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:862
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1317 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1173 ../plugins/gtkui/prefwin.c:351
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:891
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1458 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:550
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Ouvrir un (des) fichier(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:164 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
msgstr "Ajouter un (des) fichier(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Ajouter un (des) dossier(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/interface.c:3291
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3199
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "Ajouter un emplacement"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
msgstr "Charger une liste de lecture"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
msgstr "Tout désélectionner"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:241 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:248 ../plugins/gtkui/plcommon.c:579
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:628
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:660
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:629
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
msgstr "Découper"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:264 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Sort by"
msgstr "Classer par"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/interface.c:1463
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321
-#: ../plugins/gtkui/search.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
-#: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392
-#: ../plugins/converter/interface.c:605
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1349
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:355 ../plugins/gtkui/prefwin.c:327
+#: ../plugins/gtkui/search.c:421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/converter/convgui.c:981 ../plugins/converter/convgui.c:1534
+#: ../plugins/converter/interface.c:606
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:322
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
msgstr "Numéro de piste"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:279 ../plugins/gtkui/interface.c:1462
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1871 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1348
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1759 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
msgstr "Album"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:283 ../plugins/gtkui/interface.c:1461
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1156 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1347
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:359
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1467
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1160 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1353
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1796
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1684
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
msgstr "Barre d'état"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Equalizer"
msgstr "Égaliseur"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Design mode"
msgstr "Mode design"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "_Playback"
msgstr "_Lecture"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/interface.c:3567
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3495
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:341 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Mélanger les pistes"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Mélanger les albums"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Looping"
msgstr "Boucler"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:372 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Loop all"
msgstr "Tout répéter"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Loop single song"
msgstr "Répéter une seule piste"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Don't loop"
msgstr "Ne pas répéter"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Le défilement suit la lecture"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "La sélection suit la lecture"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Stop after current"
msgstr "Arrêter après la piste actuelle"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+msgid "Stop after current album"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Jump to current track"
msgstr "Passer à la prochaine piste"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/interface.c:419
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Notes de version"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_About"
msgstr "À pr_opos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_Translators"
msgstr "_Traducteurs"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:828 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Play"
msgstr "Lire"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "Play Random"
msgstr "Lecture aléatoire"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:962 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1082 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1421 ../plugins/converter/convgui.c:1429
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:430
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1563 ../plugins/converter/convgui.c:1571
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:819
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Track Properties"
msgstr "Propriétés de la piste"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Location:"
msgstr "Location:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1261 ../plugins/gtkui/interface.c:1307
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnée"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1311 ../plugins/gtkui/plcommon.c:725
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:3192
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 ../plugins/converter/interface.c:378
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1319 ../plugins/gtkui/interface.c:3096
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:379
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1441 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Entrez le nom de la nouvelle colonne ici"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1343
msgid "Item Index"
msgstr "Index de l'item"
-#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:350
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1344
msgid "Playing"
msgstr "Lecture"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1459
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1345
msgid "Album Art"
msgstr "Couverture de l'album"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1460
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artiste - Album"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354
-#: ../plugins/gtkui/search.c:425
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1350 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:356
+#: ../plugins/gtkui/search.c:422
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../translation/extra.c:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1351 ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
msgstr "Numéro de Piste"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1466 ../translation/extra.c:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1352 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Groupe / Artiste de l'album"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:3419
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1359 ../plugins/gtkui/interface.c:3347
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1498 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignement :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1506
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1392
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1507
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1393
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1530 ../plugins/gtkui/interface.c:3223
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3334 ../plugins/gtkui/interface.c:3460
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1416 ../plugins/gtkui/interface.c:3127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3258 ../plugins/gtkui/interface.c:3388
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/interface.c:3244
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3355 ../plugins/gtkui/interface.c:3481
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1437 ../plugins/gtkui/interface.c:3148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3279 ../plugins/gtkui/interface.c:3409
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Output plugin:"
msgstr "Greffon de sortie :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1718 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Output device:"
msgstr "Périphérique de sortie :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1839 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1727 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "Toujours convertir l'audio 8 bits à 16 bits"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1731 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
msgstr "Toujours convertir l'audio 16 bits à 24 bits"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1735 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1748 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Mode du ReplayGain (ajustement du volume) :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1869
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1758
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1761 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Ajustement des crêtes par ReplayGain"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1922
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1776 ../plugins/gtkui/interface.c:1810
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1898 ../plugins/gtkui/interface.c:1932
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/interface.c:1820
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "Préampli Replaygain:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Global preamp:"
msgstr "Préampli global:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1828 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr ""
"Ajouter des fichiers à cette liste de lecture depuis la ligne de commande "
"(ou le gestionnaire de fichier) :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1837 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Charger la session précédente au démarrage"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Ne pas ajouter depuis des archives pendant l'ajout de dossiers"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
msgstr "Automatiquement remettre \"Arrêter après la piste actuelle\""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1849 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+msgid "Auto-reset \"Stop after current album\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2692
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 ../plugins/converter/interface.c:632
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/interface.c:2588
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:633
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "Réglage de la chaîne DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1921 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "_Load"
msgstr "_Charger"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1939 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Fermer la fenêtre la réduit dans la zone de notification"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Masquer l'icône de notification"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2055 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1947 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
msgstr "Activer la détection et le ré-encodage du Russe CP1251 "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
msgstr "Activer la détection et le ré-encodage du Chinois CP936"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "Taux de rafraîchissement de l'interface (fois par seconde):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1977 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Barre de titre en lecture :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1991 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Barre de titre à l'arrêt :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr "Plugin du GUI (tout changement nécessite un redémarrage):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "Lecteur"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Close playlists with middle mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "fermer les listes de lecture avec le bouton du milieu de la souris"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2026 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Draw playing track using bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la piste courante en utilisant des caractères gras"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
-msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
-msgstr "Masquer l'entrée \"Supprimer du disque\" du menu contextuel"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr ""
"Nommer automatiquement les listes de lecture à l'ajout d'un seul dossier"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Auto-resize columns to fit the window"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter automatiquement les colonnes à la fenêtre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "GUI/Misc"
msgstr "GUI/Divers"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/interface.c:2209
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2061 ../plugins/gtkui/interface.c:2105
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Override"
msgstr "Redéfinir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Foreground"
msgstr "Premier plan"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Couleurs de la barre de lecture/échelle du volume"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2114 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Middle"
msgstr "Fond"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Light"
msgstr "Clair"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2270 ../plugins/gtkui/interface.c:2327
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/interface.c:2223
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Couleur des onglets"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "Redéfinir (perd le thème des listes GTK, mais accélère le rendu)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Even row"
msgstr "Lignes paires"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2204 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Odd row"
msgstr "Lignes impaires"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Selected row"
msgstr "Ligne sélectionnée"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2249 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Selected text"
msgstr "Texte sélectionné"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2366 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Playlist colors"
msgstr "Couleurs des listes de lecture"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Activer le serveur mandataire"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Adresse du serveur mandataire :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Port du serveur mandataire :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2428 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Type de serveur mandataire :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur sur le serveur mandataire :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2356 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Mot de passe sur le serveur mandataire :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2478 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "HTTP User Agent:"
msgstr "HTTP User Agent:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2491 ../plugins/gtkui/interface.c:4195
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/interface.c:4123
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "Edit Content-Type Mapping"
msgstr "Editer le Content-Type Mapping"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2508 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2404 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "Assigned Hotkeys:"
msgstr "Raccourcis clavier définis:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2543 ../plugins/gtkui/interface.c:4356
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/interface.c:4284
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "Action:"
msgstr "Action:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2548 ../plugins/gtkui/interface.c:2561
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2444 ../plugins/gtkui/interface.c:2457
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "<Not set>"
msgstr "<Non défini>"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "Key combination:"
msgstr "Combinaison de touches:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2565 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "Global hotkey"
msgstr "Raccourci général"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid ""
"Use the Apply button to save your changes,\n"
"or the Revert button to undo your changes.\n"
"The changes will NOT be saved\n"
"if you don't press Apply."
msgstr ""
+"Utiliser le bouton Appliquer pour sauvegarder les modifications, \n"
+"ou le bouton Rétablir pour les annuler.\n"
+"Les changements ne seront pas sauvegardés \n"
+"si vous ne cliquez pas sur Appliquer."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2614 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2510 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Défauts"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2618 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2649 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
msgid "Version: "
msgstr "Version:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2723 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3404 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3228 ../plugins/gtkui/interface.c:4414
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4442 ../plugins/gtkui/plcommon.c:806
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
+msgid "Set Custom Title"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173
msgid "Group By ..."
msgstr "Grouper par..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3528 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3456 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174
msgid "Sort by ..."
msgstr "Classer par..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3544 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3574
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3502
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendant"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3503
msgid "Descending"
msgstr "Descendant"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3628 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174
-#: ../plugins/converter/interface.c:733
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
+#: ../plugins/converter/interface.c:734
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "Choisir le plugin DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3644 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3572 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1283 ../plugins/converter/interface.c:750
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
msgstr "Greffon"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3729 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3657 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Paramètres de l'éditeur de tags"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3688 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Écrire ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3764 ../plugins/gtkui/interface.c:3891
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/interface.c:3819
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Écrire ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3768 ../plugins/gtkui/interface.c:3847
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3696 ../plugins/gtkui/interface.c:3775
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3815 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
msgid "Write APEv2"
msgstr "Écrire APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3776 ../plugins/gtkui/interface.c:3855
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3704 ../plugins/gtkui/interface.c:3783
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Effacer ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3780 ../plugins/gtkui/interface.c:3903
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3708 ../plugins/gtkui/interface.c:3831
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Effacer ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3784 ../plugins/gtkui/interface.c:3859
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3899 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3712 ../plugins/gtkui/interface.c:3787
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3827 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Effacer APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3720 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Version ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3799
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3727
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Recommandé)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3800
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3728
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3734 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "Encodage des caractères ID3v1 (iso8859-1 par défaut)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3771 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Écrire ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
msgid "Content-Type Mapping"
msgstr "Content-Type Mapping"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3996 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
msgid ""
"This table defines the binding between network stream content types and "
"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" "
"plugin, or \"ffmpeg\" plugin."
msgstr ""
+"Cette table définit la liaison entre les types de contenu de flux réseau et "
+"les greffons du décodeur de DeaDBeeF. Par exemple, les fichiers mp3 peuvent "
+"avoir le type de contenu \"audio/x-mpeg\", et avoir besoin d'être décodé par "
+"le propre greffon \"stdmpg\" de DeaDBeeF, ou le greffon \"ffmpeg\"."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4116 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux paramètres par défaut"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4139 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
msgid "Content-Type:"
msgstr "Type de Contenu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
msgid "Plugins:"
msgstr "Greffons:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
msgid "Button properties"
msgstr "Propriétés du bouton"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4307 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
msgid "Color:"
msgstr "Couleur:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:199
msgid "Text color:"
msgstr "Couleur du texte:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4331 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200
msgid "Icon:"
msgstr "Icône:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201
msgid "Label:"
msgstr "Étiquette"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:4424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202
msgid "Select action"
msgstr "Choisir une action"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:351 ../plugins/gtkui/search.c:422
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203
+msgid ""
+"This dialog allows to set custom title for any track. This is most useful "
+"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the "
+"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying "
+"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if "
+"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/search.c:419
msgid "Artist / Album"
msgstr "Artiste / Album"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:352 ../plugins/gtkui/search.c:423
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354 ../plugins/gtkui/search.c:420
msgid "Track No"
msgstr "N° piste"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:556
-msgid "Add to playback queue"
-msgstr "Ajouter à la file d'attente de lecture"
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:637
+msgid "Add To Playback Queue"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:561
-msgid "Remove from playback queue"
-msgstr "Enlever de la file d'attente de lecture"
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:642
+msgid "Remove From Playback Queue"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:569
-msgid "Reload metadata"
-msgstr "Recharger les métadonnées"
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:650
+msgid "Reload Metadata"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:587
-msgid "Remove from disk"
-msgstr "Supprimer du disque"
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:668
+msgid "Remove From Disk"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1118
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1089 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1216
msgid "Add column"
msgstr "Ajouter une colonne"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1021 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1122
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1119 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1220
msgid "Edit column"
msgstr "Éditer la colonne"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1126
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1224
msgid "Remove column"
msgstr "Enlever la colonne"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1136
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1234
msgid "Pin groups when scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Épingler les groupes lors du défilement"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1141
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1239
msgid "Group by"
msgstr "Grouper par"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3346
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1246 ../plugins/gtkui/widgets.c:3521
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1152
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1250
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Artiste/Date/Album"
@@ -1106,19 +1158,21 @@ msgstr "Configurer %s"
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Périphérique audio par défaut"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:346
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348
msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes."
msgstr ""
+"Vous avez modifié les paramètres des raccourcis, mais vous n'avez pas "
+"sauvegarder les changements."
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:350
msgid "Are you sure you want to continue without saving?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer sans avoir sauvegardé?"
#: ../plugins/gtkui/progress.c:56
msgid "Adding files..."
msgstr "Ajout des fichiers..."
-#: ../plugins/gtkui/progress.c:86
+#: ../plugins/gtkui/progress.c:89
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
@@ -1131,142 +1185,142 @@ msgid "Really close the window?"
msgstr "Fermer réellement la fenêtre ?"
#. get value to edit
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:289
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:299
msgid "[Multiple values] "
msgstr "[Plusieurs valeurs]"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:480 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:492
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2025
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:490 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2200
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:481 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:493
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2027
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:491 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2202
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:512
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:522
msgid "[Multiple values]"
msgstr "[Plusieurs valeurs]"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:691
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:701
msgid "Writing tags..."
msgstr "Edition des tags..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:720
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:730
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:723
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:733
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:735
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:745
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "Les noms de champ ne doivent pas commencer par : ou _"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:736 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:775
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:746 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:785
msgid "Cannot add field"
msgstr "Impossible d'ajouter le champ"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:774
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:784
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr "Un champ avec le même nom existe, merci d'utiliser un nom différent."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:837
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:847
msgid "Add field"
msgstr "Ajouter un champ"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:840
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:850
msgid "Remove field"
msgstr "Enlever le champ"
-#: ../main.c:89
+#: ../main.c:90
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
msgstr "Utilisation: deadbeef [options] [--] [fichier(s)]\n"
-#: ../main.c:90
+#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n"
-#: ../main.c:91
+#: ../main.c:92
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
msgstr " --help ou -h Affiche l'aide (ce message) et quitte\n"
-#: ../main.c:92
+#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
msgstr " --quit Fermer le lecteur\n"
-#: ../main.c:93
+#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
msgstr " --version Affiche les informations de version et quitte\n"
-#: ../main.c:94
+#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
msgstr " --play Démarre la lecture\n"
-#: ../main.c:95
+#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
msgstr " --stop Arrête la lecture\n"
-#: ../main.c:96
+#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
msgstr " --pause Suspend la lecture\n"
-#: ../main.c:97
+#: ../main.c:98
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
msgstr "--toggle-pause Mettre en pause\n"
-#: ../main.c:98
+#: ../main.c:99
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
msgstr ""
"--play-pause Jouer la piste si elle est arrêtée, mettre en pause sinon\n"
-#: ../main.c:99
+#: ../main.c:100
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
msgstr " --next Musique suivante dans la liste de lecture\n"
-#: ../main.c:100
+#: ../main.c:101
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
msgstr " --prev Musique précédente dans la liste de lecture\n"
-#: ../main.c:101
+#: ../main.c:102
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
msgstr " --random Musique aléatoire dans la liste de lecture\n"
-#: ../main.c:102
+#: ../main.c:103
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr ""
" --queue Ajoute le(s) fichier(s) dans la liste existante\n"
-#: ../main.c:103
+#: ../main.c:104
#, c-format
msgid ""
" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
msgstr ""
"--gui GREFFON Indique le greffon GUI à utiliser, par défault \"GTK2\"\n"
-#: ../main.c:104
+#: ../main.c:105
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
msgstr " --nowplaying FMT Envoi le nom de la piste format dans stdout\n"
-#: ../main.c:105
+#: ../main.c:106
#, c-format
msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
@@ -1274,11 +1328,11 @@ msgid ""
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
" FMT %%-syntaxe : [a]rtiste, [t]itre, al[b]um,\n"
-" [l]ongueur, [n]uméro de piste, [y]année, [c]"
-"ommentaire,\n"
+" [l]ongueur, [n]uméro de piste, [y]année, "
+"[c]ommentaire,\n"
" copy[r]ight, [e]coulé\n"
-#: ../main.c:108
+#: ../main.c:109
#, c-format
msgid ""
" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
@@ -1287,7 +1341,7 @@ msgstr ""
" ex : --nowplaying \"%%a - %%t\" affiche \"artiste - "
"titre\"\n"
-#: ../main.c:109
+#: ../main.c:110
#, c-format
msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
@@ -1296,19 +1350,19 @@ msgstr ""
"pour plus d'informations, voir http://sourceforge.net/apps/mediawiki/"
"deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:482 ../playlist.c:2489
+#: ../playlist.c:481 ../playlist.c:2546
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../playlist.c:3877
+#: ../playlist.c:3970
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../playlist.c:3877
+#: ../playlist.c:3970
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1333,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Artiste du groupe / de l'album\n"
"Personnalisé"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid ""
"Left\n"
"Right"
@@ -1341,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"Gauche\n"
"Droite"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
@@ -1351,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"Piste\n"
"Album"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
@@ -1359,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"Ascendant\n"
"Descendant"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
@@ -1367,14 +1421,7 @@ msgstr ""
"2.3 (Recommandé)\n"
"2.4"
-#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
-#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
-#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap : %s"
-
-#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164
+#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:174
#, c-format
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
@@ -1547,103 +1594,105 @@ msgstr ""
#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:49
msgid "Notification title format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de titre de notification"
#: ../translation/extra.c:50
msgid "Notification content format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de contenu de notification"
#: ../translation/extra.c:51
msgid "Show album art"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer la couverture de l'album"
#: ../translation/extra.c:52
msgid "Album art size (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Taille de la couverture de l'album (px)"
#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:54
msgid "PulseAudio server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur PulseAudio"
#: ../translation/extra.c:56
msgid "Samplerate"
-msgstr ""
+msgstr "Taux d'échantillonnage"
#. SHN player plugin
#: ../translation/extra.c:58
msgid "Relative seek table path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin de table de recherche relatif"
#: ../translation/extra.c:59
msgid "Absolute seek table path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin de table de recherche absolu"
#: ../translation/extra.c:60
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
msgstr ""
+"Permuter les octets audio (basculez si tout ce que vous entendez est "
+"statique)"
#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:62
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
-msgstr ""
+msgstr "Activer HVSC Songlenght DB"
#: ../translation/extra.c:63
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Songlengths.txt (de HVSC)"
#: ../translation/extra.c:64
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
-msgstr ""
+msgstr "Bits par échantillon (8 ou 16)"
#: ../translation/extra.c:65
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur de morceau par défaut (sec)"
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:67
msgid "Timidity++ bank configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Banque de fichier de configuration Timidity++ bank"
#: ../translation/extra.c:70
msgid "Track Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre"
#: ../translation/extra.c:71
msgid "Performer"
-msgstr ""
+msgstr "Interprète"
#: ../translation/extra.c:76
msgid "Total Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Pistes totales"
#: ../translation/extra.c:77
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
#: ../translation/extra.c:78
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compositeur"
#: ../translation/extra.c:79
msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de disque"
#: ../translation/extra.c:80
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaires"
#: ../translation/extra.c:81
msgid "Encoder / Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Encodeur / Vendeur"
#: ../translation/extra.c:83
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacement"
#: ../translation/extra.c:84
msgid "Subtrack Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index de sous-piste"
#: ../translation/extra.c:85
msgid "Tag Type(s)"
@@ -1660,315 +1709,336 @@ msgstr "Codec"
#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:89
msgid "File Extensions (separate with ';')"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions de fichier (séparées par ';')"
#. Converter GUI
#: ../translation/extra.c:91
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir"
#. Resampler (Secret Rabbit Code)
#: ../translation/extra.c:93
msgid "Target Samplerate"
-msgstr ""
+msgstr "Taux d'échantillonnage cible"
#: ../translation/extra.c:94
msgid "Quality / Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Qualité / Algorithme"
#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
msgstr ""
+"Taux d'échantillonnage automatique (ignorer le taux d'échantillonnage cible)"
#. shellexecui
#: ../translation/extra.c:97
msgid "Configure custom shell commands"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer les commandes personnalisées de l'interface"
#. mpgmad
#: ../translation/extra.c:99
msgid "Disable gapless playback (faster scanning)"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver la lecture sans blanc (scan plus rapide)"
#. adplug
#: ../translation/extra.c:101
msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
-msgstr ""
+msgstr "Préférer Ken emu à Satoh (surround ne fonctionnera pas)"
#: ../translation/extra.c:102
msgid "Enable surround"
+msgstr "Activer surround"
+
+#: ../plugins/converter/convgui.c:84
+#, c-format
+msgid "[Built-in] %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/converter/convgui.c:117
+#: ../plugins/converter/convgui.c:130
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:119
+#: ../plugins/converter/convgui.c:132
msgid "Converter warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement du convertisseur"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:287
+#: ../plugins/converter/convgui.c:300
msgid "Please select encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez sélectionner un encodeur"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:289
+#: ../plugins/converter/convgui.c:302
msgid "Converter error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur du convertisseur"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:313
+#: ../plugins/converter/convgui.c:326
msgid "Converting..."
-msgstr ""
+msgstr "Conversion en cours..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:518
+#: ../plugins/converter/convgui.c:536
msgid "Select folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un dossier..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:740
+#: ../plugins/converter/convgui.c:769
msgid "Failed to save encoder preset"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de sauvegarde du préréglage de l'encodeur"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
+#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1320
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
msgstr ""
+"Vérifier les permissions du dossier de préréglage, choisissez un nom "
+"différent, ou libérer de l'espace disque"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
+#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1320
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr ""
+"Un préréglage avec le même nom existe déjà. Essayez avec un nom différent."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:743 ../plugins/converter/convgui.c:1217
+#: ../plugins/converter/convgui.c:772 ../plugins/converter/convgui.c:1321
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:797
+#: ../plugins/converter/convgui.c:826 ../plugins/converter/convgui.c:957
msgid "Add new encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un nouvel encodeur"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:827
+#: ../plugins/converter/convgui.c:856
msgid "Edit encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer l'encodeur"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:859 ../plugins/converter/convgui.c:1314
+#: ../plugins/converter/convgui.c:888 ../plugins/converter/convgui.c:1455
msgid "Remove preset"
-msgstr ""
+msgstr "Enlever le préréglage"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:861 ../plugins/converter/convgui.c:1316
+#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1457
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Cette action va supprimer le préréglage sélectionné. Êtes-vous sûr?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:885
+#: ../plugins/converter/convgui.c:971
msgid "Encoders"
-msgstr ""
+msgstr "Encodeurs"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:956 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1044 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
msgid "Add plugin to DSP chain"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter le greffon à la chaîne DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1215
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1319
msgid "Failed to save DSP preset"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de sauvegarde du préréglage DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1279
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1383 ../plugins/converter/convgui.c:1421
msgid "New DSP Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau préréglage DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1364
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1505
msgid "Edit DSP Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer le préréglage DSP"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1384
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1525
msgid "DSP Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglages DSP"
-#: ../plugins/converter/interface.c:92
+#: ../plugins/converter/interface.c:93
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
msgid "Output folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier de destination:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:109
+#: ../plugins/converter/interface.c:110
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2
msgid "Write to source track folder"
-msgstr ""
+msgstr "Écrire dans le dossier source de la piste"
-#: ../plugins/converter/interface.c:113
+#: ../plugins/converter/interface.c:114
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
msgid "Preserve folder structure"
-msgstr ""
+msgstr "Préserver la structure du dossier"
-#: ../plugins/converter/interface.c:121
+#: ../plugins/converter/interface.c:122
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
msgid "Output file name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de fichier de sortie :"
-#: ../plugins/converter/interface.c:132
+#: ../plugins/converter/interface.c:133
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
msgstr ""
+"L'extension (ex : .mp3) sera ajoutée automatiquement.\n"
+"Laissez le champ vide pour le réglage par défaut (%a - %t)"
-#: ../plugins/converter/interface.c:145
+#: ../plugins/converter/interface.c:146
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
msgid "Encoder:"
-msgstr ""
+msgstr "Encodeur :"
-#: ../plugins/converter/interface.c:169
+#: ../plugins/converter/interface.c:170
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
msgid "DSP preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglage DSP :"
-#: ../plugins/converter/interface.c:192
+#: ../plugins/converter/interface.c:193
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
msgid "Number of threads:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de fils :"
-#: ../plugins/converter/interface.c:205
+#: ../plugins/converter/interface.c:206
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
msgid "Output sample format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format d'échantillon de sortie :"
-#: ../plugins/converter/interface.c:212
+#: ../plugins/converter/interface.c:213
msgid "Keep source format"
-msgstr ""
+msgstr "Garder le format source"
-#: ../plugins/converter/interface.c:213
+#: ../plugins/converter/interface.c:214
msgid "8 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "8 bits entiers signés"
-#: ../plugins/converter/interface.c:214
+#: ../plugins/converter/interface.c:215
msgid "16 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "16 bits entiers signés"
-#: ../plugins/converter/interface.c:215
+#: ../plugins/converter/interface.c:216
msgid "24 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "24 bits entiers signés"
-#: ../plugins/converter/interface.c:216
+#: ../plugins/converter/interface.c:217
msgid "32 bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "32 bits entiers signés"
-#: ../plugins/converter/interface.c:217
+#: ../plugins/converter/interface.c:218
msgid "32 bit float"
-msgstr ""
+msgstr "32 bits flottants"
-#: ../plugins/converter/interface.c:223
+#: ../plugins/converter/interface.c:224
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
msgid "When file exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque le fichier existe :"
-#: ../plugins/converter/interface.c:230
+#: ../plugins/converter/interface.c:231
msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Demander quoi faire"
-#: ../plugins/converter/interface.c:231
+#: ../plugins/converter/interface.c:232
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Écraser"
-#: ../plugins/converter/interface.c:362
+#: ../plugins/converter/interface.c:363
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21
msgid "Edit Encoder Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer le préréglage de l'encodeur"
-#: ../plugins/converter/interface.c:385
+#: ../plugins/converter/interface.c:386
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
msgid "Untitled Encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Encodeur sans nom"
-#: ../plugins/converter/interface.c:393
+#: ../plugins/converter/interface.c:394
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24
msgid "Output file extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Extension de fichier de sortie :"
-#: ../plugins/converter/interface.c:400
+#: ../plugins/converter/interface.c:401
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
msgid "E.g. mp3"
-msgstr ""
+msgstr "Ex: mp3"
-#: ../plugins/converter/interface.c:408
+#: ../plugins/converter/interface.c:409
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26
msgid "Command line:"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne de commande :"
-#: ../plugins/converter/interface.c:419
+#: ../plugins/converter/interface.c:420
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
+"Exemple : lame - %o\n"
+"%i pour fichier d'entrée, %o pour fichier de sortie, - pour stdin"
-#: ../plugins/converter/interface.c:429
+#: ../plugins/converter/interface.c:430
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
#, no-c-format
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
msgstr ""
+"<small>%o - nom de fichier de sortie\n"
+"%i - nom de fichier d'entrée temporaire</small>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:438
+#: ../plugins/converter/interface.c:439
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
msgid "Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode :"
-#: ../plugins/converter/interface.c:445
+#: ../plugins/converter/interface.c:446
msgid "Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Tube"
-#: ../plugins/converter/interface.c:446
+#: ../plugins/converter/interface.c:447
msgid "Temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier temporaire"
-#: ../plugins/converter/interface.c:463
+#: ../plugins/converter/interface.c:464
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36
msgid "APEv2"
-msgstr ""
+msgstr "APEv2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:469
+#: ../plugins/converter/interface.c:470
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37
msgid "ID3v1"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v1"
-#: ../plugins/converter/interface.c:475
+#: ../plugins/converter/interface.c:476
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38
msgid "OggVorbis"
-msgstr ""
+msgstr "OggVorbis"
-#: ../plugins/converter/interface.c:481
+#: ../plugins/converter/interface.c:482
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
-#: ../plugins/converter/interface.c:493
+#: ../plugins/converter/interface.c:494
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
msgid "ID3v2"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:503
+#: ../plugins/converter/interface.c:504
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
msgid "<b>Tag writer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Éditeur d'étiquette</b>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:589
+#: ../plugins/converter/interface.c:590
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42
msgid "DSP Preset Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Éditeur de préréglage DSP"
-#: ../plugins/converter/interface.c:612
+#: ../plugins/converter/interface.c:613
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
msgid "Untitled DSP Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglage DSP sans nom"
-#: ../plugins/converter/interface.c:624
+#: ../plugins/converter/interface.c:625
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
+#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
+#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap : %s"
+
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
msgid ""
"Keep source format\n"
@@ -1978,43 +2048,53 @@ msgid ""
"32 bit signed int\n"
"32 bit float"
msgstr ""
+"Garder le format source\n"
+"8 bits entiers signés\n"
+"16 bits entiers signés\n"
+"24 bits entiers signés\n"
+"32 bits entiers signés\n"
+"32 bits flottants"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
msgid ""
"Prompt\n"
"Overwrite"
msgstr ""
+"Demander quoi faire\n"
+"Écraser"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
msgid ""
"Pipe\n"
"Temporary file"
msgstr ""
+"Tube\n"
+"Fichier temporaire"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
msgid "Custom Shell Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes personnalisées de l'interface"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
msgid "Edit Command"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer la commande"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Commande :"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
@@ -2024,16 +2104,19 @@ msgid ""
"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
"xdg-open %D"
msgstr ""
+"Commande d'interface arbitraire. Sera exécuté dans le contexte de "
+"l'interface de l'application principale qui a été démarrée. Le formatage de "
+"titre peut être utilisé. Exemple: xdg-open %D"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr " Identification :"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
-msgstr ""
+msgstr "Nom à structure libre, par exemple \"Ma commande d'interface\""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
@@ -2041,56 +2124,58 @@ msgid ""
"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
"\". It must be unique."
msgstr ""
+"Commande d'identification, devrait être normalement quelque chose de court, "
+"par exemple \"youtube_open\". Cela doit être unique."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
msgid "Single Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Pistes seules"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
msgid "Works on single track."
-msgstr ""
+msgstr "Fonctionne sur une piste seule."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
msgid "Multiple Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Plusieurs Pistes"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
msgid "Works on multiple tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Fonctionne sur plusieurs pistes."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Local"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
msgid "Works on local files."
-msgstr ""
+msgstr "Fonctionne sur des fichiers locaux."
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Distant"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctionne sur des fichiers distants (ex : http:// streams)"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
msgid "Generic (Main Menu)"
-msgstr ""
+msgstr "Générique (Menu Principal)"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
msgid "Item should appear in the main menu"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet devrait apparaître dans le menu principal "
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
@@ -2099,101 +2184,106 @@ msgid ""
"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the "
"menu name in the English version.</small>"
msgstr ""
+"<small>Si vous voulez ajouter la commande au menu principal, assurez-vous "
+"que le titre contienne le chemin de menu comme ceci: \"Fichier/Ma Commande"
+"\", où le fichier est le nom du menu dans la version anglaise.</small>"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96
msgid "Add Command"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une commande"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 ../plugins/gtkui/widgets.c:619
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:797
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Cette action va supprimer le préréglage sélectionné. Êtes-vous sûr?"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143
msgid "Confirm Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer la suppression"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229
msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'identification ne doit pas être vide et unique.\n"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235
msgid "Title must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le titre ne doit pas être vide\n"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241
msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "La commande de l'interface ne doit pas être vide.\n"
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252
msgid "Invalid Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valeurs invalides"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:108
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:112
msgid "Supported sound formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formats de son supportés"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:119
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:123
msgid "All files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:127
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:131
msgid "Open file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir un (des) fichier(s)..."
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:166
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:170
msgid "Add file(s) to playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un (des) fichier(s) à la liste de lecture..."
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:212
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:216
msgid "Add folder(s) to playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un (des) dossier(s) à la liste de lecture..."
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:221
msgid "Follow symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Suivre les liens symboliques"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:429
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:475
msgid "help.txt"
-msgstr ""
+msgstr "aide.txt"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:489
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:548
msgid "Delete files from disk"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les fichiers du disque"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:549
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""
+"Les fichiers seront perdus. Procéder ?\n"
+"(Ce dialogue peut être désactivé dans les paramètres du greffon GTKUI)"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:673
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:726
msgid "Load Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Charger une liste de lecture"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:688
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:741
msgid "Other files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Autres fichiers (*)"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:722
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:775
msgid "Save Playlist As"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer la liste de lecture sous"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:733
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:786
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de liste de lecture DeaDBeeF (*.dbpl)"
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:129
msgid "Content-Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de contenu"
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:199
msgid "Invalid value(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Valeur(s) invalide(s)."
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
msgid ""
@@ -2205,107 +2295,125 @@ msgid ""
"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n"
"Plugin id can contain only letters and numbers."
msgstr ""
+"Les champs des greffons et type de contenu ne doivent pas être vide, et "
+"doivent respecter les règles.\n"
+"Exemple de type de contenu: 'audio/mpeg'.\n"
+"Exemple de greffon ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
+"Les espaces doivent être utilisés comme des séparateurs dans la liste de "
+"greffon ids.\n"
+"Le type de contenu doit seulement être des lettres, des numéros et le signe "
+"'-'.\n"
+"Le greffon id peut seulement contenir des lettres et des numéros."
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260
msgid "Nothing is selected."
+msgstr "Rien n'a été sélectionné"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:444
+#, c-format
+msgid "Widget \"%s\" is not available"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:594
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:772
msgid "Replace with..."
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer par..."
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:599
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:777
msgid "Insert..."
-msgstr ""
+msgstr "Insérer..."
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:626
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:804
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Couper"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:633
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:811
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copier"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:640
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:818
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Coller"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:764
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:942
msgid "Multiple widgets of this type are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Plusieurs gadgets de ce type ne sont pas pris en charge"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1071
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1249
msgid "Lock movement"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller tout déplacement"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1356
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1534
msgid "Move tab left"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer l'onglet vers la gauche"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1363
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1541
msgid "Move tab right"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer l'onglet vers la droite"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1370
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1548
msgid "Remove tab"
-msgstr ""
+msgstr "Enlever l'onglet"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1377
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1555
msgid "Rename tab"
-msgstr ""
+msgstr "Renommer l'onglet"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1438
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1616
msgid "Add new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un nouvel onglet"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1861
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2036
msgid "Show Column Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer les en-têtes de colonne"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2969
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3144
msgid "Expand the box by 1 item"
-msgstr ""
+msgstr "Développer la boîte par 1 objet"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2974
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3149
msgid "Shrink the box by 1 item"
-msgstr ""
+msgstr "Réduire la boîte par 1 objet"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2979
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3154
msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Homogène"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3019
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3194
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Développer"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3027
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3202
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Remplir"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3428
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3603
msgid "Configure button"
+msgstr "Configurer le bouton"
+
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3867
+msgid "Voices:"
msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62
msgid "Edit playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer la liste de lecture"
-#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:258
+#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:265
msgid "Rename Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Renommer la liste de lecture"
-#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:265
+#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:272
msgid "Remove Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Enlever la liste de lecture"
-#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:272
+#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:279
msgid "Add New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une nouvelle liste de lecture"
-#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:225
+#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:213
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
-#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:251
+#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:238
msgid "Playlist browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navigateur de liste de lecture"