diff options
author | Dairon Medina <dairon07@inbox.com> | 2010-09-13 12:18:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex robot <admin@transifex.net> | 2010-09-13 12:18:22 +0000 |
commit | f9533148f6c4e31470916c898bfe0be8cd58f78b (patch) | |
tree | 920f7c27df20091863825db7972c884b460e3b39 /po | |
parent | e7572d8369604c563598a4cc1abfbcc5dcf87bfe (diff) |
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
New status: 257 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Añadir carpeta(s) a la lista de reproducción" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192 msgid "Follow symlinks" -msgstr "Seguir enlaces simbólicos" +msgstr "Seguir enlace simbólico" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677 msgid "Failed while reading help file" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Nueva lista de reproducción" #: ../plugins/gtkui/eq.c:113 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" -msgstr "Guardar ajustes del Ec de DeaDBeeF" +msgstr "Guardar Ajustes del Ec de DeaDBeeF" #: ../plugins/gtkui/eq.c:120 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Ajustes del Ec de DeaDBeeF (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:151 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." -msgstr "Cargar ajustes del Ec de DeaDBeef..." +msgstr "Cargar Ajustes del Ec de DeaDBeef..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:155 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ajustes del Ec de DeaDBeeF (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:214 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." -msgstr "Importar ajustes del Ec de Foobar2000..." +msgstr "Importar Ajustes del Ec de Foobar2000..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:218 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Añadir carpeta(s)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:177 ../plugins/gtkui/interface.c:2969 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "Add location" -msgstr "Añadir ubicación" +msgstr "Añadir dirección" #: ../plugins/gtkui/interface.c:186 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "New playlist" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Buscar" #: ../plugins/gtkui/interface.c:876 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Stop" -msgstr "Detener" +msgstr "Parar" #: ../plugins/gtkui/interface.c:884 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Play" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "" "<b>Make backup copies</b> before using." msgstr "" "<b>AVISO</b>: la edición de etiquetas está aún en desarrollo.\n" -"<b>Haga copias de seguridad</b> antes de intentarlo." +"<b>Haz copias de seguridad</b> antes de intentarlo." #: ../plugins/gtkui/interface.c:1206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "_Apply" @@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "Dispositivo de salida:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1747 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sound" -msgstr "Sonido" +msgstr "Audio" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1756 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Allow dynamic samplerate switching" -msgstr "Permitir cambio dinámico de frecuencia" +msgstr "Permitir cambio dinámico de frecuencia" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1764 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Samplerate conversion quality:" @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "Normalizar con replaygain" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1804 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "Agregar archivos desde la línea de comandos (o el gestor de archivos) a la lista de reproducción:" +msgstr "Agregar archivos desde la línea de comandos (o administrador de archivos) a la lista de reproducción:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Resume previous session on startup" -msgstr "Al inicio, reanudar la sesión anterior" +msgstr "Reanudar la sesión anterior al inicio" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Playback" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Botón central del ratón cierra la lista de reproducción." #: ../plugins/gtkui/interface.c:1834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Hide system tray icon" -msgstr "Ocultar icono de la bandeja del sistema" +msgstr "Esconder icono de la bandeja del sistema" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Use bold font for currently playing track" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Usar negrita para la pista en reproducción" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1842 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" -msgstr "Ocultar \"Borrar desde el disco\" del menú contextual" +msgstr "Esconder \"Borrar desde el disco\" del menú contextual" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1850 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Titlebar text while playing:" @@ -688,19 +688,19 @@ msgstr "Colores:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2102 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 msgid "Enable Proxy Server" -msgstr "Activar servidor proxy" +msgstr "Activar Servidor Proxy" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2110 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Proxy Server Address:" -msgstr "Dirección del proxy:" +msgstr "Dirección:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2124 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Proxy Server Port:" -msgstr "Puerto del proxy:" +msgstr "Puerto:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Proxy Type:" -msgstr "Tipo de proxy:" +msgstr "Tipo:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Proxy Username:" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" msgstr "" -"Perderá los archivos. ¿Desea continuar?\n" +"Perderás los archivos. ¿Deseas continuar?\n" "(Éste aviso puede desactivarse en las opciones del plugin GTKUI)" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Configurar %s" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:98 msgid "Default Audio Device" -msgstr "Dispositivo predeterminado de audio" +msgstr "Dispositivo de Audio por Defecto" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:312 msgid "Add" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Combinación de teclas" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:464 ../plugins/gtkui/prefwin.c:676 #: ../plugins.c:872 msgid "ALSA output plugin" -msgstr "Complemento de salida ALSA" +msgstr "Plugin de salida ALSA" #: ../plugins/gtkui/progress.c:64 msgid "Initializing..." @@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "¿Deseas cerrar la ventana?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 msgid "Tag Type(s)" -msgstr "Tipo de etiqueta(s)" +msgstr "Tipo de Etiqueta(s)" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 msgid "Embedded Cuesheet" -msgstr "Hoja Cue embebida" +msgstr "Hoja Cue Embedida" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 msgid "Yes" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Error al escribir el flujo a la salida. El flujo de salida puede estar c #: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 #, c-format msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." -msgstr "wildmidi: el archivo de configuración freepats no se puede encontrar. Por favor instale el paquete timidity-freepats o especifique la ruta a freepats.cfg en la configuración del complemento." +msgstr "wildmidi: el archivo de configuración freepats no se puede encontrar. Por favor instale el paquete timidity-freepats o especifique la ruta a freepats.cfg en la configuración del plugin." #~ msgid "Add Audio CD" #~ msgstr "Añadir CD de audio" |