diff options
author | JSonic <juhaninumminen0@gmail.com> | 2012-03-18 10:06:29 +0200 |
---|---|---|
committer | www-data <www-data@l10n.bsnet.se> | 2012-03-18 10:06:29 +0200 |
commit | b453dd2b9f860006a7187fa88adc8a39471e0741 (patch) | |
tree | 6b05fad8bd3eb50c8ef686f4fe9b837289b1ccf8 /po | |
parent | 1249b426b66fa1a24739611c96e567a22632bc02 (diff) |
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user JSonic.: 338 of 391 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 221 |
1 files changed, 123 insertions, 98 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-11 10:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 09:42+0200\n" "Last-Translator: Juhani <juhaninumminen0@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fi\n" @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Foobar2000 EQ esiasetukset (*.feq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:316 msgid "Save Preset" -msgstr "Tallenna esiasetus..." +msgstr "Tallenna esiasetus" #: ../plugins/gtkui/eq.c:324 msgid "Load Preset" -msgstr "Lataa esiasetus..." +msgstr "Lataa esiasetus" #: ../plugins/gtkui/eq.c:332 msgid "Import Foobar2000 Preset" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Poista" #: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Rajaa" #: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_Find" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "T_oisto" #: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Järjestys" #: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Linear" @@ -384,35 +384,35 @@ msgstr "Satunnainen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Looping" -msgstr "" +msgstr "Toisto" #: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Loop All" -msgstr "" +msgstr "Toista kaikki" #: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Loop Single Song" -msgstr "" +msgstr "Toista yksi kappale" #: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Don't Loop" -msgstr "" +msgstr "Älä toista" #: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Scroll follows playback" -msgstr "" +msgstr "Vieritys seuraa toistoa" #: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Cursor follows playback" -msgstr "" +msgstr "Hiiri seuraa toistoa" #: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Stop after current" -msgstr "" +msgstr "Pysäytä tämän kappaleen jälkeen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Jump to current track" -msgstr "" +msgstr "Hyppää nykyiseen raitaan" #: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 @@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "Tyyppi:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 msgid "Item Index" -msgstr "" +msgstr "KOhteen indeksi" #. create default set of columns #: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 msgid "Playing" -msgstr "" +msgstr "Soitetaan" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 msgid "Album Art" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Raidan Numero" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" -msgstr "" +msgstr "Yhtye / Albumin artisti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Tiedostomuoto:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Kohdistus:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 msgid "Left" @@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "_OK" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Output plugin:" -msgstr "" +msgstr "Ulostuloliitännäinen:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Output device:" -msgstr "" +msgstr "Ulostulolaite:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" @@ -582,15 +582,15 @@ msgstr "Muunna aina 8-bittinen ääni 16-bittiseksi" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Ääni" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Replaygain mode:" -msgstr "" +msgstr "Replaygain-tila:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Pois päältä" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 msgid "Track" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Raita" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "Replaygain peak scale" -msgstr "" +msgstr "Replaygain-huippuskaala" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 @@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "+12 dB" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "" +msgstr "Replaygain-esivahvistus:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Global preamp:" -msgstr "" +msgstr "Yleinen esivahvistus:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" @@ -626,15 +626,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Resume previous session on startup" -msgstr "" +msgstr "Palauta edellinen istunto käynnistyksessä" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "" +msgstr "Älä lisää arkistoista lisättäessä kansioita" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Toisto" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 @@ -642,9 +642,8 @@ msgid "Configure" msgstr "Tee asetukset" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "DSP Chain Preset" -msgstr "Tallenna esiasetus..." +msgstr "DSP ketjuesiasetus" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_Load" @@ -680,19 +679,21 @@ msgstr "Nimeä soittolista automaattisesti lisättäessä yksittäinen kansio" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Interface refresh rate (times per second):" -msgstr "" +msgstr "Käyttöliittymän päivitysnopeus (kertaa sekunnissa):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while playing:" -msgstr "" +msgstr "Otsikkopalkin teksti toistettaessa:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Titlebar text while stopped:" -msgstr "" +msgstr "Otsikkopalkin teksti, kun toisto on pysäytetty:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" msgstr "" +"Käyttöliittymäliitännäinen (vaihtaminen vaatii ohjelman " +"uudellenkäynnistyksen):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" @@ -701,19 +702,19 @@ msgstr "Käyttöliittymä" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Override" -msgstr "" +msgstr "Ohita" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Foreground" -msgstr "" +msgstr "Etuala" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Tausta" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Seekbar/Volumebar colors" -msgstr "" +msgstr "Etsintä-/äänenvoimakkuuspalkin värit" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Middle" @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Tumma" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Pohja" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 @@ -738,19 +739,20 @@ msgstr "Teksti" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Tab strip colors" -msgstr "" +msgstr "Välilehden värit" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "" +"Ohita asetus (GTKn treeview-teema menetetään, mutta nopeuttaa renderöintiä)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Even row" -msgstr "" +msgstr "Parillinen rivi" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "Odd row" -msgstr "" +msgstr "Pariton rivi" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Selected row" @@ -819,11 +821,11 @@ msgstr "URL:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Ryhmittele" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Sort by..." -msgstr "" +msgstr "Järjestä..." #: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Format" @@ -850,7 +852,7 @@ msgstr "Liitännäinen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Tag Writer Settings" -msgstr "" +msgstr "Tagikirjoittajan asetukset" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2" @@ -869,17 +871,17 @@ msgstr "Kirjoita APEv2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Strip ID3v2" -msgstr "" +msgstr "Poista ID3v2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Strip ID3v1" -msgstr "" +msgstr "Poista ID3v1" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 #: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Strip APEv2" -msgstr "" +msgstr "Poista APEv2" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "ID3v2 version" @@ -958,7 +960,7 @@ msgstr "Poista sarake" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Ryhmittele" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 msgid "None" @@ -975,7 +977,7 @@ msgstr "Avaa tiedosto..." #: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217 #, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "" +msgstr "Tee asetukset %s" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" @@ -987,15 +989,15 @@ msgstr "Lisää" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 msgid "Global Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Yleiset pikanäppäimet" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 msgid "Slot" -msgstr "" +msgstr "Toiminto" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:391 msgid "Key combination" -msgstr "" +msgstr "Näppäinyhdistelmä" #: ../plugins/gtkui/progress.c:56 msgid "Adding files..." @@ -1007,7 +1009,7 @@ msgstr "Alustetaan..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:159 msgid "You've modified data for this track." -msgstr "" +msgstr "Olet muokannut tämän raidan dataa." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161 msgid "Really close the window?" @@ -1044,19 +1046,19 @@ msgstr "Kenttää ei voi lisätä" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "" +msgstr "Samanniminen kenttä on jo olemassa, yritä toista nimeä." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 msgid "Really remove selected field?" -msgstr "" +msgstr "Poistetaanko valittu kenttä todella?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "Lisää kenttä" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Poista kentät" #: ../main.c:91 #, c-format @@ -1076,7 +1078,7 @@ msgstr " --help tai -h Näytä ohje (tämä viesti) ja poistu\n" #: ../main.c:94 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" -msgstr "" +msgstr " --quit Sulje soitin\n" #: ../main.c:95 #, c-format @@ -1086,53 +1088,54 @@ msgstr " --version Näytä versiotiedot ja poistu\n" #: ../main.c:96 #, c-format msgid " --play Start playback\n" -msgstr "" +msgstr " --play Aloita toisto\n" #: ../main.c:97 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" -msgstr "" +msgstr " --stop Pysäytä toisto\n" #: ../main.c:98 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" -msgstr "" +msgstr " --pause Keskeytä toisto\n" #: ../main.c:99 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -msgstr "" +msgstr " --toggle-pause Vaihda keskeytyksen ja toiston välillä\n" #: ../main.c:100 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr "" +msgstr " --play-pause Aloita toisto, jos pysäytetty, muuten vaihda " +"keskeytyksen ja toiston välillä\n" #: ../main.c:101 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" -msgstr "" +msgstr " --next Seuraava kappale soittolistalla\n" #: ../main.c:102 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" -msgstr "" +msgstr " --prev Edellinen kappale soittolistalla\n" #: ../main.c:103 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" -msgstr "" +msgstr " --random Satunnainen kappale soittolistalla\n" #: ../main.c:104 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" -msgstr "" +msgstr " --queue Lisää tiedosto(t) olemassa olevaan soittolistaan\n" #: ../main.c:105 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr "" +msgstr " --nowplaying FMT Tulosta muotoiltu raidan nimi stdoutiin\n" #: ../main.c:106 #, c-format @@ -1141,20 +1144,25 @@ msgid "" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" msgstr "" +" FMT %%-syntaksi: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" #: ../main.c:109 #, c-format msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " "- title\"\n" -msgstr "" +msgstr " esim.: --nowplaying \"%%a - %%t\" tulostaa \"artisti - " +"otsikko\"\n" #: ../main.c:110 #, c-format msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr "" +msgstr " lisätietoja osoitteessa http://sourceforge.net/apps/me" +"diawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 msgid "Default" @@ -1190,6 +1198,9 @@ msgid "" "Track\n" "Album" msgstr "" +"Pois käytöstä\n" +"Raita\n" +"Albumi" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "" @@ -1205,6 +1216,17 @@ msgid "" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" +"Kohteen indeksi\n" +"Soitetaan\n" +"Albumin kansikuva\n" +"Artisti - Albumi\n" +"Artisti\n" +"Albumi\n" +"Otsikko\n" +"Kesto\n" +"Raidan numero\n" +"Bändi / Albumin artisti\n" +"Mukautettu" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "" @@ -1226,6 +1248,9 @@ msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " "package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." msgstr "" +"wildmidi: freepats-asetustiedostoa ei löydetty. Asenna paketti timidity-" +"freepats tai määrittele tiedoston freepats.cfg sijainti liitännäisten " +"asetuksissa." #. this file should list extra translatable strings that are not referenced #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings @@ -1244,7 +1269,7 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:7 msgid "Release device while stopped" -msgstr "" +msgstr "Vapauta laite, kun toisto on lopetettu" #: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51 msgid "Preferred buffer size" @@ -1261,7 +1286,7 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:12 msgid "Disable nowplaying" -msgstr "" +msgstr "Ota nowplaying pois käytöstö" #: ../translation/extra.c:13 msgid "Username" @@ -1287,15 +1312,15 @@ msgstr "" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 msgid "Cache update period (hr)" -msgstr "" +msgstr "Välimuistin päivitysväli" #: ../translation/extra.c:21 msgid "Fetch from embedded tags" -msgstr "" +msgstr "Nouda sisällytetyistä tageista" #: ../translation/extra.c:22 msgid "Fetch from local folder" -msgstr "" +msgstr "Nouda paikallisesta kansiosta" #: ../translation/extra.c:23 msgid "Local cover file mask" @@ -1311,7 +1336,7 @@ msgstr "Hae albumart.org -palvelusta" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "" +msgstr "Skaalaa albumin kuva pidempää sivua kohti" #. Audio CD player #: ../translation/extra.c:28 @@ -1320,23 +1345,23 @@ msgstr "Käytä CDDB/FreeDB:tä" #: ../translation/extra.c:29 msgid "Prefer CD-Text over CDDB" -msgstr "" +msgstr "Suosi CD-Textiä CDDB:n yli" #: ../translation/extra.c:30 msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" -msgstr "" +msgstr "CDDB:n url (esim. \"freedb.org\")" #: ../translation/extra.c:31 msgid "CDDB port number (e.g. '888')" -msgstr "" +msgstr "CDDB:n portin numero (esim. \"888\")" #: ../translation/extra.c:32 msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" -msgstr "" +msgstr "Suosi CDDB-protokollaa HTTP:n yli" #: ../translation/extra.c:33 msgid "Enable NRG image support" -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön tuki NRG-levykuville" #. DUMB module player plugin #: ../translation/extra.c:35 @@ -1346,12 +1371,12 @@ msgstr "" #. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:37 msgid "Max song length (in minutes)" -msgstr "" +msgstr "Kappaleen maksimipituus (minuuteissa)" #. Standard GTK2 user interface plugin #: ../translation/extra.c:39 msgid "Ask confirmation to delete files from disk" -msgstr "" +msgstr "Kysy vahvistus ennen kuin tiedostoja poistetaan levyltä" #: ../translation/extra.c:40 msgid "Status icon volume control sensitivity" @@ -1359,11 +1384,11 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:41 msgid "Custom status icon" -msgstr "" +msgstr "Oma tilakuvake" #: ../translation/extra.c:42 msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" -msgstr "" +msgstr "Suorita gtk_init --sync-valitsimen kanssa (virheenjäljitystila)" #: ../translation/extra.c:43 msgid "Add separators between plugin context menu items" @@ -1380,20 +1405,20 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:47 msgid "Show album art" -msgstr "" +msgstr "Näytä albumin kansi" #: ../translation/extra.c:48 msgid "Album art size (px)" -msgstr "" +msgstr "Albumin kannen koko (px)" #. PulseAudio output plugin #: ../translation/extra.c:50 msgid "PulseAudio server" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio-palvelin" #: ../translation/extra.c:52 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Näytetaajuus" #. SHN player plugin #: ../translation/extra.c:54 @@ -1419,11 +1444,11 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Bits per sample (8 or 16)" -msgstr "" +msgstr "Bittiä/näyte (8 tai 16)" #: ../translation/extra.c:61 msgid "Default song length (sec)" -msgstr "" +msgstr "Kappaleen oletuspituus (sek)" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:63 @@ -1460,7 +1485,7 @@ msgstr "Kommentti" #: ../translation/extra.c:77 msgid "Encoder / Vendor" -msgstr "" +msgstr "Enkooderi / toimittaja" #: ../translation/extra.c:79 msgid "Location" @@ -1476,7 +1501,7 @@ msgstr "" #: ../translation/extra.c:82 msgid "Embedded Cuesheet" -msgstr "" +msgstr "Sisällytetty cuesheet" #: ../translation/extra.c:83 msgid "Codec" @@ -1485,7 +1510,7 @@ msgstr "Koodekki" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:85 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "" +msgstr "Tiedostopäätteet (erota \";\"-merkillä)" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:87 @@ -1596,11 +1621,12 @@ msgid "Output file name:" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:126 -#, fuzzy msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." -msgstr "Tiedoston pääte (esim. .mp3) lisätään automaattisesti.\n" +msgstr "" +"Tiedoston pääte (esim. .mp3) lisätään automaattisesti.\n" +"Jätettäessä tyhjäksi oletus on (%a - %t)." #: ../plugins/converter/interface.c:139 msgid "Encoder:" @@ -1659,9 +1685,8 @@ msgid "Preserve folder structure, starting from:" msgstr "" #: ../plugins/converter/interface.c:379 -#, fuzzy msgid "Edit Encoder Preset" -msgstr "Lataa esiasetus..." +msgstr "Muokkaa enkooderin esiasetusta" #: ../plugins/converter/interface.c:402 msgid "Untitled Encoder" |