diff options
author | gymka <margevicius.algimantas@gmail.com> | 2012-07-07 17:33:39 +0200 |
---|---|---|
committer | www-data <www-data@l10n.bsnet.se> | 2012-07-07 17:33:39 +0200 |
commit | ada99f5179a94347b60cb0151fd7b7ff51359db9 (patch) | |
tree | c09460a27f19b670bf0526de639a0c43854ce2f7 /po | |
parent | 6cb34b2904b89302b3c8b0778472cdea2222961f (diff) |
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user gymka.: 449 of 449 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-30 08:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-07 18:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-07 18:32+0300\n" "Last-Translator: Algimantas <margevicius.algimantas@mail.ru>\n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Naujas grojaraštis (%d)" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1079 msgid "- Test logout functionality" -msgstr "- Išbandyti atsijungimo funkcionalumą" +msgstr "- Tikrinti atsijungimo funkcionalumą" #: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "_File" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Scrobble URL" #: ../translation/extra.c:16 msgid "Prefer Album Artist over Artist field" -msgstr "Primenybę teikti albumo atlikėjo, o ne atlikėjo laukeliui" +msgstr "Pirmiau atlikėjo laukelis, paskui albumo atlikėjo" #. OSS output plugin #: ../translation/extra.c:18 @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Diskretizacijos kokybė (0..2, didesnė yra geriau)" #: ../translation/extra.c:37 msgid "8-bit output (default is 16)" -msgstr "8-bitų išvestis (numatytoji yra 16)" +msgstr "8 bitų išvestis (numatytoji yra 16)" #. Game_Music_Emu decoder plugin #: ../translation/extra.c:39 @@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr "Didžiausia dainos trukmė (minutėmis)" #: ../translation/extra.c:40 msgid "Fadeout length (seconds)" -msgstr "Išblankimo trukmė (sekundėmis)" +msgstr "Išnykimo trukmė (sekundėmis)" #: ../translation/extra.c:41 msgid "Play loops nr. of times (if available)" -msgstr "Kiek kartų kartoti ciklus (jei įmanoma)" +msgstr "Kiek kartų kartoti (jei įmanoma)" #. Standard GTK2 user interface plugin #: ../translation/extra.c:43 @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Netinkamos reikšmės" #: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Failas nėra tinkamas .desktop failas" +msgstr "Failas nėra taisyklingas .desktop failas" #. translators: 'Version' is from a desktop file, and #. * should not be translated. '%s' would probably be a @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Failas nėra tinkamas .desktop failas" #: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Neatpažinta „desktop“ failo versija „%s“" +msgstr "Neatpažinta darbastalio failo versija „%s“" #: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974 #, c-format @@ -2065,32 +2065,32 @@ msgstr "Paleidžiama %s" #: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Programa nepriema dokumentų per komandinę eilutę" +msgstr "Programa nepriima dokumentų iš komandinės eilutės" #: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "Neatpažinta paleidimo pasirinktis: %d" +msgstr "Neatpažinta paleidimo parinktis: %d" #. translators: The 'Type=Link' string is found in a #. * desktop file, and should not be translated. #: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "Perduoti dokumentų URI į 'Type=Link' darbastalio failo įrašą neįmanoma" +msgstr "Negalima perduoti dokumento URI darbastalio įrašui „Type=Link“" #: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "Nevykdomasis įrašas" +msgstr "Nepaleistinas elementas" #: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Išjungti prisijungimą prie sesijos tvarkyklės" +msgstr "Išjungti prisijungimą prie seansų valdyklės" #: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Nurodyti failą kuriame saugoma konfigūracija" +msgstr "Nurodykite failą su įrašytais nustatymais" #: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229 msgid "FILE" @@ -2106,11 +2106,11 @@ msgstr "ID" #: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253 msgid "Session management options:" -msgstr "Sesijos valdymo parinktys:" +msgstr "Seanso valdymo parinktys:" #: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254 msgid "Show session management options" -msgstr "Rodyti sesijos valdymo pasirinktis" +msgstr "Rodyti seanso valdymo nustatymus" #~ msgid "Slot" #~ msgstr "Veiksmas" |