diff options
author | waker <wakeroid@gmail.com> | 2012-05-07 23:41:24 +0200 |
---|---|---|
committer | waker <wakeroid@gmail.com> | 2012-05-07 23:41:24 +0200 |
commit | 3638bb6eac235be3f7c253753553eafff57aef99 (patch) | |
tree | 612c5a12fb2e55100cfe3b9f8d79b40cdf2e8f48 /po | |
parent | 685a9bb293beb423646d294fe03d74a2fa886972 (diff) | |
parent | 6426c1b2e38de46ace206f9ffc22e0d12444b171 (diff) |
Merge remote-tracking branch 'lxde/i18n'
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 859 |
1 files changed, 552 insertions, 307 deletions
@@ -5,11 +5,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.5.2-beta1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: diacritice@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 10:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-02 15:36+0200\n" -"Last-Translator: Mișu <dumol@l10n.ro>\n" +"Project-Id-Version: DeaDBeeF 0.5.3-rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 23:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-02 23:43+0300\n" +"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>\n" "Language-Team: Romanian <diacritice@googlegroups.com>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 msgid "Supported sound formats" @@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul ce conține ajutorul" msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1238 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1246 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1164 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1275 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1283 msgid "Help" msgstr "Ajutor" @@ -80,9 +80,12 @@ msgstr "Traducători DeaDBeeF" msgid "Edit playlist" msgstr "Editare listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:759 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 -#: ../plugins/converter/interface.c:395 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:759 ../plugins/gtkui/interface.c:1495 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/converter/interface.c:378 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:153 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" @@ -98,59 +101,60 @@ msgstr "Ștergere listă de redare" msgid "Add New Playlist" msgstr "Adăugare listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:136 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:141 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" msgstr "Salvare presetări DeaDBeeF EQ" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:143 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:148 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" msgstr "Fișiere cu presetări DeaDBeeF EQ (*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:182 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:187 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." msgstr "Încărcare presetări DeaDBeeF EQ..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:186 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:191 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" msgstr "Presetări DeaDBeeF EQ (*.ddbeq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:247 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:252 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." msgstr "Import de presetări EQ Foobar2000..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:251 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:256 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" msgstr "Presetări Foobar2000 EQ (*.feq)" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:316 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:321 msgid "Save Preset" msgstr "Salvare presetări" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:324 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:329 msgid "Load Preset" msgstr "Încărcare presetări" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:332 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:337 msgid "Import Foobar2000 Preset" msgstr "Import de presetări Foobar2000..." -#: ../plugins/gtkui/eq.c:357 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:362 msgid "Enable" msgstr "Activare" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:366 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:371 msgid "Zero All" msgstr "Zero tot" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:373 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:378 msgid "Zero Preamp" msgstr "Zero preamp" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:380 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:385 msgid "Zero Bands" msgstr "Zero benzi" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50 msgid "Presets" msgstr "Presetări" @@ -190,7 +194,8 @@ msgstr "Pauză | " #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d piese | %s durată totală" +msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d piese | %s durată totală" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 msgid "Save Playlist As" @@ -217,700 +222,712 @@ msgstr "Listă de redare nouă" msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Listă de redare nouă (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "_Open file(s)" msgstr "_Deschidere fișiere" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "Add file(s)" msgstr "Adăugare fișiere" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:182 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 msgid "Add folder(s)" msgstr "Adăugare directoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/interface.c:3040 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add location" msgstr "Adăugare link" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:199 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Load playlist" msgstr "Încărcare listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Save playlist" msgstr "Salvare listă de redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:219 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "_Quit" msgstr "_Ieșire" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "_Clear" msgstr "_Golire" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:245 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Select all" msgstr "Selectare completă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:252 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Deselect all" msgstr "Deselectare completă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Invert selection" msgstr "Inversare a selecției" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Selection" msgstr "Selecție" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/plcommon.c:471 #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 -#: ../plugins/converter/interface.c:645 +#: ../plugins/converter/interface.c:628 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:60 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 msgid "Remove" msgstr "Ștergere" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Crop" msgstr "Decupare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "_Find" msgstr "_Căutare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Sort By" msgstr "Sortare după" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 -#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 -#: ../plugins/converter/convgui.c:788 ../plugins/converter/convgui.c:1209 -#: ../plugins/converter/interface.c:622 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/interface.c:1525 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:630 +#: ../plugins/gtkui/search.c:401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/converter/convgui.c:825 ../plugins/converter/convgui.c:1246 +#: ../plugins/converter/interface.c:605 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Track number" msgstr "Numărul piesei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1524 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1885 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Album" msgstr "Album" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/interface.c:1523 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:65 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 #: ../translation/extra.c:70 msgid "Date" msgstr "Dată" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/interface.c:385 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +msgid "Random" +msgstr "Aleatoare" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:320 ../plugins/gtkui/interface.c:1529 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" msgstr "Personalizare..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/interface.c:1814 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:333 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "Status bar" msgstr "Bară de stare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:344 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Column headers" msgstr "Titluri pentru coloane" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 msgid "Tabs" msgstr "Taburi" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizator" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:356 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "_Playback" msgstr "_Redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/interface.c:3316 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 msgid "Linear" msgstr "Liniară" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Shuffle tracks" msgstr "Piese amestecate" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albume amestecate" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 -msgid "Random" -msgstr "Aleatoare" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Looping" msgstr "Repetare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Loop All" msgstr "Repetare pentru listă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Loop Single Song" msgstr "Repetare pentru piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Don't Loop" msgstr "Fără repetare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Lista se derulează la redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Selecția urmează redarea" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Stop after current" msgstr "Oprire după piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:435 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "Jump to current track" msgstr "Salt la piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:442 ../plugins/gtkui/interface.c:449 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Istoric" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "_About" msgstr "_Despre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "_Translators" msgstr "_Traducători" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:982 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:990 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Play" msgstr "Redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "Previous" msgstr "Înapoi" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Next" msgstr "Înainte" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "Play Random" msgstr "Aleator" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1031 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 msgid "About" msgstr "Despre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1234 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 msgid "Track Properties" msgstr "Proprietățile piesei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 msgid "Settings" msgstr "Opțiuni" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1305 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 msgid "_Apply" msgstr "_Aplică" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1326 ../plugins/gtkui/interface.c:1372 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "Metadata" msgstr "Metadate" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1376 ../plugins/gtkui/plcommon.c:621 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1503 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Enter new column title here" msgstr "Introduceți aici un nou titlu pentru coloană" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1510 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 msgid "Item Index" msgstr "Index de elemente" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 msgid "Playing" msgstr "În redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1512 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521 msgid "Album Art" msgstr "Copertă album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 msgid "Artist - Album" msgstr "Artist - Album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 -#: ../plugins/gtkui/search.c:394 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/search.c:402 msgid "Duration" msgstr "Durată" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1527 ../translation/extra.c:71 msgid "Track Number" msgstr "Numărul piesei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1528 ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Formație / Album Artist" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1535 ../plugins/gtkui/interface.c:3168 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Alignment:" msgstr "Aliniere:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1559 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1568 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1560 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1569 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1592 ../plugins/gtkui/interface.c:2971 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3083 ../plugins/gtkui/interface.c:3209 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1613 ../plugins/gtkui/interface.c:2992 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3104 ../plugins/gtkui/interface.c:3230 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1835 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Output plugin:" msgstr "Modul de ieșire audio:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1848 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Output device:" msgstr "Dispozitiv de ieșire audio:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1857 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" msgstr "Convertire la 16-biți pentru piesele audio de 8-biți" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1861 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Sound" msgstr "Sunet" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Mod ReplayGain:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 msgid "Disable" msgstr "Dezactivat" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1884 msgid "Track" msgstr "Piesă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Scalare pentru vârfurile ReplayGain" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "-12 dB" msgstr "-12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1912 ../plugins/gtkui/interface.c:1946 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "+12 dB" msgstr "+12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Replaygain preamp:" msgstr "Preamplificare ReplayGain" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Global preamp:" msgstr "Preamplificare globală:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1954 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "Fișierele adăugate extern intră în lista de redare:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "La pornire se reîncarcă sesiunea precedentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Don't add from archives when adding folders" msgstr "La adăugarea de directoare nu se adaugă fișiere din arhive" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" +msgstr "Resetare automată pentru „Oprire după piesa curentă”" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1975 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Playback" msgstr "Redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 ../plugins/converter/interface.c:649 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1996 ../plugins/gtkui/interface.c:2528 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 msgid "Configure" msgstr "Configurare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2031 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 msgid "DSP Chain Preset" msgstr "Presetări lanț DSP:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2043 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "_Load" msgstr "Înca_rcă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "DSP" msgstr "Procesare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2056 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Minimizare în zona de notificare la închiderea ferestrei" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "Butonul din mijloc al mausului închide lista de redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Fără iconiță în zona de notificare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "Caractere îngroșate pentru piesa curentă" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Fără „Ștergere de pe disc” în meniul contextual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" msgstr "Denumire automată pentru liste la adăugarea unui singur director" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Interface refresh rate (times per second):" msgstr "Frecvență de reîmprospătare a interfeței (per secundă):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "Text în bara de titlu la redare:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Text în bara de titlu în pauză:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" msgstr "Modul GUI (modificările necesită repornire):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "GUI" msgstr "Interfață" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2149 ../plugins/gtkui/interface.c:2193 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Override" msgstr "Suprascriere" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2158 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Foreground" msgstr "Prim-plan" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Background" msgstr "Fundal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Culorile barelor de redare și volum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Middle" msgstr "Între" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Light" msgstr "Deschis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Dark" msgstr "Închis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Base" msgstr "Bază" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/interface.c:2311 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Tab strip colors" msgstr "Culorile taburilor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2276 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "" "Suprascriere (se pierde tema „treeview” GTK, dar se accelerează randarea)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2285 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Even row" msgstr "Rând par" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Odd row" msgstr "Rând impar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Selected row" msgstr "Rând selectat" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2337 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Selected text" msgstr "Text selectat" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2350 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Cursor" msgstr "Selecție" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Playlist colors" msgstr "Culorile listei de redare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2376 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Activare server proxy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Adresă server proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Port server proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Proxy Type:" msgstr "Tip proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Proxy Username:" msgstr "Utilizator proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2444 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Proxy Password:" msgstr "Parolă proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2454 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Network" msgstr "Rețea" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2485 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Version: " msgstr "Versiune:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2549 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 #: ../translation/extra.c:78 msgid "Copyright" msgstr "Drepturi de autor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2559 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3153 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "Group By" msgstr "Grupare după" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "Sort by..." msgstr "Sortare după..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3323 msgid "Ascending" msgstr "Crescătoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3324 msgid "Descending" msgstr "Descrescătoare" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 -#: ../plugins/converter/interface.c:750 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/converter/interface.c:733 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Select DSP Plugin" msgstr "Selectare modul DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1014 ../plugins/converter/interface.c:766 -#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1051 ../plugins/converter/interface.c:749 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3479 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "Tag Writer Settings" msgstr "Opțiuni pentru scrierea etichetelor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3510 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "Write ID3v2" msgstr "Scrie ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3514 ../plugins/gtkui/interface.c:3641 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "Write ID3v1" msgstr "Scrie ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3518 ../plugins/gtkui/interface.c:3597 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3637 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "Write APEv2" msgstr "Scrie APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3526 ../plugins/gtkui/interface.c:3605 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Șterge ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3530 ../plugins/gtkui/interface.c:3653 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Șterge ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3534 ../plugins/gtkui/interface.c:3609 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3649 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "Strip APEv2" msgstr "Șterge APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3542 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "ID3v2 version" msgstr "Versiune ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3549 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (recomandată)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3550 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "Codare ID3v1 (implicit iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3593 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Scrie ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:399 msgid "Artist / Album" msgstr "Artist / Album" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:400 msgid "Track No" msgstr "Nr. piesă" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:341 msgid "Delete files from disk" msgstr "Ștergere fișiere de pe disc" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:342 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" @@ -918,49 +935,49 @@ msgstr "" "Fișierele vor fi șterse definitiv. Continuați?\n" "(Această interogare poate fi dezactivată în opțiunile modulului GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:696 ../plugins/converter/convgui.c:757 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1134 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:343 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:696 ../plugins/converter/convgui.c:794 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1171 msgid "Warning" msgstr "Avertizare" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:447 msgid "Add to playback queue" msgstr "Adăugare în coada de redare" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:452 msgid "Remove from playback queue" msgstr "Ștergere din coada de redare" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:460 msgid "Reload metadata" msgstr "Reîncarcare metadate" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:479 msgid "Remove from disk" msgstr "Ștergere de pe disc" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:858 ../plugins/gtkui/plcommon.c:983 msgid "Add column" msgstr "Adăugare coloană" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:888 ../plugins/gtkui/plcommon.c:987 msgid "Edit column" msgstr "Editare coloană" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991 msgid "Remove column" msgstr "Ștergere coloană" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1001 msgid "Group by" msgstr "Grupează după" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1008 msgid "None" msgstr "Fără" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1012 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Artist/Dată/Album" @@ -977,7 +994,10 @@ msgstr "Configurare %s" msgid "Default Audio Device" msgstr "Dispozitiv audio implicit" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:624 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:56 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 msgid "Add" msgstr "Adăugare" @@ -1103,7 +1123,8 @@ msgstr " --toggle-pause Comută starea de pauză\n" #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr " --play-pause Pornește redarea dacă e cazul sau comută starea de " +msgstr "" +" --play-pause Pornește redarea dacă e cazul sau comută starea de " "pauză\n" #: ../main.c:93 @@ -1130,13 +1151,15 @@ msgstr " --queue Adaugă fișiere la lista de redare curentă\n" #, c-format msgid "" " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" -msgstr " --gui MODUL Precizează ce modul GUI să fie utilizat, implicit " +msgstr "" +" --gui MODUL Precizează ce modul GUI să fie utilizat, implicit " "\"GTK2\"\n" #: ../main.c:98 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" -msgstr " --nowplaying FMT Arată în ieșirea standard numele formatat al piesei\n" +msgstr "" +" --nowplaying FMT Arată în ieșirea standard numele formatat al piesei\n" #: ../main.c:99 #, c-format @@ -1145,9 +1168,10 @@ msgid "" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" msgstr "" -" Sintaxă FMT prefixată cu %%: [a]rtist, [t]itlu, " -"al[b]um,\n" -" [l]ungime, [n]umăr piesă, [y] pentru an, [c]omentariu,\n" +" Sintaxă FMT prefixată cu %%: [a]rtist, [t]itlu, al[b]" +"um,\n" +" [l]ungime, [n]umăr piesă, [y] pentru an, [c]" +"omentariu,\n" " d[r]epturi de autor, durată r[e]dată\n" #: ../main.c:102 @@ -1155,25 +1179,28 @@ msgstr "" msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " "- title\"\n" -msgstr " de ex.: --nowplaying \"%%a - %%t\" va da artist - titlu\"\n" +msgstr "" +" de ex.: --nowplaying \"%%a - %%t\" va rezulta în " +"\"artist - titlu\"\n" #: ../main.c:103 #, c-format msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr " pentru mai multe detalii vedeți http://sourceforge.net" -"/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr "" +" pentru mai multe detalii vedeți http://sourceforge.net/" +"apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" #: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2403 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: ../playlist.c:3699 +#: ../playlist.c:3752 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../playlist.c:3699 +#: ../playlist.c:3752 msgid "No" msgstr "Nu" @@ -1221,7 +1248,7 @@ msgstr "" "Piesă\n" "Album" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "" "Ascending\n" "Descending" @@ -1229,7 +1256,7 @@ msgstr "" "Ascendent\n" "Descendent" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" @@ -1239,6 +1266,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 +#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul pixmap: %s" @@ -1531,99 +1559,118 @@ msgstr "Calitate / Algoritm" msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" msgstr "Rată de eșantionare automată (suprascrie rata țintă)" -#: ../plugins/converter/convgui.c:108 +#. please note: do NOT translate the Edit/ part +#: ../translation/extra.c:93 +msgid "Edit/Configure custom shell commands" +msgstr "Comenzi shell personalizate" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:112 msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Fișierul există deja. Doriți să îl suprascrieți?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:110 +#: ../plugins/converter/convgui.c:114 msgid "Converter warning" msgstr "Avertizare de la convertor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:222 +#: ../plugins/converter/convgui.c:262 msgid "Please select encoder" msgstr "Selectați un codor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:224 +#: ../plugins/converter/convgui.c:264 msgid "Converter error" msgstr "Eroare de convertire" -#: ../plugins/converter/convgui.c:248 +#: ../plugins/converter/convgui.c:288 msgid "Converting..." msgstr "În convertire..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 +#: ../plugins/converter/convgui.c:450 msgid "Select folder..." msgstr "Selectați un director..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:635 +#: ../plugins/converter/convgui.c:672 msgid "Failed to save encoder preset" msgstr "Nu s-au putut salva presetările codorului" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1033 +#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" msgstr "" -"Verificați drepturile pentru directorul cu presetări, alegeți un alt " -"titlu sau eliberați mai mult spațiu pe disc" +"Verificați drepturile pentru directorul cu presetări, alegeți un alt titlu " +"sau eliberați mai mult spațiu pe disc" -#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1033 +#: ../plugins/converter/convgui.c:674 ../plugins/converter/convgui.c:1070 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "Există deja o presetare cu acest nume. Alegeți un alt titlu." -#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1034 +#: ../plugins/converter/convgui.c:675 ../plugins/converter/convgui.c:1071 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../plugins/converter/convgui.c:692 +#: ../plugins/converter/convgui.c:729 msgid "Add new encoder" msgstr "Adăugare codor nou" -#: ../plugins/converter/convgui.c:722 +#: ../plugins/converter/convgui.c:759 msgid "Edit encoder" msgstr "Editare codor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:754 ../plugins/converter/convgui.c:1131 +#: ../plugins/converter/convgui.c:791 ../plugins/converter/convgui.c:1168 msgid "Remove preset" msgstr "Ștergere codor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 +#: ../plugins/converter/convgui.c:793 ../plugins/converter/convgui.c:1170 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" msgstr "Această acțiune va șterge predefiniția selectată. Sigur doriți asta?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:780 +#: ../plugins/converter/convgui.c:817 msgid "Encoders" msgstr "Codoare" -#: ../plugins/converter/convgui.c:836 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 +#: ../plugins/converter/convgui.c:873 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "Adaugare modul în lanțul DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1032 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1069 msgid "Failed to save DSP preset" msgstr "Nu s-a putut salva predefiniția DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1096 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1133 msgid "New DSP Preset" msgstr "Nouă presetare DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1181 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1218 msgid "Edit DSP Preset" msgstr "Editare presetare DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1201 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1238 msgid "DSP Presets" msgstr "Presetări DSP" -#: ../plugins/converter/interface.c:94 +#: ../plugins/converter/interface.c:92 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 msgid "Output folder:" msgstr "Director cu rezultate:" -#: ../plugins/converter/interface.c:115 +#: ../plugins/converter/interface.c:109 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 +msgid "Write to source track folder" +msgstr "Scrie în directorul pieselor originale" + +#: ../plugins/converter/interface.c:113 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 +msgid "Preserve folder structure" +msgstr "Păstrează structura de directoare" + +#: ../plugins/converter/interface.c:121 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 msgid "Output file name:" msgstr "Nume fișier rezultat:" -#: ../plugins/converter/interface.c:126 +#: ../plugins/converter/interface.c:132 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 +#, no-c-format msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." @@ -1631,84 +1678,91 @@ msgstr "" "Extensia (de ex. .mp3) va fi adăugată automat.\n" "Lăsați câmpul gol pentru valoarea implicită (%a - %t)." -#: ../plugins/converter/interface.c:139 +#: ../plugins/converter/interface.c:145 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 msgid "Encoder:" msgstr "Codor:" -#: ../plugins/converter/interface.c:163 +#: ../plugins/converter/interface.c:169 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 msgid "DSP preset:" msgstr "Presetare DSP:" -#: ../plugins/converter/interface.c:186 +#: ../plugins/converter/interface.c:192 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 msgid "Number of threads:" msgstr "Număr de fire de execuție:" -#: ../plugins/converter/interface.c:199 +#: ../plugins/converter/interface.c:205 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 msgid "Output sample format:" msgstr "Eșantionarea finală:" -#: ../plugins/converter/interface.c:206 +#: ../plugins/converter/interface.c:212 msgid "Keep source format" msgstr "Păstrează formatul sursei" -#: ../plugins/converter/interface.c:207 +#: ../plugins/converter/interface.c:213 msgid "8 bit signed int" msgstr "8 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:208 +#: ../plugins/converter/interface.c:214 msgid "16 bit signed int" msgstr "16 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:209 +#: ../plugins/converter/interface.c:215 msgid "24 bit signed int" msgstr "24 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:210 +#: ../plugins/converter/interface.c:216 msgid "32 bit signed int" msgstr "32 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:211 +#: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "32 bit float" msgstr "32 bit float" -#: ../plugins/converter/interface.c:217 +#: ../plugins/converter/interface.c:223 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 msgid "When file exists:" msgstr "Dacă fișierul există:" -#: ../plugins/converter/interface.c:224 +#: ../plugins/converter/interface.c:230 msgid "Prompt" msgstr "Întreabă" -#: ../plugins/converter/interface.c:225 +#: ../plugins/converter/interface.c:231 msgid "Overwrite" msgstr "Suprascrie" -#: ../plugins/converter/interface.c:227 -msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "Păstrează structura de directoare, începând de la:" - -#: ../plugins/converter/interface.c:379 +#: ../plugins/converter/interface.c:362 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21 msgid "Edit Encoder Preset" msgstr "Editare presetare codor" -#: ../plugins/converter/interface.c:402 +#: ../plugins/converter/interface.c:385 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 msgid "Untitled Encoder" msgstr "Codor fără nume" -#: ../plugins/converter/interface.c:410 +#: ../plugins/converter/interface.c:393 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 msgid "Output file extension:" msgstr "Extensie fișier rezultat:" -#: ../plugins/converter/interface.c:417 +#: ../plugins/converter/interface.c:400 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 msgid "E.g. mp3" msgstr "De ex. mp3" -#: ../plugins/converter/interface.c:425 +#: ../plugins/converter/interface.c:408 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 msgid "Command line:" msgstr "Linie de comandă:" -#: ../plugins/converter/interface.c:436 -#, c-format +#: ../plugins/converter/interface.c:419 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:28 +#, no-c-format msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" @@ -1716,8 +1770,9 @@ msgstr "" "Exemplu: lame - %o\n" "%i pentru fișierul input, %o pentru fișierul rezultat, - pentru stdin" -#: ../plugins/converter/interface.c:446 -#, c-format +#: ../plugins/converter/interface.c:429 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 +#, no-c-format msgid "" "<small>%o - output file name\n" "%i - temporary input file name</small>" @@ -1725,46 +1780,236 @@ msgstr "" "<small>%o - nume fișier rezultat\n" "%i - nume fișier temporar de input</small>" -#: ../plugins/converter/interface.c:455 +#: ../plugins/converter/interface.c:438 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 msgid "Method:" msgstr "Metodă:" -#: ../plugins/converter/interface.c:462 +#: ../plugins/converter/interface.c:445 msgid "Pipe" msgstr "Conector „pipe”" -#: ../plugins/converter/interface.c:463 +#: ../plugins/converter/interface.c:446 msgid "Temporary file" msgstr "Fișier temporar" -#: ../plugins/converter/interface.c:480 +#: ../plugins/converter/interface.c:463 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36 msgid "APEv2" msgstr "APEv2" -#: ../plugins/converter/interface.c:486 +#: ../plugins/converter/interface.c:469 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 msgid "ID3v1" msgstr "ID3v1" -#: ../plugins/converter/interface.c:492 +#: ../plugins/converter/interface.c:475 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 msgid "OggVorbis" msgstr "OggVorbis" -#: ../plugins/converter/interface.c:498 +#: ../plugins/converter/interface.c:481 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../plugins/converter/interface.c:510 +#: ../plugins/converter/interface.c:493 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 msgid "ID3v2" msgstr "ID3v2" -#: ../plugins/converter/interface.c:520 +#: ../plugins/converter/interface.c:503 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 msgid "<b>Tag writer</b>" msgstr "<b>Scriere de etichete</b>" -#: ../plugins/converter/interface.c:606 +#: ../plugins/converter/interface.c:589 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 msgid "DSP Preset Editor" msgstr "Editor de presetări DSP" -#: ../plugins/converter/interface.c:629 +#: ../plugins/converter/interface.c:612 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 msgid "Untitled DSP Preset" msgstr "Presetare DSP fără nume" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 +msgid "" +"Keep source format\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" +msgstr "" +"Păstrează formatul original\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19 +msgid "" +"Prompt\n" +"Overwrite" +msgstr "" +"Întreabă\n" +"Suprascrie" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 +msgid "" +"Pipe\n" +"Temporary file" +msgstr "" +"Pipă\n" +"Fișier temporar" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:45 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1 +msgid "Custom Shell Commands" +msgstr "Comenzi shell personalizate" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:64 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5 +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:82 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:139 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6 +msgid "Edit Command" +msgstr "Editare coloană" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:160 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8 +msgid "Command:" +msgstr "Comandă:" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:172 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10 +#, no-c-format +msgid "" +"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the " +"main application was started from. Title formatting can be used. Example: " +"xdg-open %D" +msgstr "" +"O comandă shell oarecare ce va fi executată în interpretorul shell în care a " +"fost pornit DeaDBeeF. Se poate utiliza formatarea titlului. De exemplu: xdg-" +"open %D" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:175 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11 +msgid "ID:" +msgstr "Nume:" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:187 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12 +msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\"" +msgstr "Nume arbitrar, de exemplu „Comanda mea shell”" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:195 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13 +msgid "" +"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open" +"\". It must be unique." +msgstr "" +"Numele comenzii, în mod obișnuit ar trebui să fie ceva scurt, de exemplu " +"\"youtube_open\". Trebuie să fie unic." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:198 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15 +msgid "Single Tracks" +msgstr "Piese unice" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14 +msgid "Works on single track." +msgstr "Funcționează doar pentru o piesă unică." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17 +msgid "Multiple Tracks" +msgstr "Piese multiple" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16 +msgid "Works on multiple tracks." +msgstr "Funcționează pentru piese multiple." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18 +msgid "Works on local files." +msgstr "Funcționează pentru fișiere locale." + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21 +msgid "Remote" +msgstr "La distanță" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20 +msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)" +msgstr "Funcționează pentru linkuri la distanță (de ex. fluxuri HTTP)" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23 +msgid "Playlist" +msgstr "Listă de redare" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22 +msgid "Item should appear on the playlist tab context menu" +msgstr "Elementul va apărea în meniul contextual al tabului listei de redare" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25 +msgid "Common" +msgstr "Comun" + +#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226 +#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24 +msgid "Item should appear in the main menu" +msgstr "Elementul va apărea în meniul principal" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 +msgid "Add Command" +msgstr "Adăugare coloană" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 +msgid "Delete" +msgstr "Ștergere" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 +msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" +msgstr "Această acțiune va șterge comanda shell selectată. Sigur doriți asta?" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Confirmare eliminare" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230 +msgid "ID must be non-empty and unique.\n" +msgstr "Numele nu poate fi gol și trebuie să fie unic.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236 +msgid "Title must be non-empty.\n" +msgstr "Titlu nu poate fi gol.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242 +msgid "Shell Command must be non-empty.\n" +msgstr "Comanda shell nu poate fi goală.\n" + +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253 +msgid "Invalid Values" +msgstr "Valori nevalide" |