summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>2010-08-31 17:19:15 +0000
committerGravatar Transifex robot <admin@transifex.net>2010-08-31 17:19:15 +0000
commit0316de966e01f0182b3a19a0404cc1752b18dfdf (patch)
tree99fdd7cedb04bf6068dd73559786f0354d4745ab /po
parentb954411af18f1447f4ef88dc9c3df79f6569fb4e (diff)
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 256 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po311
1 files changed, 159 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 86c2bd91..baa4d76d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 04:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 04:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 00:21+0100\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: UKRAINIAN <translate@linux.org.ua>\n"
@@ -173,32 +173,32 @@ msgstr "На паузі |"
msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "%s%s %s| %dГц | %d біт | %s | %d:%02d / %s | %d треків | %s повна тривалість програвання"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:639
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:660
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Зберегти список програвання як"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:648 ../plugins/gtkui/gtkui.c:709
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:669 ../plugins/gtkui/gtkui.c:730
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "Файли списків програвання DeaDBeeF (*.dbpl)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:702
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:723
msgid "Load Playlist"
msgstr "Завантажити список програвання"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:842
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:863
msgid "New Playlist"
msgstr "Новий список програвання"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:845
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:866
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Новий список програвання (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Відкрити файл(и)"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Додати файл(и)"
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Додати теку(и)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:177 ../plugins/gtkui/interface.c:2960
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:177 ../plugins/gtkui/interface.c:2969
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Add location"
msgstr "Додати URL-посилання"
@@ -223,27 +223,27 @@ msgstr "Новий список програвання"
msgid "Load playlist"
msgstr "Викликати список програвання"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Save playlist"
msgstr "Зберегти список програвання"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Save playlist as"
msgstr "Зберегти список програвання як"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Quit"
msgstr "_Закінчити"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_Edit"
msgstr "_Редагувати"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Clear"
msgstr "_Очистити"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Select all"
msgstr "Вибрати все"
@@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Забрати вибирання всього"
msgid "Invert selection"
msgstr "Інвертувати виділення"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:261 ../plugins/gtkui/plcommon.c:425
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
@@ -268,20 +268,20 @@ msgstr "Вилучити"
msgid "Crop"
msgstr "Вилучити невиділене"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_Find"
msgstr "_Знайти"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1704
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1705
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Status bar"
msgstr "Рядок стану"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Рядок стану"
msgid "Column headers"
msgstr "Заголовки колонок"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Вкладки"
msgid "Equalizer"
msgstr "Еквалайзер"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_Playback"
msgstr "_Програвання"
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "Порядок"
msgid "Linear"
msgstr "Одне за одним"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемішане"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Random"
msgstr "Випадково"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Повторювати тільки одну пісню"
msgid "Don't Loop"
msgstr "Не повторювати"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Прокручувати поточну пісню"
@@ -341,28 +341,28 @@ msgstr "Прокручувати поточну пісню"
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Виділяти поточну пісню"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Stop after current"
msgstr "Зупинити піля поточного"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:385 ../plugins/gtkui/interface.c:392
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Help"
msgstr "_Допомога"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Впроваджені зміни"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "_About"
msgstr "_Про"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:876 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:876 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Програвати"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Previous"
msgstr "Попереднє"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Програвати випадково"
msgid "About"
msgstr "Про"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:938 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:938 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Вийти"
msgid "Adding files..."
msgstr "Додавання файлів"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "_Abort"
msgstr "_Припинити"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Track Properties"
msgstr "Властивості треків"
@@ -414,12 +414,12 @@ msgstr ""
"<b>ПОПЕРЕДЖЕННЯ</b>: запис міток все ще в розробці.\n"
"<b>Зробіть копії</b> перед використанням."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1227 ../plugins/gtkui/interface.c:1273
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_Close"
msgstr "З_акрити"
@@ -428,16 +428,16 @@ msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/plcommon.c:503
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "editcolumndlg"
msgstr "Редагувати колонку"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378 ../plugins/gtkui/interface.c:2860
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378 ../plugins/gtkui/interface.c:2869
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Title:"
msgstr "Назва:"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Назва:"
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Введіть назву нової колонки тут:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid "File number"
msgstr "Номер файлу"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:297
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300
msgid "Playing"
msgstr "Програвання"
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Виконавець - Альбом"
msgid "Artist"
msgstr "Виконавець"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1407 ../plugins/gtkui/interface.c:1793
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1407 ../plugins/gtkui/interface.c:1794
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1408 ../plugins/gtkui/prefwin.c:592
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1408 ../plugins/gtkui/prefwin.c:595
msgid "Title"
msgstr "Назва"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Назва"
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1410 ../plugins/gtkui/interface.c:1792
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1410 ../plugins/gtkui/interface.c:1793
msgid "Track"
msgstr "Трек"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Гурт / Альбом Виконавець"
msgid "Custom"
msgstr "Користувацький"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 ../plugins/gtkui/interface.c:3087
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 ../plugins/gtkui/interface.c:3096
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
@@ -530,281 +530,285 @@ msgstr ""
" [d]тека, [D]тека з шляхом\n"
"Приклад: %a - %t [%l]"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:2891
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3003 ../plugins/gtkui/interface.c:3126
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:2900
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3012 ../plugins/gtkui/interface.c:3135
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/interface.c:2912
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3024 ../plugins/gtkui/interface.c:3147
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/interface.c:2921
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/interface.c:3156
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1724 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1725 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Output plugin:"
msgstr "Плагін виводу:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1737 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1738 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Output device:"
msgstr "Пристрій виводу:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1746 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1747 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1755 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1756 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Allow dynamic samplerate switching"
msgstr "Дозволити перетворення частоти дискретизації"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1763 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1764 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Samplerate conversion quality:"
msgstr "Алгоритм інтерполяції:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1783 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Режим автовирівнювання гучності:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1791
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792
msgid "Disable"
msgstr "Виключити"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1795 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1796 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Використовувати пікове значення"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1799 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
-msgid "Sound (adv.)"
-msgstr "Звук (розш.)"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1804 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
+msgstr "Додати файли з командної стрічки (або менеджера файлів) до цього списку програвання:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+msgid "Resume previous session on startup"
+msgstr "Відновити попередню сесію на старті"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1808 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+msgid "Playback"
+msgstr "Програвання"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1826 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Закрити мінімізує до сист. лотка"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1812 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Середня кнопка миші закриває список програвання"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Ховати іконку системного лотка"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1820 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Використовувати жирні шрифти для треку, що програється"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1842 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "Ховати пункт контекстного меню \"Вилучити з диску\""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1850 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Текст заголовку панелі під час програвання:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1846 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Текст заголовку панелі під час призупинення:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
-msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr "Додати файли з командної стрічки (або менеджера файлів) до цього списку програвання:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1869 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "GUI"
msgstr "Графічний інтерфейс"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/interface.c:1927
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1932
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Override"
msgstr "Перезаписати"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1897 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "Foreground"
msgstr "Передній план"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1899 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Background"
msgstr "Тло"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1918 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Кольори Рядка Пошуку/Регулятора Гучності"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1936 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "Middle"
msgstr "Середньо"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Light"
msgstr "Легко"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1950 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
msgid "Dark"
msgstr "Темно"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Base"
msgstr "Основний"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1988 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1993 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Кольори смужки вкладок"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "Перезаписати (втрачаються налаштування GTK, але пришвидшується візуалізація)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2011 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Even row"
msgstr "Парний рядок"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Odd row"
msgstr "Непарний рядок"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2037 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Selected row"
msgstr "Вибраний рядок"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Selected text"
msgstr "Вибраний текст"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2071 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Playlist colors"
msgstr "Кольори списку програвання"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2088 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2093 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2102 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Включити сервер проксі"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2105 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2110 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Адреса сервера проксі:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2119 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2124 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Порт сервера проксі:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2133 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Тип проксі:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Назва користувача проксі:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Пароль користувача проксі:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2175 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2203 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Вписати ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2207 ../plugins/gtkui/interface.c:2334
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2212 ../plugins/gtkui/interface.c:2339
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Вписати ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2211 ../plugins/gtkui/interface.c:2290
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/interface.c:2295
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Write APEv2"
msgstr "Вписати APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2219 ../plugins/gtkui/interface.c:2298
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/interface.c:2303
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Вирізати ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2223 ../plugins/gtkui/interface.c:2346
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2228 ../plugins/gtkui/interface.c:2351
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Вирізати ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2227 ../plugins/gtkui/interface.c:2302
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/interface.c:2307
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Вирізати APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Версія ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2242
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Рекомендовано)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2243
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2248
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2249 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "Кодування символів у ID3v1 (типово є iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2286 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Вписати ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Tag writer"
msgstr "Записувач мітки"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Author(s):"
msgstr "Автор(и):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2416 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Email:"
msgstr "Електронна пошта:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Website:"
msgstr "Веб-сторінка:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2462 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2467 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2844 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "editplaylistdlg"
msgstr "Редагувати список програвання"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "Group By"
msgstr "Групувати по"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3097 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
#, no-c-format
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
@@ -821,19 +825,19 @@ msgstr ""
" [r]копірайт, [f]назва файлу, [T]мітки\n"
"Приклад: %a - %t [%l]"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:298 ../plugins/gtkui/search.c:433
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:434
msgid "Artist / Album"
msgstr "Виконавець / Альбом"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:434
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 ../plugins/gtkui/search.c:435
msgid "Track No"
msgstr "Номер треку"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:435
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:303 ../plugins/gtkui/search.c:436
msgid "Title / Track Artist"
msgstr "Назва / Виконавець треку"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:436
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:304 ../plugins/gtkui/search.c:437
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
@@ -924,8 +928,8 @@ msgid "Key combination"
msgstr "Комбінації клавіш"
#. output plugin selection
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:464 ../plugins/gtkui/prefwin.c:673
-#: ../plugins.c:869
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:464 ../plugins/gtkui/prefwin.c:676
+#: ../plugins.c:872
msgid "ALSA output plugin"
msgstr "Вихідний плагін ALSA"
@@ -973,72 +977,72 @@ msgstr "Значення"
msgid "DeaDBeeF now playing"
msgstr "DeaDBeeF почав програвання"
-#: ../main.c:86
+#: ../main.c:89
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
msgstr "Використання: deadbeef [опції] [файл(и)]\n"
-#: ../main.c:87
+#: ../main.c:90
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Опції:\n"
-#: ../main.c:88
+#: ../main.c:91
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
msgstr " --help або -h Показати цю допомогу (це повідомлення) і вийти\n"
-#: ../main.c:89
+#: ../main.c:92
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
msgstr " --quit Вийти з програвача\n"
-#: ../main.c:90
+#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
msgstr " --version Показати інформацію про версію і вийти\n"
-#: ../main.c:91
+#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
msgstr " --play Почати програвання\n"
-#: ../main.c:92
+#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
msgstr " --stop Зупинити програвання\n"
-#: ../main.c:93
+#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
msgstr " --pause Призупинити програвання\n"
-#: ../main.c:94
+#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
msgstr " --next Наступна пісня в списку програвання\n"
-#: ../main.c:95
+#: ../main.c:98
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
msgstr " --prev Попередня пісня в списку програвання\n"
-#: ../main.c:96
+#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
msgstr " --random Випадкова пісня в списку програвання\n"
-#: ../main.c:97
+#: ../main.c:100
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr " --queue Додати файл(и) до існуючого списку програвання\n"
-#: ../main.c:98
+#: ../main.c:101
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
msgstr " --nowplaying FMT Показати форматовану назву треку до виводу\n"
-#: ../main.c:99
+#: ../main.c:102
#, c-format
msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
@@ -1049,12 +1053,12 @@ msgstr ""
" [l]тривалість, [n]номер треку, [y]рік, [c]коментар,\n"
" [r]копірайт, [e]час що пройшов\n"
-#: ../main.c:102
+#: ../main.c:105
#, c-format
msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
msgstr " наприклад: --nowplaying \"%%a - %%t\" повинно показати \"виконавець - назва\"\n"
-#: ../playlist.c:366 ../playlist.c:2265
+#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289
msgid "Default"
msgstr "Типово"
@@ -1167,5 +1171,8 @@ msgstr "Пошкоджено або пропущено заголовки, пр
msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
msgstr "Помилка запису потоку до виходу. Вихідний потік, можливо, пошкоджено або спотворено."
+#~ msgid "Sound (adv.)"
+#~ msgstr "Звук (розш.)"
+
#~ msgid "Add Audio CD"
#~ msgstr "Додати Аудіо CD"