summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2013-08-17 11:20:05 +0200
committerGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2013-08-17 12:04:28 +0200
commite298ffea73d77400d9145f27a244862308bbe7b4 (patch)
tree10d8cf8061bea6c4c3c3a3c88395f4979b3b47bd /po/zh_CN.po
parent28e4be62810d9ee9feffcb8d1ed59c95bb998c85 (diff)
translation update
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1135
1 files changed, 489 insertions, 646 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 576d1b9c..92aebd1b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,105 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 21:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-24 05:01+0200\n"
-"Last-Translator: Yinghua_Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-17 11:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-17 09:20+0000\n"
+"Last-Translator: waker <wakeroid@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-"
+"player/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
-msgid "Supported sound formats"
-msgstr "支持的声音格式"
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
-msgid "All files (*)"
-msgstr "所有文件(*)"
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
-msgid "Open file(s)..."
-msgstr "打开文件..."
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179
-msgid "Add file(s) to playlist..."
-msgstr "向播放列表添加文件..."
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220
-msgid "Add folder(s) to playlist..."
-msgstr "向播放列表添加文件夹..."
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225
-msgid "Follow symlinks"
-msgstr "跟随符号链接"
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
-msgid "Failed while reading help file"
-msgstr "读取帮助文件时出错"
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721
-msgid "Failed to load help file"
-msgstr "加入帮助文件失败"
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
-msgid "help.txt"
-msgstr "帮助.txt"
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1158
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1376
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1384
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:542
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "关于 DeaDBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:555
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s 更新记录"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1134
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:912
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "DeaDBeeF 翻译者"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:842
-msgid "Edit playlist"
-msgstr "编辑播放列表"
-
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:845 ../plugins/gtkui/interface.c:1489
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
-#: ../plugins/converter/interface.c:378
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159
-#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7
-msgid "Title:"
-msgstr "标题:"
-
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1034
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "重命名播放列表"
-
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1041
-msgid "Remove Playlist"
-msgstr "移除播放列表"
-
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:1048
-msgid "Add New Playlist"
-msgstr "添加新播放列表"
-
#: ../plugins/gtkui/eq.c:141
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr "保存 DeaDBeeF EQ 预设置"
@@ -157,846 +90,937 @@ msgstr "清零频段"
msgid "Presets"
msgstr "预设置"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:154
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 天 %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:143
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:157
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d 天 %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:152
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "已停止 | 音轨数 %d | 播放总时长 %s"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3046
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179 ../playlist.c:3053
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3046
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179 ../playlist.c:3053
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:204
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:196
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:210
msgid "Paused | "
msgstr "已暂停 | "
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:201
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:215
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | 音轨数 %d | 播放总时长 %s"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:647
-msgid "Save Playlist As"
-msgstr "将播放列表保存为"
-
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:658
-msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
-msgstr "DeaDBeeF 播放列表文件(*.dbpl)"
-
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:776
-msgid "Load Playlist"
-msgstr "载入播放列表"
-
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:791
-msgid "Other files (*)"
-msgstr "其他文件(*)"
-
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:726 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
msgstr "新播放列表"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:932
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:729
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "新播放列表(%d)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1085
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:948
msgid "- Test logout functionality"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#. register widget types
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969
+msgid "Playlist with tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971
+msgid "Splitter (top and bottom)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972
+msgid "Splitter (left and right)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 ../plugins/gtkui/interface.c:331
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+msgid "Tabs"
+msgstr "标签"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975
+msgid "Playlist tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976
+msgid "Playlist"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977
+msgid "Selection properties"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978
+msgid "Album art display"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:981
+msgid "HBox"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:982
+msgid "VBox"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:983
+msgid "Button"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1229
+msgid "Failed while reading help file"
+msgstr "读取帮助文件时出错"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1239
+msgid "Failed to load help file"
+msgstr "加入帮助文件失败"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1250
+msgid ""
+"The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks "
+"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1252
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1253 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:165
+#: ../plugins/converter/convgui.c:862 ../plugins/converter/convgui.c:1317
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:492
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:154 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
msgstr "打开文件(_O)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
msgstr "添加文件"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:175 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
msgstr "添加文件夹"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3083
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:183 ../plugins/gtkui/interface.c:3267
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "添加位置"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:192 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
msgstr "新播放列表"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
msgstr "加载播放列表"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
msgstr "保存播放列表"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:217 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
msgstr "清除(_C)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
msgstr "选择所有"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
msgstr "去选所有"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
msgstr "反转选择"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
msgstr "选择"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:512
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
-#: ../plugins/converter/interface.c:628
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/plcommon.c:489
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:628
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:65
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
msgstr "剪切"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
msgstr "查找(_F)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:267 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Sort by"
-msgstr "排序依据"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1519
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:667
-#: ../plugins/gtkui/search.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
-#: ../plugins/converter/convgui.c:848 ../plugins/converter/convgui.c:1347
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/interface.c:1488
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:330 ../plugins/gtkui/prefwin.c:318
+#: ../plugins/gtkui/search.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392
#: ../plugins/converter/interface.c:605
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:322
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
msgstr "音轨号"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1518
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1487
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1885 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
msgstr "专辑"
#. Track properties dialog
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1517
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:286 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
msgstr "艺人"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:387
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:294 ../plugins/gtkui/interface.c:375
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Random"
msgstr "随机"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/interface.c:1523
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:298 ../plugins/gtkui/interface.c:1492
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1048 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/interface.c:1817
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1814
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
msgstr "状态栏"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:322 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Column headers"
msgstr "列标题"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
-msgid "Tabs"
-msgstr "标签"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+msgid "Menu bar"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Equalizer"
msgstr "均衡器"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
+msgid "Design mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "_Playback"
msgstr "播放(_P)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:362 ../plugins/gtkui/interface.c:3359
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:350 ../plugins/gtkui/interface.c:3543
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Order"
msgstr "顺序"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:357 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Linear"
msgstr "线性"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "打乱音轨"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Shuffle albums"
msgstr "打乱专辑"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:381 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Looping"
msgstr "循环"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Loop all"
-msgstr "全部循环"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Loop single song"
-msgstr "单曲循环"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Don't loop"
-msgstr "不循环"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "随播放滚动列表"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:411 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "光标定位在播放的曲目"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "Stop after current"
msgstr "当前曲目后停止"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "Jump to current track"
msgstr "跳到当前音轨"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/interface.c:453
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:428 ../plugins/gtkui/interface.c:435
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:443 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_ChangeLog"
msgstr "更新记录(_C)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:456 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:483 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:491 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "_Translators"
msgstr "翻译者(_T)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:856 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:984 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:933 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1000 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "Previous"
msgstr "上一曲"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "Next"
msgstr "下一曲"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1016 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:965 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "Play Random"
msgstr "随机播放"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:987 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1107 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1421 ../plugins/converter/convgui.c:1429
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:428
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "Track Properties"
msgstr "音轨属性"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1239 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1320 ../plugins/gtkui/interface.c:1366
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1286 ../plugins/gtkui/interface.c:1332
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1290 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:662
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1336 ../plugins/gtkui/plcommon.c:636
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/interface.c:3168
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 ../plugins/converter/interface.c:378
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:158
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7
+msgid "Title:"
+msgstr "标题:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1466 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Enter new column title here"
msgstr "在此输入新的列标题"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1505 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1513
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1482
msgid "Item Index"
msgstr "项目索引"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1514 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1483 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:327
msgid "Playing"
msgstr "正在播放"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1515
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1484
msgid "Album Art"
msgstr "专辑封面"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1516
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1485
msgid "Artist - Album"
msgstr "艺人 - 专辑"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1520 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:321
-#: ../plugins/gtkui/search.c:416
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1489 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:331
+#: ../plugins/gtkui/search.c:419
msgid "Duration"
msgstr "时长"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1521 ../translation/extra.c:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1490 ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
msgstr "音轨号"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../translation/extra.c:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1491 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "乐队 / 专辑艺人"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1529 ../plugins/gtkui/interface.c:3211
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1498 ../plugins/gtkui/interface.c:3395
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Format:"
msgstr "格式:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1554 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1523 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Alignment:"
msgstr "对齐:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1562
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1531
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1563
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1532
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1586 ../plugins/gtkui/interface.c:3014
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3126 ../plugins/gtkui/interface.c:3252
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1555 ../plugins/gtkui/interface.c:3199
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3310 ../plugins/gtkui/interface.c:3436
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1607 ../plugins/gtkui/interface.c:3035
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3147 ../plugins/gtkui/interface.c:3273
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1576 ../plugins/gtkui/interface.c:3220
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3331 ../plugins/gtkui/interface.c:3457
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1835 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Output plugin:"
msgstr "输出插件:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1848 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Output device:"
msgstr "输出设备:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1857 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "总是将 8 位音频转换为 16 位"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1861 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Sound"
msgstr "声音"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "回放增益方式:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1886
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1884
msgid "Track"
msgstr "音轨"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1890 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "回放增益峰值均衡"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1905 ../plugins/gtkui/interface.c:1939
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1915 ../plugins/gtkui/interface.c:1949
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1912 ../plugins/gtkui/interface.c:1946
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "回放预增益:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1926 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Global preamp:"
msgstr "全局预增益:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1954 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr "通过命令行(或文件管理器)向此播放列表添加文件:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1966 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "启动时恢复上一次会话"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1970 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "在添加文件夹时排除归档"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Auto-reset \"Stop after current\""
-msgstr "当前曲目后停止"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1978 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1975 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Playback"
msgstr "回放"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/interface.c:2556
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 ../plugins/converter/interface.c:632
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1996 ../plugins/gtkui/interface.c:2684
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:632
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
msgstr "配置"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2031 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "DSP 链预设置"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2043 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "_Load"
msgstr "加载(_L)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "DSP"
msgstr "DSP(数字信号处理)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2056 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "点击关闭时最小化到托盘"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "鼠标中键关闭播放列表"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "隐藏系统托盘图标"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2071 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "用粗体显示当前正在播放的音轨"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2075 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "隐藏“从磁盘删除”右键菜单项"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2079 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr "在添加单个文件夹时自动命名播放列表"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2083 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2080 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2087 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2092 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "界面刷新频率(每秒的次数):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "播放时的标题栏文本:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2123 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "停止时的标题栏文本:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2137 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr "图形用户界面插件(更改后需重启程序):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "GUI/Misc"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2160 ../plugins/gtkui/interface.c:2204
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/interface.c:2201
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Override"
msgstr "覆盖"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Foreground"
msgstr "前景色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Background"
msgstr "背景色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2192 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "搜索条/音量条颜色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2213 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Middle"
msgstr "中"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2217 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Light"
msgstr "右"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2227 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Dark"
msgstr "暗"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2255 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Base"
msgstr "基础"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2265 ../plugins/gtkui/interface.c:2322
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/interface.c:2319
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Tab strip colors"
msgstr "标签条颜色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2284 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "覆盖(不同于 GTK 树状视图风格,但渲染更快)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Even row"
msgstr "偶数行"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2303 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Odd row"
msgstr "奇数行"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2329 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Selected row"
msgstr "选择的行"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Selected text"
msgstr "选择的文本"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2358 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Cursor"
msgstr "光标"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Playlist colors"
msgstr "播放列表颜色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "启用代理服务器"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "代理服务器地址:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "代理服务器端口:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Proxy Type:"
msgstr "代理类型:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2442 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Proxy Username:"
msgstr "代理用户名:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2455 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Proxy Password:"
msgstr "代理密码:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "HTTP User Agent:"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2483 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+msgid "Edit Content-Type Mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "Network"
msgstr "网络"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2513 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2504 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+msgid "<b>Assigned hotkeys</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2549 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2573 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+msgid "<b>Key</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2586 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+msgid "<Not set>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2590 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+msgid "Global hotkey"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2610 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2641 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
msgstr "版权"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2587 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3094 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "Group By ..."
-msgstr "分组依据"
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3320 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3504 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "Sort by ..."
-msgstr "排序依据..."
+msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3520 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "Format"
msgstr "格式"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3366
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3550
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3367
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3551
msgid "Descending"
msgstr "降序"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3420 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3604 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
#: ../plugins/converter/interface.c:733
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "选择 DSP 插件"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1149 ../plugins/converter/interface.c:749
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3620 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
msgstr "插件"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3522 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "标签编辑器设置"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3553 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3736 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
msgid "Write ID3v2"
msgstr "写 ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3557 ../plugins/gtkui/interface.c:3684
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3740 ../plugins/gtkui/interface.c:3867
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
msgid "Write ID3v1"
msgstr "写 ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3561 ../plugins/gtkui/interface.c:3640
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3680 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3744 ../plugins/gtkui/interface.c:3823
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3863 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173
msgid "Write APEv2"
msgstr "写 APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3569 ../plugins/gtkui/interface.c:3648
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3752 ../plugins/gtkui/interface.c:3831
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "清除 ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3573 ../plugins/gtkui/interface.c:3696
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3756 ../plugins/gtkui/interface.c:3879
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "清除 ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3577 ../plugins/gtkui/interface.c:3652
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3760 ../plugins/gtkui/interface.c:3835
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176
msgid "Strip APEv2"
msgstr "清除 APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3585 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3768 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177
msgid "ID3v2 version"
msgstr "ID3v2 版本"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3592
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3775
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (推荐)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3593
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3776
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3599 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3782 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "ID3v1 字符编码(默认为 iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3636 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3819 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "写 ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/search.c:413
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:4013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
+msgid "Content-Type Mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:328 ../plugins/gtkui/search.c:416
msgid "Artist / Album"
msgstr "艺人 / 专辑"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 ../plugins/gtkui/search.c:414
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:329 ../plugins/gtkui/search.c:417
msgid "Track No"
msgstr "音轨号"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:349
-msgid "Delete files from disk"
-msgstr "从磁盘中删除文件"
-
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:350
-msgid ""
-"Files will be lost. Proceed?\n"
-"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
-msgstr ""
-"文件将消失。继续吗?\n"
-"(可以在 GTKUI 插件设置中禁用此对话框)"
-
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164
-#: ../plugins/converter/convgui.c:817 ../plugins/converter/convgui.c:1272
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:466
msgid "Add to playback queue"
msgstr "添加到播放列表"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:493
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:471
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "从播放队列中移除"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:501
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:479
msgid "Reload metadata"
msgstr "重新载入元数据"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:520
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:497
msgid "Remove from disk"
msgstr "从磁盘中删除"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:901 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1027
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1011
msgid "Add column"
msgstr "添加列"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:931 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1031
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:915 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1015
msgid "Edit column"
msgstr "编辑列"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1035
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1019
msgid "Remove column"
msgstr "移除列"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1045
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1029
msgid "Group by"
msgstr "分组依据"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1052
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1036
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1056
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1040
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "艺人/日期/专辑"
@@ -1009,30 +1033,10 @@ msgstr "打开文件..."
msgid "Configure %s"
msgstr "配置 %s"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:81
msgid "Default Audio Device"
msgstr "默认音频设备"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 ../plugins/converter/interface.c:624
-#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61
-#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:358
-msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "全局热键"
-
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "位置"
-
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:417
-msgid "Key combination"
-msgstr "按键组合"
-
#: ../plugins/gtkui/progress.c:56
msgid "Adding files..."
msgstr "正在添加文件..."
@@ -1041,63 +1045,67 @@ msgstr "正在添加文件..."
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:161
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
msgid "You've modified data for this track."
msgstr "您修改了此音轨的数据。"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:163
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164
msgid "Really close the window?"
msgstr "真的关闭该窗口吗?"
#. get value to edit
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:279
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:280
msgid "[Multiple values] "
msgstr "[多个值] "
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:432 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:444
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:471 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:483
msgid "Key"
msgstr "键"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:433 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:445
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:472 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:484
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:630
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503
+msgid "[Multiple values]"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:678
msgid "Writing tags..."
msgstr "正在写入标签..."
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:659
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:707
msgid "Field name"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:662
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:710
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:674
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:722
msgid "Field names must not start with : or _"
msgstr "字段名称不能以 : 或 _ 开头"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:675 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:714
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:723 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:762
msgid "Cannot add field"
msgstr "无法添加字段"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:713
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:761
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
msgstr "同名的字段已经存在,请尝试其他名称。"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:776
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:824
msgid "Add field"
msgstr "添加字段"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:779
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:827
msgid "Remove field"
msgstr "移除字段"
#: ../main.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n"
-msgstr "用法:deadbeef [选项] [文件]\n"
+msgstr ""
#: ../main.c:90
#, c-format
@@ -1204,19 +1212,19 @@ msgstr ""
" 更多信息请参阅 http://sourceforge.net/apps/mediawiki/"
"deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2428
+#: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2434
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: ../playlist.c:3814
+#: ../playlist.c:3822
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../playlist.c:3814
+#: ../playlist.c:3822
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1242,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"乐队 / 专辑艺人\n"
"自定义"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid ""
"Left\n"
"Right"
@@ -1250,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"左\n"
"右"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
@@ -1260,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"音轨\n"
"专辑"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
@@ -1268,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"升序\n"
"降序"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
@@ -1295,9 +1303,8 @@ msgstr ""
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
-#, fuzzy
msgid "Add audio CD"
-msgstr "添加音频 CD"
+msgstr ""
#: ../translation/extra.c:4
msgid "Lookup on Last.fm"
@@ -1423,9 +1430,8 @@ msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "最大歌曲长度(分钟)"
#: ../translation/extra.c:40
-#, fuzzy
msgid "Fadeout length (seconds)"
-msgstr "默认歌曲长度(秒)"
+msgstr ""
#: ../translation/extra.c:41
msgid "Play loops nr. of times (if available)"
@@ -1581,9 +1587,8 @@ msgid "Target Samplerate"
msgstr "目标采样率"
#: ../translation/extra.c:94
-#, fuzzy
msgid "Quality / Algorithm"
-msgstr "品质 / 算法"
+msgstr ""
#: ../translation/extra.c:95
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
@@ -1605,9 +1610,8 @@ msgid "Prefer Ken emu over Satoh (surround won't work)"
msgstr ""
#: ../translation/extra.c:102
-#, fuzzy
msgid "Enable surround"
-msgstr "启用 scrobbler"
+msgstr ""
#: ../plugins/converter/convgui.c:117
msgid "The file already exists. Overwrite?"
@@ -1617,77 +1621,77 @@ msgstr "文件已存在。覆盖吗?"
msgid "Converter warning"
msgstr "转换器警告"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:285
+#: ../plugins/converter/convgui.c:287
msgid "Please select encoder"
msgstr "请选择编码器"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:287
+#: ../plugins/converter/convgui.c:289
msgid "Converter error"
msgstr "转换器错误"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:311
+#: ../plugins/converter/convgui.c:313
msgid "Converting..."
msgstr "正在转换..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:473
+#: ../plugins/converter/convgui.c:518
msgid "Select folder..."
msgstr "选择文件夹..."
-#: ../plugins/converter/convgui.c:695
+#: ../plugins/converter/convgui.c:740
msgid "Failed to save encoder preset"
msgstr "保存编码器预设置失败"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:697 ../plugins/converter/convgui.c:1171
+#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
msgstr "请检查预设置文件夹权限,选择其他标题或清理出一些磁盘空间"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:697 ../plugins/converter/convgui.c:1171
+#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr "同名的预设置已经存在。请另选一个标题。"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:698 ../plugins/converter/convgui.c:1172
+#: ../plugins/converter/convgui.c:743 ../plugins/converter/convgui.c:1217
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:752
+#: ../plugins/converter/convgui.c:797
msgid "Add new encoder"
msgstr "添加新编码器"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:782
+#: ../plugins/converter/convgui.c:827
msgid "Edit encoder"
msgstr "编辑编码器"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:814 ../plugins/converter/convgui.c:1269
+#: ../plugins/converter/convgui.c:859 ../plugins/converter/convgui.c:1314
msgid "Remove preset"
msgstr "移除预设置"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:816 ../plugins/converter/convgui.c:1271
+#: ../plugins/converter/convgui.c:861 ../plugins/converter/convgui.c:1316
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
msgstr "此操作将删除所选的预设置。您确定吗?"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:840
+#: ../plugins/converter/convgui.c:885
msgid "Encoders"
msgstr "编码器"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:911 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
+#: ../plugins/converter/convgui.c:956 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186
msgid "Add plugin to DSP chain"
msgstr "向 DSP 链上添加插件"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1170
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1215
msgid "Failed to save DSP preset"
msgstr "保存 DSP 预设置失败"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1234
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1279
msgid "New DSP Preset"
msgstr "新建 DSP 预设置"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1319
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1364
msgid "Edit DSP Preset"
msgstr "编辑 DSP 预设置"
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1339
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1384
msgid "DSP Presets"
msgstr "DSP 预设置"
@@ -1703,9 +1707,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/converter/interface.c:113
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Preserve folder structure"
-msgstr "保持文件夹结构,开始于:"
+msgstr ""
#: ../plugins/converter/interface.c:121
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:4
@@ -1877,6 +1880,13 @@ msgstr "DSP 预设置编辑器"
msgid "Untitled DSP Preset"
msgstr "无标题的 DSP 预设置"
+#: ../plugins/converter/interface.c:624
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:61
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
msgid ""
"Keep source format\n"
@@ -1888,18 +1898,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Prompt\n"
"Overwrite"
-msgstr "覆盖"
+msgstr ""
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Pipe\n"
"Temporary file"
-msgstr "临时文件"
+msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
@@ -1908,29 +1916,25 @@ msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:69
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:87
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "关闭(_C)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:144
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Edit Command"
-msgstr "编辑列"
+msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:165
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr "命令行:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:177
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1939,317 +1943,156 @@ msgid ""
"xdg-open %D"
msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:180
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:192
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:200
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
msgid ""
"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
"\". It must be unique."
msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Single Tracks"
-msgstr "打乱音轨"
+msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
msgid "Works on single track."
msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Multiple Tracks"
-msgstr "[多个值] "
+msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
msgid "Works on multiple tracks."
msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "位置"
+msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
msgid "Works on local files."
msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "移除"
+msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Playlist"
-msgstr "新播放列表"
-
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
-#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
-msgid "Item should appear on the playlist tab context menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229
-#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Common"
-msgstr "注释"
+msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:232
-#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
msgid "Item should appear in the main menu"
msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
-#, fuzzy
msgid "Add Command"
-msgstr "添加列"
+msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139
-#, fuzzy
msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?"
-msgstr "此操作将删除所选的预设置。您确定吗?"
+msgstr ""
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141
-#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
-msgstr "配置"
+msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:230
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227
msgid "ID must be non-empty and unique.\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:236
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233
msgid "Title must be non-empty.\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:242
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239
msgid "Shell Command must be non-empty.\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:249
-#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:253
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246
+#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250
msgid "Invalid Values"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:107
+msgid "Supported sound formats"
msgstr ""
-#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
-#. * should not be translated. '%s' would probably be a
-#. * version number.
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:191
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:118
+msgid "All files (*)"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "设置"
-
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1116
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:126
+msgid "Open file(s)..."
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1184
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:165
+msgid "Add file(s) to playlist..."
msgstr ""
-#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
-#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1391
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:211
+msgid "Add folder(s) to playlist..."
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggdesktopfile.c:1412
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:216
+msgid "Follow symlinks"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:427
+msgid "help.txt"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490
+msgid "Delete files from disk"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491
+msgid ""
+"Files will be lost. Proceed?\n"
+"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660
+msgid "Load Playlist"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675
+msgid "Other files (*)"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709
+msgid "Save Playlist As"
msgstr ""
-#: ../plugins/gtkui/smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720
+msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr ""
-
-#~ msgid "GUI"
-#~ msgstr "用户界面"
-
-#~ msgid "Slot"
-#~ msgstr "槽"
-
-#~ msgid "Really remove selected field?"
-#~ msgstr "真的移除所选字段吗?"
-
-#~ msgid "Save playlist as"
-#~ msgstr "将播放列表保存为"
-
-#~ msgid "_Abort"
-#~ msgstr "中止(_A)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
-#~ "<b>Make backup copies</b> before using."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>警告</b>:编辑标签功能尚在开发中。\n"
-#~ "使用前请<b>做好备份</b>。"
-
-#~ msgid "editcolumndlg"
-#~ msgstr "编辑列对话框"
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "长度"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format conversions (start with %):\n"
-#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
-#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
-#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
-#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n"
-#~ " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
-#~ "Example: %a - %t [%l]"
-#~ msgstr ""
-#~ "格式规定(start with %):\n"
-#~ " [a]艺人, [t]标题, [b]专辑, [B]乐队, [C]作曲\n"
-#~ " [n]音轨号, [N]总音轨数,\n"
-#~ " [l]时长, [y]年份, [g]流派, [c]注释,\n"
-#~ " [r]版权, [f]文件名, [F]完整路径, [T]标签,\n"
-#~ " [d]目录, [D]带路径的目录\n"
-#~ "例:%a - %t [%l]"
-
-#~ msgid "Allow dynamic samplerate switching"
-#~ msgstr "允许动态采样率切换"
-
-#~ msgid "Samplerate conversion quality:"
-#~ msgstr "采样率转换质量:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "描述:"
-
-#~ msgid "Author(s):"
-#~ msgstr "作者:"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "电子邮箱:"
-
-#~ msgid "Website:"
-#~ msgstr "网站:"
-
-#~ msgid "editplaylistdlg"
-#~ msgstr "编辑播放列表对话框"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format conversions (start with %):\n"
-#~ " [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
-#~ " track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
-#~ " [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
-#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
-#~ "Example: %a - %t [%l]"
-#~ msgstr ""
-#~ "格式规定(用 % 开头):\n"
-#~ " [a]艺人, [t]标题, [b]专辑, [B]乐队, [C]作曲\n"
-#~ " [n]音轨号, [N]总音轨数,\n"
-#~ " [l]时长, [y]年份, [g]流派, [c]注释,\n"
-#~ " [r]版权, [f]文件名, [T]标签\n"
-#~ "例:%a - %t [%l]"
-
-#~ msgid "Setup %s"
-#~ msgstr "设置 %s"
-
-#~ msgid "ALSA output plugin"
-#~ msgstr "ALSA 输出插件"
-
-#~ msgid "Couldn't get enough memory for input buffering."
-#~ msgstr "无法获取足够的输入缓冲区内存。"
-
-#~ msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
-#~ msgstr "读取 Ogg 位流第一页出错。"
-
-#~ msgid "Error reading initial header packet."
-#~ msgstr "读取初始数据头包出错。"
-
-#~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
-#~ msgstr "无法获取足够的内存来注册新的流序列号码。"
-
-#~ msgid "Input truncated or empty."
-#~ msgstr "输入被截断或为空。"
-
-#~ msgid "Input is not an Ogg bitstream."
-#~ msgstr "输入不是一个 Ogg 位流。"
-
-#~ msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data."
-#~ msgstr "Ogg 位流不包含 Vorbis 数据。"
-
-#~ msgid "EOF before recognised stream."
-#~ msgstr "在识别的流之前遇到了文件尾(EOF)。"
-
-#~ msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type."
-#~ msgstr "Ogg 位流不包含支持的数据类型。"
-
-#~ msgid "Corrupt secondary header."
-#~ msgstr "损坏的次要数据头。"
-
-#~ msgid "EOF before end of Vorbis headers."
-#~ msgstr "在 Vorbis 数据头之前遇到了文件尾(EOF)。"
-
-#~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
-#~ msgstr "损坏或缺少数据,继续..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or "
-#~ "truncated."
-#~ msgstr "将流写入输出出错。输出流可能被损坏或截断。"