summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/si_LK.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>2013-11-17 17:02:57 +0100
committerGravatar Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>2013-11-17 17:07:56 +0100
commitdf5794de97ab1e04352e48e92a1aefc14203dec2 (patch)
treec792757c8ba057da9a65588217bb2e798f34e58d /po/si_LK.po
parente8f2cb22a3d51b9156ac399c0f3d45a713074bb6 (diff)
update po
Diffstat (limited to 'po/si_LK.po')
-rw-r--r--po/si_LK.po313
1 files changed, 213 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/si_LK.po b/po/si_LK.po
index c153d6ad..8dc6cd68 100644
--- a/po/si_LK.po
+++ b/po/si_LK.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# amscata <amith@compsoc.lk>, 2013
# amscata <amith@compsoc.lk>, 2013
@@ -9,27 +9,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-10 18:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-17 16:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 17:37+0000\n"
"Last-Translator: waker <wakeroid@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/language/si_LK/)\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"deadbeef-player/language/si_LK/)\n"
+"Language: si_LK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:339
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:338
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "DeaDBeeF පිළිබඳ විස්තර %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:352
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:351
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s වෙනස්කම් ලොගය"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:676
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:675
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "DeaDBeeF පරිවර්තකයින්"
@@ -91,123 +92,125 @@ msgstr "කලාප ශුන්‍යය කරන්න"
msgid "Presets"
msgstr "සැකසුම්"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:163
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "දිනක් %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:169
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "දින %d %d:%02d:%02d"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:178
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:175
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "Stopped | %d tracks | %s මුළු ධාවන කාලය"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3113
msgid "Mono"
msgstr "එකම ශබ්දය දෙපසින්ම ඇසීම"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3113
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3113
msgid "Stereo"
msgstr "ශබ්ද දෙකක් දෙපසින් ඇසීම"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:216
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:213
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:222
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:219
msgid "Paused | "
msgstr "මදකට නවතා ඇත |"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:227
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:224
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d ගීත| %s මුළු ධාවන කාලය"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:714 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:706 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
msgstr "නව ගීත ලැයිස්තුව"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:717
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:709
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "නව ගීත ලැයිස්තුව (%d)"
#. register widget types
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965
msgid "Playlist with tabs"
msgstr "ටැබ සහිත ගීත ලැයිස්තුව"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 ../plugins/gtkui/interface.c:2146
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 ../plugins/gtkui/interface.c:2146
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Playlist"
msgstr "ගීත ලැයිස්තුව"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969
msgid "Splitter (top and bottom)"
msgstr "විභේදකය (ඉහළ සහ පහළ)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970
msgid "Splitter (left and right)"
msgstr "විභේදකය (වම සහ දකුණ)"
#. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL);
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:982
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973
msgid "Playlist tabs"
msgstr "ගීත ලැයිස්තු ටැබ"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:983
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974
msgid "Selection properties"
msgstr "වරණ සතු ගුණාංග"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:984
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975
msgid "Album art display"
msgstr "ඇල්බම රූප දර්ශනය"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:985
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976
msgid "Scope"
msgstr "බලපවත්නා අවකාශය"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:986
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977
msgid "Spectrum"
msgstr "වර්ණාවලිය"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:987
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978
msgid "HBox"
msgstr "HBox"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:988
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979
msgid "VBox"
msgstr "VBox"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:989 ../plugins/gtkui/widgets.c:3267
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 ../plugins/gtkui/widgets.c:3278
msgid "Button"
msgstr "බොත්තම"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1175
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1166
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "උපකාරක ගොනුව කියවීමට අසමත් විය"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1185
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1176
msgid "Failed to load help file"
msgstr "උපකාරක ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1196
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1187
msgid ""
"The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks "
"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
-msgstr "ධාවකය පසුබිම් කාර්යයක් සිදුකරමින් සිටියි. මේ මොහොතේ එම ධාවකය වසා දැමුවහොත් හෝ එයට බාධා කළහොත් එමඟින් දත්ත හානියක් ඇති වීමට ඉඩකඩ ඇත."
+msgstr ""
+"ධාවකය පසුබිම් කාර්යයක් සිදුකරමින් සිටියි. මේ මොහොතේ එම ධාවකය වසා දැමුවහොත් හෝ එයට බාධා "
+"කළහොත් එමඟින් දත්ත හානියක් ඇති වීමට ඉඩකඩ ඇත."
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1198
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1189
msgid "Do you still want to quit?"
msgstr "ඔබට තවමත් වසා දැමීමට අවශ්‍යය ද?"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1199 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1190 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:862
#: ../plugins/converter/convgui.c:1317 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491
msgid "Warning"
@@ -295,7 +298,7 @@ msgid "Sort by"
msgstr "පිළිවෙළට සකස් කල යුත්තේ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/interface.c:1463
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:348 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321
#: ../plugins/gtkui/search.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
#: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392
#: ../plugins/converter/interface.c:605
@@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "වත්කම්"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:3192
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 ../plugins/converter/interface.c:378
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:158
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:159
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
msgid "Title:"
msgstr "ශීර්ෂය:"
@@ -528,7 +531,7 @@ msgid "Item Index"
msgstr "අයිතම අංකය"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:345
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:350
msgid "Playing"
msgstr "වාදනය වෙමින් පවතී"
@@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "ඇල්බම රූපය"
msgid "Artist - Album"
msgstr "ගායකයා - ඇල්බමය"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:349
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354
#: ../plugins/gtkui/search.c:425
msgid "Duration"
msgstr "පවත්නා කාලය"
@@ -996,7 +999,11 @@ msgid ""
"DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type "
"\"audio/x-mpeg\", and need to be decoded by DeaDBeeF's own \"stdmpg\" "
"plugin, or \"ffmpeg\" plugin."
-msgstr "මෙම වගුව ජාලගත අන්තර්ගත වර්ග සහ DeaDBeeF හි විකේතක කෙවෙනි මෘදුකාංග අතර පවතින සහසම්බන්ධතාවයන් දැක්වීමට භාවිතා කරයි. උදාහරණ ලෙස, mp3 ගොනුවක \"audio/x-mpeg\" අන්තර්ගත වර්ගය පැවතිය හැකි අතර එය DeaDBeeF හි \"stdmpg\" හෝ \"ffmpeg\" කෙවෙනි මෘදුකාංග භාවිතයෙන් විකේතනය කල යුතුව පැවතිය හැකිය."
+msgstr ""
+"මෙම වගුව ජාලගත අන්තර්ගත වර්ග සහ DeaDBeeF හි විකේතක කෙවෙනි මෘදුකාංග අතර පවතින "
+"සහසම්බන්ධතාවයන් දැක්වීමට භාවිතා කරයි. උදාහරණ ලෙස, mp3 ගොනුවක \"audio/x-mpeg\" අන්තර්ගත "
+"වර්ගය පැවතිය හැකි අතර එය DeaDBeeF හි \"stdmpg\" හෝ \"ffmpeg\" කෙවෙනි මෘදුකාංග "
+"භාවිතයෙන් විකේතනය කල යුතුව පැවතිය හැකිය."
#: ../plugins/gtkui/interface.c:4116 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190
msgid "Reset to defaults"
@@ -1034,11 +1041,11 @@ msgstr "ලේබල:"
msgid "Select action"
msgstr "ක්‍රියාව වරණය කරන්න"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:346 ../plugins/gtkui/search.c:422
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:351 ../plugins/gtkui/search.c:422
msgid "Artist / Album"
msgstr "ගායකයා / ඇල්බම"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:347 ../plugins/gtkui/search.c:423
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:352 ../plugins/gtkui/search.c:423
msgid "Track No"
msgstr "ගීත අංකය"
@@ -1078,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by"
msgstr "පාදක කරගෙන කණ්ඩායම් කිරීම"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3363
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3374
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
@@ -1247,8 +1254,11 @@ msgstr "--queue පවතින ගීත(ය) ලැයිස්තුවට
#: ../main.c:103
#, c-format
-msgid " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
-msgstr "--gui PLUGIN භාවිතා කිරීමට අවශ්‍යය අතුරු මුහුණත සඳහන් කරන්න, සාමාන්‍යයෙන් භාවිතා කරන්නේ \\\"GTK2\\\"\n"
+msgid ""
+" --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n"
+msgstr ""
+"--gui PLUGIN භාවිතා කිරීමට අවශ්‍යය අතුරු මුහුණත සඳහන් කරන්න, සාමාන්‍යයෙන් භාවිතා කරන්නේ \\"
+"\"GTK2\\\"\n"
#: ../main.c:104
#, c-format
@@ -1261,21 +1271,29 @@ msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
-msgstr "FMT %%-ආකෘතිය: ගායන ශිල්පියා[a], ගීත නාමය[t], ඇල්බමය[b],\n\nධාවන කාලය[l], ගීත අංකය[n], වර්ෂය[y], අදහස් දැක්වීම්[c],\n\nපිටපත් කිරීමේ අයිතිය[r], ධාවනය කිරීමට ඉතිරිව ඇති[e]\n"
+msgstr ""
+"FMT %%-ආකෘතිය: ගායන ශිල්පියා[a], ගීත නාමය[t], ඇල්බමය[b],\n"
+"\n"
+"ධාවන කාලය[l], ගීත අංකය[n], වර්ෂය[y], අදහස් දැක්වීම්[c],\n"
+"\n"
+"පිටපත් කිරීමේ අයිතිය[r], ධාවනය කිරීමට ඉතිරිව ඇති[e]\n"
#: ../main.c:108
#, c-format
msgid ""
-" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist"
-" - title\"\n"
-msgstr "උදා: --nowplaying \"%%a - %%t\" විධානය \"ගායකයා හා ගීතයේ නම\" දර්ශනය කල යුතුය\n"
+" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
+"- title\"\n"
+msgstr ""
+"උදා: --nowplaying \"%%a - %%t\" විධානය \"ගායකයා හා ගීතයේ නම\" දර්ශනය කල යුතුය\n"
#: ../main.c:109
#, c-format
msgid ""
-" for more info, see "
-"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr "වැඩි විස්තර සඳහා, http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
+"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr ""
+"වැඩි විස්තර සඳහා, http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?"
+"title=Title_Formatting\n"
#: ../playlist.c:482 ../playlist.c:2494
msgid "Default"
@@ -1302,32 +1320,67 @@ msgid ""
"Track Number\n"
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
-msgstr "අයිතම අංකය\n\nධාවනය වෙමින් පවතී\n\nඇල්බම රූපය\n\nගායන ශිල්පියා - ඇල්බමය\n\nගායන ශිල්පියා\n\nඇල්බමය\n\nගීතය\n\nකාලය\n\nගීත අංකය\n\nකණ්ඩායම / ගායන ශිල්පියා\n\nරිසි ආකාරය"
+msgstr ""
+"අයිතම අංකය\n"
+"\n"
+"ධාවනය වෙමින් පවතී\n"
+"\n"
+"ඇල්බම රූපය\n"
+"\n"
+"ගායන ශිල්පියා - ඇල්බමය\n"
+"\n"
+"ගායන ශිල්පියා\n"
+"\n"
+"ඇල්බමය\n"
+"\n"
+"ගීතය\n"
+"\n"
+"කාලය\n"
+"\n"
+"ගීත අංකය\n"
+"\n"
+"කණ්ඩායම / ගායන ශිල්පියා\n"
+"\n"
+"රිසි ආකාරය"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid ""
"Left\n"
"Right"
-msgstr "වම\n\nදකුණ"
+msgstr ""
+"වම\n"
+"\n"
+"දකුණ"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
"Album"
-msgstr "අක්‍රීය\n\nගීතය\n\nඇල්බමය"
+msgstr ""
+"අක්‍රීය\n"
+"\n"
+"ගීතය\n"
+"\n"
+"ඇල්බමය"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
-msgstr "ආරෝහණ\n\nඅවරෝහණ"
+msgstr ""
+"ආරෝහණ\n"
+"\n"
+"අවරෝහණ"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
-msgstr "2.3 (නිර්දේෂිත)\n\n2.4"
+msgstr ""
+"2.3 (නිර්දේෂිත)\n"
+"\n"
+"2.4"
#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114
@@ -1341,7 +1394,9 @@ msgstr "%s pixmap ගොනුව සොයාගත නොහැකිය"
msgid ""
"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr "wildmidi: freepats වින්‍යාස ගොනුව සොයාගත නොහැක. කරුණාකර timidity-freepats පැකේජය පරිගණකය තුල පිහිටුවන්න හෝ freepats.cfg පවතින ස්ථානය කෙවෙනි මෘදුකාංග සැකසුම් තුල සඳහන් කරන්න."
+msgstr ""
+"wildmidi: freepats වින්‍යාස ගොනුව සොයාගත නොහැක. කරුණාකර timidity-freepats පැකේජය "
+"පරිගණකය තුල පිහිටුවන්න හෝ freepats.cfg පවතින ස්ථානය කෙවෙනි මෘදුකාංග සැකසුම් තුල සඳහන් කරන්න."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
@@ -1688,7 +1743,9 @@ msgstr "ආකේතක පෙර සැකසුම සුරැකීමට
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
-msgstr "පෙර සැකසුම් ෆෝල්ඩරයේ අවසරයන් පරීක්ෂා කරන්න, වෙනත් නාමයක් ලබා ගැනීමට උත්සාහ කරන්න, හෝ දෘඩ තැටියේ යම් ඉඩ ප්‍රමාණයක් නිදහස් කරන්න"
+msgstr ""
+"පෙර සැකසුම් ෆෝල්ඩරයේ අවසරයන් පරීක්ෂා කරන්න, වෙනත් නාමයක් ලබා ගැනීමට උත්සාහ කරන්න, හෝ දෘඩ "
+"තැටියේ යම් ඉඩ ප්‍රමාණයක් නිදහස් කරන්න"
#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
@@ -1766,7 +1823,10 @@ msgstr "ප්‍රතිදාන ගොනු නාමය:"
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
-msgstr "දිගුව (උදා .mp3) ස්වයංක්‍රීයව අගට එකතු වේවි.\n\nසාමාන්‍යයෙන් භාවිතා කරන දිගු සඳහා ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න (%a - %t)."
+msgstr ""
+"දිගුව (උදා .mp3) ස්වයංක්‍රීයව අගට එකතු වේවි.\n"
+"\n"
+"සාමාන්‍යයෙන් භාවිතා කරන දිගු සඳහා ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න (%a - %t)."
#: ../plugins/converter/interface.c:145
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
@@ -1856,7 +1916,10 @@ msgstr "විධාන අතුරු මුහුණත"
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
-msgstr "උදාහරණය: සිත් නොගන්නා - %o\n\nආදාන ගොනු සඳහා %i, ප්‍රතිදාන ගොනු සඳහා %o, -සම්මත ආදානය සඳහා"
+msgstr ""
+"උදාහරණය: සිත් නොගන්නා - %o\n"
+"\n"
+"ආදාන ගොනු සඳහා %i, ප්‍රතිදාන ගොනු සඳහා %o, -සම්මත ආදානය සඳහා"
#: ../plugins/converter/interface.c:429
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
@@ -1864,7 +1927,10 @@ msgstr "උදාහරණය: සිත් නොගන්නා - %o\n\nආද
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
-msgstr "<small>%o - ප්‍රතිදාන ගොනු නාමය\n\n%i - තාවකාලික ආදාන ගොනු නාමය</small>"
+msgstr ""
+"<small>%o - ප්‍රතිදාන ගොනු නාමය\n"
+"\n"
+"%i - තාවකාලික ආදාන ගොනු නාමය</small>"
#: ../plugins/converter/interface.c:438
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
@@ -1934,19 +2000,36 @@ msgid ""
"24 bit signed int\n"
"32 bit signed int\n"
"32 bit float"
-msgstr "ප්‍රභව ආකෘතිය පවත්වා ගන්න\n\nබිට් 8 ලකුණු සහිත නිඛිල\n\nබිට් 16 ලකුණු සහිත නිඛිල\n\nබිට් 24 ලකුණු සහිත නිඛිල\n\nබිට් 32 ලකුණු සහිත නිඛිල\n\nබිට් 32 ලකුණු සහිත දශම"
+msgstr ""
+"ප්‍රභව ආකෘතිය පවත්වා ගන්න\n"
+"\n"
+"බිට් 8 ලකුණු සහිත නිඛිල\n"
+"\n"
+"බිට් 16 ලකුණු සහිත නිඛිල\n"
+"\n"
+"බිට් 24 ලකුණු සහිත නිඛිල\n"
+"\n"
+"බිට් 32 ලකුණු සහිත නිඛිල\n"
+"\n"
+"බිට් 32 ලකුණු සහිත දශම"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:19
msgid ""
"Prompt\n"
"Overwrite"
-msgstr "Prompt\n\nමත ලියන්න"
+msgstr ""
+"Prompt\n"
+"\n"
+"මත ලියන්න"
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
msgid ""
"Pipe\n"
"Temporary file"
-msgstr "Pipe\n\nතාවකාලික ගොනු"
+msgstr ""
+"Pipe\n"
+"\n"
+"තාවකාලික ගොනු"
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:46
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:1
@@ -1963,92 +2046,104 @@ msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
msgid "Close"
msgstr "නිමා කරන්න"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:144
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:145
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:6
msgid "Edit Command"
msgstr "විධානය සංස්කරණය කරන්න"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:165
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:166
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:8
msgid "Command:"
msgstr "විධානය:"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:177
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:178
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:10
#, no-c-format
msgid ""
"Arbitrary shell command. Will be executed in the shell context which the "
"main application was started from. Title formatting can be used. Example: "
"xdg-open %D"
-msgstr "අත්තනෝමතික shell විධානයකි. එය ප්‍රධාන වැඩසටහන ක්‍රියාත්මක වීම ආරම්භ වූ shell සංදර්හය තුළම ක්‍රියාත්මක වීමට නියමිතයි. ශීර්ෂ ආකෘතීකරණය භාවිතා කල හැකිය. උදාහරණ ලෙස: xdg-open %D"
+msgstr ""
+"අත්තනෝමතික shell විධානයකි. එය ප්‍රධාන වැඩසටහන ක්‍රියාත්මක වීම ආරම්භ වූ shell සංදර්හය තුළම "
+"ක්‍රියාත්මක වීමට නියමිතයි. ශීර්ෂ ආකෘතීකරණය භාවිතා කල හැකිය. උදාහරණ ලෙස: xdg-open %D"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:180
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:181
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:11
msgid "ID:"
msgstr "අනන්‍යතාවය"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:192
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:193
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:12
msgid "Free-form name, for example \"My Shell Command\""
msgstr "නිදහස් ආරකින් ඇති නමකි, උදා. \\\"My Shell Command\\\""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:200
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:201
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:13
msgid ""
-"Command ID, normally it should be something short, for example "
-"\"youtube_open\". It must be unique."
-msgstr "විධාන හැඳිනුම, සාමාන්‍යයෙන් එය කෙටි විය යුතුය, උදාහරණ ලෙස \"youtube_open\". සහ එය අද්විතීය විය යුතුයි."
+"Command ID, normally it should be something short, for example \"youtube_open"
+"\". It must be unique."
+msgstr ""
+"විධාන හැඳිනුම, සාමාන්‍යයෙන් එය කෙටි විය යුතුය, උදාහරණ ලෙස \"youtube_open\". සහ එය "
+"අද්විතීය විය යුතුයි."
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:203
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:204
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:15
msgid "Single Tracks"
msgstr "තනි ගීත"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:206
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:207
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:14
msgid "Works on single track."
msgstr "තනි ගීතයක් මත වැඩ කරන්න"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:208
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:209
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:17
msgid "Multiple Tracks"
msgstr "බහු ගීත"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:211
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:212
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:16
msgid "Works on multiple tracks."
msgstr "බහු ගීත මත වැඩ කරන්න"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:213
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:214
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:19
msgid "Local"
msgstr "පරිස්ථානීය"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:216
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:217
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:18
msgid "Works on local files."
msgstr "පරිස්ථානීය ගොනු මත ක්‍රියාත්මක වේ."
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:218
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:219
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:21
msgid "Remote"
msgstr "දුරස්ථ"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:221
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:222
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:20
msgid "Works on remote files (e.g. http:// streams)"
msgstr "දුරස්ථ ගොනු මත ක්‍රියාත්මක වේ (උදා. http:// streams)"
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:223
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:224
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:23
-msgid "Common"
-msgstr "පොදු"
+msgid "Generic (Main Menu)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/shellexecui/interface.c:226
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:227
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:22
msgid "Item should appear in the main menu"
msgstr "අයිතමය ප්‍රධාන මෙනුව තුළ පෙනී සිටිය යුතුයි"
+#: ../plugins/shellexecui/interface.c:229
+#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:24
+msgid ""
+"<small>If you want to add the command to main menu, make sure that title "
+"contains the menu path like this: \"File/My Command\", where File is the "
+"menu name in the English version.</small>"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94
msgid "Add Command"
msgstr "විධානය ඇතුලත් කරන්න"
@@ -2118,21 +2213,24 @@ msgstr "තැටියේ තිබෙන ගොනු ඉවත් කර
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
-msgstr "ගොනු විනාශ විය හැක. ක්‍රියාවට නංවන්නද?\n\n(මෙම කතිකාවත GTKUI මාර්ග අපගත කල හැක)"
+msgstr ""
+"ගොනු විනාශ විය හැක. ක්‍රියාවට නංවන්නද?\n"
+"\n"
+"(මෙම කතිකාවත GTKUI මාර්ග අපගත කල හැක)"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:660
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:673
msgid "Load Playlist"
msgstr "ගීත ලැයිස්තුව විවෘත කරන්න"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:675
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:688
msgid "Other files (*)"
msgstr "අනෙකුත් ගොනු (*)"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:709
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:722
msgid "Save Playlist As"
msgstr "ගීත ලැයිස්තුව මෙනමින් සුරකින්න"
-#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:720
+#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:733
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "DeaDBeeF ගීත ලැයිස්තු ගොනු (*.dbpl)"
@@ -2146,13 +2244,25 @@ msgstr "වලංගු නොවන අගය(න්)"
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:200
msgid ""
-"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the rules.\n"
+"Content-type and Plugins fields must be non-empty, and comply with the "
+"rules.\n"
"Example content-type: 'audio/mpeg'.\n"
"Example plugin ids: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
"Spaces must be used as separators in plugin ids list.\n"
"Content type should be only letters, numbers and '-' sign.\n"
"Plugin id can contain only letters and numbers."
-msgstr "අන්තර්ගත-වර්ග සහ කෙවෙනි මෘදුකාංග ක්ෂේත්‍ර හිස්ව නොතැබිය යුතුය, සහ නියමයන්ට අනුකූල විය යුතුය.\n\nඋදාහරණ අන්තර්ගත-වර්ග: 'audio/mpeg'.\n\nඋදාහරණ කෙවෙනි මෘදුකාංග අනන්‍යතාවයන්: 'stdmpg ffmpeg'.\n\nකෙවෙනි අනන්‍යතා ලැයිතුවේදී හිස් තැනක් වෙන් කිරීමේ කාරකය ලෙස භාවිතා කල යුතුය.\n\nඅන්තර්ගත වර්ගයන් අකුරු, අංක සහ '-' සළකුණින් පමණක් සමන්විත යුතුය.\n\nමෘදුකාංග අනන්‍යතාවයන් සඳහා පැවතිය හැක්කේ අකුරු සහ අංක පමණකි."
+msgstr ""
+"අන්තර්ගත-වර්ග සහ කෙවෙනි මෘදුකාංග ක්ෂේත්‍ර හිස්ව නොතැබිය යුතුය, සහ නියමයන්ට අනුකූල විය යුතුය.\n"
+"\n"
+"උදාහරණ අන්තර්ගත-වර්ග: 'audio/mpeg'.\n"
+"\n"
+"උදාහරණ කෙවෙනි මෘදුකාංග අනන්‍යතාවයන්: 'stdmpg ffmpeg'.\n"
+"\n"
+"කෙවෙනි අනන්‍යතා ලැයිතුවේදී හිස් තැනක් වෙන් කිරීමේ කාරකය ලෙස භාවිතා කල යුතුය.\n"
+"\n"
+"අන්තර්ගත වර්ගයන් අකුරු, අංක සහ '-' සළකුණින් පමණක් සමන්විත යුතුය.\n"
+"\n"
+"මෘදුකාංග අනන්‍යතාවයන් සඳහා පැවතිය හැක්කේ අකුරු සහ අංක පමණකි."
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:228 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:260
msgid "Nothing is selected."
@@ -2210,27 +2320,27 @@ msgstr "නව ටැබයක් එකතු කරන්න"
msgid "Show Column Headers"
msgstr "තීරු ශීර්ෂයන් දර්ශනය කරන්න"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2986
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2997
msgid "Expand the box by 1 item"
msgstr "පෙට්ටිය එක් අයිතමයකින් විහිදුවන්න"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2991
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3002
msgid "Shrink the box by 1 item"
msgstr "පෙට්ටිය එක් අයිතමයකින් හකුළුවන්න"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2996
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3007
msgid "Homogeneous"
msgstr "සජාතීය"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3036
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3047
msgid "Expand"
msgstr "විහිදුවන්න"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3044
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3055
msgid "Fill"
msgstr "පුරවන්න"
-#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3445
+#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3456
msgid "Configure button"
msgstr "බොත්තම් හැඩගස්වන්න"
@@ -2257,3 +2367,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:251
msgid "Playlist browser"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Common"
+#~ msgstr "පොදු"