diff options
author | Henrique P. Machado <zehrique@gmail.com> | 2010-06-06 04:14:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex robot <admin@transifex.net> | 2010-06-06 04:14:46 +0000 |
commit | eea4026eb893275dabeae369532363ce5162e30f (patch) | |
tree | bc8f8c146dc72e2f69a84ae5bc7c2612044bb61e /po/pt_BR.po | |
parent | 7912c691e634d918e5817b26e1a31cbb66f9fb6a (diff) |
l10n: Initial translating adapted from Portuguese translation by Henrique P. Machado
New status: 246 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1124 |
1 files changed, 1124 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..81e7f818 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1124 @@ +# Brazilian Portuguese translation of deadbeef package +# Copyright (C) 2010 THE deadbeef'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the deadbeef package. +# Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deadbeef\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-05 04:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-06 01:11-0300\n" +"Last-Translator: Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 +msgid "Supported sound formats" +msgstr "Formatos suportados" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Outros arquivos (*)" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:117 +msgid "Open file(s)..." +msgstr "Abrir ficheiro(s)..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:150 +msgid "Add file(s) to playlist..." +msgstr "Adicionar arquivos(s) à lista..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:182 +msgid "Add folder(s) to playlist..." +msgstr "Adicionar pasta(s) à lista..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:640 +msgid "Failed while reading help file" +msgstr "Falha ao ler o arquivo de ajuda" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:650 +msgid "Failed to load help file" +msgstr "Falha ao carregar o arquivo de ajuda" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:664 ../plugins/gtkui/interface.c:1105 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:674 +#, c-format +msgid "About DeaDBeeF %s" +msgstr "Sobre DeaDBeef %s" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:685 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" +msgstr "Alterações no DeadBeeF %s" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:527 +msgid "Edit playlist" +msgstr "Editar lista" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:604 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Renomear Lista" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:608 +msgid "Remove Playlist" +msgstr "Remover Lista" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612 +msgid "Add New Playlist" +msgstr "Adicionar Nova Lista" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:113 +msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" +msgstr "Gravar Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:120 +msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" +msgstr "Ficheiros de Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:151 +msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." +msgstr "Carregar Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:155 +msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" +msgstr "Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:214 +msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." +msgstr "Importar Pré-Ajustes Foobar2000..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:218 +msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" +msgstr "Pré-Ajustes Foobar2000 (*.feq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:292 +msgid "Enable" +msgstr "Ativar" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:299 +msgid "Zero All" +msgstr "Tudo a Zero" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:306 +msgid "Zero Preamp" +msgstr "Zero Preamp" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:313 +msgid "Zero Bands" +msgstr "Bandas a Zero" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:320 +msgid "Save Preset" +msgstr "Gravar Pré-Ajustes" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:327 +msgid "Load Preset" +msgstr "Carregar Pré-Ajustes" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:334 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Importar Pré-Ajustes do Foobar2000" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:128 +#, c-format +msgid "1 day %d:%02d:%02d" +msgstr "1 dia %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:131 +#, c-format +msgid "%d days %d:%02d:%02d" +msgstr "%d dias %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 +#, c-format +msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "Parado | %d faixas | %s total de reproduções" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150 +msgid "Stereo" +msgstr "Estéreo" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:170 +#, c-format +msgid "| %4d kbps " +msgstr "| %4d kbps " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176 +msgid "Paused | " +msgstr "Pausado | " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:177 +#, c-format +msgid "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s total de " +"reproduções" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:533 +msgid "Save Playlist As" +msgstr "Gravar Lista Como" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:542 ../plugins/gtkui/gtkui.c:603 +msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" +msgstr "Ficheiros de Listas DeaDBeeF (*.dbpl)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:596 +msgid "Load Playlist" +msgstr "Carregar Lista" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:741 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nova Lista" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:744 +#, c-format +msgid "New Playlist (%d)" +msgstr "Nova Lista (%d)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:140 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +msgid "_File" +msgstr "_Arquivo" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "_Open file(s)" +msgstr "_Abrir arquivos(s)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:163 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +msgid "Add file(s)" +msgstr "Adicionar arquivo(s)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:171 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +msgid "Add folder(s)" +msgstr "Adicionar pasta(s)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +msgid "Add Audio CD" +msgstr "Adicionar CD Áudio" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:187 ../plugins/gtkui/interface.c:2870 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +msgid "Add location" +msgstr "Adicionar local" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +msgid "New playlist" +msgstr "Nova lista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:203 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 +msgid "Load playlist" +msgstr "Carregar lista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:207 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +msgid "Save playlist" +msgstr "Gravar lista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +msgid "Save playlist as" +msgstr "Gravar lista como" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:238 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +msgid "_Clear" +msgstr "_Apagar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:246 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Select all" +msgstr "Marcar tudo" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +msgid "Deselect all" +msgstr "Desmarcar tudo" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverter seleção" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:264 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/plcommon.c:387 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:272 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +msgid "Crop" +msgstr "Cortar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +msgid "_Find" +msgstr "_Pesquisar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1706 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +msgid "Status bar" +msgstr "Barra de status" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +msgid "Column headers" +msgstr "Cabeçalhos das colunas" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +msgid "Tabs" +msgstr "Abas" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:318 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +msgid "Equalizer" +msgstr "Equalizador" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:322 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +msgid "_Playback" +msgstr "_Reprodução" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +msgid "Order" +msgstr "Ordem" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +msgid "Shuffle" +msgstr "Misturar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:354 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +msgid "Looping" +msgstr "Looping" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 +msgid "Loop All" +msgstr "Tudo em Loop " + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +msgid "Loop Single Song" +msgstr "Loop de Canção Única" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "Don't Loop" +msgstr "Não fazer loop" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +msgid "Scroll follows playback" +msgstr "Deslocamento segue a reprodução" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +msgid "Cursor follows playback" +msgstr "Cursor segue a reprodução" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +msgid "Stop after current" +msgstr "Parar após a atual" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/interface.c:402 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +msgid "_Help" +msgstr "A_juda" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "_Alterações" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:432 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:816 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:891 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:899 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +msgid "Play" +msgstr "Reproduzir" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:915 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior " + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:931 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +msgid "Play Random" +msgstr "Reprodução Aleatória" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +msgid "Adding files..." +msgstr "Adicionando arquivos..." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1069 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +msgid "_Abort" +msgstr "_Abortar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Track Properties" +msgstr "Propriedades da Faixa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1194 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +msgid "" +"<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n" +"<b>Make backup copies</b> before using." +msgstr "" +"<b>ATENÇÃO</b>: a criação de detalhes está em desenvolvimento.\n" +"<b>Faça cópias de segurança</b> antes de usar." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplicar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1242 ../plugins/gtkui/interface.c:1288 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1246 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +msgid "Metadata" +msgstr "Meta-dados" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1292 ../plugins/gtkui/plcommon.c:402 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +msgid "editcolumndlg" +msgstr "editcolumndlg" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1393 ../plugins/gtkui/interface.c:2770 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1401 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +msgid "Enter new column title here" +msgstr "Indique aqui o novo título da coluna" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1417 +msgid "File number" +msgstr "Número" + +#. create default set of columns +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:297 +msgid "Playing" +msgstr "Em reprodução" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1419 +msgid "Album Art" +msgstr "Capa do Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1420 +msgid "Artist - Album" +msgstr "Artista - Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1421 ../plugins/gtkui/plcommon.c:774 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 ../plugins/gtkui/interface.c:1795 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1423 ../plugins/gtkui/prefwin.c:488 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1424 +msgid "Length" +msgstr "Duração" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1425 ../plugins/gtkui/interface.c:1794 +msgid "Track" +msgstr "Faixa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1426 +msgid "Band / Album Artist" +msgstr "Banda / Artista do Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1427 ../plugins/gtkui/plcommon.c:778 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:2997 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +msgid "Alignment:" +msgstr "Alinhamento:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1456 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1459 ../plugins/gtkui/interface.c:3007 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#, no-c-format +msgid "" +"Format conversions (start with %):\n" +" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" +"Example: %a - %t [%l]" +msgstr "" +"Conversão de Formatos (iniciam com %):\n" +" [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n" +" [n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n" +" [l]duração, [y]ano, [g]ênero, [c]omentário,\n" +" di[r]eitosdeautor, [f]nomedoarquivo, [T]marcas\n" +"Exemplo: %a - %t [%l]" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1488 ../plugins/gtkui/interface.c:2801 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2913 ../plugins/gtkui/interface.c:3036 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1509 ../plugins/gtkui/interface.c:2822 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2934 ../plugins/gtkui/interface.c:3057 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1726 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +msgid "Output plugin:" +msgstr "Plugins de saída:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1739 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +msgid "Output device:" +msgstr "Dispositivo de saída:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1748 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +msgid "Sound" +msgstr "Som" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Allow dynamic samplerate switching" +msgstr "Permitir troca dinâmica da taxa de amostragem" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1765 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +msgid "Samplerate conversion quality:" +msgstr "Qualidade de conversão:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +msgid "Replaygain mode:" +msgstr "Modo de Consistência:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1793 +msgid "Disable" +msgstr "Desativar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +msgid "Replaygain peak scale" +msgstr "Escala de consistência" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +msgid "Sound (adv.)" +msgstr "Som (av.)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1810 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +msgid "Close minimizes to tray" +msgstr "Fechar minimiza para área de notificação" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +msgid "Middle mouse button closes playlist" +msgstr "Botão central do mouse fecha a lista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1827 ../plugins/gtkui/interface.c:1871 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +msgid "Override" +msgstr "Sobrepor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +msgid "Foreground" +msgstr "Plano Principal" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "Background" +msgstr "Segundo Plano" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +msgid "Seekbar/Volumebar colors" +msgstr "Cores das Barras Volume/Procura" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1880 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +msgid "Middle" +msgstr "Central" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 +msgid "Light" +msgstr "Claro" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1894 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +msgid "Dark" +msgstr "Escuro" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +msgid "Tab strip colors" +msgstr "Cores do separador" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" +msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore, mas acelera o processamento)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1950 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +msgid "Even row" +msgstr "Linha par" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +msgid "Odd row" +msgstr "Linha ímpar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +msgid "Selected row" +msgstr "Linha selecionada" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +msgid "Selected text" +msgstr "Texto selecionado" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +msgid "Playlist colors" +msgstr "Cores da Lista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +msgid "Enable Proxy Server" +msgstr "Ativar Servidor Proxy" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2049 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +msgid "Proxy Server Address:" +msgstr "Endereço do Servidor Proxy:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +msgid "Proxy Server Port:" +msgstr "Porta do Servidor Proxy:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Tipo de proxy:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Usuário da Proxy:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Senha do Proxy:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2119 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +msgid "Write ID3v2" +msgstr "Escrever ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/interface.c:2278 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +msgid "Write ID3v1" +msgstr "Escrever ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2155 ../plugins/gtkui/interface.c:2234 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +msgid "Write APEv2" +msgstr "Escrever APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2163 ../plugins/gtkui/interface.c:2242 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +msgid "Strip ID3v2" +msgstr "Remover ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2167 ../plugins/gtkui/interface.c:2290 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +msgid "Strip ID3v1" +msgstr "Remover ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2171 ../plugins/gtkui/interface.c:2246 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2286 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +msgid "Strip APEv2" +msgstr "Remover APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +msgid "ID3v2 version" +msgstr "Versão ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2186 +msgid "2.3 (Recommended)" +msgstr "2.3 (Recomendado)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2187 +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" +msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (padrão é iso8859-1)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +msgid "Write ID3v2.4" +msgstr "Escrever ID3v2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Tag writer" +msgstr "Editor de detalhes" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +msgid "Author(s):" +msgstr "Autor(s):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +msgid "Website:" +msgstr "Sítio Web:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug-ins" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2754 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +msgid "editplaylistdlg" +msgstr "editplaylistdlg" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2982 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:298 ../plugins/gtkui/search.c:433 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Artista / Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:434 +msgid "Track No" +msgstr "Faixa n.º" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:435 +msgid "Title / Track Artist" +msgstr "Título / Artista da Faixa" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:436 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:316 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "Excluir arquivos no disco" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:317 +msgid "" +"Files will be lost. Proceed?\n" +"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" +msgstr "" +"Os arquivos serão perdidos. Continuar?\n" +"(Esta janela pode ser desligada nas configurações do GTKUI)" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:318 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:363 +msgid "Add to playback queue" +msgstr "Colocar na fila da lista" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:368 +msgid "Remove from playback queue" +msgstr "Remover da fila da lista" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:376 +msgid "Reload metadata" +msgstr "Atualizar meta-dados" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:392 +msgid "Remove from disk" +msgstr "Remover do disco" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:616 ../plugins/gtkui/plcommon.c:741 +msgid "Add column" +msgstr "Adicionar coluna" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:646 ../plugins/gtkui/plcommon.c:745 +msgid "Edit column" +msgstr "Editar coluna" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749 +msgid "Remove column" +msgstr "Remover coluna" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:759 +msgid "Group by" +msgstr "Agrupar por" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:766 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770 +msgid "Artist/Date/Album" +msgstr "Artista/Data/Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41 +msgid "Open file..." +msgstr "Abrir arquivo..." + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:139 +#, c-format +msgid "Setup %s" +msgstr "Configurar %s" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:98 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Dispositivo Áudio Padrão" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:267 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:277 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "Teclas de Atalho" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:332 +msgid "Slot" +msgstr "Ranhura" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333 +msgid "Key combination" +msgstr "Combinação de teclas" + +#. output plugin selection +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 ../plugins/gtkui/prefwin.c:569 +#: ../plugins.c:833 +msgid "ALSA output plugin" +msgstr "Plugin Alsa" + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:64 +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53 +msgid "You've modified data for this track." +msgstr "Modificou os dados desta faixa." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55 +msgid "Really close the window?" +msgstr "Fechar esta janela?" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Tipo(s) de Marca" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Cuesheet Incorporada" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:248 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:260 +msgid "Key" +msgstr "Tecla" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:249 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:261 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../plugins/notify/notify.c:138 +msgid "DeaDBeeF now playing" +msgstr "DeaDBeeF está a reproduzir" + +#: ../main.c:84 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +msgstr "Utilização: deadbeef [opções] [ficheiro(s)]\n" + +#: ../main.c:85 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Opções:\n" + +#: ../main.c:86 +#, c-format +msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" +msgstr " --help ou -h Imprime a ajuda e sai\n" + +#: ../main.c:87 +#, c-format +msgid " --quit Quit player\n" +msgstr " --quit Sair do DeadBeeF\n" + +#: ../main.c:88 +#, c-format +msgid " --version Print version info and exit\n" +msgstr " --version Imprimir info da versão e sai\n" + +#: ../main.c:89 +#, c-format +msgid " --play Start playback\n" +msgstr " --play Inicia reprodução\n" + +#: ../main.c:90 +#, c-format +msgid " --stop Stop playback\n" +msgstr " --stop Para reprodução\n" + +#: ../main.c:91 +#, c-format +msgid " --pause Pause playback\n" +msgstr " --pause Pausa reprodução\n" + +#: ../main.c:92 +#, c-format +msgid " --next Next song in playlist\n" +msgstr " --next Avança uma canção\n" + +#: ../main.c:93 +#, c-format +msgid " --prev Previous song in playlist\n" +msgstr " --prev Retrocede uma canção\n" + +#: ../main.c:94 +#, c-format +msgid " --random Random song in playlist\n" +msgstr " --random Canção aleatória na lista\n" + +#: ../main.c:95 +#, c-format +msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" +msgstr " --queue Acrescenta arquivos(s) à lista existente\n" + +#: ../main.c:96 +#, c-format +msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" +msgstr " --nowplaying FMT Imprime o nome da faixa para stdout\n" + +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" +msgstr "" +" FMT %%-syntaxe: [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um,\n" +" [l]duração, [n]úmerodafaixa, [y]ano, [c]omentário,\n" +" di[r]eitosdeautor, d[e]corrido\n" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid "" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr "" +" ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve imprimir \"artista " +"- título\"\n" + +#: ../playlist.c:362 ../playlist.c:2227 +msgid "Default" +msgstr "Omissão" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "" +"2.3 (Recommended)\n" +"2.4" +msgstr "" +"2.3 (Recomendado)\n" +"2.4" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +msgid "" +"Disable\n" +"Track\n" +"Album" +msgstr "" +"Desativar\n" +"Faixa do\n" +"Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 +msgid "" +"File number\n" +"Playing\n" +"Album Art\n" +"Artist - Album\n" +"Artist\n" +"Album\n" +"Title\n" +"Length\n" +"Track\n" +"Band / Album Artist\n" +"Custom" +msgstr "" +"Número do arquivo\n" +"Em reprodução\n" +"Capa do Álbum\n" +"Artista - Álbum\n" +"Artista\n" +"Álbum\n" +"Título\n" +"Duração\n" +"Faixa\n" +"Banda / Artista do Álbum\n" +"Personalizar" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 +msgid "" +"Left\n" +"Right" +msgstr "" +"Esquerda\n" +"Direita" + +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s" + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 ../plugins/vorbis/vcedit.c:155 +msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." +msgstr "Não foi possível obter memória para o processamento da entrada." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 ../plugins/vorbis/vcedit.c:550 +msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." +msgstr "Erro ao obter o fluxo de bits Ogg." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557 +msgid "Error reading initial header packet." +msgstr "Erro ao ler o pacote do cabeçalho inicial." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237 +msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." +msgstr "Não foi possível memória para registar um novo n.º de série do fluxo." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505 +msgid "Input truncated or empty." +msgstr "Entrada bloqueada ou vazia." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507 +msgid "Input is not an Ogg bitstream." +msgstr "A entrada não é do format Ogg." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565 +msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." +msgstr "O arquivo Ogg não possui dados Vorbis." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578 +msgid "EOF before recognised stream." +msgstr "EOF antes do fluxo reconhecido." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594 +msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." +msgstr "O fluxo de bits Ogg não possui um tipo de dados válido." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638 +msgid "Corrupt secondary header." +msgstr "Cabeçalho secundário danificado." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659 +msgid "EOF before end of Vorbis headers." +msgstr "EOF antes do final dos cabeçalhos Vorbis." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834 +msgid "Corrupt or missing data, continuing..." +msgstr "Dados danificados ou em falta, continuando..." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874 +msgid "" +"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." +msgstr "" +"Erro ao escrever o fluxo de saída. O fluxo pode estar danificado ou " +"bloqueado." |