summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>2010-10-06 11:06:10 +0000
committerGravatar Transifex robot <admin@transifex.net>2010-10-06 11:06:10 +0000
commit7534688c7cbb5208852dbc7539891c0afc2cd370 (patch)
treed5fb8931f70db482a41f11f9ed4dca9f839f72fc /po/pt.po
parent51d045cda1c818a1f9d4164e89aec8d5c53da4ae (diff)
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 305 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po974
1 files changed, 641 insertions, 333 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 88ddafb3..51432a27 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2010 THE deadbeef'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the deadbeef package.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-24 04:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:31-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:05-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97
msgid "Supported sound formats"
@@ -40,57 +41,58 @@ msgstr "Adicionar pasta(s) à lista..."
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192
msgid "Follow symlinks"
-msgstr "Seguir symlinks"
+msgstr "Seguir \"symlinks\""
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:663
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:667
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Falha ao ler o ficheiro de ajuda"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:673
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677
msgid "Failed to load help file"
-msgstr "Falha ao carregar o ficheiro de ajuda"
+msgstr "Falha ao carregar a ajuda"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:688
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:692
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:689 ../plugins/gtkui/interface.c:1125
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:699
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:703
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "Sobre DeaDBeef %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:701
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:705
msgid "about.txt"
msgstr "about.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:712
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "Alterações no DeadBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:714
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:718
msgid "ChangeLog"
msgstr "Alterações"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:725
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:729
msgid "COPYING.GPLv2"
msgstr "COPYING.GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:740
msgid "COPYING.LGPLv2.1"
msgstr "COPYING.LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1072
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "Tradutores do DeaDBeeF"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1074
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1082
msgid "translators.txt"
msgstr "translators.txt"
@@ -98,29 +100,29 @@ msgstr "translators.txt"
msgid "Edit playlist"
msgstr "Editar lista"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:703
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:701
msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Renomear Lista"
+msgstr "Renomear lista"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:707
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:705
msgid "Remove Playlist"
-msgstr "Remover Lista"
+msgstr "Remover lista"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:711
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:709
msgid "Add New Playlist"
-msgstr "Adicionar Nova Lista"
+msgstr "Adicionar nova lista"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:113
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
-msgstr "Gravar Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF"
+msgstr "Gravar pré-Ajustes do EQ DeadBeeF"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:120
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
-msgstr "Ficheiros de Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)"
+msgstr "Ficheiros de pré-Ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:151
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
-msgstr "Carregar Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF..."
+msgstr "Carregar pré-Ajustes do EQ DeadBeeF..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:155
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
@@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:214
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
-msgstr "Importar Pré-Ajustes Foobar2000..."
+msgstr "Importar pré-Ajustes Foobar2000..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:218
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
@@ -136,31 +138,31 @@ msgstr "Pré-Ajustes Foobar2000 (*.feq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:292
msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
+msgstr "Ativar"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:300
msgid "Zero All"
-msgstr "Tudo a Zero"
+msgstr "Tudo a zero"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:307
msgid "Zero Preamp"
-msgstr "Zero Preamp"
+msgstr "\"Zero Preamp\""
#: ../plugins/gtkui/eq.c:314
msgid "Zero Bands"
-msgstr "Bandas a Zero"
+msgstr "Bandas a zero"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
msgid "Save Preset"
-msgstr "Gravar Pré-Ajustes"
+msgstr "Gravar pré-Ajustes"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:328
msgid "Load Preset"
-msgstr "Carregar Pré-Ajustes"
+msgstr "Carregar pré-Ajustes"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:335
msgid "Import Foobar2000 Preset"
-msgstr "Importar Pré-Ajustes do Foobar2000"
+msgstr "Importar pré-Ajustes do Foobar2000"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133
#, c-format
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "%d dias %d:%02d:%02d"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr "Parado | %d faixas | %s total de reproduções"
+msgstr "Parado | %d faixas | %s reproduções"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
msgid "Mono"
@@ -197,289 +199,356 @@ msgstr "Pausado | "
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
#, c-format
msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s total de reproduções"
+msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s reproduções"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:660
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661
msgid "Save Playlist As"
-msgstr "Gravar Lista Como"
+msgstr "Gravar lista como"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:669 ../plugins/gtkui/gtkui.c:730
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:731
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
-msgstr "Ficheiros de Listas DeaDBeeF (*.dbpl)"
+msgstr "Listas DeaDBeeF (*.dbpl)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:723
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724
msgid "Load Playlist"
-msgstr "Carregar Lista"
+msgstr "Carregar lista"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:863
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:864
msgid "New Playlist"
-msgstr "Nova Lista"
+msgstr "Nova lista"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:866
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:867
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
-msgstr "Nova Lista (%d)"
+msgstr "Nova lista (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:142
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:149 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:149
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Abrir ficheiro(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:165
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add file(s)"
msgstr "Adicionar ficheiro(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Adicionar pasta(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/interface.c:2997
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2997
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add location"
-msgstr "Aicionar local"
+msgstr "Adicionar local"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:190
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:197
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Load playlist"
msgstr "Carregar lista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:201
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Save playlist"
msgstr "Gravar lista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Save playlist as"
msgstr "Gravar lista como"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:214
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:225
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:232
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_Clear"
msgstr "_Apagar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:240
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Select all"
msgstr "Marcar tudo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:247
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
msgid "Deselect all"
msgstr "Desmarcar tudo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:254
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Invert selection"
-msgstr "Inverter selecção"
+msgstr "Inverter seleção"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Selection"
-msgstr "Selecção"
+msgstr "Seleção"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:265 ../plugins/gtkui/plcommon.c:426
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:265
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:426
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:273
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_Find"
msgstr "_Procurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/interface.c:1733
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:289
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1733
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:293
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:300
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Status bar"
msgstr "Barra de estado"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:304
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Column headers"
msgstr "Cabeçalhos das colunas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:308
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:312
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizador"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:316
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Playback"
msgstr "_Reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:323
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:330
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:336
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Shuffle"
msgstr "Misturar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:342
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:348
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Looping"
-msgstr "Looping"
+msgstr "Repetição"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:355
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Loop All"
-msgstr "Tudo em Loop "
+msgstr "Repetir todas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:361
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Loop Single Song"
-msgstr "Loop de Canção Única"
+msgstr "Repetir música"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:367
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Don't Loop"
-msgstr "Não fazer loop"
+msgstr "Não repetir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:373
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Deslocamento segue a reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:378
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Cursor segue a reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:382
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Stop after current"
-msgstr "Parar após a actual"
+msgstr "Parar após a atual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:394
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "Jump to current track"
msgstr "Ir para a faixa atual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/interface.c:408
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:401
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:408
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:416
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Alterações"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:425
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:429
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:438
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:446
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_Translators"
msgstr "_Tradutores"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:836
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:911 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:911
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:919
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:927 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:927
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:935 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:935
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Previous"
msgstr "Anterior "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:943
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:951
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Play Random"
-msgstr "Reprodução Aleatória"
+msgstr "Reprodução aleatória"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:960
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:973
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Adding files..."
msgstr "Adicionando ficheiros..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Track Properties"
-msgstr "Propriedades da Faixa"
+msgstr "Propriedades da faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/interface.c:1302
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2525 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1302
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2525
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Metadata"
msgstr "Meta-dados"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306 ../plugins/gtkui/plcommon.c:504
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:504
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "editcolumndlg"
msgstr "editcolumndlg"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 ../plugins/gtkui/interface.c:2897
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2897
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Indique aqui o novo título da coluna"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -488,27 +557,34 @@ msgid "Item Index"
msgstr "Índice"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305
msgid "Playing"
msgstr "Em reprodução"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432
msgid "Album Art"
-msgstr "Capa do Álbum"
+msgstr "Capa do álbum"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artista - Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1434 ../plugins/gtkui/plcommon.c:878
+#. Track properties dialog
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1434
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:878
+#: ../translation/extra.c:55
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 ../plugins/gtkui/interface.c:1822
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1822
+#: ../translation/extra.c:59
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436 ../plugins/gtkui/prefwin.c:611
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:612
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -516,24 +592,29 @@ msgstr "Título"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438 ../plugins/gtkui/interface.c:1821
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1821
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1439
+#: ../translation/extra.c:58
msgid "Band / Album Artist"
-msgstr "Banda / Artista do Álbum"
+msgstr "Banda/Artista do Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440 ../plugins/gtkui/plcommon.c:882
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 ../plugins/gtkui/interface.c:3124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3124
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Alignment:"
msgstr "Alinhamento:"
@@ -545,7 +626,8 @@ msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1472
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
@@ -556,233 +638,289 @@ msgid ""
" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
"Example: %a - %t [%l]"
msgstr ""
-"Conversão de Formatos (iniciam com %):\n"
+"Conversão de formatos (iniciam com %):\n"
" [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n"
" [n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n"
" [l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n"
-" di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [F]nomecompletodocaminho, [T]marcas\n"
-" [d]irectório, [D]irectórioComCaminho\n"
+" di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [F]nomecompletodocaminho,\n"
+" [T]detalhes [d]iretório, [D]iretóriocomcaminho\n"
"Exemplo: %a - %t [%l]"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1501 ../plugins/gtkui/interface.c:2928
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3040 ../plugins/gtkui/interface.c:3163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1501
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2928
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3040
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3163
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../plugins/gtkui/interface.c:2949
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061 ../plugins/gtkui/interface.c:3184
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2949
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3184
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Output plugin:"
-msgstr "Plugins de saída:"
+msgstr "\"Plug-ins\" de som:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Output device:"
-msgstr "Dispositivo de saída:"
+msgstr "Dispositivo de som:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "Allow dynamic samplerate switching"
msgstr "Permitir troca dinâmica da taxa de amostragem"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Samplerate conversion quality:"
msgstr "Qualidade de conversão:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Replaygain mode:"
-msgstr "Modo de Consistência:"
+msgstr "Modo de consistência:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1820
msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
+msgstr "Desativar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Escala de consistência"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr "Adicionar ficheiros através da linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para a lista de reprodução:"
+msgstr "Adicionar ficheiros via linha de comandos (ou gestor de ficheiros) para esta lista:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Resume previous session on startup"
-msgstr "Retomar a sessão anterior ao iniciar"
+msgstr "Ao iniciar, retomar a sessão anterior"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Playback"
msgstr "Reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Fechar minimiza para área de notificação"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Botão central do rato fecha a lista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Ocultar ícone da área de notificação"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Utilizar letra a negrito para a faixa em reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "Ocultar item do menu de contexto \"Apagar do disco\""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Titlebar text while playing:"
-msgstr "Título se em reprodução:"
+msgstr "Barra de título se em reprodução:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Titlebar text while stopped:"
-msgstr "Título se parado:"
+msgstr "Barra de título se parada:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/interface.c:1960
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1960
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Override"
msgstr "Sobrepor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Foreground"
-msgstr "Plano Principal"
+msgstr "Plano principal"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Background"
-msgstr "Segundo Plano"
+msgstr "Segundo plano"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
-msgstr "Cores das Barras Volume/Procura"
+msgstr "Cores das barras de volume/procura"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Middle"
msgstr "Central"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Light"
msgstr "Claro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Cores do separador"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore, mas acelera o processamento)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Even row"
msgstr "Linha par"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Odd row"
msgstr "Linha ímpar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Selected row"
-msgstr "Linha seleccionada"
+msgstr "Linha selecionada"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Selected text"
-msgstr "Texto seleccionado"
+msgstr "Texto selecionado"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Playlist colors"
-msgstr "Cores da Lista"
+msgstr "Cores da lista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Enable Proxy Server"
-msgstr "Activar Servidor Proxy"
+msgstr "Ativar servidor proxy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Server Address:"
-msgstr "Endereço do Servidor Proxy:"
+msgstr "Endereço do servidor proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Server Port:"
-msgstr "Porta do Servidor Proxy:"
+msgstr "Porta do servidor proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Tipo de proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Utilizador da Proxy:"
+msgstr "Utilizador da proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Palavra-passe de Proxy:"
+msgstr "Senha de proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Escrever ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2367
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2367
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Escrever ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244 ../plugins/gtkui/interface.c:2323
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Write APEv2"
msgstr "Escrever APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 ../plugins/gtkui/interface.c:2331
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2331
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Remover ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256 ../plugins/gtkui/interface.c:2379
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Remover ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2260 ../plugins/gtkui/interface.c:2335
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2260
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Remover APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2268 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2268
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Versão ID3v2"
@@ -794,55 +932,68 @@ msgstr "2.3 (Recomendado)"
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (omissão é iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Escrever ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Tag writer"
msgstr "Editor de detalhes"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Author(s):"
msgstr "Autor(s):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+msgstr "\"Email\":"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Website:"
-msgstr "Sítio Web:"
+msgstr "Sítio web:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2499 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2499
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "\"Plug-ins\""
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "editplaylistdlg"
msgstr "editplaylistdlg"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3008
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "Group By"
-msgstr "Agrupar Por"
+msgstr "Agrupar por"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
#, no-c-format
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
@@ -852,26 +1003,30 @@ msgid ""
" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
"Example: %a - %t [%l]"
msgstr ""
-"Conversão de Formatos (iniciam com %):\n"
+"Conversão de formatos (iniciam com %):\n"
" [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n"
" [n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n"
" [l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n"
-" di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [T]marcas\n"
+" di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [T]detalhes\n"
"Exemplo: %a - %t [%l]"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:434
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306
+#: ../plugins/gtkui/search.c:439
msgid "Artist / Album"
msgstr "Artista / Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 ../plugins/gtkui/search.c:435
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307
+#: ../plugins/gtkui/search.c:440
msgid "Track No"
msgstr "Faixa n.º"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:303 ../plugins/gtkui/search.c:436
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308
+#: ../plugins/gtkui/search.c:441
msgid "Title / Track Artist"
-msgstr "Título / Artista da Faixa"
+msgstr "Título/Artista da faixa"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:304 ../plugins/gtkui/search.c:437
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309
+#: ../plugins/gtkui/search.c:442
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
@@ -886,9 +1041,10 @@ msgid ""
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""
"Os ficheiros serão perdidos. Continuar?\n"
-"(Esta janela pode ser desligada nas definições do GTKUI)"
+"(Esta janela pode ser desligada nas definições do \"GTKUI\")"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -902,17 +1058,19 @@ msgstr "Remover da fila da lista"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415
msgid "Reload metadata"
-msgstr "Actualizar meta-dados"
+msgstr "Atualizar meta-dados"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434
msgid "Remove from disk"
msgstr "Remover do disco"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720 ../plugins/gtkui/plcommon.c:845
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:845
msgid "Add column"
msgstr "Adicionar coluna"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750 ../plugins/gtkui/plcommon.c:849
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:849
msgid "Edit column"
msgstr "Editar coluna"
@@ -941,31 +1099,32 @@ msgstr "Abrir ficheiro..."
msgid "Setup %s"
msgstr "Configurar %s"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:98
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99
msgid "Default Audio Device"
-msgstr "Dispositivo Áudio por Omissão"
+msgstr "Dispositivo áudio por omissão"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:329
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:338
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339
msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Teclas de Atalho"
+msgstr "Teclas de atalho"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:400
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401
msgid "Slot"
msgstr "Ranhura"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:402
msgid "Key combination"
msgstr "Combinação de teclas"
#. output plugin selection
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:480 ../plugins/gtkui/prefwin.c:692
-#: ../plugins.c:872
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:693
+#: ../plugins.c:873
msgid "ALSA output plugin"
-msgstr "Plugin Alsa"
+msgstr "\"Plug-in\" alsa"
#: ../plugins/gtkui/progress.c:64
msgid "Initializing..."
@@ -979,13 +1138,21 @@ msgstr "Modificou os dados desta faixa."
msgid "Really close the window?"
msgstr "Fechar esta janela?"
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169
+msgid "Location"
+msgstr "Local"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172
+msgid "Subtrack Index"
+msgstr "Índice de sub-faixa"
+
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178
msgid "Tag Type(s)"
-msgstr "Tipo(s) de Marca"
+msgstr "Tipo(s) de detalhes"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Embedded Cuesheet"
-msgstr "Cuesheet Incorporada"
+msgstr "\"Cuesheet\" incorporada"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Yes"
@@ -999,11 +1166,13 @@ msgstr "Não"
msgid "Codec"
msgstr "Codificador"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -1034,37 +1203,37 @@ msgstr " --quit Sair do DeadBeeF\n"
#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
-msgstr " --version Imprimir info da versão e sai\n"
+msgstr " --version Imprime info da versão e sai\n"
#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
-msgstr " --play Inicia reprodução\n"
+msgstr " --play Iniciar reprodução\n"
#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
-msgstr " --stop Para reprodução\n"
+msgstr " --stop Parar reprodução\n"
#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
-msgstr " --pause Pausa reprodução\n"
+msgstr " --pause Pausar reprodução\n"
#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
-msgstr " --next Avança uma canção\n"
+msgstr " --next Avança uma música\n"
#: ../main.c:98
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
-msgstr " --prev Retrocede uma canção\n"
+msgstr " --prev Retrocede uma música\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
-msgstr " --random Canção aleatória na lista\n"
+msgstr " --random Música aleatória na lista\n"
#: ../main.c:100
#, c-format
@@ -1074,7 +1243,7 @@ msgstr " --queue Acrescenta ficheiro(s) à lista existente\n"
#: ../main.c:101
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
-msgstr " --nowplaying FMT Imprime o nome da faixa para stdout\n"
+msgstr " --nowplaying FMT Imprime o nome da faixa para \"stdout\"\n"
#: ../main.c:102
#, c-format
@@ -1083,7 +1252,7 @@ msgid ""
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
-" FMT %%-syntaxe: [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um,\n"
+" FMT %%-sintaxe: [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um,\n"
" [l]duração, [n]úmerodafaixa, [y]ano, [c]omentário,\n"
" di[r]eitosdeautor, d[e]corrido\n"
@@ -1092,7 +1261,8 @@ msgstr ""
msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
msgstr " ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve imprimir \"artista - título\"\n"
-#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289
+#: ../playlist.c:377
+#: ../playlist.c:2289
msgid "Default"
msgstr "Omissão"
@@ -1110,9 +1280,9 @@ msgid ""
"Track\n"
"Album"
msgstr ""
-"Desactivar\n"
-"Faixa do\n"
-"Álbum"
+"Desativar\n"
+"faixa do\n"
+"álbum"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid ""
@@ -1137,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"Título\n"
"Duração\n"
"Faixa\n"
-"Banda / artista do álbum\n"
+"Banda/artista do álbum\n"
"Personalizar"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
@@ -1148,87 +1318,225 @@ msgstr ""
"Esquerda\n"
"Direita"
-#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
+#: ../plugins/gtkui/support.c:90
+#: ../plugins/gtkui/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 ../plugins/vorbis/vcedit.c:155
-msgid "Couldn't get enough memory for input buffering."
-msgstr "Incapaz de obter memória para o processamento da entrada."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 ../plugins/vorbis/vcedit.c:550
-msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
-msgstr "Erro ao obter o fluxo de bits Ogg."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557
-msgid "Error reading initial header packet."
-msgstr "Erro ao ler o pacote do cabeçalho inicial."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237
-msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
-msgstr "Incapaz de obter memória para registar um novo n.º de série do fluxo."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505
-msgid "Input truncated or empty."
-msgstr "Entrada bloqueada ou vazia."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507
-msgid "Input is not an Ogg bitstream."
-msgstr "A entrada não é do format Ogg."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565
-msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data."
-msgstr "O ficheiro Ogg não possui dados Vorbis."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578
-msgid "EOF before recognised stream."
-msgstr "EOF antes do fluxo reconhecido."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594
-msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type."
-msgstr "O fluxo de bits Ogg não possui um tipo de dados válido."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638
-msgid "Corrupt secondary header."
-msgstr "Cabeçalho secundário danificado."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659
-msgid "EOF before end of Vorbis headers."
-msgstr "EOF antes do final dos cabeçalhos Vorbis."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834
-msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
-msgstr "Dados danificados ou em falta, continuando..."
-
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874
-msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
-msgstr "Erro ao escrever o fluxo de saída. O fluxo pode estar danificado ou bloqueado."
-
#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração freepats não foi encontrado. Por favor, instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do \"plug-in\"."
+msgstr "wildmidi: o ficheiro de configuração \"freepats\" não foi encontrado. Por favor, instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho para freepats.cfg nas definições do \"plug-in\"."
#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
msgid "Add Audio CD"
-msgstr "Adicionar CD Áudio"
+msgstr "Adicionar CD áudio"
#: ../translation/extra.c:4
msgid "Lookup on Last.fm"
msgstr "Procurar na Last.fm"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
-#~ "<b>Make backup copies</b> before using."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ATENÇãO</b>: a criação de detalhes está em desenvolvimento.\n"
-#~ "<b>Façã cópias de segurança</b> antes de usar."
+#. ALSA output plugin
+#: ../translation/extra.c:6
+msgid "Use ALSA resampling"
+msgstr "Utilizar nova amostragem ALSA"
+
+#: ../translation/extra.c:7
+msgid "Release device while stopped"
+msgstr "Libertar dispositivo se parado"
+
+#: ../translation/extra.c:8
+#: ../translation/extra.c:43
+msgid "Preferred buffer size"
+msgstr "Tamanho do \"buffer\""
+
+#: ../translation/extra.c:9
+msgid "Preferred period size"
+msgstr "Tamnaho do período"
+
+#. Last.fm plugin
+#: ../translation/extra.c:11
+msgid "Enable scrobbler"
+msgstr "Ativar \"scrobbler\""
+
+#: ../translation/extra.c:12
+msgid "Disable nowplaying"
+msgstr "Desativar em reprodução"
+
+#: ../translation/extra.c:13
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: ../translation/extra.c:14
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: ../translation/extra.c:15
+msgid "Scrobble URL"
+msgstr "Memorizar URL"
+
+#. Album Artwork plugin
+#: ../translation/extra.c:17
+msgid "Cache update period (hr)"
+msgstr "Período de atualização (hr)"
+
+#: ../translation/extra.c:18
+msgid "Fetch from embedded tags"
+msgstr "Obter a partir dos detalhes"
+
+#: ../translation/extra.c:19
+msgid "Fetch from local folder"
+msgstr "Obter numa pasta local"
+
+#: ../translation/extra.c:20
+msgid "Local cover file mask"
+msgstr "Máscara de capa local"
+
+#: ../translation/extra.c:21
+msgid "Fetch from last.fm"
+msgstr "Obter na last.fm"
+
+#: ../translation/extra.c:22
+msgid "Fetch from albumart.org"
+msgstr "Obter no albumart.org"
+
+#. Audio CD player
+#: ../translation/extra.c:24
+msgid "Use CDDB/FreeDB"
+msgstr "Utilizar CDDB/FreeDB"
+
+#: ../translation/extra.c:25
+msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
+msgstr "Preferir CD-Text a CDDB"
+
+#: ../translation/extra.c:26
+msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
+msgstr "URL CDDB (ex: \"freedb.org\")"
+
+#: ../translation/extra.c:27
+msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
+msgstr "Porta CDDB (ex: \"888\")"
+
+#: ../translation/extra.c:28
+msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
+msgstr "Preferir CDDB a HTTP"
+
+#: ../translation/extra.c:29
+msgid "Enable NRG image support"
+msgstr "Ativar o suporte a imagens NRG"
+
+#. DUMB module player plugin
+#: ../translation/extra.c:31
+msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
+msgstr "Qualidade de amostragem (0..2, mais alto = melhor)"
+
+#. Game_Music_Emu decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:33
+msgid "Max song length (in minutes)"
+msgstr "Duração máxima de músicas (minutos)"
+
+#. Standard GTK2 user interface plugin
+#: ../translation/extra.c:35
+msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
+msgstr "Solicitar confirmação antes de apagar"
+
+#: ../translation/extra.c:36
+msgid "Status icon volume control sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade do ícone de volume na barra de estado"
+
+#: ../translation/extra.c:37
+msgid "Custom status icon"
+msgstr "Ícone de estado personalizado"
+
+#: ../translation/extra.c:38
+msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
+msgstr "Execute gtk_init com --sync (modo \"debug\")"
+
+#. OSD Notify plugin
+#: ../translation/extra.c:40
+msgid "Notification format"
+msgstr "Formato da notificação"
+
+#. PulseAudio output plugin
+#: ../translation/extra.c:42
+msgid "PulseAudio server"
+msgstr "Servidor PulseAudio"
+
+#: ../translation/extra.c:44
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Taxa de amostra"
+
+#. SHN player plugin
+#: ../translation/extra.c:46
+msgid "Relative seek table path"
+msgstr "Caminho da tabela de pesquisa relativa"
+
+#: ../translation/extra.c:47
+msgid "Absolute seek table path"
+msgstr "Caminho da tabela de pesquisa absoluta"
+
+#: ../translation/extra.c:48
+msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
+msgstr "Trocar \"bytes\" áudio (troque se apenas ouvir estático)"
+
+#. SID decoder plugin
+#: ../translation/extra.c:50
+msgid "Enable HVSC"
+msgstr "Ativar HVSC"
+
+#: ../translation/extra.c:51
+msgid "HVSC path"
+msgstr "Caminho HVSC"
+
+#. WildMidi player plugin
+#: ../translation/extra.c:53
+msgid "Timidity++ bank configuration file"
+msgstr "Ficheiro de configuração do Timidity++"
+
+#: ../translation/extra.c:56
+msgid "Track Title"
+msgstr "Título da faixa"
+
+#: ../translation/extra.c:57
+msgid "Performer"
+msgstr "Artista"
+
+#: ../translation/extra.c:60
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../translation/extra.c:61
+msgid "Track Number"
+msgstr "Número da faixa"
+
+#: ../translation/extra.c:62
+msgid "Total Tracks"
+msgstr "Total de faixas"
+
+#: ../translation/extra.c:63
+msgid "Genre"
+msgstr "Género"
+
+#: ../translation/extra.c:64
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositor"
+
+#: ../translation/extra.c:65
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Número do disco"
+
+#: ../translation/extra.c:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: ../translation/extra.c:67
+msgid "Encoder / Vendor"
+msgstr "Codificador/Fornecedor"
-#~ msgid "File number"
-#~ msgstr "Número"
+#: ../translation/extra.c:68
+msgid "Copyright"
+msgstr "Direitos de autor"
-#~ msgid "Sound (adv.)"
-#~ msgstr "Som (av.)"