diff options
author | Pjotr <pliniusminor@gmail.com> | 2011-11-25 13:22:28 +0200 |
---|---|---|
committer | www-data <www-data@l10n.bsnet.se> | 2011-11-25 13:22:28 +0200 |
commit | 7e7d036ac62c93169fc5b28f267a67b51eda3312 (patch) | |
tree | 9a0744f667b971406c0abd044f918c4ad500434d /po/nl.po | |
parent | 330d91644187b652a359b85c87d5d2d85c94ecdb (diff) |
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user Pjotr.: 392 of 392 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 854 |
1 files changed, 455 insertions, 399 deletions
@@ -1,137 +1,139 @@ -# Deadbeef Audio Player -# Copyright (C) 2009-2001 Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net> -# This file is distributed under the same license as the Deadbeef package. -# depaz <depazzz@gmail.com>, 2010. +# Dutch translation of the deadbeef package. +# Copyright (C) the author of the deadbeef package. +# This file is distributed under the same license as the deadbeef package. +# Glenn de Groot, 2010. +# Pjotr, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:55+0200\n" -"Last-Translator: Pjotr <>\n" -"Language-Team: Spanish\n" -"Language: nl\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-12 18:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:41+0200\n" +"Last-Translator: Pjotr\n" +"Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl (Dutch)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:121 msgid "Supported sound formats" -msgstr "Ondersteunde soorten bestandsopmaak voor geluid" +msgstr "Ondersteunde soorten bestandopmaak voor geluid" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134 -msgid "All files (*)" -msgstr "Alle bestanden (*)" +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:132 ../plugins/gtkui/gtkui.c:776 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Andere bestanden (*)" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:142 msgid "Open file(s)..." msgstr "Open bestand(en)..." -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:177 msgid "Add file(s) to playlist..." msgstr "Voeg bestand(en) toe aan speellijst..." -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:218 msgid "Add folder(s) to playlist..." -msgstr "Voeg map(pen) toe aan de speellijst..." +msgstr "Voeg map(pen) toe aan speellijst..." -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:223 msgid "Follow symlinks" msgstr "Volg symbolische koppelingen" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:697 msgid "Failed while reading help file" -msgstr "Fout bij lezen van hulpbestand" +msgstr "Fout bij het lezen van het hulpbestand" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:707 msgid "Failed to load help file" msgstr "Kon hulpbestand niet laden" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:722 msgid "help.txt" msgstr "help.txt" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:723 ../plugins/gtkui/interface.c:1155 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 ../plugins/converter/convgui.c:1240 #: ../plugins/converter/convgui.c:1248 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:733 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "Over DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:746 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" -msgstr "DeaDBeeF %s Logboek van wijzigingen" +msgstr "DeaDBeeF %s logboek van wijzigingen" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1091 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" -msgstr "DeaDBeeF Vertalers" +msgstr "Glenn de Groot\n" +"Pjotr" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:689 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618 msgid "Edit playlist" msgstr "Bewerk speellijst" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 -#: ../plugins/converter/interface.c:395 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:692 ../plugins/gtkui/interface.c:1486 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2870 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/converter/interface.c:402 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:748 msgid "Rename Playlist" -msgstr "Hernoem Speellijst" +msgstr "Hernoem speellijst" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:752 msgid "Remove Playlist" -msgstr "Verwijder Speellijst" +msgstr "Verwijder speellijst" -#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828 +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:756 msgid "Add New Playlist" msgstr "Maak nieuwe speellijst" #: ../plugins/gtkui/eq.c:136 msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" -msgstr "Bewaar DeaDBeef EQ Voorkeuze" +msgstr "Bewaar DeaDBeef EQ Voorinstelling" #: ../plugins/gtkui/eq.c:143 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" -msgstr "DeaDBeef EQ voorkeuze-bestanden (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeef EQ voorinstelling-bestanden (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:182 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." -msgstr "Laden DeaDBeeF EQ Voorkeuze..." +msgstr "Laden DeaDBeeF EQ Voorinstelling..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:186 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" -msgstr "DeaDBeeF EQ voorkeuzes (*.ddbeq)" +msgstr "DeaDBeeF EQ-voorinstellingen (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:247 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." -msgstr "Importeer Foobar2000 EQ Voorkeuze..." +msgstr "Importeer Foobar2000 EQ Voorinstelling.." #: ../plugins/gtkui/eq.c:251 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" -msgstr "Foobar2000 EQ voorkeuzes (*.feq)" +msgstr "Foobar2000 EQ voorinstellingen (*.feq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:316 msgid "Save Preset" -msgstr "Opslaan voorkeuze" +msgstr "Opslaan voorinstelling" #: ../plugins/gtkui/eq.c:324 msgid "Load Preset" -msgstr "Laden Voorkeuze" +msgstr "Laden voorinstelling" #: ../plugins/gtkui/eq.c:332 msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "Importeer Foobar2000 Voorkeuze" +msgstr "Importeer Foobar2000 Voorinstelling" #: ../plugins/gtkui/eq.c:357 msgid "Enable" @@ -149,9 +151,10 @@ msgstr "Preamp op nul" msgid "Zero Bands" msgstr "Banden op nul" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:826 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 msgid "Presets" -msgstr "Voorkeuzes" +msgstr "Voorinstellingen" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137 #, c-format @@ -192,36 +195,32 @@ msgid "" msgstr "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d sporen | %s totale speeltijd" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:632 msgid "Save Playlist As" msgstr "Speellijst opslaan als" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:643 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "DeaDBeeF speellijstbestanden (*.dbpl)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:761 msgid "Load Playlist" msgstr "Speellijst laden" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788 -msgid "Other files (*)" -msgstr "Andere bestanden (*)" - -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:914 ../plugins/gtkui/fileman.c:40 msgid "New Playlist" -msgstr "Nieuwe Speellijst" +msgstr "Nieuwe speellijst" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:917 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" -msgstr "Nieuwe Speellijst (%d)" +msgstr "Nieuwe speellijst (%d)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "_Open file(s)" msgstr "_Open bestand(en)" @@ -233,36 +232,36 @@ msgstr "Voeg bestand(en) toe" msgid "Add folder(s)" msgstr "Voeg map(pen) toe" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:2970 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "Add location" msgstr "Voeg locatie toe" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe speellijst" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "Load playlist" msgstr "Laad speellijst" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 msgid "Save playlist" msgstr "Speellijst opslaan" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "_Clear" msgstr "_Wissen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Select all" msgstr "Selecteer alles" @@ -270,17 +269,18 @@ msgstr "Selecteer alles" msgid "Deselect all" msgstr "Deselecteer alles" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Invert selection" msgstr "Selectie omkeren" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Selection" msgstr "Selectie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468 -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 -#: ../plugins/converter/interface.c:645 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:453 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/converter/interface.c:653 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" @@ -288,35 +288,36 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "_Find" msgstr "_Zoeken" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "Sort By" msgstr "Sorteren op" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626 -#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 ../plugins/gtkui/prefwin.c:623 +#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 #: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211 -#: ../plugins/converter/interface.c:622 +#: ../plugins/converter/interface.c:630 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Track number" msgstr "Spoornummer" #: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1869 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Album" msgstr "Album" #. Track properties dialog #: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 #: ../translation/extra.c:65 msgid "Artist" msgstr "Artiest" @@ -327,20 +328,20 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1798 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "_View" msgstr "_Beeld" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Status bar" msgstr "Statusbalk" @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Statusbalk" msgid "Column headers" msgstr "Kolomkoppen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Tabs" msgstr "Tabbladen" @@ -356,48 +357,48 @@ msgstr "Tabbladen" msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 msgid "_Playback" msgstr "_Afspelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3246 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "Order" msgstr "Ordenen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Shuffle tracks" msgstr "Sporen schuffelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albums schuffelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "Looping" msgstr "Herhalend" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Loop All" msgstr "Alles herhalend" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Loop Single Song" msgstr "Enkel nummer herhalend" #: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Don't Loop" -msgstr "Niet telkens herhalen" +msgstr "Niet herhalend" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Bladeren volgt afspelen" @@ -405,64 +406,64 @@ msgstr "Bladeren volgt afspelen" msgid "Cursor follows playback" msgstr "Aanwijzer volgt afspelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Stop after current" msgstr "Stop na huidig" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "Jump to current track" msgstr "Spring naar huidige spoor" #: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Logboek van wijzigingen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "_About" msgstr "_Over" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 msgid "_Translators" msgstr "_Vertalers" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Play Random" msgstr "Willekeurig afspelen" @@ -470,33 +471,33 @@ msgstr "Willekeurig afspelen" msgid "About" msgstr "Over" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Track Properties" msgstr "Eigenschappen van spoor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "_Apply" msgstr "_Toepassen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 msgid "Metadata" msgstr "Bijkomende gegevens" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:603 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Eigenschappen" msgid "Enter new column title here" msgstr "Voer hier een nieuwe kolomtitel in" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -513,7 +514,7 @@ msgid "Item Index" msgstr "Index van elementen" #. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:312 msgid "Playing" msgstr "Aan het afspelen" @@ -525,20 +526,20 @@ msgstr "Albumkunst" msgid "Artist - Album" msgstr "Artiest - Album" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 #: ../plugins/gtkui/search.c:394 msgid "Duration" msgstr "Duur" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71 msgid "Track Number" -msgstr "Spoor Nummer" +msgstr "Spoornummer" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Groep / Album Artiest" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3098 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 msgid "Format:" msgstr "Opmaaktype:" @@ -555,363 +556,360 @@ msgstr "Links" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2901 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3013 ../plugins/gtkui/interface.c:3139 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleer" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2922 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3034 ../plugins/gtkui/interface.c:3160 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1819 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 msgid "Output plugin:" msgstr "Uitvoerplugin:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 msgid "Output device:" msgstr "Uitvoerapparaat:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" -msgstr "Zet 8-bits-audio altijd om in 16-bits" +msgstr "8-bit-audio altijd omzetten naar 16-bit" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Replaygain modus:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1867 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1868 msgid "Track" msgstr "Spoor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1871 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Replaygain piek schaal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1879 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +msgid "Replaygain preamp:" +msgstr "Replaygain voorversterking:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "-12 dB" msgstr "-12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1893 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "+12 dB" msgstr "+12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 -msgid "Replaygain preamp:" -msgstr "Terugspeelversterking voorversterking:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 -msgid "Global preamp:" -msgstr "Globale voorversterking:" - -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1901 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "" "Voeg bestanden toe vanaf de opdrachtregel (of met de bestandbeheerder) aan " "deze speellijst:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1910 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "Hervat vorige sessie bij opstarten" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1914 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Don't add from archives when adding folders" -msgstr "Voeg niets uit archieven toe bij het toevoegen van mappen" +msgstr "Niet toevoegen vanuit archieven bij het toevoegen van mappen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1918 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Playback" msgstr "Afspelen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1939 ../plugins/gtkui/interface.c:2471 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:657 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "DSP Chain Preset" -msgstr "DSP-keten voorinstelling" +msgstr "DSP Chain voorinstelling" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "_Load" -msgstr "Laden" +msgstr "_Laden" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1990 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Sluiten minimaliseert naar systeemvak" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2003 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 msgid "Middle mouse button closes playlist" msgstr "Middelste muisknop sluit speellijst" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Verberg systeemvakpictogram" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2011 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Use bold font for currently playing track" msgstr "Gebruik vetgedrukt lettertype voor het thans afspelende spoor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" msgstr "Verberg \"Verwijder van schijf\"-element in het contekstmenu" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2019 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" -msgstr "Geef speellijsten automatisch een naam bij toevoegen van een enkele map" +msgstr "" +"Geef speellijsten automatisch een naam bij het toevoegen van een enkele map" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2027 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Interface refresh rate (times per second):" -msgstr "Verversingstempo van bedieningsschil (keren per seconde):" +msgstr "Verversingssnelheid van gebruikersschil (keren per seconde):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "Titelbalktekst gedurende afspelen:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2055 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Titelbalktekst wanneer gestopt:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2069 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" -msgstr "Grafische-schil-plugin (verandering vereist herstart):" +msgstr "GUI Plugin (wijzigen vereist herstart)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "GUI" msgstr "Gebruikersomgeving" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2092 ../plugins/gtkui/interface.c:2136 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Override" msgstr "Negeer" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2101 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Foreground" msgstr "Voorgrond" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2108 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2127 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "Seekbar/Volumebar colors" -msgstr "Kleuren Zoekbalk/Volumebalk" +msgstr "Kleuren zoekbalk/volumebalk" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 msgid "Middle" msgstr "Midden" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Dark" msgstr "Donker" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2197 ../plugins/gtkui/interface.c:2254 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Tab strip colors" msgstr "Tabstrook-kleuren" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2219 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "Negeer (geen boomstructuurthema, maar snellere weergave)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Even row" msgstr "Even rij" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 msgid "Odd row" msgstr "Oneven rij" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2261 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 msgid "Selected row" msgstr "Geselecteerde rij" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2280 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Selected text" msgstr "Geselecteerde tekst" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Cursor" msgstr "Aanwijzer" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Playlist colors" msgstr "Speellijst-kleuren" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Schakel Proxy Server in" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Proxy Server Address:" -msgstr "Proxy Server Adres:" +msgstr "Proxy Server adres:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2341 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "Proxy Server Port:" -msgstr "Proxy Server Poort:" +msgstr "Proxy Server poort:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "Proxy Type:" -msgstr "Proxy Type:" +msgstr "Proxy type:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Proxy Username:" -msgstr "Proxy Gebruikersnaam:" +msgstr "Proxy gebruikersnaam:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 msgid "Proxy Password:" -msgstr "Proxy Wachtwoord:" +msgstr "Proxy wachtwoord:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2397 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2428 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Version: " msgstr "Versie: " -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:78 msgid "Copyright" msgstr "Auteursrecht" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3083 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "Group By" msgstr "Groeperen op" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3207 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Sort by..." msgstr "Sorteren op..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3223 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Format" -msgstr "Opmaaktype" +msgstr "Opmaaktype:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3253 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3254 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 -#: ../plugins/converter/interface.c:750 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3307 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/converter/interface.c:758 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 msgid "Select DSP Plugin" -msgstr "Kies DSP-plugin" +msgstr "Selecteer DSP-plugin" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766 -#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:774 +#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:38 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Tag Writer Settings" msgstr "Instellingen van etiketschrijver" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Write ID3v2" msgstr "ID3v2 schrijven" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3444 ../plugins/gtkui/interface.c:3571 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Write ID3v1" msgstr "ID3v1 schrijven" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3448 ../plugins/gtkui/interface.c:3527 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3567 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Write APEv2" msgstr "APEv2 schrijven" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3456 ../plugins/gtkui/interface.c:3535 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "Strip ID3v2" msgstr "ID3v2 verwijderen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3460 ../plugins/gtkui/interface.c:3583 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Strip ID3v1" msgstr "ID3v1 verwijderen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3464 ../plugins/gtkui/interface.c:3539 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3579 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Strip APEv2" msgstr "APEv2 verwijderen" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "ID3v2 version" msgstr "ID3v2 versie" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3479 msgid "2.3 (Recommended)" -msgstr "2.3 (Aangeraden)" +msgstr "2.3 (aangeraden)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3480 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3486 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "ID3v1 tekencodering (standaard is iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3523 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "ID3v2.4 schrijven" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:313 ../plugins/gtkui/search.c:391 msgid "Artist / Album" msgstr "Artiest / Album" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:314 ../plugins/gtkui/search.c:392 msgid "Track No" msgstr "Spoornr." -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 msgid "Delete files from disk" msgstr "Verwijder bestanden van schijf" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" @@ -919,49 +917,49 @@ msgstr "" "Bestanden zullen verloren gaan. Doorgaan?\n" "(Dit venster kunt u uitschakelen in de GTKUI plugin-instellingen)" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:327 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759 #: ../plugins/converter/convgui.c:1136 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:429 msgid "Add to playback queue" msgstr "Aan de speelwachtrij toevoegen" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434 msgid "Remove from playback queue" msgstr "Uit speelwachtrij verwijderen" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:442 msgid "Reload metadata" msgstr "Herlaad bijkomende gegevens" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461 msgid "Remove from disk" msgstr "Verwijder van schijf" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:840 ../plugins/gtkui/plcommon.c:965 msgid "Add column" msgstr "Kolom toevoegen" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870 ../plugins/gtkui/plcommon.c:969 msgid "Edit column" msgstr "Kolom bewerken" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:973 msgid "Remove column" msgstr "Kolom verwijderen" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:983 msgid "Group by" msgstr "Groeperen op" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:990 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:994 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Artiest/Datum/Album" @@ -976,15 +974,16 @@ msgstr "Configureer %s" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82 msgid "Default Audio Device" -msgstr "Standaard Geluidsapparaat" +msgstr "Standaard geluidapparaat" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:649 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328 msgid "Global Hotkeys" -msgstr "Globale Sneltoetsen" +msgstr "Globale sneltoetsen" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390 msgid "Slot" @@ -1033,7 +1032,7 @@ msgstr "Naam:" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633 msgid "Field names must not start with : or _" -msgstr "Veldnamen mogen niet beginnen met : of _" +msgstr "Veldnamen moeten niet beginnen met : of _" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668 msgid "Cannot add field" @@ -1041,98 +1040,97 @@ msgstr "Kan veld niet toevoegen" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 msgid "Field with such name already exists, please try different name." -msgstr "Veld met zulk een naam bestaat al, kies a.u.b. een andere naam." +msgstr "Veld met deze naam bestaat reeds, probeer a.u.b. andere naam." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692 msgid "Really remove selected field?" -msgstr "Geselecteerd veld echt verwijderen?" +msgstr "Gekozen veld echt verwijderen?" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734 msgid "Add field" -msgstr "Veld toevoegen" +msgstr "Voeg veld toe" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737 msgid "Remove field" -msgstr "Veld verwijderen" +msgstr "Verwijder veld" -#: ../main.c:91 +#: ../main.c:90 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" msgstr "Gebruik: deadbeef [opties] [bestand(en)]\n" -#: ../main.c:92 +#: ../main.c:91 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opties:\n" -#: ../main.c:93 +#: ../main.c:92 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" msgstr " --help or -h Drukt hulp af (dit bericht) en sluit af\n" -#: ../main.c:94 +#: ../main.c:93 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" msgstr " --quit Speler afsluiten\n" -#: ../main.c:95 +#: ../main.c:94 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" msgstr " --version Versie-informatie afdrukken en sluiten\n" -#: ../main.c:96 +#: ../main.c:95 #, c-format msgid " --play Start playback\n" msgstr " --play Afspelen beginnen\n" -#: ../main.c:97 +#: ../main.c:96 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" msgstr " --stop Afspelen stoppen\n" -#: ../main.c:98 +#: ../main.c:97 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" msgstr " --pause Afspelen pauzeren\n" -#: ../main.c:99 +#: ../main.c:98 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" -msgstr " --toggle-pause Schakel pauzeren\n" +msgstr " --toggle-pause Pauze schakelen\n" -#: ../main.c:100 +#: ../main.c:99 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" -msgstr " --play-pause Start afspelen indien gestopt, anders pauzeren " -"schakelen\n" +msgstr " --play-pause Begin afspelen indien gestopt, anders pauze schakelen\n" -#: ../main.c:101 +#: ../main.c:100 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" msgstr " --next Volgend nummer in speellijst\n" -#: ../main.c:102 +#: ../main.c:101 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" msgstr " --prev Vorig nummer in speellijst\n" -#: ../main.c:103 +#: ../main.c:102 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" msgstr " --random Willekeurig nummer in speellijst\n" -#: ../main.c:104 +#: ../main.c:103 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" msgstr " --queue Bestand(en) toevoegen aan speellijst\n" -#: ../main.c:105 +#: ../main.c:104 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr " --nowplaying FMT Afdrukken geformatteerde spoornaam naar stdout\n" -#: ../main.c:106 +#: ../main.c:105 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" @@ -1143,7 +1141,7 @@ msgstr "" " [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" " copy[r]ight, [e]lapsed\n" -#: ../main.c:109 +#: ../main.c:108 #, c-format msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " @@ -1152,23 +1150,23 @@ msgstr "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " "- title\"\n" -#: ../main.c:110 +#: ../main.c:109 #, c-format msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -msgstr " voor meer info, zie http://sourceforge.net/apps/mediaw" -"iki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +msgstr " voor meer infor, zie http://sourceforge.net/apps/media" +"wiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398 +#: ../playlist.c:443 ../playlist.c:2609 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../playlist.c:3664 +#: ../playlist.c:3858 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../playlist.c:3664 +#: ../playlist.c:3858 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -1198,7 +1196,7 @@ msgstr "" "Spoor\n" "Album" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1214,17 +1212,17 @@ msgid "" msgstr "" "Elementen Index\n" "Aan het afspelen\n" -"Album kunst\n" +"Albumkunst\n" "Artiest - Album\n" "Artiest\n" "Album\n" "Titel\n" "Lengte\n" -"Nummer\n" +"Spoornummer\n" "Groep / Album Artiest\n" "Aangepast" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "" "Left\n" "Right" @@ -1252,7 +1250,7 @@ msgstr "" #. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings #: ../translation/extra.c:3 msgid "Add Audio CD" -msgstr "Voeg Geluids-CD toe" +msgstr "Voeg geluid-CD toe" #: ../translation/extra.c:4 msgid "Lookup on Last.fm" @@ -1303,7 +1301,7 @@ msgstr "Apparaatbestand" #: ../translation/extra.c:18 msgid "OSS4 samplerate bug workaround" -msgstr "Noodoplossing voor fout in OSS4-samplerate" +msgstr "Stoplap voor OSS4 samplerate-fout" #. Album Artwork plugin #: ../translation/extra.c:20 @@ -1332,7 +1330,7 @@ msgstr "Haal op van albumart.org" #: ../translation/extra.c:26 msgid "Scale artwork towards longer side" -msgstr "Schaal grafische kunst naar de langere zijde" +msgstr "Schaal kunstwerk naar langere kant" #. Audio CD player #: ../translation/extra.c:28 @@ -1388,16 +1386,16 @@ msgstr "Draai gtk_init met --sync (debug-modus)" #: ../translation/extra.c:43 msgid "Add separators between plugin context menu items" -msgstr "Voeg witruimtes toe tussen elementen van het plugin-contextmenu" +msgstr "Voeg scheidingtekens toe tussen contextmenu-onderdelen van plugin" #. OSD Notify plugin #: ../translation/extra.c:45 msgid "Notification title format" -msgstr "Bestandopmaak van meldingtitel" +msgstr "Bestandtype voor meldingstitel" #: ../translation/extra.c:46 msgid "Notification content format" -msgstr "Bestandopmaak van meldinginhoud" +msgstr "Bestandtype voor meldingsinhoud" #: ../translation/extra.c:47 msgid "Show album art" @@ -1433,11 +1431,11 @@ msgstr "" #. SID decoder plugin #: ../translation/extra.c:58 msgid "Enable HVSC Songlength DB" -msgstr "Schakel HVSC-liedlengte-DB in" +msgstr "Schakel HVSC Songlength DB in" #: ../translation/extra.c:59 msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" -msgstr "Liedlengtes.txt (vanuit HVSC)" +msgstr "Songlengths.txt (vanuit HVSC)" #: ../translation/extra.c:60 msgid "Bits per sample (8 or 16)" @@ -1445,7 +1443,7 @@ msgstr "Bits per sample (8 of 16)" #: ../translation/extra.c:61 msgid "Default song length (sec)" -msgstr "Standaard-muziekstukduur (seconden)" +msgstr "Standaard-liedduur (sec)" #. WildMidi player plugin #: ../translation/extra.c:63 @@ -1507,7 +1505,7 @@ msgstr "Codec" #. FFmpeg deocder plugin #: ../translation/extra.c:85 msgid "File Extensions (separate with ';')" -msgstr "Bestandextensies (scheid met ';')" +msgstr "Bestandextensies (te scheiden met ';')" #. Converter GUI #: ../translation/extra.c:87 @@ -1521,11 +1519,11 @@ msgstr "Doel-samplerate" #: ../translation/extra.c:90 msgid "Quality / Algorythm" -msgstr "Kwaliteit / Algorythme" +msgstr "Kwaliteit / Algoritme" #: ../translation/extra.c:91 msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" -msgstr "Automatische samplerate (gaat boven doel-samplerate)" +msgstr "Automatische Samplerate (negeert Doel-Samplerate)" #: ../plugins/converter/convgui.c:108 msgid "The file already exists. Overwrite?" @@ -1537,7 +1535,7 @@ msgstr "Waarschuwing van omzetter" #: ../plugins/converter/convgui.c:222 msgid "Please select encoder" -msgstr "Kies a.u.b. een encodeur" +msgstr "Kies a.u.b. een codeerder" #: ../plugins/converter/convgui.c:224 msgid "Converter error" @@ -1545,29 +1543,28 @@ msgstr "Fout van omzetter" #: ../plugins/converter/convgui.c:248 msgid "Converting..." -msgstr "Aan het omzetten..." +msgstr "Bezig met omzetten..." #: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496 msgid "Select folder..." -msgstr "Kies map..." +msgstr "Selecteer map..." #: ../plugins/converter/convgui.c:635 msgid "Failed to save encoder preset" -msgstr "Kon voorinstelling van encodeur niet opslaan" +msgstr "Kon codeerder-voorinstelling niet opslaan" #: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" msgstr "" -"Controleer de rechten van de voorinstellingmap, probeer een andere titel te " -"kiezen, of maak wat schijfruimte vrij" +"Controleer de maprechten voor voorinstelling, probeer een andere titel te kiezen, " +"of maak wat schijfruimte vrij" #: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "" -"Een voorinstelling met dezelfde naam bestaat al. Probeer een andere titel te " -"kiezen." +"Voorinstelling met dezelfde naam bestaat al. Probeer een andere titel te kiezen." #: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036 msgid "Error" @@ -1575,23 +1572,23 @@ msgstr "Fout" #: ../plugins/converter/convgui.c:692 msgid "Add new encoder" -msgstr "Voeg nieuwe encodeur toe" +msgstr "Voeg nieuwe codeerder toe" #: ../plugins/converter/convgui.c:724 msgid "Edit encoder" -msgstr "Encodeur bewerken" +msgstr "Codeerder bewerken" #: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133 msgid "Remove preset" -msgstr "Voorinstelling verwijderen" +msgstr "Verwijder voorinstelling" #: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" -msgstr "Deze actie zal de gekozen voorinstelling verwijderen. Weet u het zeker?" +msgstr "Dit zal de geselecteerde voorinstelling verwijderen. Weet u het zeker?" #: ../plugins/converter/convgui.c:782 msgid "Encoders" -msgstr "Encodeurs" +msgstr "Codeerders" #: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183 msgid "Add plugin to DSP chain" @@ -1613,159 +1610,217 @@ msgstr "DSP-voorinstelling bewerken" msgid "DSP Presets" msgstr "DSP-voorinstellingen" -#: ../plugins/converter/interface.c:94 +#: ../plugins/converter/interface.c:97 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34 msgid "Output folder:" msgstr "Uitvoermap:" -#: ../plugins/converter/interface.c:115 +#: ../plugins/converter/interface.c:118 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 msgid "Output file name:" msgstr "Naam van uitvoerbestand:" -#: ../plugins/converter/interface.c:126 +#: ../plugins/converter/interface.c:129 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 +#, no-c-format msgid "" "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" "Leave the field empty for default (%a - %t)." msgstr "" "Extensie (bijv. .mp3) zal automatisch worden toegevoegd.\n" -"Laat het veld leeg voor de standaard (%a - %t)." +"Laat het veld leeg voor standaard (%a - %t)." -#: ../plugins/converter/interface.c:139 +#: ../plugins/converter/interface.c:142 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:13 msgid "Encoder:" -msgstr "Encodeur:" +msgstr "Codeerder:" -#: ../plugins/converter/interface.c:163 +#: ../plugins/converter/interface.c:166 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 msgid "DSP preset:" msgstr "DSP-voorinstelling:" -#: ../plugins/converter/interface.c:186 +#: ../plugins/converter/interface.c:189 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:30 msgid "Number of threads:" -msgstr "Aantal draden:" +msgstr "Aantal draadjes:" -#: ../plugins/converter/interface.c:199 +#: ../plugins/converter/interface.c:202 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35 msgid "Output sample format:" -msgstr "Bestandtype van uitvoersample:" +msgstr "Bestandtype van uitvoer-voorbeeld:" -#: ../plugins/converter/interface.c:206 +#: ../plugins/converter/interface.c:209 msgid "Keep source format" -msgstr "Behoud bronopmaak" +msgstr "Behoud bronbestandtype" -#: ../plugins/converter/interface.c:207 +#: ../plugins/converter/interface.c:210 msgid "8 bit signed int" msgstr "8 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:208 +#: ../plugins/converter/interface.c:211 msgid "16 bit signed int" msgstr "16 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:209 +#: ../plugins/converter/interface.c:212 msgid "24 bit signed int" msgstr "24 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:210 +#: ../plugins/converter/interface.c:213 msgid "32 bit signed int" msgstr "32 bit signed int" -#: ../plugins/converter/interface.c:211 +#: ../plugins/converter/interface.c:214 msgid "32 bit float" msgstr "32 bit float" -#: ../plugins/converter/interface.c:217 +#: ../plugins/converter/interface.c:220 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "When file exists:" -msgstr "Wanneer bestand bestaat:" +msgstr "Wanneer het bestand bestaat:" -#: ../plugins/converter/interface.c:224 +#: ../plugins/converter/interface.c:227 msgid "Prompt" -msgstr "Aansporen" +msgstr "Vraag bevestiging" -#: ../plugins/converter/interface.c:225 +#: ../plugins/converter/interface.c:228 msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" +msgstr "Overschrijf" -#: ../plugins/converter/interface.c:227 +#: ../plugins/converter/interface.c:230 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 msgid "Preserve folder structure, starting from:" -msgstr "Behoud mapstructuur, te beginnen met:" +msgstr "Behoud mapstructuur, te beginnen op:" -#: ../plugins/converter/interface.c:379 +#: ../plugins/converter/interface.c:386 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 msgid "Edit Encoder Preset" -msgstr "Voorinstelling van encodeur bewerken" +msgstr "Bewerk voorinstelling van codeerder" -#: ../plugins/converter/interface.c:402 +#: ../plugins/converter/interface.c:409 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Untitled Encoder" -msgstr "Ongetitelde encodeur" +msgstr "Naamloze codeerder" -#: ../plugins/converter/interface.c:410 +#: ../plugins/converter/interface.c:417 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32 msgid "Output file extension:" msgstr "Extensie van uitvoerbestand:" -#: ../plugins/converter/interface.c:417 +#: ../plugins/converter/interface.c:424 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 msgid "E.g. mp3" msgstr "Bijv. mp3" -#: ../plugins/converter/interface.c:425 +#: ../plugins/converter/interface.c:432 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:7 msgid "Command line:" msgstr "Opdrachtregel:" -#: ../plugins/converter/interface.c:436 -#, c-format +#: ../plugins/converter/interface.c:443 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:15 +#, no-c-format msgid "" "Example: lame - %o\n" "%i for input file, %o for output file, - for stdin" msgstr "" "Voorbeeld: lame - %o\n" -"%i voor invoerbestand, %o voor uitvoerbestand, - voor stdin" +"%i voor invoerbestand, %o voor uitvoerbestand, - for stdin" -#: ../plugins/converter/interface.c:446 -#, c-format +#: ../plugins/converter/interface.c:453 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 +#, no-c-format msgid "" "<small>%o - output file name\n" "%i - temporary input file name</small>" msgstr "" -"<small>%o - naam van uitvoerbestand\n" -"%i - tijdelijke naam van invoerbestand</small>" +"<small>%o - uitvoerbestandnaaam\n" +"%i - tijdelijke invoerbestandnaam</small>" -#: ../plugins/converter/interface.c:455 +#: ../plugins/converter/interface.c:462 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29 msgid "Method:" msgstr "Methode:" -#: ../plugins/converter/interface.c:462 +#: ../plugins/converter/interface.c:469 msgid "Pipe" msgstr "Pijp" -#: ../plugins/converter/interface.c:463 +#: ../plugins/converter/interface.c:470 msgid "Temporary file" msgstr "Tijdelijk bestand" -#: ../plugins/converter/interface.c:480 +#: ../plugins/converter/interface.c:487 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:5 msgid "APEv2" msgstr "APEv2" -#: ../plugins/converter/interface.c:486 +#: ../plugins/converter/interface.c:493 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21 msgid "ID3v1" msgstr "ID3v1" -#: ../plugins/converter/interface.c:492 +#: ../plugins/converter/interface.c:499 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 msgid "OggVorbis" msgstr "OggVorbis" -#: ../plugins/converter/interface.c:498 +#: ../plugins/converter/interface.c:505 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:20 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../plugins/converter/interface.c:510 +#: ../plugins/converter/interface.c:517 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 msgid "ID3v2" msgstr "ID3v2" -#: ../plugins/converter/interface.c:520 +#: ../plugins/converter/interface.c:527 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 msgid "<b>Tag writer</b>" msgstr "<b>Etiketschrijver</b>" -#: ../plugins/converter/interface.c:606 +#: ../plugins/converter/interface.c:614 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 msgid "DSP Preset Editor" -msgstr "DSP-voorinstelling-bewerker" +msgstr "DSP voorinstellingbewerker" -#: ../plugins/converter/interface.c:629 +#: ../plugins/converter/interface.c:637 +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 msgid "Untitled DSP Preset" -msgstr "Ongetitelde DSP-voorinstelling" +msgstr "Naamloze DSP voorinstelling" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 +msgid "" +"Keep source format\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" +msgstr "" +"Behoud bronbestandtype\n" +"8 bit signed int\n" +"16 bit signed int\n" +"24 bit signed int\n" +"32 bit signed int\n" +"32 bit float" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36 +msgid "" +"Pipe\n" +"Temporary file" +msgstr "" +"Pijp\n" +"Tijdelijk bestand" + +#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 +msgid "" +"Prompt\n" +"Overwrite" +msgstr "" +"Vraag bevestiging\n" +"Overschrijven" #~ msgid "Save playlist as" #~ msgstr "Speellijst opslaan als" @@ -1788,7 +1843,7 @@ msgstr "Ongetitelde DSP-voorinstelling" #~ " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" #~ "Example: %a - %t [%l]" #~ msgstr "" -#~ "Formatteer conversies (begin met %):\n" +#~ "Omzettingen van bestandopmaak (begin met %):\n" #~ " [a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omponist\n" #~ " spoor[n]ummer, [N]totaltracks,\n" #~ " [l]engte, [y]jaar, [g]enre, [c]ommentaar,\n" @@ -1825,7 +1880,7 @@ msgstr "Ongetitelde DSP-voorinstelling" #~ " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" #~ "Example: %a - %t [%l]" #~ msgstr "" -#~ "Formatteer conversies (begin met %):\n" +#~ "Omzettingen van bestandopmaak (begin met %):\n" #~ " [a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omponist\n" #~ " spoor[n]ummer, [N]totaltracks,\n" #~ " [d]uur, [j]aar, [g]enre, [c]ommentaar,\n" @@ -1851,53 +1906,54 @@ msgstr "Ongetitelde DSP-voorinstelling" #~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n" #~ "<b>Make backup copies</b> before using." #~ msgstr "" -#~ "<b>WAARSCHUWING</b>: tag schrijffout is nog steeds in ontwikkeling.\n" -#~ "<b>Maak backup kopies</b> alvorens gebruik." +#~ "<b>WAARSCHUWING</b>: schrijffunctie voor etiketten is nog steeds in " +#~ "ontwikkeling.\n" +#~ "<b>Maak reservekopieƫn</b> alvorens te gebruiken." #~ msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." -#~ msgstr "Kon niet voldoende geheugen krijgen voor input buffer" +#~ msgstr "Kon niet voldoende geheugen krijgen voor invoerbuffer." #~ msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." -#~ msgstr "Fout bij het lezen van eerste pagina van Ogg bitstream" +#~ msgstr "Fout bij het lezen van eerste pagina van Ogg bitstream." #~ msgid "Error reading initial header packet." -#~ msgstr "Fout bij lezen initieel header packet" +#~ msgstr "Fout bij lezen initieel header pakket." #~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." #~ msgstr "" #~ "Kon niet voldoende geheugen krijgen voor de registratie van het nieuwe " -#~ "stream serienummer." +#~ "stream-serienummer." #~ msgid "Input truncated or empty." -#~ msgstr "Input leeg of corrupt" +#~ msgstr "Invoer verminkt of leeg." #~ msgid "Input is not an Ogg bitstream." #~ msgstr "Input is geen Ogg bitstream." #~ msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." -#~ msgstr "Ogg bitstream bevat geen Vorbis data" +#~ msgstr "Ogg bitstream bevat geen Vorbis-gegevens." #~ msgid "EOF before recognised stream." -#~ msgstr "EOF voor herkenning stream" +#~ msgstr "EOF voor herkende stream." #~ msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." -#~ msgstr "Ogg bitstream bevat geen ondersteund data-type." +#~ msgstr "Ogg bitstream bevat geen ondersteund gegevenstype." #~ msgid "Corrupt secondary header." #~ msgstr "Secundaire header corrupt." #~ msgid "EOF before end of Vorbis headers." -#~ msgstr "EOF voor einde van Vorbis headers." +#~ msgstr "EOF voor einde van Vorbis-headers." #~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..." -#~ msgstr "Data corrupt of onvolledig, doorgaan..." +#~ msgstr "Gegevens corrupt of ontbrekend, bezig met doorgaan..." #~ msgid "" #~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or " #~ "truncated." #~ msgstr "" -#~ "Fout bij schrijven van stream naar output. Output stream is mogelijk " -#~ "corrupt of onvolledig." +#~ "Fout bij schrijven van stream naar uitvoer. Uitvoer-stream is mogelijk " +#~ "corrupt of verminkt." #~ msgid "Sound (adv.)" #~ msgstr "Geluid (adv.)" |