summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Pjotr <pliniusminor@gmail.com>2011-11-25 13:22:28 +0200
committerGravatar www-data <www-data@l10n.bsnet.se>2011-11-25 13:22:28 +0200
commit7e7d036ac62c93169fc5b28f267a67b51eda3312 (patch)
tree9a0744f667b971406c0abd044f918c4ad500434d /po/nl.po
parent330d91644187b652a359b85c87d5d2d85c94ecdb (diff)
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user Pjotr.: 392 of 392 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po854
1 files changed, 455 insertions, 399 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ef8442e1..ad9b9568 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,137 +1,139 @@
-# Deadbeef Audio Player
-# Copyright (C) 2009-2001 Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>
-# This file is distributed under the same license as the Deadbeef package.
-# depaz <depazzz@gmail.com>, 2010.
+# Dutch translation of the deadbeef package.
+# Copyright (C) the author of the deadbeef package.
+# This file is distributed under the same license as the deadbeef package.
+# Glenn de Groot, 2010.
+# Pjotr, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:55+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr <>\n"
-"Language-Team: Spanish\n"
-"Language: nl\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-12 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 22:41+0200\n"
+"Last-Translator: Pjotr\n"
+"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:123
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:121
msgid "Supported sound formats"
-msgstr "Ondersteunde soorten bestandsopmaak voor geluid"
+msgstr "Ondersteunde soorten bestandopmaak voor geluid"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alle bestanden (*)"
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:132 ../plugins/gtkui/gtkui.c:776
+msgid "Other files (*)"
+msgstr "Andere bestanden (*)"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:142
msgid "Open file(s)..."
msgstr "Open bestand(en)..."
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:179
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:177
msgid "Add file(s) to playlist..."
msgstr "Voeg bestand(en) toe aan speellijst..."
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:220
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:218
msgid "Add folder(s) to playlist..."
-msgstr "Voeg map(pen) toe aan de speellijst..."
+msgstr "Voeg map(pen) toe aan speellijst..."
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:225
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:223
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Volg symbolische koppelingen"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:697
msgid "Failed while reading help file"
-msgstr "Fout bij lezen van hulpbestand"
+msgstr "Fout bij het lezen van het hulpbestand"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:721
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:707
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Kon hulpbestand niet laden"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:722
msgid "help.txt"
msgstr "help.txt"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 ../plugins/converter/convgui.c:1240
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:723 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 ../plugins/converter/convgui.c:1240
#: ../plugins/converter/convgui.c:1248
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:747
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:733
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "Over DeaDBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:760
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:746
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
-msgstr "DeaDBeeF %s Logboek van wijzigingen"
+msgstr "DeaDBeeF %s logboek van wijzigingen"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1116
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1091
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
-msgstr "DeaDBeeF Vertalers"
+msgstr "Glenn de Groot\n"
+"Pjotr"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:755 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:689 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:618
msgid "Edit playlist"
msgstr "Bewerk speellijst"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:758 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2922 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
-#: ../plugins/converter/interface.c:395
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:692 ../plugins/gtkui/interface.c:1486
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2870 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/converter/interface.c:402
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:814
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:748
msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Hernoem Speellijst"
+msgstr "Hernoem speellijst"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:821
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:752
msgid "Remove Playlist"
-msgstr "Verwijder Speellijst"
+msgstr "Verwijder speellijst"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:828
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:756
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Maak nieuwe speellijst"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:136
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
-msgstr "Bewaar DeaDBeef EQ Voorkeuze"
+msgstr "Bewaar DeaDBeef EQ Voorinstelling"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:143
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
-msgstr "DeaDBeef EQ voorkeuze-bestanden (*.ddbeq)"
+msgstr "DeaDBeef EQ voorinstelling-bestanden (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:182
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
-msgstr "Laden DeaDBeeF EQ Voorkeuze..."
+msgstr "Laden DeaDBeeF EQ Voorinstelling..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:186
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
-msgstr "DeaDBeeF EQ voorkeuzes (*.ddbeq)"
+msgstr "DeaDBeeF EQ-voorinstellingen (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:247
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
-msgstr "Importeer Foobar2000 EQ Voorkeuze..."
+msgstr "Importeer Foobar2000 EQ Voorinstelling.."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:251
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
-msgstr "Foobar2000 EQ voorkeuzes (*.feq)"
+msgstr "Foobar2000 EQ voorinstellingen (*.feq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:316
msgid "Save Preset"
-msgstr "Opslaan voorkeuze"
+msgstr "Opslaan voorinstelling"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:324
msgid "Load Preset"
-msgstr "Laden Voorkeuze"
+msgstr "Laden voorinstelling"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:332
msgid "Import Foobar2000 Preset"
-msgstr "Importeer Foobar2000 Voorkeuze"
+msgstr "Importeer Foobar2000 Voorinstelling"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:357
msgid "Enable"
@@ -149,9 +151,10 @@ msgstr "Preamp op nul"
msgid "Zero Bands"
msgstr "Banden op nul"
-#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:820
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:826
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:40
msgid "Presets"
-msgstr "Voorkeuzes"
+msgstr "Voorinstellingen"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
#, c-format
@@ -192,36 +195,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d sporen | %s totale speeltijd"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:644
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:632
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Speellijst opslaan als"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:655
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:643
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "DeaDBeeF speellijstbestanden (*.dbpl)"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:773
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:761
msgid "Load Playlist"
msgstr "Speellijst laden"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:788
-msgid "Other files (*)"
-msgstr "Andere bestanden (*)"
-
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:926 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:914 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
msgid "New Playlist"
-msgstr "Nieuwe Speellijst"
+msgstr "Nieuwe speellijst"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:929
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:917
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
-msgstr "Nieuwe Speellijst (%d)"
+msgstr "Nieuwe speellijst (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Open bestand(en)"
@@ -233,36 +232,36 @@ msgstr "Voeg bestand(en) toe"
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Voeg map(pen) toe"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:3022
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/interface.c:2970
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Add location"
msgstr "Voeg locatie toe"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "New playlist"
msgstr "Nieuwe speellijst"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "Load playlist"
msgstr "Laad speellijst"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:209 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Save playlist"
msgstr "Speellijst opslaan"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_Clear"
msgstr "_Wissen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:244 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"
@@ -270,17 +269,18 @@ msgstr "Selecteer alles"
msgid "Deselect all"
msgstr "Deselecteer alles"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Invert selection"
msgstr "Selectie omkeren"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:468
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
-#: ../plugins/converter/interface.c:645
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:453
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/converter/interface.c:653
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@@ -288,35 +288,36 @@ msgstr "Verwijderen"
msgid "Crop"
msgstr "Bijsnijden"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_Find"
msgstr "_Zoeken"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Sort By"
msgstr "Sorteren op"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
-#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315 ../plugins/gtkui/prefwin.c:623
+#: ../plugins/gtkui/search.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
#: ../plugins/converter/convgui.c:790 ../plugins/converter/convgui.c:1211
-#: ../plugins/converter/interface.c:622
+#: ../plugins/converter/interface.c:630
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:45
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Track number"
msgstr "Spoornummer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1869 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Album"
msgstr "Album"
#. Track properties dialog
#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
#: ../translation/extra.c:65
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
@@ -327,20 +328,20 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/interface.c:1520
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1804
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:324 ../plugins/gtkui/interface.c:1798
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_View"
msgstr "_Beeld"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Status bar"
msgstr "Statusbalk"
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Statusbalk"
msgid "Column headers"
msgstr "Kolomkoppen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
@@ -356,48 +357,48 @@ msgstr "Tabbladen"
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "_Playback"
msgstr "_Afspelen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3298
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:358 ../plugins/gtkui/interface.c:3246
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "Order"
msgstr "Ordenen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "Sporen schuffelen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Albums schuffelen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Looping"
msgstr "Herhalend"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:393 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Loop All"
msgstr "Alles herhalend"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Loop Single Song"
msgstr "Enkel nummer herhalend"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Don't Loop"
-msgstr "Niet telkens herhalen"
+msgstr "Niet herhalend"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Bladeren volgt afspelen"
@@ -405,64 +406,64 @@ msgstr "Bladeren volgt afspelen"
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Aanwijzer volgt afspelen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Stop after current"
msgstr "Stop na huidig"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "Jump to current track"
msgstr "Spring naar huidige spoor"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:437 ../plugins/gtkui/interface.c:444
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Logboek van wijzigingen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:465 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "LGPLv2.1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:474 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:482 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "_Translators"
msgstr "_Vertalers"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:898 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:989 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:997 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Play Random"
msgstr "Willekeurig afspelen"
@@ -470,33 +471,33 @@ msgstr "Willekeurig afspelen"
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1035 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Track Properties"
msgstr "Eigenschappen van spoor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_Apply"
msgstr "_Toepassen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1317 ../plugins/gtkui/interface.c:1363
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1321 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Metadata"
msgstr "Bijkomende gegevens"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:618
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1367 ../plugins/gtkui/plcommon.c:603
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
@@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Eigenschappen"
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Voer hier een nieuwe kolomtitel in"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -513,7 +514,7 @@ msgid "Item Index"
msgstr "Index van elementen"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:315
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:312
msgid "Playing"
msgstr "Aan het afspelen"
@@ -525,20 +526,20 @@ msgstr "Albumkunst"
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artiest - Album"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:319
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316
#: ../plugins/gtkui/search.c:394
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
msgid "Track Number"
-msgstr "Spoor Nummer"
+msgstr "Spoornummer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Groep / Album Artiest"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1526 ../plugins/gtkui/interface.c:3098
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Format:"
msgstr "Opmaaktype:"
@@ -555,363 +556,360 @@ msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2953
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3065 ../plugins/gtkui/interface.c:3191
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1583 ../plugins/gtkui/interface.c:2901
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3013 ../plugins/gtkui/interface.c:3139
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleer"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2974
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3086 ../plugins/gtkui/interface.c:3212
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1604 ../plugins/gtkui/interface.c:2922
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3034 ../plugins/gtkui/interface.c:3160
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1819 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Output plugin:"
msgstr "Uitvoerplugin:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Output device:"
msgstr "Uitvoerapparaat:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
-msgstr "Zet 8-bits-audio altijd om in 16-bits"
+msgstr "8-bit-audio altijd omzetten naar 16-bit"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Replaygain modus:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1867
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1868
msgid "Track"
msgstr "Spoor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1877 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1871 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Replaygain piek schaal"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1879 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+msgid "Replaygain preamp:"
+msgstr "Replaygain voorversterking:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1883 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1893 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
-msgid "Replaygain preamp:"
-msgstr "Terugspeelversterking voorversterking:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
-msgid "Global preamp:"
-msgstr "Globale voorversterking:"
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1901 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr ""
"Voeg bestanden toe vanaf de opdrachtregel (of met de bestandbeheerder) aan "
"deze speellijst:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1910 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Hervat vorige sessie bij opstarten"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1914 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Don't add from archives when adding folders"
-msgstr "Voeg niets uit archieven toe bij het toevoegen van mappen"
+msgstr "Niet toevoegen vanuit archieven bij het toevoegen van mappen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1918 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2514
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:649
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1939 ../plugins/gtkui/interface.c:2471
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 ../plugins/converter/interface.c:657
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:8
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1974 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "DSP Chain Preset"
-msgstr "DSP-keten voorinstelling"
+msgstr "DSP Chain voorinstelling"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_Load"
-msgstr "Laden"
+msgstr "_Laden"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1990 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1999 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Sluiten minimaliseert naar systeemvak"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2003 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Middelste muisknop sluit speellijst"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2050 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2007 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Verberg systeemvakpictogram"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2011 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Use bold font for currently playing track"
msgstr "Gebruik vetgedrukt lettertype voor het thans afspelende spoor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
msgstr "Verberg \"Verwijder van schijf\"-element in het contekstmenu"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2019 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
-msgstr "Geef speellijsten automatisch een naam bij toevoegen van een enkele map"
+msgstr ""
+"Geef speellijsten automatisch een naam bij het toevoegen van een enkele map"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2027 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
-msgstr "Verversingstempo van bedieningsschil (keren per seconde):"
+msgstr "Verversingssnelheid van gebruikersschil (keren per seconde):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Titelbalktekst gedurende afspelen:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2098 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2055 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Titelbalktekst wanneer gestopt:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2069 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
-msgstr "Grafische-schil-plugin (verandering vereist herstart):"
+msgstr "GUI Plugin (wijzigen vereist herstart)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI"
msgstr "Gebruikersomgeving"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2135 ../plugins/gtkui/interface.c:2179
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2092 ../plugins/gtkui/interface.c:2136
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Override"
msgstr "Negeer"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2101 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Foreground"
msgstr "Voorgrond"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2108 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2127 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
-msgstr "Kleuren Zoekbalk/Volumebalk"
+msgstr "Kleuren zoekbalk/volumebalk"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Middle"
msgstr "Midden"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2195 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "Light"
msgstr "Licht"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2297
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2197 ../plugins/gtkui/interface.c:2254
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2253 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Tabstrook-kleuren"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2219 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "Negeer (geen boomstructuurthema, maar snellere weergave)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Even row"
msgstr "Even rij"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Odd row"
msgstr "Oneven rij"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2261 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Selected row"
msgstr "Geselecteerde rij"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2280 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Selected text"
msgstr "Geselecteerde tekst"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Cursor"
msgstr "Aanwijzer"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2349 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Playlist colors"
msgstr "Speellijst-kleuren"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2362 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Schakel Proxy Server in"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Proxy Server Address:"
-msgstr "Proxy Server Adres:"
+msgstr "Proxy Server adres:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2341 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Proxy Server Port:"
-msgstr "Proxy Server Poort:"
+msgstr "Proxy Server poort:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2398 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proxy Type:"
+msgstr "Proxy type:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2417 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Username:"
-msgstr "Proxy Gebruikersnaam:"
+msgstr "Proxy gebruikersnaam:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Proxy Wachtwoord:"
+msgstr "Proxy wachtwoord:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2397 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2428 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Version: "
msgstr "Versie: "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:78
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrecht"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2502 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3083 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "Group By"
msgstr "Groeperen op"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3207 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sort by..."
msgstr "Sorteren op..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3223 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Format"
-msgstr "Opmaaktype"
+msgstr "Opmaaktype:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3253
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3254
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
-#: ../plugins/converter/interface.c:750
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3307 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/converter/interface.c:758
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:44
msgid "Select DSP Plugin"
-msgstr "Kies DSP-plugin"
+msgstr "Selecteer DSP-plugin"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
-#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
-#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:774
+#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:38
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3409 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "Instellingen van etiketschrijver"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Write ID3v2"
msgstr "ID3v2 schrijven"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3496 ../plugins/gtkui/interface.c:3623
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3444 ../plugins/gtkui/interface.c:3571
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Write ID3v1"
msgstr "ID3v1 schrijven"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3500 ../plugins/gtkui/interface.c:3579
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3448 ../plugins/gtkui/interface.c:3527
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3567 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Write APEv2"
msgstr "APEv2 schrijven"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3508 ../plugins/gtkui/interface.c:3587
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3456 ../plugins/gtkui/interface.c:3535
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "ID3v2 verwijderen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3512 ../plugins/gtkui/interface.c:3635
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3460 ../plugins/gtkui/interface.c:3583
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "ID3v1 verwijderen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3516 ../plugins/gtkui/interface.c:3591
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3631 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3464 ../plugins/gtkui/interface.c:3539
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3579 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Strip APEv2"
msgstr "APEv2 verwijderen"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3524 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "ID3v2 version"
msgstr "ID3v2 versie"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3531
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3479
msgid "2.3 (Recommended)"
-msgstr "2.3 (Aangeraden)"
+msgstr "2.3 (aangeraden)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3532
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3480
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3538 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3486 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "ID3v1 tekencodering (standaard is iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3523 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "ID3v2.4 schrijven"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:316 ../plugins/gtkui/search.c:391
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:313 ../plugins/gtkui/search.c:391
msgid "Artist / Album"
msgstr "Artiest / Album"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:317 ../plugins/gtkui/search.c:392
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:314 ../plugins/gtkui/search.c:392
msgid "Track No"
msgstr "Spoornr."
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:338
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Verwijder bestanden van schijf"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:339
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
@@ -919,49 +917,49 @@ msgstr ""
"Bestanden zullen verloren gaan. Doorgaan?\n"
"(Dit venster kunt u uitschakelen in de GTKUI plugin-instellingen)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:340 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:327 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:162
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:693 ../plugins/converter/convgui.c:759
#: ../plugins/converter/convgui.c:1136
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:444
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:429
msgid "Add to playback queue"
msgstr "Aan de speelwachtrij toevoegen"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:449
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "Uit speelwachtrij verwijderen"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:457
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:442
msgid "Reload metadata"
msgstr "Herlaad bijkomende gegevens"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:476
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461
msgid "Remove from disk"
msgstr "Verwijder van schijf"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:855 ../plugins/gtkui/plcommon.c:980
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:840 ../plugins/gtkui/plcommon.c:965
msgid "Add column"
msgstr "Kolom toevoegen"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:885 ../plugins/gtkui/plcommon.c:984
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870 ../plugins/gtkui/plcommon.c:969
msgid "Edit column"
msgstr "Kolom bewerken"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:988
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:973
msgid "Remove column"
msgstr "Kolom verwijderen"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:998
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:983
msgid "Group by"
msgstr "Groeperen op"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1005
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:990
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1009
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:994
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Artiest/Datum/Album"
@@ -976,15 +974,16 @@ msgstr "Configureer %s"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
msgid "Default Audio Device"
-msgstr "Standaard Geluidsapparaat"
+msgstr "Standaard geluidapparaat"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:641
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:318 ../plugins/converter/interface.c:649
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:6
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328
msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Globale Sneltoetsen"
+msgstr "Globale sneltoetsen"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:390
msgid "Slot"
@@ -1033,7 +1032,7 @@ msgstr "Naam:"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
msgid "Field names must not start with : or _"
-msgstr "Veldnamen mogen niet beginnen met : of _"
+msgstr "Veldnamen moeten niet beginnen met : of _"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
msgid "Cannot add field"
@@ -1041,98 +1040,97 @@ msgstr "Kan veld niet toevoegen"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
-msgstr "Veld met zulk een naam bestaat al, kies a.u.b. een andere naam."
+msgstr "Veld met deze naam bestaat reeds, probeer a.u.b. andere naam."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
msgid "Really remove selected field?"
-msgstr "Geselecteerd veld echt verwijderen?"
+msgstr "Gekozen veld echt verwijderen?"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
msgid "Add field"
-msgstr "Veld toevoegen"
+msgstr "Voeg veld toe"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
msgid "Remove field"
-msgstr "Veld verwijderen"
+msgstr "Verwijder veld"
-#: ../main.c:91
+#: ../main.c:90
#, c-format
msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
msgstr "Gebruik: deadbeef [opties] [bestand(en)]\n"
-#: ../main.c:92
+#: ../main.c:91
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opties:\n"
-#: ../main.c:93
+#: ../main.c:92
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
msgstr " --help or -h Drukt hulp af (dit bericht) en sluit af\n"
-#: ../main.c:94
+#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
msgstr " --quit Speler afsluiten\n"
-#: ../main.c:95
+#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
msgstr " --version Versie-informatie afdrukken en sluiten\n"
-#: ../main.c:96
+#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
msgstr " --play Afspelen beginnen\n"
-#: ../main.c:97
+#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
msgstr " --stop Afspelen stoppen\n"
-#: ../main.c:98
+#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
msgstr " --pause Afspelen pauzeren\n"
-#: ../main.c:99
+#: ../main.c:98
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
-msgstr " --toggle-pause Schakel pauzeren\n"
+msgstr " --toggle-pause Pauze schakelen\n"
-#: ../main.c:100
+#: ../main.c:99
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
-msgstr " --play-pause Start afspelen indien gestopt, anders pauzeren "
-"schakelen\n"
+msgstr " --play-pause Begin afspelen indien gestopt, anders pauze schakelen\n"
-#: ../main.c:101
+#: ../main.c:100
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
msgstr " --next Volgend nummer in speellijst\n"
-#: ../main.c:102
+#: ../main.c:101
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
msgstr " --prev Vorig nummer in speellijst\n"
-#: ../main.c:103
+#: ../main.c:102
#, c-format
msgid " --random Random song in playlist\n"
msgstr " --random Willekeurig nummer in speellijst\n"
-#: ../main.c:104
+#: ../main.c:103
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr " --queue Bestand(en) toevoegen aan speellijst\n"
-#: ../main.c:105
+#: ../main.c:104
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
msgstr " --nowplaying FMT Afdrukken geformatteerde spoornaam naar stdout\n"
-#: ../main.c:106
+#: ../main.c:105
#, c-format
msgid ""
" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
@@ -1143,7 +1141,7 @@ msgstr ""
" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
-#: ../main.c:109
+#: ../main.c:108
#, c-format
msgid ""
" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
@@ -1152,23 +1150,23 @@ msgstr ""
" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
"- title\"\n"
-#: ../main.c:110
+#: ../main.c:109
#, c-format
msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr " voor meer info, zie http://sourceforge.net/apps/mediaw"
-"iki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
+msgstr " voor meer infor, zie http://sourceforge.net/apps/media"
+"wiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
+#: ../playlist.c:443 ../playlist.c:2609
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../playlist.c:3664
+#: ../playlist.c:3858
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../playlist.c:3664
+#: ../playlist.c:3858
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -1198,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"Spoor\n"
"Album"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1214,17 +1212,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Elementen Index\n"
"Aan het afspelen\n"
-"Album kunst\n"
+"Albumkunst\n"
"Artiest - Album\n"
"Artiest\n"
"Album\n"
"Titel\n"
"Lengte\n"
-"Nummer\n"
+"Spoornummer\n"
"Groep / Album Artiest\n"
"Aangepast"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid ""
"Left\n"
"Right"
@@ -1252,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
#: ../translation/extra.c:3
msgid "Add Audio CD"
-msgstr "Voeg Geluids-CD toe"
+msgstr "Voeg geluid-CD toe"
#: ../translation/extra.c:4
msgid "Lookup on Last.fm"
@@ -1303,7 +1301,7 @@ msgstr "Apparaatbestand"
#: ../translation/extra.c:18
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
-msgstr "Noodoplossing voor fout in OSS4-samplerate"
+msgstr "Stoplap voor OSS4 samplerate-fout"
#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:20
@@ -1332,7 +1330,7 @@ msgstr "Haal op van albumart.org"
#: ../translation/extra.c:26
msgid "Scale artwork towards longer side"
-msgstr "Schaal grafische kunst naar de langere zijde"
+msgstr "Schaal kunstwerk naar langere kant"
#. Audio CD player
#: ../translation/extra.c:28
@@ -1388,16 +1386,16 @@ msgstr "Draai gtk_init met --sync (debug-modus)"
#: ../translation/extra.c:43
msgid "Add separators between plugin context menu items"
-msgstr "Voeg witruimtes toe tussen elementen van het plugin-contextmenu"
+msgstr "Voeg scheidingtekens toe tussen contextmenu-onderdelen van plugin"
#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:45
msgid "Notification title format"
-msgstr "Bestandopmaak van meldingtitel"
+msgstr "Bestandtype voor meldingstitel"
#: ../translation/extra.c:46
msgid "Notification content format"
-msgstr "Bestandopmaak van meldinginhoud"
+msgstr "Bestandtype voor meldingsinhoud"
#: ../translation/extra.c:47
msgid "Show album art"
@@ -1433,11 +1431,11 @@ msgstr ""
#. SID decoder plugin
#: ../translation/extra.c:58
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
-msgstr "Schakel HVSC-liedlengte-DB in"
+msgstr "Schakel HVSC Songlength DB in"
#: ../translation/extra.c:59
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-msgstr "Liedlengtes.txt (vanuit HVSC)"
+msgstr "Songlengths.txt (vanuit HVSC)"
#: ../translation/extra.c:60
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
@@ -1445,7 +1443,7 @@ msgstr "Bits per sample (8 of 16)"
#: ../translation/extra.c:61
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr "Standaard-muziekstukduur (seconden)"
+msgstr "Standaard-liedduur (sec)"
#. WildMidi player plugin
#: ../translation/extra.c:63
@@ -1507,7 +1505,7 @@ msgstr "Codec"
#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:85
msgid "File Extensions (separate with ';')"
-msgstr "Bestandextensies (scheid met ';')"
+msgstr "Bestandextensies (te scheiden met ';')"
#. Converter GUI
#: ../translation/extra.c:87
@@ -1521,11 +1519,11 @@ msgstr "Doel-samplerate"
#: ../translation/extra.c:90
msgid "Quality / Algorythm"
-msgstr "Kwaliteit / Algorythme"
+msgstr "Kwaliteit / Algoritme"
#: ../translation/extra.c:91
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
-msgstr "Automatische samplerate (gaat boven doel-samplerate)"
+msgstr "Automatische Samplerate (negeert Doel-Samplerate)"
#: ../plugins/converter/convgui.c:108
msgid "The file already exists. Overwrite?"
@@ -1537,7 +1535,7 @@ msgstr "Waarschuwing van omzetter"
#: ../plugins/converter/convgui.c:222
msgid "Please select encoder"
-msgstr "Kies a.u.b. een encodeur"
+msgstr "Kies a.u.b. een codeerder"
#: ../plugins/converter/convgui.c:224
msgid "Converter error"
@@ -1545,29 +1543,28 @@ msgstr "Fout van omzetter"
#: ../plugins/converter/convgui.c:248
msgid "Converting..."
-msgstr "Aan het omzetten..."
+msgstr "Bezig met omzetten..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
msgid "Select folder..."
-msgstr "Kies map..."
+msgstr "Selecteer map..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:635
msgid "Failed to save encoder preset"
-msgstr "Kon voorinstelling van encodeur niet opslaan"
+msgstr "Kon codeerder-voorinstelling niet opslaan"
#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
msgstr ""
-"Controleer de rechten van de voorinstellingmap, probeer een andere titel te "
-"kiezen, of maak wat schijfruimte vrij"
+"Controleer de maprechten voor voorinstelling, probeer een andere titel te kiezen, "
+"of maak wat schijfruimte vrij"
#: ../plugins/converter/convgui.c:637 ../plugins/converter/convgui.c:1035
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
msgstr ""
-"Een voorinstelling met dezelfde naam bestaat al. Probeer een andere titel te "
-"kiezen."
+"Voorinstelling met dezelfde naam bestaat al. Probeer een andere titel te kiezen."
#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
msgid "Error"
@@ -1575,23 +1572,23 @@ msgstr "Fout"
#: ../plugins/converter/convgui.c:692
msgid "Add new encoder"
-msgstr "Voeg nieuwe encodeur toe"
+msgstr "Voeg nieuwe codeerder toe"
#: ../plugins/converter/convgui.c:724
msgid "Edit encoder"
-msgstr "Encodeur bewerken"
+msgstr "Codeerder bewerken"
#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
msgid "Remove preset"
-msgstr "Voorinstelling verwijderen"
+msgstr "Verwijder voorinstelling"
#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
-msgstr "Deze actie zal de gekozen voorinstelling verwijderen. Weet u het zeker?"
+msgstr "Dit zal de geselecteerde voorinstelling verwijderen. Weet u het zeker?"
#: ../plugins/converter/convgui.c:782
msgid "Encoders"
-msgstr "Encodeurs"
+msgstr "Codeerders"
#: ../plugins/converter/convgui.c:838 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
msgid "Add plugin to DSP chain"
@@ -1613,159 +1610,217 @@ msgstr "DSP-voorinstelling bewerken"
msgid "DSP Presets"
msgstr "DSP-voorinstellingen"
-#: ../plugins/converter/interface.c:94
+#: ../plugins/converter/interface.c:97
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:34
msgid "Output folder:"
msgstr "Uitvoermap:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:115
+#: ../plugins/converter/interface.c:118
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:33
msgid "Output file name:"
msgstr "Naam van uitvoerbestand:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:126
+#: ../plugins/converter/interface.c:129
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:18
+#, no-c-format
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
msgstr ""
"Extensie (bijv. .mp3) zal automatisch worden toegevoegd.\n"
-"Laat het veld leeg voor de standaard (%a - %t)."
+"Laat het veld leeg voor standaard (%a - %t)."
-#: ../plugins/converter/interface.c:139
+#: ../plugins/converter/interface.c:142
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:13
msgid "Encoder:"
-msgstr "Encodeur:"
+msgstr "Codeerder:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:163
+#: ../plugins/converter/interface.c:166
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:10
msgid "DSP preset:"
msgstr "DSP-voorinstelling:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:186
+#: ../plugins/converter/interface.c:189
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:30
msgid "Number of threads:"
-msgstr "Aantal draden:"
+msgstr "Aantal draadjes:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:199
+#: ../plugins/converter/interface.c:202
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:35
msgid "Output sample format:"
-msgstr "Bestandtype van uitvoersample:"
+msgstr "Bestandtype van uitvoer-voorbeeld:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:206
+#: ../plugins/converter/interface.c:209
msgid "Keep source format"
-msgstr "Behoud bronopmaak"
+msgstr "Behoud bronbestandtype"
-#: ../plugins/converter/interface.c:207
+#: ../plugins/converter/interface.c:210
msgid "8 bit signed int"
msgstr "8 bit signed int"
-#: ../plugins/converter/interface.c:208
+#: ../plugins/converter/interface.c:211
msgid "16 bit signed int"
msgstr "16 bit signed int"
-#: ../plugins/converter/interface.c:209
+#: ../plugins/converter/interface.c:212
msgid "24 bit signed int"
msgstr "24 bit signed int"
-#: ../plugins/converter/interface.c:210
+#: ../plugins/converter/interface.c:213
msgid "32 bit signed int"
msgstr "32 bit signed int"
-#: ../plugins/converter/interface.c:211
+#: ../plugins/converter/interface.c:214
msgid "32 bit float"
msgstr "32 bit float"
-#: ../plugins/converter/interface.c:217
+#: ../plugins/converter/interface.c:220
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "When file exists:"
-msgstr "Wanneer bestand bestaat:"
+msgstr "Wanneer het bestand bestaat:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:224
+#: ../plugins/converter/interface.c:227
msgid "Prompt"
-msgstr "Aansporen"
+msgstr "Vraag bevestiging"
-#: ../plugins/converter/interface.c:225
+#: ../plugins/converter/interface.c:228
msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
+msgstr "Overschrijf"
-#: ../plugins/converter/interface.c:227
+#: ../plugins/converter/interface.c:230
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:39
msgid "Preserve folder structure, starting from:"
-msgstr "Behoud mapstructuur, te beginnen met:"
+msgstr "Behoud mapstructuur, te beginnen op:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:379
+#: ../plugins/converter/interface.c:386
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:12
msgid "Edit Encoder Preset"
-msgstr "Voorinstelling van encodeur bewerken"
+msgstr "Bewerk voorinstelling van codeerder"
-#: ../plugins/converter/interface.c:402
+#: ../plugins/converter/interface.c:409
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Untitled Encoder"
-msgstr "Ongetitelde encodeur"
+msgstr "Naamloze codeerder"
-#: ../plugins/converter/interface.c:410
+#: ../plugins/converter/interface.c:417
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:32
msgid "Output file extension:"
msgstr "Extensie van uitvoerbestand:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:417
+#: ../plugins/converter/interface.c:424
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:11
msgid "E.g. mp3"
msgstr "Bijv. mp3"
-#: ../plugins/converter/interface.c:425
+#: ../plugins/converter/interface.c:432
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:7
msgid "Command line:"
msgstr "Opdrachtregel:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:436
-#, c-format
+#: ../plugins/converter/interface.c:443
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:15
+#, no-c-format
msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
"Voorbeeld: lame - %o\n"
-"%i voor invoerbestand, %o voor uitvoerbestand, - voor stdin"
+"%i voor invoerbestand, %o voor uitvoerbestand, - for stdin"
-#: ../plugins/converter/interface.c:446
-#, c-format
+#: ../plugins/converter/interface.c:453
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:3
+#, no-c-format
msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
msgstr ""
-"<small>%o - naam van uitvoerbestand\n"
-"%i - tijdelijke naam van invoerbestand</small>"
+"<small>%o - uitvoerbestandnaaam\n"
+"%i - tijdelijke invoerbestandnaam</small>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:455
+#: ../plugins/converter/interface.c:462
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:29
msgid "Method:"
msgstr "Methode:"
-#: ../plugins/converter/interface.c:462
+#: ../plugins/converter/interface.c:469
msgid "Pipe"
msgstr "Pijp"
-#: ../plugins/converter/interface.c:463
+#: ../plugins/converter/interface.c:470
msgid "Temporary file"
msgstr "Tijdelijk bestand"
-#: ../plugins/converter/interface.c:480
+#: ../plugins/converter/interface.c:487
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:5
msgid "APEv2"
msgstr "APEv2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:486
+#: ../plugins/converter/interface.c:493
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:21
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"
-#: ../plugins/converter/interface.c:492
+#: ../plugins/converter/interface.c:499
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:31
msgid "OggVorbis"
msgstr "OggVorbis"
-#: ../plugins/converter/interface.c:498
+#: ../plugins/converter/interface.c:505
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:20
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../plugins/converter/interface.c:510
+#: ../plugins/converter/interface.c:517
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"
-#: ../plugins/converter/interface.c:520
+#: ../plugins/converter/interface.c:527
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:1
msgid "<b>Tag writer</b>"
msgstr "<b>Etiketschrijver</b>"
-#: ../plugins/converter/interface.c:606
+#: ../plugins/converter/interface.c:614
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:9
msgid "DSP Preset Editor"
-msgstr "DSP-voorinstelling-bewerker"
+msgstr "DSP voorinstellingbewerker"
-#: ../plugins/converter/interface.c:629
+#: ../plugins/converter/interface.c:637
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Untitled DSP Preset"
-msgstr "Ongetitelde DSP-voorinstelling"
+msgstr "Naamloze DSP voorinstelling"
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:23
+msgid ""
+"Keep source format\n"
+"8 bit signed int\n"
+"16 bit signed int\n"
+"24 bit signed int\n"
+"32 bit signed int\n"
+"32 bit float"
+msgstr ""
+"Behoud bronbestandtype\n"
+"8 bit signed int\n"
+"16 bit signed int\n"
+"24 bit signed int\n"
+"32 bit signed int\n"
+"32 bit float"
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:36
+msgid ""
+"Pipe\n"
+"Temporary file"
+msgstr ""
+"Pijp\n"
+"Tijdelijk bestand"
+
+#: ../plugins/converter/converter.glade.h:41
+msgid ""
+"Prompt\n"
+"Overwrite"
+msgstr ""
+"Vraag bevestiging\n"
+"Overschrijven"
#~ msgid "Save playlist as"
#~ msgstr "Speellijst opslaan als"
@@ -1788,7 +1843,7 @@ msgstr "Ongetitelde DSP-voorinstelling"
#~ " [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
#~ "Example: %a - %t [%l]"
#~ msgstr ""
-#~ "Formatteer conversies (begin met %):\n"
+#~ "Omzettingen van bestandopmaak (begin met %):\n"
#~ " [a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omponist\n"
#~ " spoor[n]ummer, [N]totaltracks,\n"
#~ " [l]engte, [y]jaar, [g]enre, [c]ommentaar,\n"
@@ -1825,7 +1880,7 @@ msgstr "Ongetitelde DSP-voorinstelling"
#~ " copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
#~ "Example: %a - %t [%l]"
#~ msgstr ""
-#~ "Formatteer conversies (begin met %):\n"
+#~ "Omzettingen van bestandopmaak (begin met %):\n"
#~ " [a]rtiest, [t]itel, al[b]um, [B]and, [C]omponist\n"
#~ " spoor[n]ummer, [N]totaltracks,\n"
#~ " [d]uur, [j]aar, [g]enre, [c]ommentaar,\n"
@@ -1851,53 +1906,54 @@ msgstr "Ongetitelde DSP-voorinstelling"
#~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
#~ "<b>Make backup copies</b> before using."
#~ msgstr ""
-#~ "<b>WAARSCHUWING</b>: tag schrijffout is nog steeds in ontwikkeling.\n"
-#~ "<b>Maak backup kopies</b> alvorens gebruik."
+#~ "<b>WAARSCHUWING</b>: schrijffunctie voor etiketten is nog steeds in "
+#~ "ontwikkeling.\n"
+#~ "<b>Maak reservekopieƫn</b> alvorens te gebruiken."
#~ msgid "Couldn't get enough memory for input buffering."
-#~ msgstr "Kon niet voldoende geheugen krijgen voor input buffer"
+#~ msgstr "Kon niet voldoende geheugen krijgen voor invoerbuffer."
#~ msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
-#~ msgstr "Fout bij het lezen van eerste pagina van Ogg bitstream"
+#~ msgstr "Fout bij het lezen van eerste pagina van Ogg bitstream."
#~ msgid "Error reading initial header packet."
-#~ msgstr "Fout bij lezen initieel header packet"
+#~ msgstr "Fout bij lezen initieel header pakket."
#~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
#~ msgstr ""
#~ "Kon niet voldoende geheugen krijgen voor de registratie van het nieuwe "
-#~ "stream serienummer."
+#~ "stream-serienummer."
#~ msgid "Input truncated or empty."
-#~ msgstr "Input leeg of corrupt"
+#~ msgstr "Invoer verminkt of leeg."
#~ msgid "Input is not an Ogg bitstream."
#~ msgstr "Input is geen Ogg bitstream."
#~ msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data."
-#~ msgstr "Ogg bitstream bevat geen Vorbis data"
+#~ msgstr "Ogg bitstream bevat geen Vorbis-gegevens."
#~ msgid "EOF before recognised stream."
-#~ msgstr "EOF voor herkenning stream"
+#~ msgstr "EOF voor herkende stream."
#~ msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type."
-#~ msgstr "Ogg bitstream bevat geen ondersteund data-type."
+#~ msgstr "Ogg bitstream bevat geen ondersteund gegevenstype."
#~ msgid "Corrupt secondary header."
#~ msgstr "Secundaire header corrupt."
#~ msgid "EOF before end of Vorbis headers."
-#~ msgstr "EOF voor einde van Vorbis headers."
+#~ msgstr "EOF voor einde van Vorbis-headers."
#~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
-#~ msgstr "Data corrupt of onvolledig, doorgaan..."
+#~ msgstr "Gegevens corrupt of ontbrekend, bezig met doorgaan..."
#~ msgid ""
#~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or "
#~ "truncated."
#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij schrijven van stream naar output. Output stream is mogelijk "
-#~ "corrupt of onvolledig."
+#~ "Fout bij schrijven van stream naar uitvoer. Uitvoer-stream is mogelijk "
+#~ "corrupt of verminkt."
#~ msgid "Sound (adv.)"
#~ msgstr "Geluid (adv.)"