diff options
author | Paolo Stivanin <paolostivanin@gmail.com> | 2010-09-06 08:02:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex robot <admin@transifex.net> | 2010-09-06 08:02:42 +0000 |
commit | 28872fb5780789840e5bf03c3643990540345968 (patch) | |
tree | d90e2f865ec1307f2c5b969d3ec593f307806ba1 /po/it.po | |
parent | b6eca0446e92db86cdab21218523dff28e92f156 (diff) |
l10n: Updated Italian (it) translation to 95%
New status: 245 messages complete with 0 fuzzies and 11 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 67 |
1 files changed, 32 insertions, 35 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: Italy\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 msgid "Supported sound formats" @@ -98,77 +98,72 @@ msgstr "Importa Foobar2000 EQ Preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:218 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" -msgstr "" +msgstr "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:292 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "Disabilita" +msgstr "Abilita" #: ../plugins/gtkui/eq.c:300 -#, fuzzy msgid "Zero All" -msgstr "Loop tutte" +msgstr "Tutto Zero" #: ../plugins/gtkui/eq.c:307 msgid "Zero Preamp" -msgstr "" +msgstr "Zero Preamp" #: ../plugins/gtkui/eq.c:314 msgid "Zero Bands" -msgstr "" +msgstr "Zero Bands" #: ../plugins/gtkui/eq.c:321 msgid "Save Preset" -msgstr "" +msgstr "Salva preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:328 -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "Carica Playlist" +msgstr "Carica preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:335 msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "" +msgstr "Importa Foobar2000 Preset" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "1 giorno %d:%02d:%02d" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:136 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "%d giorni %d:%02d:%02d" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "" +msgstr "Stop | %d tracce | %s tempo totale" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Mono" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 -#, fuzzy msgid "Stereo" -msgstr "Stop" +msgstr "Stereo" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183 #, c-format msgid "| %4d kbps " -msgstr "" +msgstr "| %4d kbps" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189 -#, fuzzy msgid "Paused | " -msgstr "Pausa" +msgstr "Pausa |" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 #, c-format msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "" +msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracce | %s tempo totale" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:660 msgid "Save Playlist As" @@ -573,7 +568,7 @@ msgstr "Modalità di ReplayGain (volume regolabile)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1804 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi files da linea di comando (o file manager) a questa playlist:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "Resume previous session on startup" @@ -589,7 +584,7 @@ msgstr "Chiudi minimizza nel vassoio di sistema" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 msgid "Middle mouse button closes playlist" -msgstr "" +msgstr "Il pulsante centrale del mouse chiude la playlist" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Hide system tray icon" @@ -618,7 +613,7 @@ msgstr "GUI" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1932 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Override" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivere" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1897 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "Foreground" @@ -634,7 +629,7 @@ msgstr "Colori della Seekbar/Barra del volume" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Centrale" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Light" @@ -654,7 +649,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi (perdita del tema GTK ma rendering più veloce)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2011 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "Even row" @@ -678,7 +673,7 @@ msgstr "Testo selezionato" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursore" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "Playlist colors" @@ -759,7 +754,7 @@ msgstr "2.4" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" -msgstr "" +msgstr "ID3v1 codifica caratteri (predefinito iso8859-1)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Write ID3v2.4" @@ -803,7 +798,7 @@ msgstr "URL:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Raggruppamento" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 #, no-c-format @@ -842,6 +837,8 @@ msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" msgstr "" +"I files andranno persi. Procedere?\n" +" (Questo dialogo può essere spento in Opzioni plugin --> GTKUI" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 msgid "Warning" @@ -877,7 +874,7 @@ msgstr "Rimuovi colonna" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:862 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Raggruppamento" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869 msgid "None" @@ -928,7 +925,7 @@ msgstr "Inizializzazione..." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53 msgid "You've modified data for this track." -msgstr "" +msgstr "Hai modificato i dati per questa traccia." #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55 msgid "Really close the window?" @@ -1110,15 +1107,15 @@ msgstr "File pixmap non trovato: %s" #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 ../plugins/vorbis/vcedit.c:155 msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." -msgstr "" +msgstr "Impossibile ottenere memoria sufficiente per il buffering d'ingresso" #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 ../plugins/vorbis/vcedit.c:550 msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." -msgstr "" +msgstr "Errore nella lettura della prima pagina del bitstream Ogg." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557 msgid "Error reading initial header packet." -msgstr "" +msgstr "Errore durante la lettura inziale dei pacchetti di testa." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237 msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." |