summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>2012-09-02 15:59:01 +0200
committerGravatar www-data <www-data@l10n.bsnet.se>2012-09-02 15:59:01 +0200
commit7c6b8e58cbb306d0b2eedec98db390391d594081 (patch)
tree6a9542185e810c90266fdce0d74c4c37792cf1e0 /po/hu.po
parente6209a2d33cb74055562400d46c7d6d028e82143 (diff)
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user gyeben.: 337 of 391 messages translated (18 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po153
1 files changed, 70 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 96871dad..64a812a4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,13 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef 0.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-10 19:45+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Polonkai <polesz@nedudu.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 15:58+0200\n"
+"Last-Translator: Bendegúz <gyonkibendeguz@gmail.com>\n"
"Language-Team: ned <polesz@nedudu.hu>\n"
-"Language: \n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
@@ -23,9 +25,8 @@ msgid "Supported sound formats"
msgstr "Támogatott hang formátumok"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:134
-#, fuzzy
msgid "All files (*)"
-msgstr "Egyéb fájlok (*)"
+msgstr "Összes fájl (*)"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:144
msgid "Open file(s)..."
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "_Keresés"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:318 ../plugins/gtkui/prefwin.c:626
@@ -308,9 +309,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
-#, fuzzy
msgid "Track number"
-msgstr "Sáv száma"
+msgstr "Zeneszám száma"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1875 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
@@ -374,14 +374,12 @@ msgid "Linear"
msgstr "Lineáris"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
-#, fuzzy
msgid "Shuffle tracks"
-msgstr "Kevert"
+msgstr "Számok keverése"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
-#, fuzzy
msgid "Shuffle albums"
-msgstr "Kevert"
+msgstr "Albumok keverése"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Random"
@@ -482,11 +480,11 @@ msgstr "Kilépés"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Track Properties"
-msgstr "Sáv Tulajdonságok"
+msgstr "A sáv tulajdonságai"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Apply"
@@ -583,7 +581,7 @@ msgstr "Kimeneti eszköz:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "A 8 bites audiót mindig konvertálja át 16 bitessé"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1851 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Sound"
@@ -608,21 +606,20 @@ msgstr "Újrajátszási csúcs skála"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/interface.c:1926
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "-12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "-12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/interface.c:1936
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "+12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "+12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1906 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
-#, fuzzy
msgid "Replaygain preamp:"
-msgstr "Újrajátszási mód:"
+msgstr "Újrajátszás előerősítése:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "Global preamp:"
-msgstr ""
+msgstr "Általanos előerősítés:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1944 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
@@ -635,7 +632,7 @@ msgstr "Előző állapot helyreállítása indításkor"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Don't add from archives when adding folders"
-msgstr ""
+msgstr "Ne adja hozzá az archívumok tartalmát mappák hozzáadásakor"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Playback"
@@ -653,11 +650,11 @@ msgstr "Hangszín mentés"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "_Load"
-msgstr ""
+msgstr "_Betöltés"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "DSP"
-msgstr ""
+msgstr "DSP"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2042 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Close minimizes to tray"
@@ -681,11 +678,11 @@ msgstr "Elrejti a \"Törlés a lemezről\" menü elemet"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási listák automatikus elnevezése egyetlen mappa hozzáadásakor"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói felület képfrissítési rátája ( / mp ):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2084 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Titlebar text while playing:"
@@ -697,7 +694,7 @@ msgstr "Címsáv szöveg ha nincs lejátszás:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2112 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
-msgstr ""
+msgstr "GUI beépülő (újraindítás szükséges):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2120 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI"
@@ -808,12 +805,12 @@ msgstr "Hálózat"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Verzió:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2535 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:78
msgid "Copyright"
-msgstr "Szerzői jog"
+msgstr "Copyright"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Plugins"
@@ -825,42 +822,38 @@ msgstr "URL:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3135 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "Group By"
-msgstr "Csoport"
+msgstr "Csoportosítás"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Sort by..."
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3305
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Növekvő"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3306
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Csökkenő"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
#: ../plugins/converter/interface.c:750
-#, fuzzy
msgid "Select DSP Plugin"
-msgstr "Választás"
+msgstr "DSP beépülő kiválasztása"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
#: ../plugins/converter/convgui.c:1016 ../plugins/converter/interface.c:766
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
-#, fuzzy
msgid "Plugin"
-msgstr "Bővítmények"
+msgstr "Beépülő"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
-#, fuzzy
msgid "Tag Writer Settings"
-msgstr "Címke író"
+msgstr "Címkeíró beállításai"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3492 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Write ID3v2"
@@ -982,9 +975,9 @@ msgid "Open file..."
msgstr "Fájl megnyitása..."
#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure %s"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "%s beállítása"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
msgid "Default Audio Device"
@@ -1037,38 +1030,35 @@ msgstr "Érték"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:594
msgid "Writing tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Címkék írása..."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:621
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Név:"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:633
msgid "Field names must not start with : or _"
-msgstr ""
+msgstr "A szövegmezők tartalma nem kezdődhet kettősponttal vagy aláhúzásjellel"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:634 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:668
msgid "Cannot add field"
-msgstr ""
+msgstr "Mező hozzáadása sikertelen"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
-msgstr ""
+msgstr "Egy azonos névvel rendelkező mező már létezik, adj meg egy másik nevet."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:692
-#, fuzzy
msgid "Really remove selected field?"
-msgstr "Valóban bezárja az ablakot?"
+msgstr "Valóban eltávolítja a kiválasztott mezőt?"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:734
-#, fuzzy
msgid "Add field"
-msgstr "Fájl(ok) hozzáadása"
+msgstr "Mező hozzáadása"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:737
-#, fuzzy
msgid "Remove field"
-msgstr "Eltávolítás"
+msgstr "Mező eltávolítása"
#: ../main.c:91
#, c-format
@@ -1113,13 +1103,14 @@ msgstr " --pause Lejátszás szüneteltetése\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
-msgstr ""
+msgstr " --toggle-pause Lejátszás/Szüneteltetés"
#: ../main.c:100
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
msgstr ""
+" --play-pause Lejátszás indítása, lejátszás közben szüneteltetés"
#: ../main.c:101
#, c-format
@@ -1171,7 +1162,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-msgstr ""
+msgstr " további információ: http://sourceforge.net/apps/mediaw"
+"iki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2398
msgid "Default"
@@ -1198,6 +1190,8 @@ msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
msgstr ""
+"Növekvő\n"
+"Csökkenő"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid ""
@@ -1210,7 +1204,6 @@ msgstr ""
"Album"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1226,7 +1219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Elem Index\n"
"Lejátszás\n"
-"Album borító\n"
+"Albumborító\n"
"Előadó - Album\n"
"Előadó\n"
"Album\n"
@@ -1315,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#: ../translation/extra.c:18
msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
-msgstr ""
+msgstr "OSS4 mintavételezési ráta bug megoldása"
#. Album Artwork plugin
#: ../translation/extra.c:20
@@ -1404,9 +1397,8 @@ msgstr ""
#. OSD Notify plugin
#: ../translation/extra.c:45
-#, fuzzy
msgid "Notification title format"
-msgstr "Értesítési formátum"
+msgstr "Értesítés címének formátuma"
#: ../translation/extra.c:46
#, fuzzy
@@ -1414,13 +1406,12 @@ msgid "Notification content format"
msgstr "Értesítési formátum"
#: ../translation/extra.c:47
-#, fuzzy
msgid "Show album art"
-msgstr "Album kép"
+msgstr "Albumborító mutatása"
#: ../translation/extra.c:48
msgid "Album art size (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Albumborító mérete (px)"
#. PulseAudio output plugin
#: ../translation/extra.c:50
@@ -1452,11 +1443,11 @@ msgstr "HVSC engedélyezése"
#: ../translation/extra.c:59
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Songlengths.txt (HVSC)"
#: ../translation/extra.c:60
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
-msgstr ""
+msgstr "Bitek száma mintánként (8 / 16)"
#: ../translation/extra.c:61
#, fuzzy
@@ -1523,51 +1514,49 @@ msgstr "Kodek"
#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:85
msgid "File Extensions (separate with ';')"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlkiterjesztések (elválasztó jel: ;)"
#. Converter GUI
#: ../translation/extra.c:87
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Átalakítás"
#. Resampler (Secret Rabbit Code)
#: ../translation/extra.c:89
-#, fuzzy
msgid "Target Samplerate"
-msgstr "Mintavétel"
+msgstr "Cél mintavételezési rátája"
#: ../translation/extra.c:90
msgid "Quality / Algorythm"
-msgstr ""
+msgstr "Minőség / Algoritmus"
#: ../translation/extra.c:91
msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus mintavételezi ráta (minden beállítást felülír)"
#: ../plugins/converter/convgui.c:108
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Azonos nevű fájl már létezik. Felülírjam?"
#: ../plugins/converter/convgui.c:110
msgid "Converter warning"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertálási figyelmeztetés"
#: ../plugins/converter/convgui.c:222
msgid "Please select encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Kérlek, válassz egy enkódert"
#: ../plugins/converter/convgui.c:224
msgid "Converter error"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertálási hiba"
#: ../plugins/converter/convgui.c:248
msgid "Converting..."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertálás..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:394 ../plugins/converter/convgui.c:496
-#, fuzzy
msgid "Select folder..."
-msgstr "Mind kiválaszt"
+msgstr "Mappa kiválasztása..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:635
msgid "Failed to save encoder preset"
@@ -1585,21 +1574,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/converter/convgui.c:638 ../plugins/converter/convgui.c:1036
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba"
#: ../plugins/converter/convgui.c:692
msgid "Add new encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Új enkóder hozzáadása"
#: ../plugins/converter/convgui.c:724
-#, fuzzy
msgid "Edit encoder"
-msgstr "Oszlop szerkesztése"
+msgstr "Enkóder szerkesztése"
#: ../plugins/converter/convgui.c:756 ../plugins/converter/convgui.c:1133
-#, fuzzy
msgid "Remove preset"
-msgstr "Hangszín mentés"
+msgstr "Mentett hangszín törlése"
#: ../plugins/converter/convgui.c:758 ../plugins/converter/convgui.c:1135
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"