diff options
author | Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se> | 2011-11-23 14:16:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se> | 2011-11-23 14:16:20 +0100 |
commit | 02ce63113d7b6e6195e9d59d0150f10cbc1cd181 (patch) | |
tree | ffebe436a1d3be65672c7489d83231f867a9ce00 /po/he.po | |
parent | 32fee2abc3f08f43ebe3a250b63e39dcade352c1 (diff) |
[l10n] Trying to salvage chanegs for ja.po and he.po.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 581 |
1 files changed, 566 insertions, 15 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-10 15:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 14:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-13 15:37+0200\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Gezer <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language: he\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "שמירת תצורת האקוולייזר של DeaDBeeF" #: ../plugins/gtkui/eq.c:120 msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" -msgstr "קובץ תצורת אקוולייזר של DeaDBeeF (*.ddbeq)" +msgstr "קובץ תצורת אקוולייזר של DeaDBeeF (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:151 msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "טעינת תצורת אקוולייזר של DeaDBeeF..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:155 msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" -msgstr "תצורות אקוולייזר של DeaDBeeF" +msgstr "תצורות אקוולייזר של DeaDBeeF (*.ddbeq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:214 msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "ייבוא קובץ תצורת אקוולייזר של Foobar2000..." #: ../plugins/gtkui/eq.c:218 msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" -msgstr "תצורות אקוולייזר של Foobar2000 (*.feq)" +msgstr "תצורות אקוולייזר של Foobar2000 (*.feq)" #: ../plugins/gtkui/eq.c:292 msgid "Enable" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "סטריאו" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183 #, c-format msgid "| %4d kbps " -msgstr "| %4d קסל\"ש " +msgstr "| %4d קסל״ש " #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189 msgid "Paused | " @@ -313,8 +313,9 @@ msgid "Linear" msgstr "קווי" #: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#, fuzzy msgid "Shuffle" -msgstr "ערבול" +msgstr "ערבול בין הרצועות" #: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Random" @@ -453,8 +454,9 @@ msgid "Type:" msgstr "סוג:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1402 +#, fuzzy msgid "File number" -msgstr "מספר הקובץ" +msgstr "תקליטור מס׳" #. create default set of columns #: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 @@ -765,15 +767,16 @@ msgstr "2.4" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" -msgstr "קידוד התווים של ID3v1 (ברירת המחדל היא iso8859-1)" +msgstr "קידוד התווים של ID3v1 (בררת המחדל היא iso8859-1)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "כתיבת ID3v2.4" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#, fuzzy msgid "Tag writer" -msgstr "כותב תגיות" +msgstr "<b>כותב תגיות</b>" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 msgid "Description:" @@ -835,8 +838,9 @@ msgid "Track No" msgstr "רצועה מספר" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:303 ../plugins/gtkui/search.c:436 +#, fuzzy msgid "Title / Track Artist" -msgstr "אמן הרצועה / כותרת" +msgstr "סך כל הרצועות" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:304 ../plugins/gtkui/search.c:437 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 @@ -975,8 +979,9 @@ msgid "Value" msgstr "ערך" #: ../plugins/notify/notify.c:138 +#, fuzzy msgid "DeaDBeeF now playing" -msgstr "DeaDBeeF מנגן כעת" +msgstr "נטרול „מתנגן כעת“" #: ../main.c:89 #, c-format @@ -1065,7 +1070,7 @@ msgstr "" #: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289 msgid "Default" -msgstr "ברירת מחדל" +msgstr "בררת מחדל" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "" @@ -1082,9 +1087,11 @@ msgid "" "Album" msgstr "" "נטרול\n" -"רצועהאלבום" +"רצועה\n" +"אלבום" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 +#, fuzzy msgid "" "File number\n" "Playing\n" @@ -1098,8 +1105,16 @@ msgid "" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" -"מספר הקובץ\n" -"מתנגןעטיפת האלבוםאמן - אלבוםאמןאלבוםכותרתמשךרצועהלהקה / אמן האלבוםמותאם אישית" +"אינדקס הפריט\n" +"מתנגן\n" +"עטיפת האלבום\n" +"אמן - אלבום\n" +"אמן\n" +"אלבום\n" +"כותרת\n" +"משך\n" +"רצועהלהקה / אמן האלבום\n" +"מותאם אישית" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 msgid "" @@ -1181,3 +1196,539 @@ msgstr "" #~ msgid "Sound (adv.)" #~ msgstr "שמע (מתקדם)" + +#~ msgid "help.txt" +#~ msgstr "help.txt" + +#~ msgid "DeaDBeeF Translators" +#~ msgstr "מתרגמי DeaDBeeF" + +#~ msgid "Presets" +#~ msgstr "תצורות" + +#~ msgid "Sort By" +#~ msgstr "סידור לפי" + +#~ msgid "Track number" +#~ msgstr "מספר הרצועה" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "תאריך" + +#~ msgid "Shuffle albums" +#~ msgstr "ערבול בין האלבומים" + +#~ msgid "Jump to current track" +#~ msgstr "מעבר לרצועה הנוכחית" + +#~ msgid "_GPLv2" +#~ msgstr "_GPLv2" + +#~ msgid "_LGPLv2.1" +#~ msgstr "_LGPLv2.1" + +#~ msgid "_Translators" +#~ msgstr "מ_תרגמים" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "הגדרות" + +#~ msgid "Item Index" +#~ msgstr "אינדקס הפריט" + +#~ msgid "Track Number" +#~ msgstr "רצועה מספר" + +#~ msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" +#~ msgstr "תמיד להמיר שמע של 8 סיביות ל־16 סיביות" + +#~ msgid "Replaygain preamp:" +#~ msgstr "הגברת נגינה חוזרת:" + +#~ msgid "-12 dB" +#~ msgstr "-12 dB" + +#~ msgid "+12 dB" +#~ msgstr "+12 dB" + +#~ msgid "Don't add from archives when adding folders" +#~ msgstr "אין להוסיף מארכיונים בעת הוספת תיקיות" + +#~ msgid "DSP Chain Preset" +#~ msgstr "תצורת שרשרת DSP" + +#~ msgid "_Load" +#~ msgstr "_טעינה" + +#~ msgid "DSP" +#~ msgstr "DSP" + +#~ msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" +#~ msgstr "מתן שם אוטומטית לרשימות השמעה בעת הוספת תיקייה בודדת" + +#~ msgid "Interface refresh rate (times per second):" +#~ msgstr "קצב רענון המנשק (פעמים בשנייה):" + +#~ msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" +#~ msgstr "תוסף מנשק משתמש (שינויים דורשים הפעלה מחדש):" + +#~ msgid "Version: " +#~ msgstr "גרסה:" + +#~ msgid "Copyright" +#~ msgstr "זכויות יוצרים" + +#~ msgid "Sort by..." +#~ msgstr "סידור לפי..." + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "מבנה" + +#~ msgid "Ascending" +#~ msgstr "סדר עולה" + +#~ msgid "Descending" +#~ msgstr "סדר יורד" + +#~ msgid "Select DSP Plugin" +#~ msgstr "בחירת תוסף DSP" + +#~ msgid "Plugin" +#~ msgstr "תוסף" + +#~ msgid "Tag Writer Settings" +#~ msgstr "הגדרות כותב התגיות" + +#~ msgid "Configure %s" +#~ msgstr "הגדרת %s" + +#~ msgid "[Multiple values] " +#~ msgstr "[ערכים מרובים]" + +#~ msgid "Writing tags..." +#~ msgstr "התגיות נכתבות..." + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "שם:" + +#~ msgid "Field names must not start with : or _" +#~ msgstr "שמות השדות לא יכולים להתחיל בתווים : או _" + +#~ msgid "Cannot add field" +#~ msgstr "לא ניתן להוסיף שדה" + +#~ msgid "Field with such name already exists, please try different name." +#~ msgstr "שדה בשם זה כבר קיים, נא לנסות שם אחר." + +#~ msgid "Really remove selected field?" +#~ msgstr "האם אכן להסיר את השדה הנבחר?" + +#~ msgid "Add field" +#~ msgstr "הוספת שדה" + +#~ msgid "Remove field" +#~ msgstr "הסרת שדה" + +#~ msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" +#~ msgstr " --toggle-pause Toggle pause\n" + +#~ msgid "" +#~ " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" +#~ msgstr "" +#~ " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" + +#~ msgid "" +#~ " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +#~ "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" +#~ msgstr "" +#~ " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" +#~ "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" + +#~ msgid "" +#~ "Ascending\n" +#~ "Descending" +#~ msgstr "" +#~ "סדר עולה\n" +#~ "סדר יורד" + +#~ msgid "Lookup on Last.fm" +#~ msgstr "חיפוש ב־Last.fm" + +#~ msgid "Use ALSA resampling" +#~ msgstr "שימוש בדגימה חוזרת של ALSA" + +#~ msgid "Release device while stopped" +#~ msgstr "שחרור ההתקן בעת עצירה" + +#~ msgid "Preferred buffer size" +#~ msgstr "גודל האוגר המועדף" + +#~ msgid "Preferred period size" +#~ msgstr "משך הזמן המועדף" + +#~ msgid "Enable scrobbler" +#~ msgstr "הפעלת Scrobbler" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "שם משתמש" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "ססמה" + +#~ msgid "Scrobble URL" +#~ msgstr "הכתובת של Scrobble" + +#~ msgid "Device file" +#~ msgstr "קובץ ההתקן" + +#~ msgid "OSS4 samplerate bug workaround" +#~ msgstr "מעקף לתקלת קצב הדגימה ב־OSS4" + +#~ msgid "Cache update period (hr)" +#~ msgstr "ההפרש בין מועדי עדכון המטמון (שעות)" + +#~ msgid "Fetch from embedded tags" +#~ msgstr "קבלה מתגיות מובנות" + +#~ msgid "Fetch from local folder" +#~ msgstr "קבלה מתיקייה מקומית" + +#~ msgid "Local cover file mask" +#~ msgstr "מסכת קבצים של עטיפות מקומיות" + +#~ msgid "Fetch from last.fm" +#~ msgstr "קבלה מ־Last.fm" + +#~ msgid "Fetch from albumart.org" +#~ msgstr "קבלה מ־albumart.org" + +#~ msgid "Scale artwork towards longer side" +#~ msgstr "מתיחת העטיפה לעבר הצד הארוך יותר" + +#~ msgid "Use CDDB/FreeDB" +#~ msgstr "שימוש ב־CDDB/FreeDB" + +#~ msgid "Prefer CD-Text over CDDB" +#~ msgstr "העדפת CD-Text על פני CDDB" + +#~ msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" +#~ msgstr "כתובת ה־CDDB (לדוגמה: 'freedb.org')" + +#~ msgid "CDDB port number (e.g. '888')" +#~ msgstr "מס׳ הפתחה של ה־CDDB (לדוגמה: '888')" + +#~ msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" +#~ msgstr "העדפת הפרוטוקול CDDB על פני HTTP" + +#~ msgid "Enable NRG image support" +#~ msgstr "הפעלת תמיכה בתמונות NRG" + +#~ msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" +#~ msgstr "איכות הדגימה החוזרת (0..2, גבוה יותר - איכותי יותר)" + +#~ msgid "Max song length (in minutes)" +#~ msgstr "אורך השיר המרבי (בדקות)" + +#~ msgid "Ask confirmation to delete files from disk" +#~ msgstr "בקשת אישור למחיקת קבצים מהכונן" + +#~ msgid "Status icon volume control sensitivity" +#~ msgstr "רגישות בקרת העצמה דרך סמל המצב" + +#~ msgid "Custom status icon" +#~ msgstr "סמל מצב מותאם אישית" + +# אם המחרוזת הזאת מופיעה במסוף והתבלבלתי נא להעתיק את המחרוזת המקורית לתרגום +#~ msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" +#~ msgstr "הפעלת gtk_init עם הפרמטר --sync (מצב ניפוי שגיאות)" + +#~ msgid "Add separators between plugin context menu items" +#~ msgstr "הוספת הפרדה בין פריטי תפריט ההקשר של התוסף" + +#~ msgid "Notification title format" +#~ msgstr "מבנה כותרת ההתרעה" + +#~ msgid "Notification content format" +#~ msgstr "מבנה תוכן ההתרעה" + +#~ msgid "Show album art" +#~ msgstr "הצגת עטיפת האלבום" + +#~ msgid "Album art size (px)" +#~ msgstr "גודל עטיפת האלבום (פיקסלים)" + +#~ msgid "PulseAudio server" +#~ msgstr "שרת PulseAudio" + +#~ msgid "Samplerate" +#~ msgstr "קצב דגימה" + +#~ msgid "Relative seek table path" +#~ msgstr "נתיב טבלת חיפוש יחסי" + +#~ msgid "Absolute seek table path" +#~ msgstr "נתיב טבלת חיפוש מוחלט" + +#~ msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" +#~ msgstr "החלפת בתים של שמע (יש להחליף מצב אם שומעים רעש סטטי)" + +#~ msgid "Enable HVSC Songlength DB" +#~ msgstr "הפעלת מסד נתונים של אורך שירים - HVSC" + +#~ msgid "Songlengths.txt (from HVSC)" +#~ msgstr "Songlengths.txt (מהשירות HVSC)" + +#~ msgid "Bits per sample (8 or 16)" +#~ msgstr "סיביות לדגימה (8 או 16)" + +#~ msgid "Default song length (sec)" +#~ msgstr "אורך שיר כברירת מחדל (שניות)" + +#~ msgid "Timidity++ bank configuration file" +#~ msgstr "קובץ מאגר התצורה של Timidity++" + +#~ msgid "Track Title" +#~ msgstr "כותרת הרצועה" + +#~ msgid "Performer" +#~ msgstr "מבצע/ת" + +#~ msgid "Genre" +#~ msgstr "סגנון" + +#~ msgid "Composer" +#~ msgstr "מלחין/ה" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "הערה" + +#~ msgid "Encoder / Vendor" +#~ msgstr "קידוד / יצור" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "מיקום" + +#~ msgid "Subtrack Index" +#~ msgstr "אינדקס תת־הרצועה" + +#~ msgid "File Extensions (separate with ';')" +#~ msgstr "סיומות קבצים (יש להפריד ב־';')" + +#~ msgid "Convert" +#~ msgstr "המרה" + +#~ msgid "Target Samplerate" +#~ msgstr "קצב דגימת היעד" + +#~ msgid "Quality / Algorythm" +#~ msgstr "איכות / אלגוריתם" + +#~ msgid "Automatic Samplerate (overrides Target Samplerate)" +#~ msgstr "קצב דגימה אוטומטי (דורס את קצב דגימת היעד)" + +#~ msgid "The file already exists. Overwrite?" +#~ msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?" + +#~ msgid "Converter warning" +#~ msgstr "אזהרה מהממיר" + +#~ msgid "Please select encoder" +#~ msgstr "נא לבחור מצפין" + +#~ msgid "Converter error" +#~ msgstr "שגיאת ממיר" + +#~ msgid "Converting..." +#~ msgstr "בהמרה..." + +#~ msgid "Select folder..." +#~ msgstr "בחירת תיקייה..." + +#~ msgid "Failed to save encoder preset" +#~ msgstr "אירע כשל בשמירת ערכת ההצפנה" + +#~ msgid "" +#~ "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " +#~ "some disk space" +#~ msgstr "" +#~ "נא לבדוק את הרשאות תיקיית התצורות, יש לנסות לבחור בכותרת אחרת או לפנות " +#~ "קצת מקום בכונן" + +#~ msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." +#~ msgstr "תצורה באותו השם כבר קיימת. נא לנסות לבחור בשם אחר." + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "שגיאה" + +#~ msgid "Add new encoder" +#~ msgstr "הוספת מצפין חדש" + +#~ msgid "Edit encoder" +#~ msgstr "עריכת מצפין" + +#~ msgid "Remove preset" +#~ msgstr "הסרת תצורה" + +#~ msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" +#~ msgstr "הפעולה תמחק את התצורה הנבחרת. האם לעשות זאת?" + +#~ msgid "Encoders" +#~ msgstr "מצפינים" + +#~ msgid "Add plugin to DSP chain" +#~ msgstr "הוספת התוסף לשרשרת ה־DSP" + +#~ msgid "Failed to save DSP preset" +#~ msgstr "שמירת תצורת ה־DSP נכשלה" + +#~ msgid "New DSP Preset" +#~ msgstr "תצורת DSP חדשה" + +#~ msgid "Edit DSP Preset" +#~ msgstr "עריכת תצורת DSP" + +#~ msgid "DSP Presets" +#~ msgstr "תצורות DSP" + +#~ msgid "Output folder:" +#~ msgstr "תיקיית הפלט:" + +#~ msgid "Output file name:" +#~ msgstr "שם קובץ הפלט:" + +#~ msgid "" +#~ "Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n" +#~ "Leave the field empty for default (%a - %t)." +#~ msgstr "" +#~ "סיומות (לדוגמה: .mp3) יתווספו אוטומטית.\n" +#~ "יש להשאיר את השדה ריק לקבלת שם בררת המחדל (%a - %t)." + +#~ msgid "Encoder:" +#~ msgstr "מצפין:" + +#~ msgid "DSP preset:" +#~ msgstr "תצורת DSP:" + +#~ msgid "Number of threads:" +#~ msgstr "מספר התהליכים:" + +#~ msgid "Output sample format:" +#~ msgstr "מבנה דגימת הפלט:" + +#~ msgid "Keep source format" +#~ msgstr "שמירה על מבנה המקור" + +#~ msgid "8 bit signed int" +#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־8 סיביות" + +#~ msgid "16 bit signed int" +#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־16 סיביות" + +#~ msgid "24 bit signed int" +#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־24 סיביות" + +#~ msgid "32 bit signed int" +#~ msgstr "מספר שלם עם סימן ב־32 סיביות" + +#~ msgid "32 bit float" +#~ msgstr "מספר עם נקודה צפה ב־32 סיביות" + +#~ msgid "When file exists:" +#~ msgstr "כאשר הקובץ קיים:" + +#~ msgid "Prompt" +#~ msgstr "הצגת בקשה" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "שכתוב" + +#~ msgid "Preserve folder structure, starting from:" +#~ msgstr "שמירת מבנה התיקיות, החל מ־:" + +#~ msgid "Edit Encoder Preset" +#~ msgstr "עריכת תצורת המצפין" + +#~ msgid "Untitled Encoder" +#~ msgstr "מצפין ללא שם" + +#~ msgid "Output file extension:" +#~ msgstr "סיומת קובץ הפלט:" + +#~ msgid "E.g. mp3" +#~ msgstr "לדוגמה: mp3" + +#~ msgid "Command line:" +#~ msgstr "שורת הפקודה:" + +#~ msgid "" +#~ "Example: lame - %o\n" +#~ "%i for input file, %o for output file, - for stdin" +#~ msgstr "" +#~ "לדוגמה: lame - %o\n" +#~ "%i לציון קובץ קלט, %o לציון קובץ קלט, - עבור הקלט מ־stdin" + +#~ msgid "" +#~ "<small>%o - output file name\n" +#~ "%i - temporary input file name</small>" +#~ msgstr "" +#~ "<small>%o - שם קובץ הפלט\n" +#~ "%i - השם הזמני לקובץ הקלט</small>" + +#~ msgid "Method:" +#~ msgstr "שיטה:" + +#~ msgid "Pipe" +#~ msgstr "שרשור" + +#~ msgid "Temporary file" +#~ msgstr "קובץ זמני" + +#~ msgid "APEv2" +#~ msgstr "APEv2" + +#~ msgid "ID3v1" +#~ msgstr "ID3v1" + +#~ msgid "OggVorbis" +#~ msgstr "OggVorbis" + +#~ msgid "FLAC" +#~ msgstr "FLAC" + +#~ msgid "ID3v2" +#~ msgstr "ID3v2" + +#~ msgid "DSP Preset Editor" +#~ msgstr "ערוך תצורות DSP" + +#~ msgid "Untitled DSP Preset" +#~ msgstr "תצורת DSP ללא שם" + +#~ msgid "" +#~ "Keep source format\n" +#~ "8 bit signed int\n" +#~ "16 bit signed int\n" +#~ "24 bit signed int\n" +#~ "32 bit signed int\n" +#~ "32 bit float" +#~ msgstr "" +#~ "שמירה על מבנה המקור\n" +#~ "מספר שלם עם סימן ב־8 סיביות\n" +#~ "מספר שלם עם סימן ב־16 סיביות\n" +#~ "מספר שלם עם סימן ב־24 סיביות\n" +#~ "מספר שלם עם סימן ב־32 סיביות\n" +#~ "מספר עם נקודה צפה ב־32 סיביות" + +#~ msgid "" +#~ "Pipe\n" +#~ "Temporary file" +#~ msgstr "" +#~ "שרשור\n" +#~ "קובץ זמני" + +#~ msgid "" +#~ "Prompt\n" +#~ "Overwrite" +#~ msgstr "" +#~ "הצגת בקשה\n" +#~ "שכתוב" |