diff options
author | Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net> | 2014-06-24 20:57:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net> | 2014-06-24 21:04:07 +0200 |
commit | ae84edafff17ee464e537fbe91ed41e9b5806d7e (patch) | |
tree | 6966df59adbba434c80e199c9b87be43c5c829a1 /po/gl.po | |
parent | 328e87cc94bb0204ba557534c53f7c58c67b1580 (diff) |
pulled new translations from tx
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 939 |
1 files changed, 504 insertions, 435 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-24 19:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-24 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 10:34+0000\n" "Last-Translator: antiparvos <marcoslansgarza@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-player/" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:338 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:349 #, c-format msgid "About DeaDBeeF %s" msgstr "Sobre DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:351 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:362 #, c-format msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" msgstr "Cambios en DeaDBeeF %s" -#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:675 +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:622 #, c-format msgid "DeaDBeeF Translators" msgstr "Tradutores de DeaDBeeF" @@ -88,794 +88,827 @@ msgstr "Restabelecer o preamplificador" msgid "Zero Bands" msgstr "Restabelecer as bandas" -#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:803 +#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:805 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:50 msgid "Presets" msgstr "Axustes" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:163 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167 #, c-format msgid "1 day %d:%02d:%02d" msgstr "1 día %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:170 #, c-format msgid "%d days %d:%02d:%02d" msgstr "%d días %d:%02d:%02d" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:175 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Detido | %d pistas | Tempo total: %s" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3108 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3201 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:188 ../playlist.c:3108 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3201 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:213 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:215 #, c-format msgid "| %4d kbps " msgstr "| %4d kbps " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:219 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:221 msgid "Paused | " msgstr "Pausado | " -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:224 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:226 #, c-format msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" msgstr "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pistas | Tempo total: %s" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:706 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:696 ../plugins/gtkui/fileman.c:41 msgid "New Playlist" msgstr "Nova lista de reprodución" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:709 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:699 #, c-format msgid "New Playlist (%d)" msgstr "Nova lista de reprodución (%d)" #. register widget types -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:955 msgid "Playlist with tabs" msgstr "Listas con lapelas" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 ../plugins/gtkui/interface.c:2146 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:956 ../plugins/gtkui/interface.c:2042 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodución" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:959 msgid "Splitter (top and bottom)" msgstr "Separador (arriba e abaixo)" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:960 msgid "Splitter (left and right)" msgstr "Separador (esquerda e dereita)" #. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL); -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:963 msgid "Playlist tabs" msgstr "Lapelas das listas" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:964 msgid "Selection properties" msgstr "Propiedades da selección" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965 msgid "Album art display" msgstr "Mostrar portadas" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:976 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:977 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:967 msgid "Spectrum" msgstr "Spectrum" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:978 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:968 msgid "HBox" msgstr "HBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:979 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969 msgid "VBox" msgstr "VBox" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:980 ../plugins/gtkui/widgets.c:3250 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970 ../plugins/gtkui/widgets.c:3425 msgid "Button" msgstr "Botón" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1166 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 +msgid "Seekbar" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972 +#, fuzzy +msgid "Playback controls" +msgstr "Reprodución" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973 +msgid "Volume bar" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974 +msgid "Chiptune voices" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1149 msgid "Failed while reading help file" msgstr "Produciuse un fallo ao ler o ficheiro de axuda" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1176 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1159 msgid "Failed to load help file" msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro de axuda" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1187 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1170 +#, fuzzy msgid "" -"The player is currently running backgroud tasks. If you quit now, the tasks " +"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks " "will be cancelled or interrupted. This may result in data loss." msgstr "" "O reprodutor está executando tarefas en segundo plano. Se sae agora, as " "tarefas cancelaranse ou interrumpiranse e é posíbel que se perdan datos." -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1189 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1172 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Aínda desexa saír?" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1190 ../plugins/gtkui/prefwin.c:349 -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:862 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1317 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:491 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1173 ../plugins/gtkui/prefwin.c:351 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:891 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1458 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:550 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:144 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2 msgid "_Open file(s)" msgstr "_Abrir ficheiro(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:164 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 msgid "Add file(s)" msgstr "Engadir ficheiro(s)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 msgid "Add folder(s)" msgstr "Engadir cartafol(es)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/interface.c:3291 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3199 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "Add location" msgstr "Engadir localización" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodución" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar a lista de reprodución" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 msgid "Save playlist" msgstr "Gardar a lista de reprodución" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 msgid "_Clear" msgstr "_Limpar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:229 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:233 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 msgid "Deselect all" msgstr "Desmarcar todo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:237 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 msgid "Invert selection" msgstr "Inverter a selección" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:241 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:248 ../plugins/gtkui/plcommon.c:579 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:628 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:660 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:629 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 #: ../plugins/shellexecui/interface.c:65 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4 msgid "Remove" msgstr "Retirar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:256 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 msgid "_Find" msgstr "_Buscar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:264 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:271 ../plugins/gtkui/interface.c:1463 -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/prefwin.c:321 -#: ../plugins/gtkui/search.c:424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 -#: ../plugins/converter/convgui.c:893 ../plugins/converter/convgui.c:1392 -#: ../plugins/converter/interface.c:605 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1349 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:355 ../plugins/gtkui/prefwin.c:327 +#: ../plugins/gtkui/search.c:421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +#: ../plugins/converter/convgui.c:981 ../plugins/converter/convgui.c:1534 +#: ../plugins/converter/interface.c:606 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:322 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Track number" msgstr "Número de pista" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:279 ../plugins/gtkui/interface.c:1462 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1871 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1348 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1759 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 #: ../translation/extra.c:73 msgid "Album" msgstr "Álbum" #. Track properties dialog -#: ../plugins/gtkui/interface.c:283 ../plugins/gtkui/interface.c:1461 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1156 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1347 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Artist" msgstr "Interprete" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:287 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 #: ../translation/extra.c:74 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:359 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "Random" msgstr "Ao chou" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1467 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1160 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1353 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/interface.c:1796 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1684 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 msgid "Status bar" msgstr "Barra de estado" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 msgid "Design mode" msgstr "Modo deseño" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 msgid "_Playback" msgstr "_Reproducir" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/interface.c:3567 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3495 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "Order" msgstr "Orden" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:341 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 msgid "Shuffle tracks" msgstr "Barallar pistas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36 msgid "Shuffle albums" msgstr "Barallar álbums" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37 msgid "Looping" msgstr "Repetir" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:372 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38 msgid "Loop all" msgstr "Repetir todas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39 msgid "Loop single song" msgstr "Repetir canción" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40 msgid "Don't loop" msgstr "Non repetir" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41 msgid "Scroll follows playback" msgstr "Desprazar á seguinte reprodución" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42 msgid "Cursor follows playback" msgstr "Punteiro na seguinte reprodución" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 msgid "Stop after current" msgstr "Deter ao rematar a pista actual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:408 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Stop after current album" +msgstr "Deter ao rematar a pista actual" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 msgid "Jump to current track" msgstr "Ir á pista actual" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:412 ../plugins/gtkui/interface.c:419 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 msgid "_ChangeLog" msgstr "_Cambios" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 msgid "_GPLv2" msgstr "_GPLv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 msgid "_LGPLv2.1" msgstr "_LGPLv2.1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:457 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 msgid "_Translators" msgstr "_Tradutores" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:828 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 msgid "Stop" msgstr "Deter" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:924 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 msgid "Play Random" msgstr "Reproducir ao chou" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:962 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1082 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1421 ../plugins/converter/convgui.c:1429 -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:430 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1563 ../plugins/converter/convgui.c:1571 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:819 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 msgid "Track Properties" msgstr "Propiedades da pista" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1261 ../plugins/gtkui/interface.c:1307 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1265 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1311 ../plugins/gtkui/plcommon.c:725 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/interface.c:3192 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 ../plugins/converter/interface.c:378 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1319 ../plugins/gtkui/interface.c:3096 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:379 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:22 #: ../plugins/shellexecui/interface.c:159 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1441 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 msgid "Enter new column title here" msgstr "Escriba aquí o novo título da columna" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1343 msgid "Item Index" msgstr "Índice de elementos" -#. create default set of columns -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1458 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:350 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1344 msgid "Playing" msgstr "Reproducindo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1459 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1345 msgid "Album Art" msgstr "Portada" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1460 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346 msgid "Artist - Album" msgstr "Interprete - Álbum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1464 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354 -#: ../plugins/gtkui/search.c:425 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1350 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:356 +#: ../plugins/gtkui/search.c:422 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../translation/extra.c:75 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1351 ../translation/extra.c:75 msgid "Track Number" msgstr "Pista numero" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1466 ../translation/extra.c:72 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1352 ../translation/extra.c:72 msgid "Band / Album Artist" msgstr "Banda / Interprete do álbum" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:3419 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1359 ../plugins/gtkui/interface.c:3347 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1498 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 msgid "Alignment:" msgstr "Aliñamento" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1506 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1392 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1507 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1393 msgid "Right" msgstr "Dereita" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1530 ../plugins/gtkui/interface.c:3223 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3334 ../plugins/gtkui/interface.c:3460 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1416 ../plugins/gtkui/interface.c:3127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3258 ../plugins/gtkui/interface.c:3388 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1551 ../plugins/gtkui/interface.c:3244 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3355 ../plugins/gtkui/interface.c:3481 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1437 ../plugins/gtkui/interface.c:3148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3279 ../plugins/gtkui/interface.c:3409 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 msgid "Output plugin:" msgstr "Engadido de saída:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1718 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 msgid "Output device:" msgstr "Dispositivo de saída:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1839 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1727 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit" msgstr "Converter sempre o son de 8 bits a 16 bits" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1731 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit" msgstr "Converter sempre o son de 16 bits a 24 bits" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1735 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1860 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1748 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Replaygain mode:" msgstr "Modo de normalización de volume" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1869 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1758 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1873 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1761 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 msgid "Replaygain peak scale" msgstr "Escala de límite de normalización de volume" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1922 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1776 ../plugins/gtkui/interface.c:1810 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 msgid "-12 dB" msgstr "-12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1898 ../plugins/gtkui/interface.c:1932 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/interface.c:1820 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 msgid "+12 dB" msgstr "+12 dB" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 msgid "Replaygain preamp:" msgstr "Normalización de volume do preamplificador:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 msgid "Global preamp:" msgstr "Preamplificación global:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1828 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" msgstr "" "Engadir ficheiros desde a liña de ordes (ou xestor de ficheiros) a esta " "lista de reprodución:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1949 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1837 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 msgid "Resume previous session on startup" msgstr "Continuar a sesión anterior no inicio" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1953 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 msgid "Don't add from archives when adding folders" msgstr "Non engadir desde ficheiros cando se engaden cartafoles" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 msgid "Auto-reset \"Stop after current\"" msgstr "Restaurar automaticamente «Deter ao rematar a pista actual»" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1961 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1849 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "Auto-reset \"Stop after current album\"" +msgstr "Restaurar automaticamente «Deter ao rematar a pista actual»" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Playback" msgstr "Reprodución" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982 ../plugins/gtkui/interface.c:2692 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 ../plugins/converter/interface.c:632 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/interface.c:2588 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:633 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:47 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 msgid "DSP Chain Preset" msgstr "Cadeas DSP predefinidas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2029 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1921 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 msgid "_Load" msgstr "_Cargar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2033 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2047 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1939 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Close minimizes to tray" msgstr "Pechar minimizado na área de notificación" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2051 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 msgid "Hide system tray icon" msgstr "Agochar a icona da área de notificación" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2055 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1947 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding" +msgstr "Activar a detección e recodificación do Chinés CP936" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding" msgstr "Activar a detección e recodificación do Ruso CP1251" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2059 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding" msgstr "Activar a detección e recodificación do Chinés CP936" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2067 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 msgid "Interface refresh rate (times per second):" msgstr "Frecuencia de actualización da interface (veces por segundo):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1977 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 msgid "Titlebar text while playing:" msgstr "Texto da barra de título cando se reproduce:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2095 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1991 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 msgid "Titlebar text while stopped:" msgstr "Texto da barra de título cando está detido:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 msgid "GUI Plugin (changing requires restart):" msgstr "Engadido de interface de usuario (require reiniciar):" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Player" msgstr "Reprodutor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2126 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 msgid "Close playlists with middle mouse button" msgstr "Pechar as listas de reprodución co botón central do rato" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2026 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 msgid "Draw playing track using bold font" msgstr "Resaltar a pista en reprodución usando tipografía grosa." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 -msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +#, fuzzy +msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item" msgstr "Agochar o elemento «Eliminar do disco» do menú contextual " -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 msgid "Auto-name playlists when adding a single folder" msgstr "" "Nomear automaticamente as listas de reprodución ao engadir un só cartafol" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 msgid "Auto-resize columns to fit the window" msgstr "Adaptar as columnas para que se axusten a xanela" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 msgid "GUI/Misc" msgstr "GUI/Misc" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2165 ../plugins/gtkui/interface.c:2209 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2061 ../plugins/gtkui/interface.c:2105 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "Override" msgstr "Anular" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2174 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 msgid "Foreground" msgstr "Fronte" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2181 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2200 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 msgid "Seekbar/Volumebar colors" msgstr "Cores das barras de busca/volume" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2114 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 msgid "Middle" msgstr "Medio" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2270 ../plugins/gtkui/interface.c:2327 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/interface.c:2223 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "Tab strip colors" msgstr "Cores das lapelas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" msgstr "Cambiar (ignora o tema GTK, mais acelera o debuxado)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2301 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 msgid "Even row" msgstr "Fila par" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2204 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 msgid "Odd row" msgstr "Fila impar" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 msgid "Selected row" msgstr "Fila seleccionada" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2249 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 msgid "Selected text" msgstr "Texto seleccionado" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2366 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 msgid "Playlist colors" msgstr "Cores da lista de reprodución" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2392 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 msgid "Enable Proxy Server" msgstr "Activar o servidor proxy" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 msgid "Proxy Server Address:" msgstr "Enderezo do servidor proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 msgid "Proxy Server Port:" msgstr "Porto do servidor proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2428 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 msgid "Proxy Type:" msgstr "Tipo de proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2447 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 msgid "Proxy Username:" msgstr "Nome de usuario do proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2460 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2356 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 msgid "Proxy Password:" msgstr "Contrasinal do proxy:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2478 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 msgid "HTTP User Agent:" msgstr "Axente do usuario HTTP:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2491 ../plugins/gtkui/interface.c:4195 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/interface.c:4123 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 msgid "Edit Content-Type Mapping" msgstr "Editar a asignación do tipo de contido" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2508 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2404 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 msgid "Assigned Hotkeys:" msgstr "Teclas rápidas asignadas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2543 ../plugins/gtkui/interface.c:4356 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/interface.c:4284 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 msgid "Action:" msgstr "Acción:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2548 ../plugins/gtkui/interface.c:2561 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2444 ../plugins/gtkui/interface.c:2457 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 msgid "<Not set>" msgstr "<Sen estabelecer>" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 msgid "Key combination:" msgstr "Combinación de teclas:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2565 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 msgid "Global hotkey" msgstr "Tecla rápida global" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2577 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 msgid "" "Use the Apply button to save your changes,\n" "or the Revert button to undo your changes.\n" @@ -887,122 +920,127 @@ msgstr "" "Os cambios NON se gardarán se non\n" "preme «Aplicar»." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2614 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2510 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 msgid "_Defaults" msgstr "_Predeterminados" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2618 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas rápidas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2649 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 #: ../translation/extra.c:82 msgid "Copyright" msgstr "Dereitos de autor" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:2723 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131 msgid "Plugins" msgstr "Engadidos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3404 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3228 ../plugins/gtkui/interface.c:4442 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 +msgid "Set custom title" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173 msgid "Group By ..." msgstr "Agrupar por..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3528 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3456 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174 msgid "Sort by ..." msgstr "Ordenar por..." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3544 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3574 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3502 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3575 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3503 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3628 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174 -#: ../plugins/converter/interface.c:733 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 +#: ../plugins/converter/interface.c:734 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:48 msgid "Select DSP Plugin" msgstr "Escolla o engadido DSP" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3644 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1194 ../plugins/converter/interface.c:749 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3572 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1283 ../plugins/converter/interface.c:750 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "Engadido" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3729 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3657 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 msgid "Tag Writer Settings" msgstr "Configuración do editor de etiquetas" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3760 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:177 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3688 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 msgid "Write ID3v2" msgstr "Escribir ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3764 ../plugins/gtkui/interface.c:3891 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/interface.c:3819 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 msgid "Write ID3v1" msgstr "Escribir ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3768 ../plugins/gtkui/interface.c:3847 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3887 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3696 ../plugins/gtkui/interface.c:3775 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3815 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 msgid "Write APEv2" msgstr "Escribir APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3776 ../plugins/gtkui/interface.c:3855 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3704 ../plugins/gtkui/interface.c:3783 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 msgid "Strip ID3v2" msgstr "Eliminar ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3780 ../plugins/gtkui/interface.c:3903 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3708 ../plugins/gtkui/interface.c:3831 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185 msgid "Strip ID3v1" msgstr "Eliminar ID3v1" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3784 ../plugins/gtkui/interface.c:3859 -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3899 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3712 ../plugins/gtkui/interface.c:3787 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3827 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 msgid "Strip APEv2" msgstr "Eliminar APEv2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3720 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187 msgid "ID3v2 version" msgstr "Versión de ID3v2" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3799 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3727 msgid "2.3 (Recommended)" msgstr "2.3 (recomendado)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3800 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3728 msgid "2.4" msgstr "2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3806 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:186 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3734 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" msgstr "Codificación de caracteres de ID3v1 (por omisión é iso8859-1)" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:3843 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:187 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3771 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 msgid "Write ID3v2.4" msgstr "Escribir ID3v2.4" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 msgid "Content-Type Mapping" msgstr "Asignación do tipo de contido" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4068 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:189 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3996 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193 msgid "" "This table defines the binding between network stream content types and " "DeaDBeeF decoder plugins. For example, mp3 files can have content type " @@ -1014,91 +1052,109 @@ msgstr "" "poden ter un tipo de contido «audio/x-mpeg» e precisan decodificarse polos " "engadidos propios de DeaDBeeF stdmpg ou ffmpeg." -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4116 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:190 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194 msgid "Reset to defaults" msgstr "Restabelecer predeterminados" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4211 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:191 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4139 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195 msgid "Content-Type:" msgstr "Tipo de contido:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:192 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196 msgid "Plugins:" msgstr "Engadidos:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:193 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197 msgid "Button properties" msgstr "Propiedades do boton" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4307 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:194 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:195 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:199 msgid "Text color:" msgstr "Cor do texto:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4331 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:196 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:200 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:197 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:201 msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:4424 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:198 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:202 msgid "Select action" msgstr "Seleccionar acción" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:351 ../plugins/gtkui/search.c:422 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4414 ../plugins/gtkui/plcommon.c:806 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:203 +msgid "Set Custom Title" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:4436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:204 +msgid "" +"This dialog allows to set custom title for any track. This is most useful " +"for radio stations. An option to set the custom title is also present in the " +"\"Add Location\" dialog. The title itself is visible in columns displaying " +"the \"Artist\" metadata field. It should look like \"[custom] artist\" if " +"the Artist field is present, or just \"custom\" otherwise." +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:353 ../plugins/gtkui/search.c:419 msgid "Artist / Album" msgstr "Interprete / Álbum" -#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:352 ../plugins/gtkui/search.c:423 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:354 ../plugins/gtkui/search.c:420 msgid "Track No" msgstr "Pista num." -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:556 -msgid "Add to playback queue" +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:637 +#, fuzzy +msgid "Add To Playback Queue" msgstr "Engadir na cola de reprodución" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:561 -msgid "Remove from playback queue" +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:642 +#, fuzzy +msgid "Remove From Playback Queue" msgstr "Retirar da cola de reprodución" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:569 -msgid "Reload metadata" +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:650 +#, fuzzy +msgid "Reload Metadata" msgstr "Recargar os metadatos" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:587 -msgid "Remove from disk" +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:668 +#, fuzzy +msgid "Remove From Disk" msgstr "Retirar do disco" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:991 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1118 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1089 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1216 msgid "Add column" msgstr "Engadir columna" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1021 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1122 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1119 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1220 msgid "Edit column" msgstr "Editar columna" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1126 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1224 msgid "Remove column" msgstr "Retirar columna" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1136 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1234 msgid "Pin groups when scrolling" msgstr "Fixar os grupos ao desprazarse" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1141 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1239 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1148 ../plugins/gtkui/widgets.c:3346 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1246 ../plugins/gtkui/widgets.c:3521 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1152 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1250 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Interprete/Data/Álbum" @@ -1115,11 +1171,11 @@ msgstr "Configurar %s" msgid "Default Audio Device" msgstr "Dispositivo de son predeterminado" -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:346 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 msgid "You modified the hotkeys settings, but didn't save your changes." msgstr "Modificou os axustes das teclas rápidas pero non gardou os cambios." -#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:348 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:350 msgid "Are you sure you want to continue without saving?" msgstr "Desexa continuar sen gardar?" @@ -1127,7 +1183,7 @@ msgstr "Desexa continuar sen gardar?" msgid "Adding files..." msgstr "Engadindo ficheiros,,," -#: ../plugins/gtkui/progress.c:86 +#: ../plugins/gtkui/progress.c:89 msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." @@ -1140,104 +1196,104 @@ msgid "Really close the window?" msgstr "Ten certeza de que quere pechas esta xanela?" #. get value to edit -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:289 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:299 msgid "[Multiple values] " msgstr "[Valores múltiples] " -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:480 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:492 -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2025 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:490 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:502 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2200 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:481 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:493 -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2027 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:491 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:503 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2202 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:512 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:522 msgid "[Multiple values]" msgstr "[Varios valores]" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:691 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:701 msgid "Writing tags..." msgstr "Escribindo etiquetas" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:720 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:730 msgid "Field name" msgstr "Nome do campo" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:723 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:733 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:735 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:745 msgid "Field names must not start with : or _" msgstr "Os nomes dos campos non deben comezar con «:» ou «_»" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:736 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:775 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:746 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:785 msgid "Cannot add field" msgstr "Non é posíbel engadir o campo" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:774 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:784 msgid "Field with such name already exists, please try different name." msgstr "Xa existe un campo con este nome, tente con outro diferente." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:837 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:847 msgid "Add field" msgstr "Engadir campo" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:840 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:850 msgid "Remove field" msgstr "Retirar campo" -#: ../main.c:89 +#: ../main.c:90 #, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" msgstr "" "Uso: deadbeef [opcións] [--] [ficheiro(s)]\n" "\n" -#: ../main.c:90 +#: ../main.c:91 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opcións:\n" -#: ../main.c:91 +#: ../main.c:92 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" msgstr " --help ou -h Amosar a axuda (esta mensaxe) e saír\n" -#: ../main.c:92 +#: ../main.c:93 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" msgstr " --quit Pechar o reprodutor\n" -#: ../main.c:93 +#: ../main.c:94 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" msgstr " --version Amosar a versión e saír\n" -#: ../main.c:94 +#: ../main.c:95 #, c-format msgid " --play Start playback\n" msgstr " --play Iniciar a reprodución\n" -#: ../main.c:95 +#: ../main.c:96 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" msgstr " --stop Deter a reprodución\n" -#: ../main.c:96 +#: ../main.c:97 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" msgstr " --pause Pausar a reprodución\n" -#: ../main.c:97 +#: ../main.c:98 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" msgstr " --toggle-pause Inverter a pausa\n" -#: ../main.c:98 +#: ../main.c:99 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" @@ -1245,28 +1301,28 @@ msgstr "" " --play-pause Iniciar a reprodución se se detén, ou pola contra " "inverter a pausa\n" -#: ../main.c:99 +#: ../main.c:100 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" msgstr " --next Seguinte canción da lista de reprodución\n" -#: ../main.c:100 +#: ../main.c:101 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" msgstr " --prev Canción anterior da lista de reprodución\n" -#: ../main.c:101 +#: ../main.c:102 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" msgstr " --random Canción ao chou da lista de reprodución\n" -#: ../main.c:102 +#: ../main.c:103 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" msgstr "" " --queue Engadir ficheiro(s) á lista de reprodución existente\n" -#: ../main.c:103 +#: ../main.c:104 #, c-format msgid "" " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" @@ -1275,12 +1331,12 @@ msgstr "" "predeterminado é «GTK2»\n" "\n" -#: ../main.c:104 +#: ../main.c:105 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr " --nowplaying FMT Amosar o nome da pista formatado por stdout\n" -#: ../main.c:105 +#: ../main.c:106 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" @@ -1291,7 +1347,7 @@ msgstr "" " l: Duración, n: Pista, y: Ano, c: Comentario,\n" " r: Copyright, e: Tempo restante\n" -#: ../main.c:108 +#: ../main.c:109 #, c-format msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " @@ -1300,7 +1356,7 @@ msgstr "" " e.g.: --nowplaying «%%a - %%t» amosaría: «interprete - " "título»\n" -#: ../main.c:109 +#: ../main.c:110 #, c-format msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" @@ -1309,19 +1365,19 @@ msgstr "" " para obter máis información, vexa http://sourceforge." "net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:482 ../playlist.c:2489 +#: ../playlist.c:481 ../playlist.c:2546 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../playlist.c:3877 +#: ../playlist.c:3970 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../playlist.c:3877 +#: ../playlist.c:3970 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 msgid "" "Item Index\n" "Playing\n" @@ -1347,7 +1403,7 @@ msgstr "" "Banda / Intreprete do álbum\n" "Personalizado" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 msgid "" "Left\n" "Right" @@ -1355,7 +1411,7 @@ msgstr "" "Esquerda\n" "Dereita" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 msgid "" "Disable\n" "Track\n" @@ -1365,7 +1421,7 @@ msgstr "" "Pista\n" "Álbum" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:176 msgid "" "Ascending\n" "Descending" @@ -1373,7 +1429,7 @@ msgstr "" "Ascendente\n" "Descendente" -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:188 msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" @@ -1381,14 +1437,7 @@ msgstr "" "2.3 (recomendado)\n" "2.4" -#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 -#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 -#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Non se atopou o ficheiro de imaxe: %s" - -#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:164 +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:174 #, c-format msgid "" "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " @@ -1712,35 +1761,40 @@ msgstr "Preferir Ken emu a Satoh (o son envolvente non funcionará)" msgid "Enable surround" msgstr "Activar son envolvente" -#: ../plugins/converter/convgui.c:117 +#: ../plugins/converter/convgui.c:84 +#, c-format +msgid "[Built-in] %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/converter/convgui.c:130 msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Este ficheiro xa existe. Quere sobrescribilo?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:119 +#: ../plugins/converter/convgui.c:132 msgid "Converter warning" msgstr "Aviso do convertedor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:287 +#: ../plugins/converter/convgui.c:300 msgid "Please select encoder" msgstr "Escolla o codificador" -#: ../plugins/converter/convgui.c:289 +#: ../plugins/converter/convgui.c:302 msgid "Converter error" msgstr "Produciuse un erro no convertedor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:313 +#: ../plugins/converter/convgui.c:326 msgid "Converting..." msgstr "Convertendo" -#: ../plugins/converter/convgui.c:518 +#: ../plugins/converter/convgui.c:536 msgid "Select folder..." msgstr "Seleccionar cartafol" -#: ../plugins/converter/convgui.c:740 +#: ../plugins/converter/convgui.c:769 msgid "Failed to save encoder preset" msgstr "Produciuse un fallo ao gardar os axustes do codificador" -#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 +#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1320 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" @@ -1748,77 +1802,77 @@ msgstr "" "Comprobe os permisos predeterminados do cartafol, tente escoller outro " "título, ou liberar algo de espazo no disco" -#: ../plugins/converter/convgui.c:742 ../plugins/converter/convgui.c:1216 +#: ../plugins/converter/convgui.c:771 ../plugins/converter/convgui.c:1320 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "Xa existe un axuste con este título. Tente escoller outro título." -#: ../plugins/converter/convgui.c:743 ../plugins/converter/convgui.c:1217 +#: ../plugins/converter/convgui.c:772 ../plugins/converter/convgui.c:1321 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:202 ../plugins/gtkui/ctmapping.c:230 #: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:262 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../plugins/converter/convgui.c:797 +#: ../plugins/converter/convgui.c:826 ../plugins/converter/convgui.c:957 msgid "Add new encoder" msgstr "Engadir un novo codificador" -#: ../plugins/converter/convgui.c:827 +#: ../plugins/converter/convgui.c:856 msgid "Edit encoder" msgstr "Editar o codificador" -#: ../plugins/converter/convgui.c:859 ../plugins/converter/convgui.c:1314 +#: ../plugins/converter/convgui.c:888 ../plugins/converter/convgui.c:1455 msgid "Remove preset" msgstr "Retirar o axuste" -#: ../plugins/converter/convgui.c:861 ../plugins/converter/convgui.c:1316 +#: ../plugins/converter/convgui.c:890 ../plugins/converter/convgui.c:1457 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" msgstr "Esta acción elimina o axuste seleccionado. Está vostede seguro?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:885 +#: ../plugins/converter/convgui.c:971 msgid "Encoders" msgstr "Codificadores" -#: ../plugins/converter/convgui.c:956 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1044 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "Engadir un «engadido» á cadea DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1215 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1319 msgid "Failed to save DSP preset" msgstr "Non foi posíbel gardar o axuste DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1279 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1383 ../plugins/converter/convgui.c:1421 msgid "New DSP Preset" msgstr "Novo axuste DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1364 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1505 msgid "Edit DSP Preset" msgstr "Editar o axuste DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1384 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1525 msgid "DSP Presets" msgstr "Axustes DSP" -#: ../plugins/converter/interface.c:92 +#: ../plugins/converter/interface.c:93 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:1 msgid "Output folder:" msgstr "Cartafol de saída:" -#: ../plugins/converter/interface.c:109 +#: ../plugins/converter/interface.c:110 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:2 msgid "Write to source track folder" msgstr "Escribir no cartafol da pista de orixe" -#: ../plugins/converter/interface.c:113 +#: ../plugins/converter/interface.c:114 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:3 msgid "Preserve folder structure" msgstr "Conservar a estrutura do cartafol" -#: ../plugins/converter/interface.c:121 +#: ../plugins/converter/interface.c:122 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:4 msgid "Output file name:" msgstr "Nome do ficheiro de saída:" -#: ../plugins/converter/interface.c:132 +#: ../plugins/converter/interface.c:133 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:6 #, no-c-format msgid "" @@ -1828,89 +1882,89 @@ msgstr "" "A extensión (p.ex. mp3) engadirase automaticamente.\n" "Deixar o campo baleiro de xeito predeterminado (%a -%t)." -#: ../plugins/converter/interface.c:145 +#: ../plugins/converter/interface.c:146 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:8 msgid "Encoder:" msgstr "Codificador" -#: ../plugins/converter/interface.c:169 +#: ../plugins/converter/interface.c:170 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:9 msgid "DSP preset:" msgstr "Axuste DSP" -#: ../plugins/converter/interface.c:192 +#: ../plugins/converter/interface.c:193 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:10 msgid "Number of threads:" msgstr "Número de fíos:" -#: ../plugins/converter/interface.c:205 +#: ../plugins/converter/interface.c:206 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:11 msgid "Output sample format:" msgstr "Formato da mostra de saída" -#: ../plugins/converter/interface.c:212 +#: ../plugins/converter/interface.c:213 msgid "Keep source format" msgstr "Manter o formato da orixe" -#: ../plugins/converter/interface.c:213 +#: ../plugins/converter/interface.c:214 msgid "8 bit signed int" msgstr "8 bit asinados int" -#: ../plugins/converter/interface.c:214 +#: ../plugins/converter/interface.c:215 msgid "16 bit signed int" msgstr "16 bit asinados int" -#: ../plugins/converter/interface.c:215 +#: ../plugins/converter/interface.c:216 msgid "24 bit signed int" msgstr "24 bit asinados int" -#: ../plugins/converter/interface.c:216 +#: ../plugins/converter/interface.c:217 msgid "32 bit signed int" msgstr "32 bit asinados int" -#: ../plugins/converter/interface.c:217 +#: ../plugins/converter/interface.c:218 msgid "32 bit float" msgstr "32 bit flotantes" -#: ../plugins/converter/interface.c:223 +#: ../plugins/converter/interface.c:224 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:18 msgid "When file exists:" msgstr "Cando o ficheiro xa existe:" -#: ../plugins/converter/interface.c:230 +#: ../plugins/converter/interface.c:231 msgid "Prompt" msgstr "Preguntar" -#: ../plugins/converter/interface.c:231 +#: ../plugins/converter/interface.c:232 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: ../plugins/converter/interface.c:362 +#: ../plugins/converter/interface.c:363 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:21 msgid "Edit Encoder Preset" msgstr "Editar os axustes do codificador" -#: ../plugins/converter/interface.c:385 +#: ../plugins/converter/interface.c:386 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:23 msgid "Untitled Encoder" msgstr "Codificador sen título" -#: ../plugins/converter/interface.c:393 +#: ../plugins/converter/interface.c:394 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:24 msgid "Output file extension:" msgstr "Extensión do ficheiro de saída:" -#: ../plugins/converter/interface.c:400 +#: ../plugins/converter/interface.c:401 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:25 msgid "E.g. mp3" msgstr "P.ex. mp3" -#: ../plugins/converter/interface.c:408 +#: ../plugins/converter/interface.c:409 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:26 msgid "Command line:" msgstr "Liña de ordes:" -#: ../plugins/converter/interface.c:419 +#: ../plugins/converter/interface.c:420 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:28 #, no-c-format msgid "" @@ -1921,7 +1975,7 @@ msgstr "" "%i para o ficheiro de entrada, %o para o ficheiro de saída, - para a entrada " "estándar" -#: ../plugins/converter/interface.c:429 +#: ../plugins/converter/interface.c:430 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:31 #, no-c-format msgid "" @@ -1931,66 +1985,72 @@ msgstr "" "<small>%o - nome do ficheiro de saída\n" "%i - nome do ficheiro temporal de entrada</small>" -#: ../plugins/converter/interface.c:438 +#: ../plugins/converter/interface.c:439 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:33 msgid "Method:" msgstr "Método:" -#: ../plugins/converter/interface.c:445 +#: ../plugins/converter/interface.c:446 msgid "Pipe" msgstr "Canalización" -#: ../plugins/converter/interface.c:446 +#: ../plugins/converter/interface.c:447 msgid "Temporary file" msgstr "Ficheiro temporal" -#: ../plugins/converter/interface.c:463 +#: ../plugins/converter/interface.c:464 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:36 msgid "APEv2" msgstr "APEv2" -#: ../plugins/converter/interface.c:469 +#: ../plugins/converter/interface.c:470 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:37 msgid "ID3v1" msgstr "ID3v1" -#: ../plugins/converter/interface.c:475 +#: ../plugins/converter/interface.c:476 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:38 msgid "OggVorbis" msgstr "OggVorbis" -#: ../plugins/converter/interface.c:481 +#: ../plugins/converter/interface.c:482 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:39 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: ../plugins/converter/interface.c:493 +#: ../plugins/converter/interface.c:494 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:40 msgid "ID3v2" msgstr "ID3v2" -#: ../plugins/converter/interface.c:503 +#: ../plugins/converter/interface.c:504 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:41 msgid "<b>Tag writer</b>" msgstr "<b>Escritor de etiquetas</b>" -#: ../plugins/converter/interface.c:589 +#: ../plugins/converter/interface.c:590 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:42 msgid "DSP Preset Editor" msgstr "Editor de axustes DSP" -#: ../plugins/converter/interface.c:612 +#: ../plugins/converter/interface.c:613 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:44 msgid "Untitled DSP Preset" msgstr "Axuste DSP sen título" -#: ../plugins/converter/interface.c:624 +#: ../plugins/converter/interface.c:625 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:45 #: ../plugins/shellexecui/interface.c:61 #: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:3 msgid "Add" msgstr "Engadir" +#: ../plugins/converter/support.c:90 ../plugins/converter/support.c:114 +#: ../plugins/shellexecui/support.c:90 ../plugins/shellexecui/support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Non se atopou o ficheiro de imaxe: %s" + #: ../plugins/converter/converter.glade.h:12 msgid "" "Keep source format\n" @@ -2140,73 +2200,73 @@ msgstr "" "contén o camiño ao menú deste xeito: \"Ficheiro/A_miña_orde\", onde " "«Ficheiro» é o nome do menú na versión en inglés.</small>" -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:94 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:96 msgid "Add Command" msgstr "Engadir orde" -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:137 ../plugins/gtkui/widgets.c:619 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 ../plugins/gtkui/widgets.c:797 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:139 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 msgid "This action will delete the selected shell command. Are you sure?" msgstr "" "Esta acción elimina a orde de terminal seleccionada. Está vostede seguro?" -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:141 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:143 msgid "Confirm Remove" msgstr "Confirmar a eliminación" -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:227 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:229 msgid "ID must be non-empty and unique.\n" msgstr "O ID non pode quedar baleiro e debe ser único.\n" -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:233 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:235 msgid "Title must be non-empty.\n" msgstr "O título non pode quedar baleiro.\n" -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:239 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:241 msgid "Shell Command must be non-empty.\n" msgstr "A orde por terminal non pode quedar baleira.\n" -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:246 -#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:250 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:248 +#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:252 msgid "Invalid Values" msgstr "Valores incorrectos" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:108 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:112 msgid "Supported sound formats" msgstr "Formatos compatíbeis de son" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:119 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:123 msgid "All files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:127 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:131 msgid "Open file(s)..." msgstr "Abrir ficheiro(s)..." -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:166 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:170 msgid "Add file(s) to playlist..." msgstr "Engadir ficheiro(s) á lista..." -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:212 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:216 msgid "Add folder(s) to playlist..." msgstr "Engadir cartafol(es) á lista..." -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:217 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:221 msgid "Follow symlinks" msgstr "Seguir ligazóns simbólicas" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:429 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:475 msgid "help.txt" msgstr "axuda.txt" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:489 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:548 msgid "Delete files from disk" msgstr "Eliminar os ficheiros do disco" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:490 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:549 msgid "" "Files will be lost. Proceed?\n" "(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" @@ -2214,19 +2274,19 @@ msgstr "" "Perderanse os ficheiros. Continuar?\n" "(Este diálogo pode desactivarse nos axustes do engadido GTKUI)" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:673 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:726 msgid "Load Playlist" msgstr "Cargar lista de reprodución" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:688 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:741 msgid "Other files (*)" msgstr "Outros ficheiros (*)" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:722 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:775 msgid "Save Playlist As" msgstr "Gardar a lista como" -#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:733 +#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:786 msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" msgstr "Ficheiros de listas de reprodución e DeaDBeeF (*.dbpl)" @@ -2260,102 +2320,111 @@ msgstr "" msgid "Nothing is selected." msgstr "Non se seleccionou nada." -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:594 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:444 +#, c-format +msgid "Widget \"%s\" is not available" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:772 msgid "Replace with..." msgstr "Substituír con..." -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:599 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:777 msgid "Insert..." msgstr "Inserir..." -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:626 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:804 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:633 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:811 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:640 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:818 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:764 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:942 msgid "Multiple widgets of this type are not supported" msgstr "Múltiples miniaplicativos deste tipo non son compatíbeis" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1071 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1249 msgid "Lock movement" msgstr "Movemento de bloqueo" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1356 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1534 msgid "Move tab left" msgstr "Mover lapela á esquerda" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1363 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1541 msgid "Move tab right" msgstr "Mover lapela á dereita" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1370 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1548 msgid "Remove tab" msgstr "Eliminar lapela" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1377 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1555 msgid "Rename tab" msgstr "Renomear lapela" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1438 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1616 msgid "Add new tab" msgstr "Engadir nova lapela" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:1861 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2036 msgid "Show Column Headers" msgstr "Amosar as cabeceiras das columnas" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2969 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3144 msgid "Expand the box by 1 item" msgstr "Expandir a caixa 1 elemento" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2974 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3149 msgid "Shrink the box by 1 item" msgstr "Encoller a caixa 1 elemento" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:2979 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3154 msgid "Homogeneous" msgstr "Homoxéneo" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3019 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3194 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3027 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3202 msgid "Fill" msgstr "Encher" -#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3428 +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3603 msgid "Configure button" msgstr "Configurar botón" +#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3867 +msgid "Voices:" +msgstr "" + #: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:62 msgid "Edit playlist" msgstr "Editar a lista" -#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:258 +#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:265 msgid "Rename Playlist" msgstr "Renomear a lista" -#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:265 +#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:272 msgid "Remove Playlist" msgstr "Eliminar a lista" -#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:272 +#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:279 msgid "Add New Playlist" msgstr "Engadir un lista de reprodución" -#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:225 +#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:213 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:251 +#: ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:238 msgid "Playlist browser" msgstr "Explorador de listas de reprodución" |