diff options
author | waker <wakeroid@gmail.com> | 2012-10-15 21:28:01 +0200 |
---|---|---|
committer | waker <wakeroid@gmail.com> | 2012-10-15 21:28:01 +0200 |
commit | 00e02427f1460a40a385fb73836c1085e0b48b76 (patch) | |
tree | 46dff6b4b324538f8ce390a99af895d3bec7a35e /po/es.po | |
parent | f8ecadcb8726532bbc21931920c074167dac429a (diff) |
updated translations
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 146 |
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DeaDBeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-10 20:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-15 21:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-09 03:04+0200\n" "Last-Translator: Hugo <sysadmin@cips.cu>\n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "help.txt" msgstr "ayuda.txt" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:737 ../plugins/gtkui/interface.c:1158 -#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1362 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1370 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61 ../plugins/converter/convgui.c:1376 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1384 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "%d días y %d:%02d:%02d" msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" msgstr "Detenido | %d pistas | Tiempo total: %s" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3046 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3036 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:165 ../playlist.c:3046 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Invertir selección" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:480 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/plcommon.c:512 #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 #: ../plugins/converter/interface.c:628 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:46 @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Ordenar por" #: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1519 #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:320 ../plugins/gtkui/prefwin.c:667 #: ../plugins/gtkui/search.c:415 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 -#: ../plugins/converter/convgui.c:834 ../plugins/converter/convgui.c:1333 +#: ../plugins/converter/convgui.c:848 ../plugins/converter/convgui.c:1347 #: ../plugins/converter/interface.c:605 #: ../plugins/converter/converter.glade.h:43 #: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:327 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Álbum" #. Track properties dialog #: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1517 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1028 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 #: ../translation/extra.c:69 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Random" msgstr "Aleatorio" #: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/interface.c:1523 -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1032 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "_Cerrar" msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:630 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1370 ../plugins/gtkui/plcommon.c:662 #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Select DSP Plugin" msgstr "Seleccionar complemente DSP" #: ../plugins/gtkui/interface.c:3436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 -#: ../plugins/converter/convgui.c:1135 ../plugins/converter/interface.c:749 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1149 ../plugins/converter/interface.c:749 #: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49 msgid "Plugin" msgstr "Complemento" @@ -962,47 +962,47 @@ msgstr "" "(Éste aviso puede desactivarse en las opciones del plugin GTKUI)" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:351 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:164 -#: ../plugins/converter/convgui.c:803 ../plugins/converter/convgui.c:1258 +#: ../plugins/converter/convgui.c:817 ../plugins/converter/convgui.c:1272 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:456 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488 msgid "Add to playback queue" msgstr "Añadir a cola de reproducción" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:461 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:493 msgid "Remove from playback queue" msgstr "Quitar de cola de reproducción" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:469 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:501 msgid "Reload metadata" msgstr "Recargar metadatos" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:488 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:520 msgid "Remove from disk" msgstr "Eliminar archivo del disco" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869 ../plugins/gtkui/plcommon.c:995 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:901 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1027 msgid "Add column" msgstr "Añadir columna" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:899 ../plugins/gtkui/plcommon.c:999 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:931 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1031 msgid "Edit column" msgstr "Editar columna" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1003 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1035 msgid "Remove column" msgstr "Quitar columna" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1013 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1045 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1020 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1052 msgid "None" msgstr "Nada" -#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1024 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1056 msgid "Artist/Date/Album" msgstr "Artista/Fecha/Álbum" @@ -1056,96 +1056,96 @@ msgid "Really close the window?" msgstr "¿Realmente desea cerrar la ventana?" #. get value to edit -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:272 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:279 msgid "[Multiple values] " msgstr "[Múltiples valores]" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:425 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:437 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:432 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:444 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:426 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:438 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:433 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:445 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:623 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:630 msgid "Writing tags..." msgstr "Escribiendo etiquetas..." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:651 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:659 msgid "Field name" msgstr "" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:654 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:662 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:666 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:674 msgid "Field names must not start with : or _" msgstr "Los nombres de campos no deben comenzar con : o _" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:667 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:706 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:675 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:714 msgid "Cannot add field" msgstr "Imposible añadir campo" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:705 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:713 msgid "Field with such name already exists, please try different name." msgstr "Ya existe un campo con ese nombre, por favor utilice otro diferente." -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:767 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:776 msgid "Add field" msgstr "Añadir campo" -#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:770 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:779 msgid "Remove field" msgstr "Quitar campo" -#: ../main.c:84 +#: ../main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: deadbeef [options] [--] [file(s)]\n" msgstr "Uso: deadbeef [opciones] [archivo(s)]\n" -#: ../main.c:85 +#: ../main.c:90 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: ../main.c:86 +#: ../main.c:91 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" msgstr " --help o -h Mostrar la ayuda (éste mensaje) y salir\n" -#: ../main.c:87 +#: ../main.c:92 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" msgstr " --quit Cerrar reproductor\n" -#: ../main.c:88 +#: ../main.c:93 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" msgstr " --version Mostar la versión y salir\n" -#: ../main.c:89 +#: ../main.c:94 #, c-format msgid " --play Start playback\n" msgstr " --play Iniciar reproducción\n" -#: ../main.c:90 +#: ../main.c:95 #, c-format msgid " --stop Stop playback\n" msgstr " --stop Parar reproducción\n" -#: ../main.c:91 +#: ../main.c:96 #, c-format msgid " --pause Pause playback\n" msgstr " --pause Pausar reproducción\n" -#: ../main.c:92 +#: ../main.c:97 #, c-format msgid " --toggle-pause Toggle pause\n" msgstr " --toggle-pause Alternar pausa\n" -#: ../main.c:93 +#: ../main.c:98 #, c-format msgid "" " --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n" @@ -1153,40 +1153,40 @@ msgstr "" " --play-pause Iniciar la reproducción si está detenida, pausar en " "caso contrario\n" -#: ../main.c:94 +#: ../main.c:99 #, c-format msgid " --next Next song in playlist\n" msgstr " --next Siguiente pista de la lista de reproducción\n" -#: ../main.c:95 +#: ../main.c:100 #, c-format msgid " --prev Previous song in playlist\n" msgstr " --prev Pista anterior de la lista de reproducción \n" -#: ../main.c:96 +#: ../main.c:101 #, c-format msgid " --random Random song in playlist\n" msgstr " --random Canción aleatoria de la lista de reproducción\n" -#: ../main.c:97 +#: ../main.c:102 #, c-format msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" msgstr " --queue Añadir archivo(s) a la lista de reproducción\n" -#: ../main.c:98 +#: ../main.c:103 #, c-format msgid "" " --gui PLUGIN Tells which GUI plugin to use, default is \"GTK2\"\n" msgstr "" -#: ../main.c:99 +#: ../main.c:104 #, c-format msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" msgstr "" " --nowplaying FMT Mostrar nombre de la pista formateado a través de " "stdout\n" -#: ../main.c:100 +#: ../main.c:105 #, c-format msgid "" " FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" " l: Duración, n: Pista, y: Año, c: Comentario,\n" " r: Copyright, e: Tiempo restante\n" -#: ../main.c:103 +#: ../main.c:108 #, c-format msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "" " ej.: --nowplaying \"%%a - %%t\" mostraría \"artista - " "título\"\n" -#: ../main.c:104 +#: ../main.c:109 #, c-format msgid "" " for more info, see http://sourceforge.net/apps/" @@ -1215,15 +1215,15 @@ msgstr "" " para más información, vea http://sourceforge.net/apps/" "mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n" -#: ../playlist.c:454 ../playlist.c:2418 +#: ../playlist.c:463 ../playlist.c:2428 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: ../playlist.c:3793 +#: ../playlist.c:3814 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../playlist.c:3793 +#: ../playlist.c:3814 msgid "No" msgstr "No" @@ -1631,27 +1631,27 @@ msgstr "El archivo ya existe. ¿Sobreescribir?" msgid "Converter warning" msgstr "Alerta del convertidor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:271 +#: ../plugins/converter/convgui.c:285 msgid "Please select encoder" msgstr "Por favor, seleccione el codificador" -#: ../plugins/converter/convgui.c:273 +#: ../plugins/converter/convgui.c:287 msgid "Converter error" msgstr "Error del convertidor" -#: ../plugins/converter/convgui.c:297 +#: ../plugins/converter/convgui.c:311 msgid "Converting..." msgstr "Convirtiendo..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:459 +#: ../plugins/converter/convgui.c:473 msgid "Select folder..." msgstr "Seleccionar carpeta..." -#: ../plugins/converter/convgui.c:681 +#: ../plugins/converter/convgui.c:695 msgid "Failed to save encoder preset" msgstr "Fallo al guardar preajuste del codificador" -#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 +#: ../plugins/converter/convgui.c:697 ../plugins/converter/convgui.c:1171 msgid "" "Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up " "some disk space" @@ -1659,52 +1659,52 @@ msgstr "" "Verifique los permisos de la carpeta de preajustes, intente escoger otro " "título, o libere algo de espacio en disco" -#: ../plugins/converter/convgui.c:683 ../plugins/converter/convgui.c:1157 +#: ../plugins/converter/convgui.c:697 ../plugins/converter/convgui.c:1171 msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title." msgstr "" "Ya existe un preajuste con el mismo nombre. Intente escoger otro título." -#: ../plugins/converter/convgui.c:684 ../plugins/converter/convgui.c:1158 +#: ../plugins/converter/convgui.c:698 ../plugins/converter/convgui.c:1172 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../plugins/converter/convgui.c:738 +#: ../plugins/converter/convgui.c:752 msgid "Add new encoder" msgstr "Añadir nuevo codificador" -#: ../plugins/converter/convgui.c:768 +#: ../plugins/converter/convgui.c:782 msgid "Edit encoder" msgstr "Modificar codificador" -#: ../plugins/converter/convgui.c:800 ../plugins/converter/convgui.c:1255 +#: ../plugins/converter/convgui.c:814 ../plugins/converter/convgui.c:1269 msgid "Remove preset" msgstr "Quitar preajuste" -#: ../plugins/converter/convgui.c:802 ../plugins/converter/convgui.c:1257 +#: ../plugins/converter/convgui.c:816 ../plugins/converter/convgui.c:1271 msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?" msgstr "Esta acción eliminará el preajuste seleccionado. ¿Está seguro?" -#: ../plugins/converter/convgui.c:826 +#: ../plugins/converter/convgui.c:840 msgid "Encoders" msgstr "Codificadores" -#: ../plugins/converter/convgui.c:897 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 +#: ../plugins/converter/convgui.c:911 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:186 msgid "Add plugin to DSP chain" msgstr "Añadir complemento a la cadena DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1156 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1170 msgid "Failed to save DSP preset" msgstr "Fallo al guardar preajuste DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1220 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1234 msgid "New DSP Preset" msgstr "Nuevo preajuste DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1305 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1319 msgid "Edit DSP Preset" msgstr "Modificar preajuste DSP" -#: ../plugins/converter/convgui.c:1325 +#: ../plugins/converter/convgui.c:1339 msgid "DSP Presets" msgstr "Preajustes DSP" |