summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Recku <Rec.ku@hotmail.com>2010-12-11 00:44:18 +0200
committerGravatar www-data <www-data@l10n.bsnet.se>2010-12-11 00:44:18 +0200
commitc3e92478b1207654752114fe249e83c89080aa87 (patch)
tree259b18eee08a34277614b769ac5d5287907713db /po/bg.po
parent2776db50f9248f58f0b50f4c99728aa9d462909f (diff)
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user Recku.: 105 of 257 messages translated (14 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po198
1 files changed, 107 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 64308663..11c9f554 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-08 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-24 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Радослав <Rec.ku@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -137,302 +137,310 @@ msgstr "Зареди зададено"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:335
msgid "Import Foobar2000 Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Внасяне на стойности Foobar2000"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "1 ден %d:%02d:%02d"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:136
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d дни %d:%02d:%02d"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr ""
+msgstr "Спрян | %d песни | %s времетраене"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Моно"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Стерео"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
-msgstr ""
+msgstr "| %4d кбвс"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189
msgid "Paused | "
-msgstr ""
+msgstr "Паузиран |"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s %s| %dХц | %d бит | %s | %d:%02d / %s | %d песни | %s времетраене"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:660
msgid "Save Playlist As"
-msgstr ""
+msgstr "Запамети списъка като..."
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:669 ../plugins/gtkui/gtkui.c:730
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
-msgstr ""
+msgstr "DeaDBeeF списъци за изпълнение (*.dbpl)"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:723
msgid "Load Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Зареди Списък"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:863
msgid "New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Нов Списък"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:866
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Нов Списък (%d)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Файл"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_Open file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Отваряне на файл(ове)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Добави файл(ове)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Add folder(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Добави папка/и"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:177 ../plugins/gtkui/interface.c:2969
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Add location"
-msgstr ""
+msgstr "Добави местоположение"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:186 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "New playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Нов списък"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#, fuzzy
msgid "Load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Зареждане на списък"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#, fuzzy
msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Зпаметяване на списъка"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#, fuzzy
msgid "Save playlist as"
-msgstr ""
+msgstr "Запаметяване на списъка като..."
#: ../plugins/gtkui/interface.c:210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Изход от приложението"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Редактиране"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Изчистване"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Маркиране на всички"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Демаркиране на всички"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:250 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "Invert selection"
-msgstr ""
+msgstr "Обръщане на избора"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Подбиране"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:261 ../plugins/gtkui/plcommon.c:425
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Премахване"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Изрязване"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Търсене"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1705
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитания"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Изглед"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Лента на състоянието"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Column headers"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавия на колоните"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Етикети"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Тонкоректор"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_Playback"
-msgstr ""
+msgstr "_Изпълнява се"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Подредба"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+#, fuzzy
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Линеен"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Разбъркване"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Произволно"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:344 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Looping"
-msgstr ""
+msgstr "Повтаряемост"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Loop All"
-msgstr ""
+msgstr "Повтаряне след всички"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:357 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Loop Single Song"
-msgstr ""
+msgstr "Повтаряне на една песен"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Don't Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Без повтаряне"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Scroll follows playback"
-msgstr ""
+msgstr "Превъртане следва изпълнението"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
msgid "Cursor follows playback"
-msgstr ""
+msgstr "Курсора следва изпълнението"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Stop after current"
-msgstr ""
+msgstr "Спри след текущото"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:385 ../plugins/gtkui/interface.c:392
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Помощ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_ChangeLog"
-msgstr ""
+msgstr "_Запис с промени"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Относно"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Търсене"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:876 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Спиране"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:884 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Пускане"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Паузиране"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Предишна"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Следваща"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#, fuzzy
msgid "Play Random"
-msgstr ""
+msgstr "Случайно изпълнение"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Относно"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:938 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Изход"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "Adding files..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на файлове..."
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "_Abort"
-msgstr ""
+msgstr "_Прекъсване"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#, fuzzy
msgid "Track Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Информация"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid ""
"<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
"<b>Make backup copies</b> before using."
msgstr ""
+"<b>ВНИМАНИЕ</b>: поставянето на етикети е в разбработка.\n"
+"<b>Направете възстановяващи копия</b> преди да го използвате."
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Прилагане"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1227 ../plugins/gtkui/interface.c:1273
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Затваряне"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Метаданни"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/plcommon.c:503
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "editcolumndlg"
@@ -441,77 +449,78 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378 ../plugins/gtkui/interface.c:2869
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Enter new column title here"
-msgstr ""
+msgstr "Име на нова колона:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Вид:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1402
msgid "File number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на файла"
#. create default set of columns
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300
msgid "Playing"
-msgstr ""
+msgstr "Изпълнява се"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1404
msgid "Album Art"
-msgstr ""
+msgstr "Обложка на албума"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1405
msgid "Artist - Album"
-msgstr ""
+msgstr "Изпълнител - Албум"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 ../plugins/gtkui/plcommon.c:877
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Изпълнител"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1407 ../plugins/gtkui/interface.c:1794
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Албум"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1408 ../plugins/gtkui/prefwin.c:595
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Времетраене"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1410 ../plugins/gtkui/interface.c:1793
+#, fuzzy
msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Име на файла"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1411
msgid "Band / Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Група / Изпълнител на албума"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1412 ../plugins/gtkui/plcommon.c:881
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочитани"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 ../plugins/gtkui/interface.c:3096
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Формат:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняване:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1441
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ляво"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1442
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Дясно"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1444 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
#, no-c-format
@@ -524,18 +533,25 @@ msgid ""
" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n"
"Example: %a - %t [%l]"
msgstr ""
+"Символи за формат (започват с %):\n"
+"[a]-Артист, [t]-Заглавие, [b]-Албум, [B]-Група, [C]-Композитор\n"
+"[n]-Номер на файла, [N]-Всички файлове,\n"
+"[l]-Времетраене, [y]-Година, [g]-Жанр, [c]-Коментар,\n"
+"[r]-Запазени права, [f]-Име на файла, [F]-Път до папката, [T]Етикети,\n"
+"[d]-Папка, [D]-Път до (и име на) папката\n"
+"Пример: %a - %t [%l]"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:2900
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3012 ../plugins/gtkui/interface.c:3135
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Отказ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/interface.c:2921
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/interface.c:3156
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_Добре"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1725 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Output plugin:"