diff options
author | waker <wakeroid@gmail.com> | 2011-02-20 21:25:12 +0100 |
---|---|---|
committer | waker <wakeroid@gmail.com> | 2011-02-20 21:25:12 +0100 |
commit | 3f43ba3e797ca066a776f3523450b0f7b59047fa (patch) | |
tree | 2646ba019941bacd88fe8c0b6c293f18a498f409 /po/be.po | |
parent | 862f251f0e185891ddb52d24c7647fb4201fe5c1 (diff) |
added Belarusian translation
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 1457 |
1 files changed, 1457 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 00000000..7c212a99 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,1457 @@ +# Deadbeef Audio Player +# Copyright (C) 2009-2010 Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net> +# This file is distributed under the same license as the Deadbeef package. +# Максім Томкавіч <quendimax@tut.by>, 2011. +# Максім Тамковіч <quendimax@tut.by>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 22:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 00:37+0200\n" +"Last-Translator: Максім Тамковіч <quendimax@tut.by>\n" +"Language-Team: Belarusian <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 +msgid "Supported sound formats" +msgstr "Падтрымліваемыя фарматы" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Іншыя файлы (*)" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118 +msgid "Open file(s)..." +msgstr "Адкрыць файл(ы)..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:151 +msgid "Add file(s) to playlist..." +msgstr "Дадаць файл(ы) у плэйліст..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:190 +msgid "Add folder(s) to playlist..." +msgstr "Дадаць каталог(і) у плэйліст..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192 +msgid "Follow symlinks" +msgstr "Ісці па сімвалічных спасылках" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:667 +msgid "Failed while reading help file" +msgstr "Не атрымалася прачытаць файл даведкі" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677 +msgid "Failed to load help file" +msgstr "Не атрымалася загрузіць файл даведкі" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:692 +msgid "help.txt" +msgstr "help.ru.txt" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:693 ../plugins/gtkui/interface.c:1125 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52 +msgid "Help" +msgstr "Даведка" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:703 +#, c-format +msgid "About DeaDBeeF %s" +msgstr "Аб праграме DeaDBeeF %s" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:705 +msgid "about.txt" +msgstr "about.txt" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:716 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" +msgstr "Змены ў DeaDBeeF %s" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:718 +msgid "ChangeLog" +msgstr "Змены" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:729 +msgid "COPYING.GPLv2" +msgstr "COPYING.GPLv2" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:740 +msgid "COPYING.LGPLv2.1" +msgstr "COPYING.LGPLv2.1" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1080 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF Translators" +msgstr "Перакладчыкі DeaDBeeF " + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1082 +msgid "translators.txt" +msgstr "translators.txt" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:626 +msgid "Edit playlist" +msgstr "Рэдагаваць плэйліст" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:701 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Перайменаваць плэйліст" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:705 +msgid "Remove Playlist" +msgstr "Выдаліць плэйліст" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:709 +msgid "Add New Playlist" +msgstr "Дадаць новы плэйліст" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:113 +msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" +msgstr "Захаваць перадусталёўкі эквалайзера DeaDBeeF" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:120 +msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" +msgstr "Файлы перадусталёвак DeaDBeeF (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:151 +msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." +msgstr "Загрузіць перадусталёўкі эквалайзера DeaDBeeF..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:155 +msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" +msgstr "Перадусталёўкі эквалайзера DeaDBeeF (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:214 +msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." +msgstr "Імпартаваць перадусталёўку эквалайзера Foobar2000..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:218 +msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" +msgstr "Перадусталёўкі эквалайзера Foobar2000 (*.feq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:292 +msgid "Enable" +msgstr "Уключыць" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:300 +msgid "Zero All" +msgstr "Абнуліць усё" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:307 +msgid "Zero Preamp" +msgstr "Абнуліць перадузмацненне" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:314 +msgid "Zero Bands" +msgstr "Абнуліць частоты" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:321 +msgid "Save Preset" +msgstr "Захаваць" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:328 +msgid "Load Preset" +msgstr "Загрузіць" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:335 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Імпартаваць перадусталёўку Foobar2000" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:133 +#, c-format +msgid "1 day %d:%02d:%02d" +msgstr "1 дзень %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:136 +#, c-format +msgid "%d days %d:%02d:%02d" +msgstr "%d дзён %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145 +#, c-format +msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "Стоп | %d трэкаў | %s агульны час" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 +msgid "Mono" +msgstr "Мона" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158 +msgid "Stereo" +msgstr "Стэрэа" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:183 +#, c-format +msgid "| %4d kbps " +msgstr "| %4d кбіт/с " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:189 +msgid "Paused | " +msgstr "Паўза | " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190 +#, c-format +msgid "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "" +"%s%s %s| %dГц | %d біт | %s | %d:%02d / %s | %d трэкаў | %s агульны час" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:661 +msgid "Save Playlist As" +msgstr "Захаваць плэйліст як" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:670 ../plugins/gtkui/gtkui.c:731 +msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" +msgstr "Файлы плэйлістоў DeaDBeeF (*.dbpl)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:724 +msgid "Load Playlist" +msgstr "Загрузіць плэйліст" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:864 +msgid "New Playlist" +msgstr "Новы плэйліст" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:867 +#, c-format +msgid "New Playlist (%d)" +msgstr "Новы плэйліст (%d)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:142 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:149 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158 +msgid "_Open file(s)" +msgstr "_Адкрыць файл(ы)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:165 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4 +msgid "Add file(s)" +msgstr "Дадаць файл(ы)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:173 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +msgid "Add folder(s)" +msgstr "Дадаць каталог(і)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:181 ../plugins/gtkui/interface.c:2997 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +msgid "Add location" +msgstr "Дадаць месцазнаходжанне" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:190 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +msgid "New playlist" +msgstr "Новы плэйліст" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +msgid "Load playlist" +msgstr "Загрузіць плэйліст" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +msgid "Save playlist" +msgstr "Захаваць плэйліст" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:205 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +msgid "Save playlist as" +msgstr "Захаваць плэйліст як" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160 +msgid "_Quit" +msgstr "_Выйсцi" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:225 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151 +msgid "_Edit" +msgstr "_Праўка" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:232 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149 +msgid "_Clear" +msgstr "_Ачысціць" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +msgid "Select all" +msgstr "Вылучыць усё" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +msgid "Deselect all" +msgstr "Зняць вылучэнне" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +msgid "Invert selection" +msgstr "Звярнуць вылучэнне" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Selection" +msgstr "Вылучанае" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:265 ../plugins/gtkui/plcommon.c:426 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +msgid "Remove" +msgstr "Выдаліць" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +msgid "Crop" +msgstr "Пакінуць вылучанае" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:277 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153 +msgid "_Find" +msgstr "_Знайсці" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/interface.c:1733 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +msgid "Preferences" +msgstr "Наладкі" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:293 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162 +msgid "_View" +msgstr "_Выгляд" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Status bar" +msgstr "Радок стану" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +msgid "Column headers" +msgstr "Загалоўкі слупкоў" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +msgid "Tabs" +msgstr "Устаўкі" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +msgid "Equalizer" +msgstr "Эквалайзер" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:316 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159 +msgid "_Playback" +msgstr "Прай_граванне" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:323 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +msgid "Order" +msgstr "Чарга" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:330 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +msgid "Linear" +msgstr "Па чарзе" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +msgid "Shuffle" +msgstr "Уперамешку" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +msgid "Random" +msgstr "Выпадкова" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +msgid "Looping" +msgstr "Паўтараць" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:355 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +msgid "Loop All" +msgstr "Паўтараць усё" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +msgid "Loop Single Song" +msgstr "Паўтараць адзін трэк" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 +msgid "Don't Loop" +msgstr "Не паўтараць" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +msgid "Scroll follows playback" +msgstr "Пракручваць плэйліст аўтаматычна" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +msgid "Cursor follows playback" +msgstr "Вылучаць бягучы трэк" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +msgid "Stop after current" +msgstr "Спыніць пасля бягучага" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +msgid "Jump to current track" +msgstr "Перайсці на бягучы трэк" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:401 ../plugins/gtkui/interface.c:408 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155 +msgid "_Help" +msgstr "_Даведка" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:416 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "_Змены" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:425 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154 +msgid "_GPLv2" +msgstr "_GPLv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:429 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156 +msgid "_LGPLv2.1" +msgstr "_LGPLv2.1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +msgid "_About" +msgstr "_Аб праграме" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161 +msgid "_Translators" +msgstr "_Перакладчыкі" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:911 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +msgid "Play" +msgstr "Прайграць" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:927 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +msgid "Pause" +msgstr "Паўза" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:935 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +msgid "Previous" +msgstr "Папярэдняя" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +msgid "Next" +msgstr "Наступная" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +msgid "Play Random" +msgstr "Граць выпадкова" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:960 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +msgid "About" +msgstr "Аб праграме" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:973 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Quit" +msgstr "Выйсце" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +msgid "Adding files..." +msgstr "Даданне файлаў..." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "_Abort" +msgstr "_Скасаваць" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +msgid "Track Properties" +msgstr "Уласцівасці трэка" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +msgid "_Apply" +msgstr "_Ужыць" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256 ../plugins/gtkui/interface.c:1302 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2525 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150 +msgid "_Close" +msgstr "_Зачыніць" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +msgid "Metadata" +msgstr "Метададзеныя" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306 ../plugins/gtkui/plcommon.c:504 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +msgid "Properties" +msgstr "Уласцівасці" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163 +msgid "editcolumndlg" +msgstr "Рэдагаваць слупок" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 ../plugins/gtkui/interface.c:2897 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +msgid "Title:" +msgstr "Назва:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +msgid "Enter new column title here" +msgstr "Увядзіце назву новага слупка" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +msgid "Type:" +msgstr "Тып:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1430 +msgid "Item Index" +msgstr "Нумар" + +#. create default set of columns +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305 +msgid "Playing" +msgstr "Прайграецца" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432 +msgid "Album Art" +msgstr "Вокладка альбому" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 +msgid "Artist - Album" +msgstr "Выканаўца - Альбом" + +#. Track properties dialog +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1434 ../plugins/gtkui/plcommon.c:878 +#: ../translation/extra.c:55 +msgid "Artist" +msgstr "Выканаўца" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435 ../plugins/gtkui/interface.c:1822 +#: ../translation/extra.c:59 +msgid "Album" +msgstr "Альбом" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436 ../plugins/gtkui/prefwin.c:612 +msgid "Title" +msgstr "Назва" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1437 +msgid "Length" +msgstr "Даўжыня" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438 ../plugins/gtkui/interface.c:1821 +msgid "Track" +msgstr "Трэк" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1439 ../translation/extra.c:58 +msgid "Band / Album Artist" +msgstr "Гурт / Выканаўца альбому" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440 ../plugins/gtkui/plcommon.c:882 +msgid "Custom" +msgstr "Карыстальніцкі" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446 ../plugins/gtkui/interface.c:3124 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49 +msgid "Format:" +msgstr "Фармат:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +msgid "Alignment:" +msgstr "Выраўніванне:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1469 +msgid "Left" +msgstr "Па леваму краю" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1470 +msgid "Right" +msgstr "Па праваму краю" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35 +#, no-c-format +msgid "" +"Format conversions (start with %):\n" +" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [f]ilename, [F]ullPathname, [T]ags,\n" +" [d]irectory, [D]irectoryWithPath\n" +"Example: %a - %t [%l]" +msgstr "" +"Пераўтварэнне фармата (пачынаецца з %):\n" +" %a-выканаўца, %t-назва, %b-альбом, %B-гурт,\n" +" %C-кампазітар, %n-нумар трэка, %N-усяго трэкаў,\n" +" %l-даўжыня, %y-год, %g-жанр, %c-каментар,\n" +" %r-аўтарскія правы, %f-імя файла, %F-шлях да файла\n" +" %T-тэгі, %d-дырэкторыя, %D-поўны шлях да дырэкторыі\n" +"Прыклад: %a - %t [%l]" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1501 ../plugins/gtkui/interface.c:2928 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3040 ../plugins/gtkui/interface.c:3163 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасаваць" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522 ../plugins/gtkui/interface.c:2949 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061 ../plugins/gtkui/interface.c:3184 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157 +msgid "_OK" +msgstr "_ОК" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +msgid "Output plugin:" +msgstr "Модуль вывада:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +msgid "Output device:" +msgstr "Прылада вывада:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +msgid "Sound" +msgstr "Гук" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +msgid "Allow dynamic samplerate switching" +msgstr "Дазволіць дынамічную змену частаты дыскрэтызацыі" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +msgid "Samplerate conversion quality:" +msgstr "Алгарытм інтэрпаляцыі:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +msgid "Replaygain mode:" +msgstr "Рэжым аўтаўстаноўкі гучнасці:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1820 +msgid "Disable" +msgstr "Адключаны" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +msgid "Replaygain peak scale" +msgstr "Выкарыстоўваць пікавае значэнне" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:" +msgstr "" +"Дадаваць файлы з каманднага радка\n" +"(ці файлавага кіраўніка) у гэты плэйліст:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +msgid "Resume previous session on startup" +msgstr "Аднаўляць папярэднюю сесію пры запуску" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +msgid "Playback" +msgstr "Прайграванне" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "Close minimizes to tray" +msgstr "Згортваць у трэй паводле зачынення" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +msgid "Middle mouse button closes playlist" +msgstr "Сярэдняя кнопка мышы зачыняе плэйліст" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "Hide system tray icon" +msgstr "Не адлюстроўваць іконку у трэі" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +msgid "Use bold font for currently playing track" +msgstr "Выкарыстоўваць тлусты шрыфт для бягучага трэка" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item" +msgstr "Прыбраць пункт \"Выдаліць з дыска\" з кантэкстнага меню" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +msgid "Titlebar text while playing:" +msgstr "Тэкст загалоўка пры прайграванні:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +msgid "Titlebar text while stopped:" +msgstr "Тэкст загалоўка пры спыненні:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50 +msgid "GUI" +msgstr "Інтэрфейс" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916 ../plugins/gtkui/interface.c:1960 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +msgid "Override" +msgstr "Замяніць" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +msgid "Foreground" +msgstr "Пярэдні план" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +msgid "Seekbar/Volumebar colors" +msgstr "Асноўныя колеры" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +msgid "Middle" +msgstr "Сярэдні" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +msgid "Light" +msgstr "Светлы" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +msgid "Dark" +msgstr "Цёмны" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +msgid "Base" +msgstr "Грунтоўны" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +msgid "Tab strip colors" +msgstr "Колеры ўставак" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" +msgstr "" +"Замяніць (губляюцца наладкі тэмы GTK, але павялічваецца\n" +"хуткасць адлюстроўвання" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +msgid "Even row" +msgstr "" +"Цотны\n" +"радок" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +msgid "Odd row" +msgstr "" +"Няцотны\n" +"радок" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +msgid "Selected row" +msgstr "" +"Вылучаны\n" +"радок" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +msgid "Selected text" +msgstr "Вылучаны радок" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Playlist colors" +msgstr "Колеры плэйліста" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +msgid "Colors" +msgstr "Колеры" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +msgid "Enable Proxy Server" +msgstr "Уключыць проксі-сервер" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +msgid "Proxy Server Address:" +msgstr "Адрас:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +msgid "Proxy Server Port:" +msgstr "Порт:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Тып проксі:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Імя карыстальніка:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +msgid "Network" +msgstr "Сетка" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "Write ID3v2" +msgstr "Пісаць ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/interface.c:2367 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +msgid "Write ID3v1" +msgstr "Пісаць ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244 ../plugins/gtkui/interface.c:2323 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +msgid "Write APEv2" +msgstr "Пісаць APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252 ../plugins/gtkui/interface.c:2331 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +msgid "Strip ID3v2" +msgstr "Выразаць ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256 ../plugins/gtkui/interface.c:2379 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +msgid "Strip ID3v1" +msgstr "Выразаць ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2260 ../plugins/gtkui/interface.c:2335 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +msgid "Strip APEv2" +msgstr "Выразаць APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2268 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +msgid "ID3v2 version" +msgstr "Версія ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 +msgid "2.3 (Recommended)" +msgstr "2.3 (Параіная)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2276 +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" +msgstr "Кадыроўка ID3v1 (па змаўчанні iso8859-1)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +msgid "Write ID3v2.4" +msgstr "Пісать ID3v2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +msgid "Tag writer" +msgstr "Рэдактар тэгаў" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +msgid "Description:" +msgstr "Апісанне:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +msgid "Author(s):" +msgstr "Аўтар(ы):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "Email:" +msgstr "Электронны адрас:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +msgid "Website:" +msgstr "Вэб-сайт:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +msgid "Configure" +msgstr "Наладзіць" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2499 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +msgid "Plugins" +msgstr "Дадаткі" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164 +msgid "editplaylistdlg" +msgstr "Рэдактаваць плэйліст" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3008 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51 +msgid "Group By" +msgstr "Гуртаваць па" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43 +#, no-c-format +msgid "" +"Format conversions (start with %):\n" +" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" +"Example: %a - %t [%l]" +msgstr "" +"Пераўтварэнне фармату (пачыная з %):\n" +" %a-выканаўца, %t-назва, %b-альбом, %B-гурт,\n" +" %C-кампазітар, %n-нумар трэка, %N-усяго трэкаў,\n" +" %l-даўжыня, %y-год, %g-жанр, %c-каментар,\n" +" %r-аўтарскія правы, %f-імя файла, %T-тэгі\n" +"Прыклад: %a - %t [%l]" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 ../plugins/gtkui/search.c:439 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Выканаўца / Альбом" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 ../plugins/gtkui/search.c:440 +msgid "Track No" +msgstr "Трэк №" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/search.c:441 +msgid "Title / Track Artist" +msgstr "Загаловак / Выканаўца" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 ../plugins/gtkui/search.c:442 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 +msgid "Duration" +msgstr "Працягласць" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "Выдаліць файлы з жорсткага дыска" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 +msgid "" +"Files will be lost. Proceed?\n" +"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" +msgstr "" +"Файлы будуць выдалены. Працягваць?\n" +"(Гэты дыялог можы быць адключаны ў наладках GTKUI)" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 +msgid "Warning" +msgstr "Увага" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402 +msgid "Add to playback queue" +msgstr "Дадаць у чаргу" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:407 +msgid "Remove from playback queue" +msgstr "Выдаліць з чаргі" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415 +msgid "Reload metadata" +msgstr "Аднавіць метададзеныя" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434 +msgid "Remove from disk" +msgstr "Выдаліць з жорсткага дыска" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720 ../plugins/gtkui/plcommon.c:845 +msgid "Add column" +msgstr "Дадаць слупок" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750 ../plugins/gtkui/plcommon.c:849 +msgid "Edit column" +msgstr "Рэдактаваць слупок" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:853 +msgid "Remove column" +msgstr "Выдаліць слупок" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:863 +msgid "Group by" +msgstr "Гуртаваць па" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870 +msgid "None" +msgstr "Адсутнічае" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:874 +msgid "Artist/Date/Album" +msgstr "Выканаўца/Дата/Альбом" + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41 +msgid "Open file..." +msgstr "Адкрыць файл..." + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:142 +#, c-format +msgid "Setup %s" +msgstr "Усталёўкі %s" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:99 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Аўдыё прыстасаванне па змаўчанні" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:329 +msgid "Add" +msgstr "Дадаць" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:339 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "Гарачыя клавішы" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401 +msgid "Slot" +msgstr "Слот" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:402 +msgid "Key combination" +msgstr "Камбінацыя клавіш" + +#. output plugin selection +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:481 ../plugins/gtkui/prefwin.c:693 +#: ../plugins.c:873 +msgid "ALSA output plugin" +msgstr "Модуль вывада ALSA" + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:64 +msgid "Initializing..." +msgstr "Ініцыялізацыя..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53 +msgid "You've modified data for this track." +msgstr "Дадзеныя для гэтага трэка былі зменены." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55 +msgid "Really close the window?" +msgstr "Зачыніць вакно?" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:169 +msgid "Location" +msgstr "Месцазнаходжанне" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:172 +msgid "Subtrack Index" +msgstr "Нумар укладзенага трэка" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Тып(ы) тэгаў" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Укладзены файл cue" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:182 +msgid "Codec" +msgstr "Кодек" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263 +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" + +#: ../plugins/notify/notify.c:138 +msgid "DeaDBeeF now playing" +msgstr "DeaDBeeF зараз грае" + +#: ../main.c:89 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +msgstr "Выкарыстоўванне: deadbeef [опцыі] [файл(ы)]\n" + +#: ../main.c:90 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Опцыі:\n" + +#: ../main.c:91 +#, c-format +msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" +msgstr " --help ці -h Адлюстраваць даведку (гэты тэкст) і выйсці\n" + +#: ../main.c:92 +#, c-format +msgid " --quit Quit player\n" +msgstr " --quit Выйсці з плэера\n" + +#: ../main.c:93 +#, c-format +msgid " --version Print version info and exit\n" +msgstr "" +" --version Адлюстраваць інфармацыю аб версіі праграмы і выйсці\n" + +#: ../main.c:94 +#, c-format +msgid " --play Start playback\n" +msgstr " --play Пачаць граць\n" + +#: ../main.c:95 +#, c-format +msgid " --stop Stop playback\n" +msgstr " --stop Спыніць прайграванне\n" + +#: ../main.c:96 +#, c-format +msgid " --pause Pause playback\n" +msgstr " --pause Прыпыніць прайграванне\n" + +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid " --next Next song in playlist\n" +msgstr " --next Настуная песня ў плэйлісце\n" + +#: ../main.c:98 +#, c-format +msgid " --prev Previous song in playlist\n" +msgstr " --prev Папярэдняя песня ў плэйлісце\n" + +#: ../main.c:99 +#, c-format +msgid " --random Random song in playlist\n" +msgstr " --random Выпадковая песня ў плэлісце\n" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" +msgstr " --queue Дадаць файл(ы) у існуючы плэйліст\n" + +#: ../main.c:101 +#, c-format +msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" +msgstr " --nowplaying FMT Адлюстраваць адфарматыраваную назву трэка\n" + +#: ../main.c:102 +#, c-format +msgid "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" +msgstr "" +" FMT %%-сінтаксіс: %%a-выканаўца, %%t-назва, %%b-" +"альбом,\n" +" %%l-даўжыня, %%n-нумар трэка, %%y-год, %%c-каментар,\n" +" %%r-аўтарскія правы, %%e-пройдзены час \n" + +#: ../main.c:105 +#, c-format +msgid "" +" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " +"- title\"\n" +msgstr "" +" Напрыклад: --nowplaying \"%%a - %%t\" павінна вывесці " +"на экран \"artist - title\"\n" + +#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289 +msgid "Default" +msgstr "Плэйліст" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "" +"2.3 (Recommended)\n" +"2.4" +msgstr "" +"2.3 (Параіная)\n" +"2.4" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +msgid "" +"Disable\n" +"Track\n" +"Album" +msgstr "" +"Адключыць\n" +"Трэк\n" +"Альбом" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +msgid "" +"Item Index\n" +"Playing\n" +"Album Art\n" +"Artist - Album\n" +"Artist\n" +"Album\n" +"Title\n" +"Length\n" +"Track\n" +"Band / Album Artist\n" +"Custom" +msgstr "" +"Нумар\n" +"Прайграваецца\n" +"Вокладка альбома\n" +"Выканаўца - Альбом\n" +"Выканаўца\n" +"Альбом\n" +"Назва\n" +"Даўжыня\n" +"Трэк\n" +"Гурт / Выканаўца альбому\n" +"Рознае" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +msgid "" +"Left\n" +"Right" +msgstr "" +"Левы\n" +"Правы" + +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Не атрымалася знайсці файл выявы: %s" + +#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162 +#, c-format +msgid "" +"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats " +"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings." +msgstr "" +"wildmidi: канфігурацыйны файл freepats не знойдзены. Усталюйце пакетtimidity-" +"freepats, ці вызначце шлях да файла freepats.cfg у наладкахпашырэння." + +#. this file should list extra translatable strings that are not referenced +#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings +#: ../translation/extra.c:3 +msgid "Add Audio CD" +msgstr "Дадаць аўдыё CD" + +#: ../translation/extra.c:4 +msgid "Lookup on Last.fm" +msgstr "Паказаць на Last.fm" + +#. ALSA output plugin +#: ../translation/extra.c:6 +msgid "Use ALSA resampling" +msgstr "Выкарыстоўваць перадыскрэтызацыю з дапамогай ALSA" + +#: ../translation/extra.c:7 +msgid "Release device while stopped" +msgstr "Вызваляць прыстасаванне ў час спынення" + +#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:43 +msgid "Preferred buffer size" +msgstr "Упадабаны памер буферу" + +#: ../translation/extra.c:9 +msgid "Preferred period size" +msgstr "Упадабаны памер перыяду" + +#. Last.fm plugin +#: ../translation/extra.c:11 +msgid "Enable scrobbler" +msgstr "Уключыць скроблер" + +#: ../translation/extra.c:12 +msgid "Disable nowplaying" +msgstr "Не выкарыстоўваць інфармацыю аб бягучым трэку" + +#: ../translation/extra.c:13 +msgid "Username" +msgstr "Імя карыстальніка" + +#: ../translation/extra.c:14 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../translation/extra.c:15 +msgid "Scrobble URL" +msgstr "Адрас для скроблінга" + +#. Album Artwork plugin +#: ../translation/extra.c:17 +msgid "Cache update period (hr)" +msgstr "Перыяд аднаўлення кэша (гадзіны)" + +#: ../translation/extra.c:18 +msgid "Fetch from embedded tags" +msgstr "Атрымліваць з унутраных тэгаў" + +#: ../translation/extra.c:19 +msgid "Fetch from local folder" +msgstr "Атрымліваць з лакальнай тэчкі" + +#: ../translation/extra.c:20 +msgid "Local cover file mask" +msgstr "Файлавая маска для лакальных вокладак" + +#: ../translation/extra.c:21 +msgid "Fetch from last.fm" +msgstr "Атрымліваць з last.fm" + +#: ../translation/extra.c:22 +msgid "Fetch from albumart.org" +msgstr "Атрымліваць з albumart.org" + +#. Audio CD player +#: ../translation/extra.c:24 +msgid "Use CDDB/FreeDB" +msgstr "Выкарыстоўваць CDDB/FreeDB" + +#: ../translation/extra.c:25 +msgid "Prefer CD-Text over CDDB" +msgstr "Выкарытоўваць CD-Text замест CDDB" + +#: ../translation/extra.c:26 +msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')" +msgstr "CDDB url (напрыклад, 'freedb.org')" + +#: ../translation/extra.c:27 +msgid "CDDB port number (e.g. '888')" +msgstr "Нумар парта CDDB (напрыклад, '888')" + +#: ../translation/extra.c:28 +msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP" +msgstr "Выкарыстоўваць пратакол CDDB замест HTTP" + +#: ../translation/extra.c:29 +msgid "Enable NRG image support" +msgstr "Уключыць падтрымку NRG вобразаў" + +#. DUMB module player plugin +#: ../translation/extra.c:31 +msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)" +msgstr "Якасць перадысрэтызацыі (0..2, вышэй - лепш)" + +#. Game_Music_Emu decoder plugin +#: ../translation/extra.c:33 +msgid "Max song length (in minutes)" +msgstr "Максімальная даўжыня трэка (у хвілінах)" + +#. Standard GTK2 user interface plugin +#: ../translation/extra.c:35 +msgid "Ask confirmation to delete files from disk" +msgstr "Запытваць пацверджанне на выдаленне файлаў з жорсткага дыска" + +#: ../translation/extra.c:36 +msgid "Status icon volume control sensitivity" +msgstr "Адчувальнасць рэгулятара гучнасці ў значку статусу" + +#: ../translation/extra.c:37 +msgid "Custom status icon" +msgstr "Карстальніцкі значок статусу" + +#: ../translation/extra.c:38 +msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)" +msgstr "Запускаць gtk_init з ключом --sync (рэжым адладкі)" + +#. OSD Notify plugin +#: ../translation/extra.c:40 +msgid "Notification format" +msgstr "Фармат паведамлення" + +#. PulseAudio output plugin +#: ../translation/extra.c:42 +msgid "PulseAudio server" +msgstr "Сервер PulseAudio" + +#: ../translation/extra.c:44 +msgid "Samplerate" +msgstr "Частата дыскрэтызацыі" + +#. SHN player plugin +#: ../translation/extra.c:46 +msgid "Relative seek table path" +msgstr "Адносны шлях табліцы пошуку" + +#: ../translation/extra.c:47 +msgid "Absolute seek table path" +msgstr "Абсолютный путь таблицы поиска" + +#: ../translation/extra.c:48 +msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)" +msgstr "Пераставіць месцамі аўдыё байты" + +#. SID decoder plugin +#: ../translation/extra.c:50 +msgid "Enable HVSC" +msgstr "Уключыць падтрымку HVSC" + +#: ../translation/extra.c:51 +msgid "HVSC path" +msgstr "Шлях да HVSC" + +#. WildMidi player plugin +#: ../translation/extra.c:53 +msgid "Timidity++ bank configuration file" +msgstr "Файл канфігурацыі для банка Timidity++" + +#: ../translation/extra.c:56 +msgid "Track Title" +msgstr "Назва трэка" + +#: ../translation/extra.c:57 +msgid "Performer" +msgstr "Выканаўца" + +#: ../translation/extra.c:60 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../translation/extra.c:61 +msgid "Track Number" +msgstr "Нумар трэка" + +#: ../translation/extra.c:62 +msgid "Total Tracks" +msgstr "Усяго трэкаў" + +#: ../translation/extra.c:63 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" + +#: ../translation/extra.c:64 +msgid "Composer" +msgstr "Кампазітар" + +#: ../translation/extra.c:65 +msgid "Disc Number" +msgstr "Нумар дыска" + +#: ../translation/extra.c:66 +msgid "Comment" +msgstr "Каментар" + +#: ../translation/extra.c:67 +msgid "Encoder / Vendor" +msgstr "Кодер / Продавец" + +#: ../translation/extra.c:68 +msgid "Copyright" +msgstr "Аўтарскія правы" + +#~ msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." +#~ msgstr "" +#~ "Не атрымалася вылучыць дастатковую колькасць памяці для ўваходнага буфера." + +#~ msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." +#~ msgstr "Памылка чытання загалоўка патока Ogg." + +#~ msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." +#~ msgstr "" +#~ "Не атрымалася вылучыць дастатковую колькасць памяці для рэгістрацыі " +#~ "новага серыйнага нумару патоку." + +#~ msgid "Input truncated or empty." +#~ msgstr "Уваходны паток абрэзаны ці пусты." + +#~ msgid "Input is not an Ogg bitstream." +#~ msgstr "Увод не з'яўляецца патокам Ogg." + +#~ msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." +#~ msgstr "Паток Ogg не ўтрымлівае Vorbis." + +#~ msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." +#~ msgstr "Паток Ogg не ўтрымлівае падтрымліваемы тып дадзеных." + +#~ msgid "Corrupt secondary header." +#~ msgstr "Пашкоджаны другасны загаловак." + +#~ msgid "EOF before end of Vorbis headers." +#~ msgstr "Паток перапынені да заканчэння перадачы загалоўкаў Vorbis." + +#~ msgid "Corrupt or missing data, continuing..." +#~ msgstr "Пашкоджанныя ці адсутныя дадзеныя, працягваем..." + +#~ msgid "" +#~ "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or " +#~ "truncated." +#~ msgstr "" +#~ "Памылка запісу выхаднога патоку. Выхадны паток можа быць пашкоджаны ці " +#~ "абрэзаны." + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Ужыць" + +#~ msgid "" +#~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n" +#~ "<b>Make backup copies</b> before using." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Увага</b>: магчымасць рэдагавання тэгаў знаходзіцца\n" +#~ "ў распрацоўцы.\n" +#~ "<b>Стварайце рэзэрвовые копіі</b> перад выкарстаннем." + +#~ msgid "Sound (adv.)" +#~ msgstr "Гук" |