summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar secipolla <secipolla@gmail.com>2010-09-28 21:28:26 +0000
committerGravatar Transifex robot <admin@transifex.net>2010-09-28 21:28:26 +0000
commitf89eb5874def2628e7b86f6787e18bc84f16a1e0 (patch)
tree2eac4d18f79bc3b95ada520e4c4c19a88940004a
parent73a1e5f0bfafc6494e5aed226282889c5dc322c6 (diff)
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 269 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
-rw-r--r--po/pt_BR.po810
1 files changed, 507 insertions, 303 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 726ca965..85a1c38d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-06 22:09-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:22-0300\n"
+"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
@@ -40,62 +40,92 @@ msgstr "Adicionar pasta(s) à lista de reprodução..."
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:192
msgid "Follow symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Seguir ligações simbólicas"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:677
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:663
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Falha ao ler o arquivo de ajuda"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:687
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:673
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Falha ao carregar o arquivo de ajuda"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:701 ../plugins/gtkui/interface.c:1090
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:688
+msgid "help.txt"
+msgstr "help.txt"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:689
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:711
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:699
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "Sobre o DeaDBeef %s"
-#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:722
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:701
+msgid "about.txt"
+msgstr "about.txt"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:712
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
-msgstr "Log de alterações no DeadBeeF %s"
+msgstr "Registro de Alterações - DeaDBeeF %s"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:527
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:714
+msgid "ChangeLog"
+msgstr "Registro de alterações"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:725
+msgid "COPYING.GPLv2"
+msgstr "COPYING.GPLv2"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:736
+msgid "COPYING.LGPLv2.1"
+msgstr "COPYING.LGPLv2.1"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1072
+#, c-format
+msgid "DeaDBeeF Translators"
+msgstr "Tradutores do DeaDBeeF"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:1074
+msgid "translators.txt"
+msgstr "translators.txt"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:626
msgid "Edit playlist"
msgstr "Editar lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:604
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:703
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renomear lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:608
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:707
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:711
msgid "Add New Playlist"
msgstr "Adicionar nova lista de reprodução"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:113
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
-msgstr "Salvar pré-ajustes do Equalizador do DeadBeeF"
+msgstr "Salvar pré-ajustes do Equalizador do DeaDBeeF"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:120
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
-msgstr "Arquivos de pré-ajustes do Equalizador do DeadBeeF(*.ddbeq)"
+msgstr "Arquivos de pré-ajustes do Equalizador do DeaDBeeF (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:151
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
-msgstr "Carregar pré-ajustes do Equalizador do DeadBeeF..."
+msgstr "Carregar pré-ajustes do Equalizador do DeaDBeeF..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:155
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
-msgstr "Pré-ajustes do Equalizador do DeadBeeF (*.ddbeq)"
+msgstr "Pré-ajustes do Equalizador do DeaDBeeF (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:214
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
@@ -146,7 +176,7 @@ msgstr "%d dias %d:%02d:%02d"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:145
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr "Parado | %d faixas | %s total de reproduções"
+msgstr "Parado | %d faixas | %s tempo total de reprodução"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:158
msgid "Mono"
@@ -167,17 +197,15 @@ msgstr "Pausado | "
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:190
#, c-format
-msgid ""
-"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr ""
-"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s total de "
-"reproduções"
+msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s tempo total de reprodução"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:660
msgid "Save Playlist As"
msgstr "Salvar lista como"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:669 ../plugins/gtkui/gtkui.c:730
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:669
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:730
msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
msgstr "Arquivos de listas do DeaDBeeF (*.dbpl)"
@@ -194,325 +222,408 @@ msgstr "Nova lista"
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Nova lista (%d)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:142
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:145 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:149
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Abrir arquivos(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:161 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:165
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add file(s)"
msgstr "Adicionar arquivo(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:169 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:173
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Adicionar pasta(s)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:177 ../plugins/gtkui/interface.c:2969
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:181
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2997
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add location"
msgstr "Adicionar local"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:186 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:190
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:197
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Load playlist"
msgstr "Carregar lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:201
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvar lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:205
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "Save playlist as"
-msgstr "Salvar lista como"
+msgstr "Salvar lista de reprodução como"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:210 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:214
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:221 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:225
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:232
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:236 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:240
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:247
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
msgid "Deselect all"
msgstr "Desmarcar tudo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:250 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:254
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter seleção"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:258
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:261 ../plugins/gtkui/plcommon.c:425
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:317 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:265
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:426
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:269 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:273
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:273 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:277
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "_Find"
msgstr "_Procurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:285 ../plugins/gtkui/interface.c:1705
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:289
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1733
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:293
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:300
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Status bar"
msgstr "Barra de status"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:300 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:304
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
msgid "Column headers"
msgstr "Cabeçalhos das colunas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:304 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:308
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:308 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:312
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizador"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:312 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:316
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Playback"
msgstr "_Reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:319 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:323
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:326 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:330
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:336
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Shuffle"
msgstr "Embaralhar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:338 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:342
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:344 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:348
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "Looping"
-msgstr "Looping"
+msgstr "Repetição"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:351 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:355
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Loop All"
-msgstr "Tudo em loop "
+msgstr "Repetir tudo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:357 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:361
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Loop Single Song"
-msgstr "Loop em única música"
+msgstr "Repetir a música"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:367
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Don't Loop"
-msgstr "Não fazer loop"
+msgstr "Não repetir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:369 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:373
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Deslocamento segue a reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:378
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "Cursor segue a reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:382
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Stop after current"
msgstr "Parar após a atual"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:385 ../plugins/gtkui/interface.c:392
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:394
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+msgid "Jump to current track"
+msgstr "Ir para a faixa atual"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:401
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:408
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:416
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "_ChangeLog"
-msgstr "Log de _Alterações"
+msgstr "Log de _alterações"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:425
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
+msgid "_GPLv2"
+msgstr "_GPLv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:422 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:429
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+msgid "_LGPLv2.1"
+msgstr "_LGPLv2.1"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:438
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:446
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+msgid "_Translators"
+msgstr "_Tradutores"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:836
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:876 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:911
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:884 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:919
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:892 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:927
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:900 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:935
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Previous"
msgstr "Anterior "
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:908 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:943
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:916 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:951
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Play Random"
msgstr "Reprodução aleatória"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:960
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:938 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:973
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1045
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Adding files..."
msgstr "Adicionando arquivos..."
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1054 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1089
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1155 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1189
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Track Properties"
msgstr "Propriedades da faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
-msgid ""
-"<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
-"<b>Make backup copies</b> before using."
-msgstr ""
-"<b>AVISO</b>: a criação de detalhes está em desenvolvimento.\n"
-"<b>Faça cópias de segurança</b> antes de usar."
-
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1235
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1227 ../plugins/gtkui/interface.c:1273
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2497 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1256
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1302
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2525
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1231 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1260
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Metadata"
-msgstr "Meta-dados"
+msgstr "Metadados"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1277 ../plugins/gtkui/plcommon.c:503
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1306
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:504
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1363 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "editcolumndlg"
msgstr "editcolumndlg"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378 ../plugins/gtkui/interface.c:2869
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2897
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1414
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Digite o novo título da coluna aqui"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1394 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1402
-msgid "File number"
-msgstr "Número do arquivo"
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1430
+msgid "Item Index"
+msgstr "Índice de itens"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1403 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1431
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300
msgid "Playing"
msgstr "Reproduzindo"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1404
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1432
msgid "Album Art"
msgstr "Capa do álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1405
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433
msgid "Artist - Album"
-msgstr "Artista - álbum"
+msgstr "Artista - Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1406 ../plugins/gtkui/plcommon.c:877
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1434
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:878
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1407 ../plugins/gtkui/interface.c:1794
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1435
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1822
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1408 ../plugins/gtkui/prefwin.c:595
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1436
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:611
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1437
msgid "Length"
msgstr "Duração"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1410 ../plugins/gtkui/interface.c:1793
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1438
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1821
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1411
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1439
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Banda / Artista do álbum"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1412 ../plugins/gtkui/plcommon.c:881
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1440
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 ../plugins/gtkui/interface.c:3096
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1446
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3124
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1461
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "Alignment:"
msgstr "Alinhamento:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1441
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1469
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1442
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1470
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1444 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1472
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#, no-c-format
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
@@ -524,291 +635,361 @@ msgid ""
msgstr ""
"Conversão de formatos (iniciam com %):\n"
" [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n"
-" [n]úmerodafaixa, [N]totaldefaixas,\n"
+" [n]úmero da faixa, [N]total de faixas,\n"
" [l]duração, [y]ano, [g]ênero, [c]omentário,\n"
-" di[r]eitosdeautor, [f]nomedoarquivo, [T]marcas\n"
+" di[r]eitos autorais, [f]nome do arquivo,\n"
+" [F]caminho ao arquivo, e[T]iquetas,\n"
+" [d]iretório, caminho ao [D]iretório\n"
"Exemplo: %a - %t [%l]"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1473 ../plugins/gtkui/interface.c:2900
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3012 ../plugins/gtkui/interface.c:3135
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1501
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2928
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3040
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3163
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1494 ../plugins/gtkui/interface.c:2921
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3033 ../plugins/gtkui/interface.c:3156
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1522
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2949
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3061
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3184
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1725 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1753
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Output plugin:"
-msgstr "Plug-ins de saída:"
+msgstr "Plugins de saída:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1738 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1766
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Output device:"
msgstr "Dispositivo de saída:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1747 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1775
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1756 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "Allow dynamic samplerate switching"
msgstr "Permitir troca dinâmica da taxa de amostragem"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1764 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "Samplerate conversion quality:"
msgstr "Qualidade de conversão:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1783 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1811
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "Modo de consistência:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1792
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1820
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1796 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1824
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Escala de consistência de pico"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1804 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1832
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar arquivos pela linha de comando (ou gerenciador de arquivos) à essa lista de reprodução:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1813 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Resume previous session on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar a sessão anterior ao iniciar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Playback"
-msgstr "_Reprodução"
+msgstr "Reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1826 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1854
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Close minimizes to tray"
-msgstr "Fechar minimiza para área de notificação"
+msgstr "Fechar minimiza para a área de notificação"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1830 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1858
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
msgid "Middle mouse button closes playlist"
msgstr "Botão do meio do mouse fecha a lista"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Hide system tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar o ícone na área de notificação"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1838 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1866
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Use bold font for currently playing track"
-msgstr ""
+msgstr "Usar fonte em negrito para a faixa em reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1842 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1870
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Hide \"Delete from disk\" context menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar item \"Excluir do disco\" do menu de contexto"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1850 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Titlebar text while playing:"
-msgstr ""
+msgstr "Texto na barra de título durante a reprodução:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1892
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Titlebar text while stopped:"
-msgstr ""
+msgstr "Texto na barra de título quando parado:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1902
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+msgstr "Interface do usuário"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/interface.c:1932
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1916
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1960
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "Override"
-msgstr "Sobrescrever"
+msgstr "Sobrepujar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1897 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Foreground"
msgstr "Primeiro plano"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Background"
msgstr "Segundo plano"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "Cores das barras volume/pesquisa"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Middle"
msgstr "Meio"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1948 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Light"
msgstr "Claro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1986 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1993 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2021
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Tab strip colors"
msgstr "Cores do separador"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
-msgstr "Sobrescrever (perde a visão em árvore, mas acelera a renderização)"
+msgstr "Sobrepujar (perde o tema GTK na visão em árvore, mas acelera a renderização)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2011 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2039
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Even row"
msgstr "Linha par"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2018 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Odd row"
msgstr "Linha ímpar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2037 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2065
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Selected row"
msgstr "Linha selecionada"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2091
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Selected text"
msgstr "Texto selecionado"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2104
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2089 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2117
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Playlist colors"
-msgstr "Cores da lista"
+msgstr "Cores da lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2093 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Cores"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2102 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2130
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Enable Proxy Server"
-msgstr "Ativar servidor proxy"
+msgstr "Habilitar servidor proxy"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2110 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Endereço do servidor proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2124 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2152
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Porta do servidor proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Tipo de proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2157 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2185
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Nome de usuário do proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2198
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "Proxy Password:"
msgstr "Senha do proxy:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2236
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Write ID3v2"
msgstr "Escrever ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2212 ../plugins/gtkui/interface.c:2339
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2367
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Write ID3v1"
msgstr "Escrever ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/interface.c:2295
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2244
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2323
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2363
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Write APEv2"
msgstr "Escrever APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2224 ../plugins/gtkui/interface.c:2303
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2252
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2331
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "Remover ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2228 ../plugins/gtkui/interface.c:2351
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2256
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2379
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "Remover ID3v1"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2232 ../plugins/gtkui/interface.c:2307
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2260
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2335
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Strip APEv2"
msgstr "Remover APEv2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2240 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2268
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "ID3v2 version"
msgstr "Versão ID3v2"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2247
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275
msgid "2.3 (Recommended)"
msgstr "2.3 (Recomendado)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2248
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2276
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2282
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (padrão é iso8859-1)"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2291 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2319
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Escrever ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2388
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Tag writer"
-msgstr "Editor de detalhes"
+msgstr "Editor de etiquetas"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2419
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2434
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "Author(s):"
msgstr "Autor(es):"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2449
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2436 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2464
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Website:"
msgstr "Página da web:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2467 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2495
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2471 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2499
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
+msgstr "Plugins"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "editplaylistdlg"
msgstr "editplaylistdlg"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:2980 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3008
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3081 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3109
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:3106 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3134
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
#, no-c-format
msgid ""
"Format conversions (start with %):\n"
@@ -820,81 +1001,88 @@ msgid ""
msgstr ""
"Conversão de formatos (iniciam com %):\n"
" [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n"
-" [n]úmerodafaixa, [N]totaldefaixas,\n"
+" [n]úmero da faixa, [N]total de faixas,\n"
" [l]duração, [y]ano, [g]ênero, [c]omentário,\n"
-" di[r]eitosdeautor, [f]nomedoarquivo, [T]marcas\n"
+" di[r]eitos autorais, [f]nome do arquivo, e[T]iquetas\n"
"Exemplo: %a - %t [%l]"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:434
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301
+#: ../plugins/gtkui/search.c:434
msgid "Artist / Album"
msgstr "Artista / Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302 ../plugins/gtkui/search.c:435
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:302
+#: ../plugins/gtkui/search.c:435
msgid "Track No"
msgstr "Nº da faixa"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:303 ../plugins/gtkui/search.c:436
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:303
+#: ../plugins/gtkui/search.c:436
msgid "Title / Track Artist"
msgstr "Título / Artista da faixa"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:304 ../plugins/gtkui/search.c:437
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:304
+#: ../plugins/gtkui/search.c:437
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:323
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324
msgid "Delete files from disk"
msgstr "Excluir arquivos do disco"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:324
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325
msgid ""
"Files will be lost. Proceed?\n"
"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
msgstr ""
"Os arquivos serão perdidos. Continuar?\n"
-"(Esta janela pode ser desligada nas configurações do plug-in GTKUI)"
+"(Esta janela pode ser desligada nas configurações do plugin GTKUI)"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:325 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:326
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:401
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402
msgid "Add to playback queue"
msgstr "Colocar na fila da lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:406
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:407
msgid "Remove from playback queue"
msgstr "Remover da fila da lista de reprodução"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:414
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:415
msgid "Reload metadata"
-msgstr "Recarregar meta-dados"
+msgstr "Recarregar metadados"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:433
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:434
msgid "Remove from disk"
msgstr "Remover do disco"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:719 ../plugins/gtkui/plcommon.c:844
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:720
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:845
msgid "Add column"
msgstr "Adicionar coluna"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749 ../plugins/gtkui/plcommon.c:848
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:750
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:849
msgid "Edit column"
msgstr "Editar coluna"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:852
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:853
msgid "Remove column"
msgstr "Remover coluna"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:862
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:863
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:869
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:870
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:873
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:874
msgid "Artist/Date/Album"
msgstr "Artista/Data/Álbum"
@@ -911,24 +1099,25 @@ msgstr "Configurar %s"
msgid "Default Audio Device"
msgstr "Dispositivo de áudio padrão"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:312
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:328
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:322
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:338
msgid "Global Hotkeys"
msgstr "Teclas de atalho"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:384
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:400
msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+msgstr "Fenda"
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:385
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:401
msgid "Key combination"
msgstr "Combinação de teclas"
#. output plugin selection
-#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:464 ../plugins/gtkui/prefwin.c:676
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:480
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:692
#: ../plugins.c:872
msgid "ALSA output plugin"
msgstr "Plugin ALSA"
@@ -947,7 +1136,7 @@ msgstr "Deseja realmente fechar esta janela?"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178
msgid "Tag Type(s)"
-msgstr "Tipo(s) de rótulo"
+msgstr "Tipo(s) de etiqueta"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Embedded Cuesheet"
@@ -963,13 +1152,15 @@ msgstr "Não"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:182
msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Codec"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:250
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:262
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
-#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:251
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:263
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -990,42 +1181,42 @@ msgstr "Opções:\n"
#: ../main.c:91
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
-msgstr " --help ou -h Imprime a ajuda (esta mensagem) e sai\n"
+msgstr " --help ou -h Imprimir a ajuda (esta mensagem) e sair\n"
#: ../main.c:92
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
-msgstr " --quit Sair do DeadBeeF\n"
+msgstr " --quit Sair do DeaDBeeF\n"
#: ../main.c:93
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
-msgstr " --version Imprime informações da versão e sai\n"
+msgstr " --version Imprimir informações da versão e sair\n"
#: ../main.c:94
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
-msgstr " --play Inicia reprodução\n"
+msgstr " --play Iniciar reprodução\n"
#: ../main.c:95
#, c-format
msgid " --stop Stop playback\n"
-msgstr " --stop Para reprodução\n"
+msgstr " --stop Parar reprodução\n"
#: ../main.c:96
#, c-format
msgid " --pause Pause playback\n"
-msgstr " --pause Pausa reprodução\n"
+msgstr " --pause Pausar reprodução\n"
#: ../main.c:97
#, c-format
msgid " --next Next song in playlist\n"
-msgstr " --next Próxima música da lista de reprodução\n"
+msgstr " --next Próxima música na lista de reprodução\n"
#: ../main.c:98
#, c-format
msgid " --prev Previous song in playlist\n"
-msgstr " --prev Música anterior da lista de reprodução\n"
+msgstr " --prev Música anterior na lista de reprodução\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
@@ -1036,13 +1227,13 @@ msgstr " --random Música aleatória na lista de reprodução\n"
#, c-format
msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
msgstr ""
-" --queue Acrescenta arquivos(s) à lista de reprodução\n"
+" --queue Acrescentar arquivos(s) à lista de reprodução\n"
" existente\n"
#: ../main.c:101
#, c-format
msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
-msgstr " --nowplaying FMT Imprime o nome da faixa para a saída padrão\n"
+msgstr " --nowplaying FMT Imprimir o nome da faixa para a saída padrão\n"
#: ../main.c:102
#, c-format
@@ -1052,20 +1243,18 @@ msgid ""
" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
msgstr ""
" FMT %%-sintaxe: [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um,\n"
-" [l]duração, [n]úmerodafaixa, [y]ano, [c]omentário,\n"
-" di[r]eitosdeautor, d[e]corrido\n"
+" [l]duração, [n]úmero da faixa, [y]ano, [c]omentário,\n"
+" di[r]eitos autorais, d[e]corrido\n"
#: ../main.c:105
#, c-format
-msgid ""
-" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
-"- title\"\n"
+msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
msgstr ""
-" ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve imprimir "
-"\"artista\n"
+" ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve imprimir \"artista\n"
" - título\"\n"
-#: ../playlist.c:377 ../playlist.c:2289
+#: ../playlist.c:377
+#: ../playlist.c:2289
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
@@ -1077,19 +1266,19 @@ msgstr ""
"2.3 (Recomendado)\n"
"2.4"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
msgid ""
"Disable\n"
"Track\n"
"Album"
msgstr ""
"Desativar\n"
-"faixa do\n"
-"álbum"
+"Faixa\n"
+"Álbum"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid ""
-"File number\n"
+"Item Index\n"
"Playing\n"
"Album Art\n"
"Artist - Album\n"
@@ -1101,10 +1290,10 @@ msgid ""
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
-"Número do arquivo\n"
+"Índice de itens\n"
"Em reprodução\n"
"Capa do álbum\n"
-"Artista - álbum\n"
+"Artista - Álbum\n"
"Artista\n"
"Álbum\n"
"Título\n"
@@ -1113,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"Banda / Artista do álbum\n"
"Personalizar"
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid ""
"Left\n"
"Right"
@@ -1121,27 +1310,30 @@ msgstr ""
"Esquerda\n"
"Direita"
-#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
+#: ../plugins/gtkui/support.c:90
+#: ../plugins/gtkui/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo pixmap: %s"
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 ../plugins/vorbis/vcedit.c:155
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:155
msgid "Couldn't get enough memory for input buffering."
msgstr "Não foi possível obter memória para o processamento da entrada."
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 ../plugins/vorbis/vcedit.c:550
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:550
msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
msgstr "Erro ao obter o primeiro fluxo de bits Ogg."
-#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:557
msgid "Error reading initial header packet."
msgstr "Erro ao ler o cabeçalho inicial do pacote."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237
msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
-msgstr ""
-"Não foi possível obter memória para registar um novo n.º de série do fluxo."
+msgstr "Não foi possível obter memória para registar um novo n.º de série do fluxo."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505
msgid "Input truncated or empty."
@@ -1176,20 +1368,32 @@ msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
msgstr "Dados danificados ou em falta, continuando..."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874
-msgid ""
-"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
-msgstr ""
-"Erro ao escrever o fluxo de saída. O fluxo pode estar danificado ou truncado."
+msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
+msgstr "Erro ao escrever o fluxo de saída. O fluxo pode estar danificado ou truncado."
#: ../plugins/wildmidi/wildmidiplug.c:162
#, c-format
-msgid ""
-"wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats "
-"package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Add Audio CD"
-#~ msgstr "Adicionar CD de áudio"
-
+msgid "wildmidi: freepats config file not found. Please install timidity-freepats package, or specify path to freepats.cfg in the plugin settings."
+msgstr "wildmidi: arquivo de configuração freepats não encontrado. Instale o pacote timidity-freepats ou especifique o caminho a freepats.cfg nas configurações do plugin, por favor."
+
+#. this file should list extra translatable strings that are not referenced
+#. directly in source code, e.g. scripted plugin configuration strings
+#: ../translation/extra.c:3
+msgid "Add Audio CD"
+msgstr "Adicionar CD de áudio"
+
+#: ../translation/extra.c:4
+msgid "Lookup on Last.fm"
+msgstr "Procurar no Last.fm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
+#~ "<b>Make backup copies</b> before using."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>AVISO</b>: a criação de detalhes está em desenvolvimento.\n"
+#~ "<b>Faça cópias de segurança</b> antes de usar."
+#~ msgid "File number"
+#~ msgstr "Número do arquivo"
#~ msgid "Sound (adv.)"
#~ msgstr "Som (av.)"
+