summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Dmitriy Simbiriatin <slpiv@mail.ru>2011-05-14 20:05:54 +0300
committerGravatar waker <wakeroid@gmail.com>2011-05-14 19:15:09 +0200
commitf2f3e7d2811aa577320c9849ffc0b0ec79ff0371 (patch)
tree59869c06d5d9c80c544cc2ca1f1e1d27936f9b3e
parent4b33d91796f40fec88218fe0693c9660bbda3d32 (diff)
Updated russian translation, added new strings to extra.c
-rw-r--r--plugins/converter/convgui.c4
-rw-r--r--po/ru.po394
-rw-r--r--translation/extra.c11
3 files changed, 221 insertions, 188 deletions
diff --git a/plugins/converter/convgui.c b/plugins/converter/convgui.c
index 3902c8b5..a3f60eab 100644
--- a/plugins/converter/convgui.c
+++ b/plugins/converter/convgui.c
@@ -1230,7 +1230,7 @@ GtkWidget*
title_formatting_help_link_create (gchar *widget_name, gchar *string1, gchar *string2,
gint int1, gint int2)
{
- GtkWidget *link = gtk_link_button_new_with_label ("http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting", "Help");
+ GtkWidget *link = gtk_link_button_new_with_label ("http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting", _("Help"));
return link;
}
@@ -1238,7 +1238,7 @@ GtkWidget*
encoder_cmdline_help_link_create (gchar *widget_name, gchar *string1, gchar *string2,
gint int1, gint int2)
{
- GtkWidget *link = gtk_link_button_new_with_label ("http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Encoder_Command_Line", "Help");
+ GtkWidget *link = gtk_link_button_new_with_label ("http://sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Encoder_Command_Line", _("Help"));
return link;
}
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 74fe2226..9226989e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-08 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 14:22+0200\n"
-"Last-Translator: Dmitriy Simbiriatin <slpiv@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 20:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 19:53+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ru <slpiv@mail.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,8 @@ msgid "help.txt"
msgstr "help.ru.txt"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:723 ../plugins/gtkui/interface.c:1155
-#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 ../plugins/converter/convgui.c:1232
+#: ../plugins/converter/convgui.c:1240
msgid "Help"
msgstr "Справка"
@@ -150,9 +151,8 @@ msgid "Zero Bands"
msgstr "Обнулить частоты"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:387 ../plugins/converter/interface.c:826
-#, fuzzy
msgid "Presets"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "Предустановки"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:137
#, c-format
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Файлы плейлистов DeaDBeeF (*.dbpl)"
msgid "Load Playlist"
msgstr "Загрузить плейлист"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:906 ../plugins/gtkui/fileman.c:36
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:910 ../plugins/gtkui/fileman.c:40
msgid "New Playlist"
msgstr "Новый плейлист"
-#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:909
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:913
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Новый плейлист (%d)"
@@ -291,36 +291,35 @@ msgstr "_Найти"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировать по"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/interface.c:1516
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/prefwin.c:620
-#: ../plugins/gtkui/search.c:385 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:310 ../plugins/gtkui/prefwin.c:620
+#: ../plugins/gtkui/search.c:387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
#: ../plugins/converter/convgui.c:782 ../plugins/converter/convgui.c:1203
#: ../plugins/converter/interface.c:630
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
-#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "Номер дорожки"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/interface.c:1515
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1864 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
-#: ../translation/extra.c:68
+#: ../translation/extra.c:69
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#. Track properties dialog
#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/interface.c:1514
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:992 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
-#: ../translation/extra.c:64
+#: ../translation/extra.c:65
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
-#: ../translation/extra.c:69
+#: ../translation/extra.c:70
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -368,14 +367,12 @@ msgid "Linear"
msgstr "По очереди"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:370 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
-#, fuzzy
msgid "Shuffle tracks"
-msgstr "Вперемешку"
+msgstr "Перемешивать дорожки"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:375 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
-#, fuzzy
msgid "Shuffle albums"
-msgstr "Вперемешку"
+msgstr "Перемешивать альбомы"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:380 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Random"
@@ -480,7 +477,7 @@ msgstr "Свойства дорожки"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1270 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "_Apply"
@@ -513,7 +510,7 @@ msgid "Item Index"
msgstr "Порядковый номер"
#. create default set of columns
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:305
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1511 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307
msgid "Playing"
msgstr "Воспроизводится"
@@ -525,16 +522,16 @@ msgstr "Обложка альбома"
msgid "Artist - Album"
msgstr "Исполнитель - Альбом"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309
-#: ../plugins/gtkui/search.c:386
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1517 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:311
+#: ../plugins/gtkui/search.c:388
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:70
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1518 ../translation/extra.c:71
msgid "Track Number"
msgstr "Номер дорожки"
-#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:67
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1519 ../translation/extra.c:68
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "Группа / Исполнитель альбома"
@@ -596,17 +593,16 @@ msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "Использовать пиковое значение"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
-#, fuzzy
msgid "Replaygain preamp:"
-msgstr "Режим автовыравнивания громкости:"
+msgstr "Предусиление автовыравнивания громкости:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1878 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "-12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "-12 дБ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1888 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "+12 dB"
-msgstr ""
+msgstr "+12 дБ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1896 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
@@ -620,7 +616,7 @@ msgstr "Восстанавливать предыдущую сессию при
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Don't add from archives when adding folders"
-msgstr ""
+msgstr "Не добавлять из архивов при добавлении каталогов"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1913 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Playback"
@@ -632,17 +628,16 @@ msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1969 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "DSP Chain Preset"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "Предустановка для цепочки DSP"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1981 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "_Load"
-msgstr ""
+msgstr "_Загрузить"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1985 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "DSP"
-msgstr ""
+msgstr "DSP"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1994 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "Close minimizes to tray"
@@ -666,11 +661,11 @@ msgstr "Убрать пункт \"Удалить с диска\" из конте
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2014 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически именовать плейлисты при добавлении одного каталога"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
-msgstr ""
+msgstr "Частота обновления интерфейса (раз за секунду):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2036 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Titlebar text while playing:"
@@ -682,7 +677,7 @@ msgstr "Текст заголовка при остановке:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2064 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
-msgstr ""
+msgstr "Графический интерфейс (для изменения необходим перезапуск):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2072 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "GUI"
@@ -802,10 +797,10 @@ msgstr "Сеть"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2423 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Версия:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2487 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
-#: ../translation/extra.c:77
+#: ../translation/extra.c:78
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"
@@ -823,38 +818,34 @@ msgstr "Группировать по"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Sort by..."
-msgstr ""
+msgstr "Сортировать по..."
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Формат:"
+msgstr "Формат"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3244
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "По возрастанию"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3245
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "По убыванию"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3298 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
#: ../plugins/converter/interface.c:758
-#, fuzzy
msgid "Select DSP Plugin"
-msgstr "Выделенное"
+msgstr "Выберите расширение DSP"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
#: ../plugins/converter/convgui.c:1008 ../plugins/converter/interface.c:774
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139
-#, fuzzy
msgid "Plugin"
-msgstr "Расширения"
+msgstr "Расширение"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3400 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
-#, fuzzy
msgid "Tag Writer Settings"
-msgstr "Редактор тегов"
+msgstr "Настройки редактора тегов"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Write ID3v2"
@@ -905,11 +896,11 @@ msgstr "Кодировка ID3v1 (по умолчанию iso8859-1)"
msgid "Write ID3v2.4"
msgstr "Писать ID3v2.4"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:306 ../plugins/gtkui/search.c:383
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:308 ../plugins/gtkui/search.c:385
msgid "Artist / Album"
msgstr "Исполнитель / Альбом"
-#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:307 ../plugins/gtkui/search.c:384
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:309 ../plugins/gtkui/search.c:386
msgid "Track No"
msgstr "№"
@@ -976,9 +967,9 @@ msgid "Open file..."
msgstr "Открыть файл..."
#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure %s"
-msgstr "Настроить"
+msgstr "Настроить %s"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:82
msgid "Default Audio Device"
@@ -1019,7 +1010,7 @@ msgstr "Закрыть окно?"
#. get value to edit
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:254
msgid "[Multiple values] "
-msgstr ""
+msgstr "[Несколько значений] "
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:395 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:407
msgid "Key"
@@ -1031,38 +1022,35 @@ msgstr "Значение"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:575
msgid "Writing tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Запись тегов..."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:602
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Название:"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:614
msgid "Field names must not start with : or _"
-msgstr ""
+msgstr "Имена полей не должны начинаться с \":\" или \"_\""
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:615 ../plugins/gtkui/trkproperties.c:649
msgid "Cannot add field"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся добавить поле"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:648
msgid "Field with such name already exists, please try different name."
-msgstr ""
+msgstr "Поле с таким же именем уже сущестует, пожалуйста, выберите другое имя."
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:673
-#, fuzzy
msgid "Really remove selected field?"
-msgstr "Закрыть окно?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить выделенное поле?"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:715
-#, fuzzy
msgid "Add field"
-msgstr "Добавить файл(ы)"
+msgstr "Добавить поле"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:718
-#, fuzzy
msgid "Remove field"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Удалить поле"
#: ../main.c:90
#, c-format
@@ -1110,13 +1098,15 @@ msgstr " --pause Приостановить воспроизвед
#: ../main.c:98
#, c-format
msgid " --toggle-pause Toggle pause\n"
-msgstr ""
+msgstr " --toggle-pause Приостановить воспроизведение\n"
#: ../main.c:99
#, c-format
msgid ""
" --play-pause Start playback if stopped, toggle pause otherwise\n"
msgstr ""
+" --play-pause Начать воспроизведение если остановлено, в противном "
+"случае - приостановить\n"
#: ../main.c:100
#, c-format
@@ -1172,16 +1162,18 @@ msgid ""
" for more info, see http://sourceforge.net/apps/"
"mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
msgstr ""
+" для дополнительной информации, смотрите http://"
+"sourceforge.net/apps/mediawiki/deadbeef/index.php?title=Title_Formatting\n"
-#: ../playlist.c:416 ../playlist.c:2553
+#: ../playlist.c:416 ../playlist.c:2539
msgid "Default"
msgstr "Плейлист"
-#: ../playlist.c:3800
+#: ../playlist.c:3779
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../playlist.c:3800
+#: ../playlist.c:3779
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -1198,6 +1190,8 @@ msgid ""
"Ascending\n"
"Descending"
msgstr ""
+"По возрастанию\n"
+"По убыванию"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid ""
@@ -1210,7 +1204,6 @@ msgstr ""
"Альбом"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
-#, fuzzy
msgid ""
"Item Index\n"
"Playing\n"
@@ -1231,8 +1224,8 @@ msgstr ""
"Исполнитель\n"
"Альбом\n"
"Название\n"
-"Длина\n"
-"Дорожка\n"
+"Продолжительность\n"
+"Номер дорожки\n"
"Группа / Исполнитель альбома\n"
"Разное"
@@ -1279,7 +1272,7 @@ msgstr "Использовать передискретизацию с помо
msgid "Release device while stopped"
msgstr "Освобождать устройство во время остановки"
-#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:50
+#: ../translation/extra.c:8 ../translation/extra.c:51
msgid "Preferred buffer size"
msgstr "Предпочитаемый размер буфера"
@@ -1311,307 +1304,344 @@ msgstr "Адрес для скробблинга"
#. OSS output plugin
#: ../translation/extra.c:17
msgid "Device file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл устройства"
+
+#: ../translation/extra.c:18
+msgid "OSS4 samplerate bug workaround"
+msgstr "Исправление для ошибки частоты дискретизации в OSS4"
#. Album Artwork plugin
-#: ../translation/extra.c:19
+#: ../translation/extra.c:20
msgid "Cache update period (hr)"
msgstr "Период обновления кэша (часы)"
-#: ../translation/extra.c:20
+#: ../translation/extra.c:21
msgid "Fetch from embedded tags"
msgstr "Получать из встроенных тегов"
-#: ../translation/extra.c:21
+#: ../translation/extra.c:22
msgid "Fetch from local folder"
msgstr "Получать из локальной директории"
-#: ../translation/extra.c:22
+#: ../translation/extra.c:23
msgid "Local cover file mask"
msgstr "Файловая маска для локальных обложек"
-#: ../translation/extra.c:23
+#: ../translation/extra.c:24
msgid "Fetch from last.fm"
msgstr "Получать из last.fm"
-#: ../translation/extra.c:24
+#: ../translation/extra.c:25
msgid "Fetch from albumart.org"
msgstr "Получать из albumart.org"
-#: ../translation/extra.c:25
+#: ../translation/extra.c:26
msgid "Scale artwork towards longer side"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать обложку относительно более длинной стороны"
#. Audio CD player
-#: ../translation/extra.c:27
+#: ../translation/extra.c:28
msgid "Use CDDB/FreeDB"
msgstr "Использовать CDDB/FreeDB"
-#: ../translation/extra.c:28
+#: ../translation/extra.c:29
msgid "Prefer CD-Text over CDDB"
msgstr "Использовать CD-Text вместо CDDB"
-#: ../translation/extra.c:29
+#: ../translation/extra.c:30
msgid "CDDB url (e.g. 'freedb.org')"
msgstr "Адрес CDDB (например, 'freedb.org')"
-#: ../translation/extra.c:30
+#: ../translation/extra.c:31
msgid "CDDB port number (e.g. '888')"
msgstr "Номер порта CDDB (например, '888')"
-#: ../translation/extra.c:31
+#: ../translation/extra.c:32
msgid "Prefer CDDB protocol over HTTP"
msgstr "Использовать протокол CDDB вместо HTTP"
-#: ../translation/extra.c:32
+#: ../translation/extra.c:33
msgid "Enable NRG image support"
msgstr "Включить поддержку образов NRG"
#. DUMB module player plugin
-#: ../translation/extra.c:34
+#: ../translation/extra.c:35
msgid "Resampling quality (0..2, higher is better)"
msgstr "Качество передискретизации (0..2, выше - лучше)"
#. Game_Music_Emu decoder plugin
-#: ../translation/extra.c:36
+#: ../translation/extra.c:37
msgid "Max song length (in minutes)"
msgstr "Максимальная длина дорожки (в минутах)"
#. Standard GTK2 user interface plugin
-#: ../translation/extra.c:38
+#: ../translation/extra.c:39
msgid "Ask confirmation to delete files from disk"
msgstr "Запрашивать подтверждение на удаление файлов с жёсткого диска"
-#: ../translation/extra.c:39
+#: ../translation/extra.c:40
msgid "Status icon volume control sensitivity"
msgstr "Чувствительность регулятора громкости в значке статуса"
-#: ../translation/extra.c:40
+#: ../translation/extra.c:41
msgid "Custom status icon"
msgstr "Пользовательский значок статуса"
-#: ../translation/extra.c:41
+#: ../translation/extra.c:42
msgid "Run gtk_init with --sync (debug mode)"
msgstr "Запускать gtk_init с ключом --sync (режим отладки)"
-#: ../translation/extra.c:42
+#: ../translation/extra.c:43
msgid "Add separators between plugin context menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить разделители между элементами контекстного меню"
#. OSD Notify plugin
-#: ../translation/extra.c:44
-#, fuzzy
+#: ../translation/extra.c:45
msgid "Notification title format"
-msgstr "Формат уведомления"
+msgstr "Формат заголовка уведомления"
-#: ../translation/extra.c:45
-#, fuzzy
+#: ../translation/extra.c:46
msgid "Notification content format"
-msgstr "Формат уведомления"
+msgstr "Формат содержимого уведомления"
-#: ../translation/extra.c:46
-#, fuzzy
+#: ../translation/extra.c:47
msgid "Show album art"
-msgstr "Обложка альбома"
+msgstr "Показывать обложку"
-#: ../translation/extra.c:47
+#: ../translation/extra.c:48
msgid "Album art size (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер обложки (px)"
#. PulseAudio output plugin
-#: ../translation/extra.c:49
+#: ../translation/extra.c:50
msgid "PulseAudio server"
msgstr "Сервер PulseAudio"
-#: ../translation/extra.c:51
+#: ../translation/extra.c:52
msgid "Samplerate"
msgstr "Частота дискретизации"
#. SHN player plugin
-#: ../translation/extra.c:53
+#: ../translation/extra.c:54
msgid "Relative seek table path"
msgstr "Относительный путь таблицы поиска"
-#: ../translation/extra.c:54
+#: ../translation/extra.c:55
msgid "Absolute seek table path"
msgstr "Абсолютный путь таблицы поиска"
-#: ../translation/extra.c:55
+#: ../translation/extra.c:56
msgid "Swap audio bytes (toggle if all you hear is static)"
msgstr "Переставить местами аудио байты"
#. SID decoder plugin
-#: ../translation/extra.c:57
-#, fuzzy
+#: ../translation/extra.c:58
msgid "Enable HVSC Songlength DB"
-msgstr "Включить поддержку HVSC"
+msgstr "Включить HVSC Songlength DB"
-#: ../translation/extra.c:58
+#: ../translation/extra.c:59
msgid "Songlengths.txt (from HVSC)"
-msgstr ""
+msgstr "Songlengths.txt (из HVSC)"
-#: ../translation/extra.c:59
+#: ../translation/extra.c:60
msgid "Bits per sample (8 or 16)"
-msgstr ""
+msgstr "Разрядность (8 или 16)"
-#: ../translation/extra.c:60
-#, fuzzy
+#: ../translation/extra.c:61
msgid "Default song length (sec)"
-msgstr "Максимальная длина дорожки (в минутах)"
+msgstr "Длина дорожки по умолчанию (сек)"
#. WildMidi player plugin
-#: ../translation/extra.c:62
+#: ../translation/extra.c:63
msgid "Timidity++ bank configuration file"
msgstr "Файл конфигурации для банка Timidity++"
-#: ../translation/extra.c:65
+#: ../translation/extra.c:66
msgid "Track Title"
msgstr "Название дорожки"
-#: ../translation/extra.c:66
+#: ../translation/extra.c:67
msgid "Performer"
msgstr "Исполнитель(и)"
-#: ../translation/extra.c:71
+#: ../translation/extra.c:72
msgid "Total Tracks"
msgstr "Всего дорожек"
-#: ../translation/extra.c:72
+#: ../translation/extra.c:73
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
-#: ../translation/extra.c:73
+#: ../translation/extra.c:74
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
-#: ../translation/extra.c:74
+#: ../translation/extra.c:75
msgid "Disc Number"
msgstr "Номер диска"
-#: ../translation/extra.c:75
+#: ../translation/extra.c:76
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: ../translation/extra.c:76
+#: ../translation/extra.c:77
msgid "Encoder / Vendor"
msgstr "Кодер / Продавец"
-#. FFmpeg deocder plugin
#: ../translation/extra.c:79
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#: ../translation/extra.c:80
+msgid "Subtrack Index"
+msgstr "Номер вложенной дорожки"
+
+#: ../translation/extra.c:81
+msgid "Tag Type(s)"
+msgstr "Тип(ы) тегов"
+
+#: ../translation/extra.c:82
+msgid "Embedded Cuesheet"
+msgstr "Встроенный файл cue"
+
+#: ../translation/extra.c:83
+msgid "Codec"
+msgstr "Кодек"
+
+#. FFmpeg deocder plugin
+#: ../translation/extra.c:85
msgid "File Extensions (separate with ';')"
msgstr "Расширения файлов (разделять с помощью ';')"
+#. Converter GUI
+#: ../translation/extra.c:87
+msgid "Convert"
+msgstr "Конвертировать"
+
+#. Resampler (Secret Rabbit Code)
+#: ../translation/extra.c:89
+msgid "Target Samplerate"
+msgstr "Частота дискретизации"
+
+#: ../translation/extra.c:90
+msgid "Quality / Algorythm"
+msgstr "Качество / Алгоритм"
+
#: ../plugins/converter/convgui.c:107
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Файл уже существует. Перезаписать?"
#: ../plugins/converter/convgui.c:109
msgid "Converter warning"
-msgstr ""
+msgstr "Converter предупреждение"
#: ../plugins/converter/convgui.c:221
msgid "Please select encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберите кодировщик"
#: ../plugins/converter/convgui.c:223
msgid "Converter error"
-msgstr ""
+msgstr "Converter ошибка"
#: ../plugins/converter/convgui.c:247
msgid "Converting..."
-msgstr ""
+msgstr "Конвертирование..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:386 ../plugins/converter/convgui.c:488
msgid "Select folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите каталог..."
#: ../plugins/converter/convgui.c:627
msgid "Failed to save encoder preset"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось сохранить предустановку кодировщика"
#: ../plugins/converter/convgui.c:629 ../plugins/converter/convgui.c:1027
msgid ""
"Check preset folder permissions, try to pick different title, or free up "
"some disk space"
msgstr ""
+"Проверьте права доступа на папку, в которой находится предустановка, "
+"выберите другое имя или освободите место на диске"
#: ../plugins/converter/convgui.c:629 ../plugins/converter/convgui.c:1027
msgid "Preset with the same name already exists. Try to pick another title."
-msgstr ""
+msgstr "Предустановка с таким же именем уже существует. Выберите другое имя."
#: ../plugins/converter/convgui.c:630 ../plugins/converter/convgui.c:1028
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
#: ../plugins/converter/convgui.c:684
msgid "Add new encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить кодировщик"
#: ../plugins/converter/convgui.c:716
msgid "Edit encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать кодировщик"
#: ../plugins/converter/convgui.c:748 ../plugins/converter/convgui.c:1125
msgid "Remove preset"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить предустановку"
#: ../plugins/converter/convgui.c:750 ../plugins/converter/convgui.c:1127
msgid "This action will delete the selected preset. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Это действие приведёт к удалению выбранной предустановки. Вы уверены? "
#: ../plugins/converter/convgui.c:774
msgid "Encoders"
-msgstr ""
+msgstr "Кодировщики"
#: ../plugins/converter/convgui.c:830 ../plugins/gtkui/dspconfig.c:183
msgid "Add plugin to DSP chain"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить расширение в цепочку DSP"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1026
msgid "Failed to save DSP preset"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось сохранить предустановку DSP"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1090
msgid "New DSP Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Новая предустановка DSP"
#: ../plugins/converter/convgui.c:1175
msgid "Edit DSP Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать предустановку DSP "
#: ../plugins/converter/convgui.c:1195
msgid "DSP Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Предустановки DSP"
#: ../plugins/converter/interface.c:97
msgid "Output folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Выходной каталог:"
#: ../plugins/converter/interface.c:118
msgid "Output file name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя выходного файла:"
#: ../plugins/converter/interface.c:129
msgid ""
"Extension (e.g. .mp3) will be appended automatically.\n"
"Leave the field empty for default (%a - %t)."
msgstr ""
+"Расширение (например, .mp3) будет добавлено автоматически.\n"
+"Оставьте это поле пустым для использования настроек по умолчанию (%a - %t)."
#: ../plugins/converter/interface.c:142
msgid "Encoder:"
-msgstr ""
+msgstr "Кодировщик:"
#: ../plugins/converter/interface.c:166
msgid "DSP preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Предустановка DSP:"
#: ../plugins/converter/interface.c:189
msgid "Number of threads:"
-msgstr ""
+msgstr "Количество потоков:"
#: ../plugins/converter/interface.c:202
msgid "Output sample format:"
-msgstr ""
+msgstr "Выходной формат дискретизации "
#: ../plugins/converter/interface.c:209
msgid "Keep source format"
@@ -1639,7 +1669,7 @@ msgstr "32 бит вещественный"
#: ../plugins/converter/interface.c:220
msgid "When file exists:"
-msgstr ""
+msgstr "Если файл существует:"
#: ../plugins/converter/interface.c:227
msgid "Prompt"
@@ -1655,15 +1685,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/converter/interface.c:386
msgid "Edit Encoder Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать предустановки"
#: ../plugins/converter/interface.c:409
msgid "Untitled Encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Безымянный кодировщик"
#: ../plugins/converter/interface.c:417
msgid "Output file extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Расширение выходного файла:"
#: ../plugins/converter/interface.c:424
msgid "E.g. mp3"
@@ -1679,6 +1709,8 @@ msgid ""
"Example: lame - %o\n"
"%i for input file, %o for output file, - for stdin"
msgstr ""
+"Пример: lame - %o\n"
+"\"%i\" для входного файла, \"%o\" для выходного файла, \"-\" для stdin"
#: ../plugins/converter/interface.c:453
#, c-format
@@ -1686,14 +1718,16 @@ msgid ""
"<small>%o - output file name\n"
"%i - temporary input file name</small>"
msgstr ""
+"<small>\"%o\" - имя выходного файла\n"
+"\"%i\" - имя временного входного файла</small>"
#: ../plugins/converter/interface.c:462
msgid "Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Метод:"
#: ../plugins/converter/interface.c:469
msgid "Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Конвейер"
#: ../plugins/converter/interface.c:470
msgid "Temporary file"
@@ -1701,23 +1735,23 @@ msgstr "Временный файл"
#: ../plugins/converter/interface.c:487
msgid "APEv2"
-msgstr ""
+msgstr "APEv2"
#: ../plugins/converter/interface.c:493
msgid "ID3v1"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v1"
#: ../plugins/converter/interface.c:499
msgid "OggVorbis"
-msgstr ""
+msgstr "OggVorbis"
#: ../plugins/converter/interface.c:505
msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
#: ../plugins/converter/interface.c:517
msgid "ID3v2"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v2"
#: ../plugins/converter/interface.c:527
msgid "<b>Tag writer</b>"
@@ -1725,11 +1759,14 @@ msgstr "<b>Запись тегов</b>"
#: ../plugins/converter/interface.c:614
msgid "DSP Preset Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор предустановок DSP"
#: ../plugins/converter/interface.c:637
msgid "Untitled DSP Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Безымянная предустановка DSP"
+
+#~ msgid "Converter"
+#~ msgstr "Конвертер"
#~ msgid "about.txt"
#~ msgstr "about.txt"
@@ -1820,21 +1857,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "ALSA output plugin"
#~ msgstr "Модуль вывода ALSA"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Расположение"
-
-#~ msgid "Subtrack Index"
-#~ msgstr "Номер вложенной дорожки"
-
-#~ msgid "Tag Type(s)"
-#~ msgstr "Тип(ы) тегов"
-
-#~ msgid "Embedded Cuesheet"
-#~ msgstr "Встроенный файл cue"
-
-#~ msgid "Codec"
-#~ msgstr "Кодек"
-
#~ msgid "DeaDBeeF now playing"
#~ msgstr "DeaDBeeF сейчас играет"
diff --git a/translation/extra.c b/translation/extra.c
index bd25d87c..a15f3461 100644
--- a/translation/extra.c
+++ b/translation/extra.c
@@ -15,6 +15,7 @@ _("Password")
_("Scrobble URL")
// OSS output plugin
_("Device file")
+_("OSS4 samplerate bug workaround")
// Album Artwork plugin
_("Cache update period (hr)")
_("Fetch from embedded tags")
@@ -75,5 +76,15 @@ _("Disc Number")
_("Comment")
_("Encoder / Vendor")
_("Copyright")
+_("Location")
+_("Subtrack Index")
+_("Tag Type(s)")
+_("Embedded Cuesheet")
+_("Codec")
// FFmpeg deocder plugin
_("File Extensions (separate with ';')")
+//Converter GUI
+_("Convert")
+// Resampler (Secret Rabbit Code)
+_("Target Samplerate")
+_("Quality / Algorythm")