diff options
author | Cilyan <gaknar@gmail.com> | 2010-09-02 22:04:53 +0200 |
---|---|---|
committer | www-data <www-data@l10n.bsnet.se> | 2010-09-02 22:04:53 +0200 |
commit | bb90d8b0f46b022ae1b0305595864d92ef7da9c3 (patch) | |
tree | 6bccfaf804e8a6b33df8862bfe7da6dfaa0e2184 | |
parent | e0113fc670201e1c8cbb6c5608521b8e3512f120 (diff) |
Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user Cilyan.: 246 of 246 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1273 |
1 files changed, 1273 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..0ed5df89 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1273 @@ +# French translations for deadbeef package. +# Copyright (C) 2010 THE deadbeef'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the deadbeef package. +# Cilyan Olowen <gaknar@gmail.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deadbeef devel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-27 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-02 22:03+0200\n" +"Last-Translator: Cilyan <gaknar@gmail.com>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 +msgid "Supported sound formats" +msgstr "Formats audio supportés" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Autres fichiers (*)" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:117 +msgid "Open file(s)..." +msgstr "Ouvrir un (des) fichier(s)..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:150 +msgid "Add file(s) to playlist..." +msgstr "Ajouter un (des) fichier(s) à la liste de lecture..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:182 +msgid "Add folder(s) to playlist..." +msgstr "Ajouter un (des) dossier(s) à la liste de lecture..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:640 +msgid "Failed while reading help file" +msgstr "Échec à la lecture du fichier d'aide" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:650 +msgid "Failed to load help file" +msgstr "Échec à l'ouverture du fichier d'aide" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:664 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1105 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:674 +#, c-format +msgid "About DeaDBeeF %s" +msgstr "À propos de DeaDBeeF %s" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:685 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" +msgstr "Notes de version pour DeaDBeeF %s" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:527 +msgid "Edit playlist" +msgstr "Éditer la liste de lecture" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:604 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Renommer la liste de lecture" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:608 +msgid "Remove Playlist" +msgstr "Supprimer la liste de lecture" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612 +msgid "Add New Playlist" +msgstr "Ajouter une nouvelle liste de lecture" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:113 +msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" +msgstr "Enregistrer les paramètres prédéfinis de l'égaliseur DeaDBeeF" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:120 +msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" +msgstr "Paramètres prédéfinis d'égaliseur DeaDBeeF (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:151 +msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." +msgstr "Charger des paramètres prédéfinis pour l'égaliseur DeaDBeeF..." + +# Duplicate? +#: ../plugins/gtkui/eq.c:155 +msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" +msgstr "Paramètres prédéfinis d'égaliseur DeaDBeeF (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:214 +msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." +msgstr "Importer des paramètres EQ Foobar2000..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:218 +msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" +msgstr "Paramètres d'égaliseur Foobar2000 (*.feq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:292 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:299 +msgid "Zero All" +msgstr "Tout à zéro" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:306 +msgid "Zero Preamp" +msgstr "Pré-ampli à zéro" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:313 +msgid "Zero Bands" +msgstr "Bandes à zéro" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:320 +msgid "Save Preset" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:327 +msgid "Load Preset" +msgstr "Charger" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:334 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Importer des paramètres Foobar2000" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:128 +#, c-format +msgid "1 day %d:%02d:%02d" +msgstr "1 jour %d:%02d:%02d" + +# Possible to use ngettext? +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:131 +#, c-format +msgid "%d days %d:%02d:%02d" +msgstr "%d jours %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 +#, c-format +msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "Arrêté | %d pistes | %s de temps d'écoute total" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150 +msgid "Stereo" +msgstr "Stéréo" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:170 +#, c-format +msgid "| %4d kbps " +msgstr "| %4d kbps " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176 +msgid "Paused | " +msgstr "En pause | " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:177 +#, c-format +msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "%s%s %s| %d Hz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d pistes | %s de temps d'écoute total" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:533 +msgid "Save Playlist As" +msgstr "Sauvegarder la liste de lecture sous" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:542 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:603 +msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" +msgstr "Fichiers de listes de lecture DeaDBeeF (*.dbpl)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:596 +msgid "Load Playlist" +msgstr "Charger une liste de lecture" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:741 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nouvelle liste de lecture" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:744 +#, c-format +msgid "New Playlist (%d)" +msgstr "Nouvelle liste de lecture (%d)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:140 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:147 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "_Open file(s)" +msgstr "_Ouvrir un (des) fichier(s)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:163 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +msgid "Add file(s)" +msgstr "Ajouter un (des) fichier(s)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:171 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +msgid "Add folder(s)" +msgstr "Ajouter un (des) dossier(s)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:179 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +msgid "Add Audio CD" +msgstr "Ajouter un CD Audio" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:187 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2870 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +msgid "Add location" +msgstr "Ajouter un emplacement" + +# Duplicate? +#: ../plugins/gtkui/interface.c:196 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +msgid "New playlist" +msgstr "Nouvelle liste de lecture" + +# Duplicate? +#: ../plugins/gtkui/interface.c:203 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 +msgid "Load playlist" +msgstr "Charger une liste de lecture" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:207 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +msgid "Save playlist" +msgstr "Enregistrer la liste de lecture" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:211 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +msgid "Save playlist as" +msgstr "Enregistrer la liste de lecture sous" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:231 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +msgid "_Edit" +msgstr "Édit_er" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:238 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +msgid "_Clear" +msgstr "_Effacer" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:246 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Select all" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:253 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +msgid "Deselect all" +msgstr "Tout désélectionner" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:260 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverser la sélection" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:264 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:271 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:387 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:272 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +msgid "Remove" +msgstr "Enlever" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:279 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +msgid "Crop" +msgstr "Découper" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:283 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +msgid "_Find" +msgstr "_Rechercher" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1706 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +msgid "_View" +msgstr "_Affichage" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +msgid "Status bar" +msgstr "Barre d'état" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +msgid "Column headers" +msgstr "Entête des colonnes" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +msgid "Tabs" +msgstr "Onglets" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:318 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +msgid "Equalizer" +msgstr "Égaliseur" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:322 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +msgid "_Playback" +msgstr "_Lecture" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 +msgid "Linear" +msgstr "Linéaire" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +msgid "Shuffle" +msgstr "Mélanger" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:354 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +msgid "Looping" +msgstr "Boucler" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 +msgid "Loop All" +msgstr "Tout répéter" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +msgid "Loop Single Song" +msgstr "Répéter une seule piste" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "Don't Loop" +msgstr "Pas de répétition" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:379 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +msgid "Scroll follows playback" +msgstr "Le défilement suit la lecture" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:384 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +msgid "Cursor follows playback" +msgstr "La sélection suit la lecture" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:388 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +msgid "Stop after current" +msgstr "Arrêter après la piste actuelle" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:402 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:410 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "_Notes de version" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:432 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +msgid "_About" +msgstr "À pr_opos" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:816 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:891 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:899 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +msgid "Play" +msgstr "Lire" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:915 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:923 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:931 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +msgid "Play Random" +msgstr "Lecture aléatoire" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:953 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +msgid "Adding files..." +msgstr "Ajout des fichiers..." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1069 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +msgid "_Abort" +msgstr "_Annuler" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1170 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Track Properties" +msgstr "Propriétés de la piste" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1194 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +msgid "" +"<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n" +"<b>Make backup copies</b> before using." +msgstr "" +"<b>AVERTISSEMENT</b> : La fonction permettant d'écrire les tags est encore en développement.\n" +"<b>Faites des copies de sauvegarde</b> avant de l'utiliser." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1221 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +msgid "_Apply" +msgstr "_Appliquer" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1242 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1288 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2436 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1246 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +msgid "Metadata" +msgstr "Métadonnée" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1292 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +# Is it a mistake? +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +msgid "editcolumndlg" +msgstr "editcolumndlg" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1393 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2770 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1401 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +msgid "Enter new column title here" +msgstr "Entrez le nom de la nouvelle colonne ici" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1417 +msgid "File number" +msgstr "Numéro de fichier" + +#. create default set of columns +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:297 +msgid "Playing" +msgstr "Lecture" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1419 +msgid "Album Art" +msgstr "Couverture de l'album" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1420 +msgid "Artist - Album" +msgstr "Artiste - Album" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1421 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:774 +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1795 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1423 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:488 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1424 +msgid "Length" +msgstr "Durée" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1425 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1794 +msgid "Track" +msgstr "Piste" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1426 +msgid "Band / Album Artist" +msgstr "Groupe / Artiste de l'album" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1427 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:778 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2997 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +msgid "Format:" +msgstr "Format :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1448 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +msgid "Alignment:" +msgstr "Alignement :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1456 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457 +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1459 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3007 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#, no-c-format +msgid "" +"Format conversions (start with %):\n" +" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" +"Example: %a - %t [%l]" +msgstr "" +"Formatage (précédé de %) :\n" +" [a]rtiste, [t]itre, al[b]um, [B] groupe, [C]ompositeur\n" +" [n]uméro de piste, [N]ombre total de pistes,\n" +" [l] durée, [y] année, [g]enre, [c]ommentaire,\n" +" copy[r]ight, nom de [f]ichier, [T]ags\n" +"Exemple: %a - %t [%l]" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1488 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2801 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2913 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3036 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_nnuler" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1509 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2822 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2934 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3057 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +msgid "_OK" +msgstr "_Valider" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1726 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +msgid "Output plugin:" +msgstr "Greffon de sortie :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1739 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +msgid "Output device:" +msgstr "Périphérique de sortie :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1748 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +msgid "Sound" +msgstr "Son" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Allow dynamic samplerate switching" +msgstr "Permettre le changement dynamique de fréquence d'échantillonage" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1765 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +msgid "Samplerate conversion quality:" +msgstr "Qualité de la fréquence d’échantillonnage à la conversion :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +msgid "Replaygain mode:" +msgstr "Mode du ReplayGain (ajustement du volume) :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1793 +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +msgid "Replaygain peak scale" +msgstr "Ajustement des crêtes par ReplayGain" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1801 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +msgid "Sound (adv.)" +msgstr "Son (Avancé)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1810 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +msgid "Close minimizes to tray" +msgstr "Fermer la fenêtre la réduit dans la zone de notification" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +msgid "Middle mouse button closes playlist" +msgstr "Le bouton du milieu de la souris ferme la liste de lecture" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1827 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1871 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +msgid "Override" +msgstr "Redéfinir" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1836 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +msgid "Foreground" +msgstr "Premier plan" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +msgid "Seekbar/Volumebar colors" +msgstr "Couleurs de la barre de lecture/échelle du volume" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1880 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +msgid "Middle" +msgstr "Fond" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 +msgid "Light" +msgstr "Clair" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1894 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +msgid "Dark" +msgstr "Sombre" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +msgid "Tab strip colors" +msgstr "Couleur des onglets" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" +msgstr "Redéfinir (perd le thème des listes GTK, mais accélère le rendu)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1950 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +msgid "Even row" +msgstr "Lignes paires" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +msgid "Odd row" +msgstr "Lignes impaires" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +msgid "Selected row" +msgstr "Ligne sélectionnée" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +msgid "Selected text" +msgstr "Texte sélectionné" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +msgid "Cursor" +msgstr "Curseur" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2028 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +msgid "Playlist colors" +msgstr "Couleurs des listes de lecture" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "GUI" +msgstr "Interface" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +msgid "Enable Proxy Server" +msgstr "Activer le serveur mandataire" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2049 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +msgid "Proxy Server Address:" +msgstr "Adresse du serveur mandataire :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +msgid "Proxy Server Port:" +msgstr "Port du serveur mandataire :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Type de serveur mandataire :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur sur le serveur mandataire :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Mot de passe sur le serveur mandataire :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2119 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +msgid "Write ID3v2" +msgstr "Écrire ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +msgid "Write ID3v1" +msgstr "Écrire ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2234 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2274 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +msgid "Write APEv2" +msgstr "Écrire APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2242 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +msgid "Strip ID3v2" +msgstr "Effacer ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2290 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +msgid "Strip ID3v1" +msgstr "Effacer ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2171 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2246 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2286 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +msgid "Strip APEv2" +msgstr "Effacer APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +msgid "ID3v2 version" +msgstr "Version ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2186 +msgid "2.3 (Recommended)" +msgstr "2.3 (Recommandé)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2187 +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2193 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" +msgstr "Encodage des caractères ID3v1 (iso8859-1 par défaut)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +msgid "Write ID3v2.4" +msgstr "Écrire ID3v2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2299 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Tag writer" +msgstr "Éditeur de tags" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2330 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +msgid "Author(s):" +msgstr "Auteur(s) :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +msgid "Email:" +msgstr "Émail :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +msgid "Website:" +msgstr "Site Internet :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +msgid "Plugins" +msgstr "Greffons" + +# Is this a mistake? +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2754 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +msgid "editplaylistdlg" +msgstr "editplaylistdlg" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2982 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:298 +#: ../plugins/gtkui/search.c:433 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Artiste / Album" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 +#: ../plugins/gtkui/search.c:434 +msgid "Track No" +msgstr "N° piste" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 +#: ../plugins/gtkui/search.c:435 +msgid "Title / Track Artist" +msgstr "Titre / Artiste de la piste" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 +#: ../plugins/gtkui/search.c:436 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:316 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "Supprimer les fichiers du disque" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:317 +msgid "" +"Files will be lost. Proceed?\n" +"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" +msgstr "" +"Les fichiers seront perdus. Continuer ?\n" +"(Cette boîte de dialogue peut être désactivée dans les préférences du greffon GTKUI)" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:318 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:363 +msgid "Add to playback queue" +msgstr "Ajouter à la file d'attente de lecture" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:368 +msgid "Remove from playback queue" +msgstr "Enlever de la file d'attente de lecture" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:376 +msgid "Reload metadata" +msgstr "Recharger les métadonnées" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:392 +msgid "Remove from disk" +msgstr "Supprimer du disque" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:616 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:741 +msgid "Add column" +msgstr "Ajouter une colonne" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:646 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:745 +msgid "Edit column" +msgstr "Éditer la colonne" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749 +msgid "Remove column" +msgstr "Enlever la colonne" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:759 +msgid "Group by" +msgstr "Grouper par" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:766 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770 +msgid "Artist/Date/Album" +msgstr "Artiste/Date/Album" + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41 +msgid "Open file..." +msgstr "Ouvrir un fichier..." + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:139 +#, c-format +msgid "Setup %s" +msgstr "Configure %s" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:98 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Périphérique audio par défaut" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:267 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:277 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "Raccourcis globaux" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:332 +msgid "Slot" +msgstr "Action" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333 +msgid "Key combination" +msgstr "Combinaison de touches" + +#. output plugin selection +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:569 +#: ../plugins.c:833 +msgid "ALSA output plugin" +msgstr "Greffon de sortie ALSA" + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:64 +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialisation..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53 +msgid "You've modified data for this track." +msgstr "Vous avez modifié des données pour cette piste." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55 +msgid "Really close the window?" +msgstr "Fermer réellement la fenêtre ?" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Type(s) de tags" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Cuesheet incorporée" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:248 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:260 +msgid "Key" +msgstr "Clé" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:249 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:261 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: ../plugins/notify/notify.c:138 +msgid "DeaDBeeF now playing" +msgstr "En cours sur DeaDBeeF" + +#: ../main.c:84 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +msgstr "Usage : deadbeef [options] [fichier(s)]\n" + +#: ../main.c:85 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Options :\n" + +#: ../main.c:86 +#, c-format +msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" +msgstr " --help ou -h Affiche l'aide (ce message) et quitte\n" + +#: ../main.c:87 +#, c-format +msgid " --quit Quit player\n" +msgstr " --quit Fermer le lecteur\n" + +#: ../main.c:88 +#, c-format +msgid " --version Print version info and exit\n" +msgstr " --version Affiche les informations de version et quitte\n" + +#: ../main.c:89 +#, c-format +msgid " --play Start playback\n" +msgstr " --play Démarre la lecture\n" + +#: ../main.c:90 +#, c-format +msgid " --stop Stop playback\n" +msgstr " --stop Arrête la lecture\n" + +#: ../main.c:91 +#, c-format +msgid " --pause Pause playback\n" +msgstr " --pause Suspend la lecture\n" + +#: ../main.c:92 +#, c-format +msgid " --next Next song in playlist\n" +msgstr " --next Musique suivante dans la liste de lecture\n" + +#: ../main.c:93 +#, c-format +msgid " --prev Previous song in playlist\n" +msgstr " --prev Musique précédente dans la liste de lecture\n" + +#: ../main.c:94 +#, c-format +msgid " --random Random song in playlist\n" +msgstr " --random Musique aléatoire dans la liste de lecture\n" + +#: ../main.c:95 +#, c-format +msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" +msgstr " --queue Ajoute le(s) fichier(s) dans la liste existante\n" + +#: ../main.c:96 +#, c-format +msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" +msgstr " --nowplaying FMT Envoi le nom de la piste format dans stdout\n" + +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" +msgstr "" +" FMT %%-syntaxe : [a]rtiste, [t]itre, al[b]um,\n" +" [l]ongueur, [n]uméro de piste, [y]année, [c]ommentaire,\n" +" copy[r]ight, [e]coulé\n" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" +msgstr " ex : --nowplaying \"%%a - %%t\" affiche \"artiste - titre\"\n" + +#: ../playlist.c:369 +#: ../playlist.c:2212 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "" +"2.3 (Recommended)\n" +"2.4" +msgstr "" +"2.3 (Recommandé)\n" +"2.4" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +msgid "" +"Disable\n" +"Track\n" +"Album" +msgstr "" +"Désactivé\n" +"Piste\n" +"Album" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 +msgid "" +"File number\n" +"Playing\n" +"Album Art\n" +"Artist - Album\n" +"Artist\n" +"Album\n" +"Title\n" +"Length\n" +"Track\n" +"Band / Album Artist\n" +"Custom" +msgstr "" +"Numéro de fichier\n" +"Lecture\n" +"Couverture de l'album\n" +"Artiste - Album\n" +"Artiste\n" +"Album\n" +"Titre\n" +"Durée\n" +"Piste\n" +"Groupe / Artiste de l'album\n" +"Personnalisé" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 +msgid "" +"Left\n" +"Right" +msgstr "" +"Gauche\n" +"Droite" + +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 +#: ../plugins/gtkui/support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap : %s" + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:155 +msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." +msgstr "Impossible d'obtenir suffisamment de mémoire pour créer un tampon d'entrée." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:550 +msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." +msgstr "Erreur à la lecture de la première page du flux Ogg." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:557 +msgid "Error reading initial header packet." +msgstr "Erreur à la lecture du paquet d'entête initial." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237 +msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." +msgstr "Impossible d'obtenir suffisamment de mémoire pour enregistrer le numéro de série du nouveau flux." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505 +msgid "Input truncated or empty." +msgstr "Entrée tronquée ou vide." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507 +msgid "Input is not an Ogg bitstream." +msgstr "L'entrée n'est pas un flux Ogg." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565 +msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." +msgstr "Le flux Ogg ne contient pas de donnée Vorbis." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578 +msgid "EOF before recognised stream." +msgstr "Fin de fichier atteinte avant de reconnaître le flux." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594 +msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." +msgstr "Le flux Ogg ne contient pas un type de donnée reconnu." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638 +msgid "Corrupt secondary header." +msgstr "Entête secondaire corrompue." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659 +msgid "EOF before end of Vorbis headers." +msgstr "Fin de fichier atteinte avant la fin des entêtes Vorbis." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834 +msgid "Corrupt or missing data, continuing..." +msgstr "Donnée corrompue ou manquante, poursuite..." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874 +msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." +msgstr "Erreur à l'écriture du flux vers la sortie. Le flux de sortie peut-être corrompu ou tronqué." |