diff options
author | 2010-05-31 20:49:48 +0200 | |
---|---|---|
committer | 2010-05-31 20:49:48 +0200 | |
commit | 2bb345d80eb203ab1a6531368731d9b45f0694d1 (patch) | |
tree | 0e3aa51cb0c4b7182332d8da436bd33e5638db60 | |
parent | b669883c9fbdf10ec967322f15a53f72f38728d7 (diff) | |
parent | 6f06a3099d99846050b3bcb14c1817b46af87932 (diff) |
Merge branch 'i18n' into devel
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1265 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 87 |
6 files changed, 1364 insertions, 86 deletions
@@ -3,6 +3,7 @@ es he hr nl +pt ru sv uk @@ -1,14 +1,14 @@ -# Croatian translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Croatian translations for deadbeef package. +# Copyright (C) 2010 Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net> +# This file is distributed under the same license as the deadbeef package. # Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com>, 2010. -# Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-28 00:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-31 00:12+0200\n" "Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>\n" "Language-Team: Croatian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:650 msgid "Failed to load help file" -msgstr "" +msgstr "Neuspjeh u učitavanju datoteke pomoći" #: ../plugins/gtkui/callbacks.c:664 ../plugins/gtkui/interface.c:1105 msgid "Help" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 #, c-format msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "" +msgstr "Zustavljeno | %d zapisi| %s ukupno vrijeme sviranja" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150 msgid "Mono" @@ -164,6 +164,8 @@ msgstr "Pauzirano | " msgid "" "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" msgstr "" +"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d zapisi | %s ukupno vrijeme " +"sviranja" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:533 msgid "Save Playlist As" @@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "_Prekini" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1170 msgid "Track Properties" -msgstr "" +msgstr "Svojstva zapisa" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1194 msgid "" @@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "Naslov:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1401 msgid "Enter new column title here" -msgstr "" +msgstr "Unesi naziv novog stupca" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1409 msgid "Type:" @@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "Dužina" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1425 ../plugins/gtkui/interface.c:1794 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1426 msgid "Band / Album Artist" @@ -719,7 +721,7 @@ msgstr "Opis:" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 msgid "Author(s):" -msgstr "Aotor(i):" +msgstr "Autor(i):" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2360 msgid "Email:" @@ -735,7 +737,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2410 msgid "Plugins" -msgstr "Prikjlučci" +msgstr "Priključci" #: ../plugins/gtkui/interface.c:2754 msgid "editplaylistdlg" @@ -755,11 +757,11 @@ msgstr "Umjetnik /album" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:434 msgid "Track No" -msgstr "" +msgstr "Broj zapisa" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:435 msgid "Title / Track Artist" -msgstr "" +msgstr "Naslov/ zapis umjetnik" #: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:436 #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 @@ -800,15 +802,15 @@ msgstr "Ukloni sa diska" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:616 ../plugins/gtkui/plcommon.c:741 msgid "Add column" -msgstr "" +msgstr "Dodaj stupac" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:646 ../plugins/gtkui/plcommon.c:745 msgid "Edit column" -msgstr "" +msgstr "Uredi stupac" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Ukloni stupac" #: ../plugins/gtkui/plcommon.c:759 msgid "Group by" @@ -915,7 +917,7 @@ msgstr " --help or -h Ispisuje pomoć (ova poruka) i izlazi\n" #: ../main.c:87 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" -msgstr " --quit Iskjluči svirač\n" +msgstr " --quit Isključi svirač\n" #: ../main.c:88 #, c-format @@ -976,6 +978,8 @@ msgid "" " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " "- title\"\n" msgstr "" +" e.g.: sadasvira \"%%a - %%t\" treba ispisati " +"\"umjetnik - naslov\"\n" #: ../playlist.c:369 ../playlist.c:2212 msgid "Default" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 04:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-30 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-21 18:34+0300\n" "Last-Translator: F.J. de Pablos <depazzz@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/eq.c:320 msgid "Save Preset" -msgstr "" +msgstr "Opslaan van preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:327 msgid "Load Preset" -msgstr "" +msgstr "laden van preset" #: ../plugins/gtkui/eq.c:334 msgid "Import Foobar2000 Preset" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Verwijderen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "verkleinen" #: ../plugins/gtkui/interface.c:283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 msgid "_Find" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 msgid "Shuffle" -msgstr "" +msgstr "Willekeurig" #: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Willekeurig" #: ../plugins/gtkui/interface.c:354 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 msgid "Looping" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Volgende" #: ../plugins/gtkui/interface.c:931 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 msgid "Play Random" -msgstr "" +msgstr "Willekeurig afspelen " #: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 msgid "About" @@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Afsluiten" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 msgid "Adding files..." -msgstr "" +msgstr "Toevoegen van bestanden..." #: ../plugins/gtkui/interface.c:1069 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 msgid "_Abort" -msgstr "" +msgstr "_Afbreken" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 msgid "Track Properties" @@ -993,11 +993,12 @@ msgid "Default" msgstr "Standaard" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" -msgstr "2.3 (Aangeraden)" +msgstr "" +"2.3 (Aangeraden)\n" +"2.4" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "" @@ -1022,11 +1023,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "" "Left\n" "Right" -msgstr "Rechts" +msgstr "" +"Links\n" +"Rechts" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #, c-format diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..2fde973d --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,1265 @@ +# Portuguese translation of deadbeef package +# Copyright (C) 2010 THE deadbeef'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the deadbeef package. +# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deadbeef\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-31 04:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:31-0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: Portugal\n" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97 +msgid "Supported sound formats" +msgstr "Formatos suportados" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108 +msgid "Other files (*)" +msgstr "Outros ficheiros (*)" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:117 +msgid "Open file(s)..." +msgstr "Abrir ficheiro(s)..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:150 +msgid "Add file(s) to playlist..." +msgstr "Adicionar ficheiro(s) à lista..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:182 +msgid "Add folder(s) to playlist..." +msgstr "Adicionar pasta(s) à lista..." + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:640 +msgid "Failed while reading help file" +msgstr "Falha ao ler o ficheiro de ajuda" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:650 +msgid "Failed to load help file" +msgstr "Falha ao carregar o ficheiro de ajuda" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:664 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1105 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:674 +#, c-format +msgid "About DeaDBeeF %s" +msgstr "Sobre DeaDBeef %s" + +#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:685 +#, c-format +msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog" +msgstr "Alterações no DeadBeeF %s" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:527 +msgid "Edit playlist" +msgstr "Editar lista" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:604 +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Renomear Lista" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:608 +msgid "Remove Playlist" +msgstr "Remover Lista" + +#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612 +msgid "Add New Playlist" +msgstr "Adicionar Nova Lista" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:113 +msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset" +msgstr "Gravar Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:120 +msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)" +msgstr "Ficheiros de Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:151 +msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..." +msgstr "Carregar Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:155 +msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)" +msgstr "Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF (*.ddbeq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:214 +msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..." +msgstr "Importar Pré-Ajustes Foobar2000..." + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:218 +msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)" +msgstr "Pré-Ajustes Foobar2000 (*.feq)" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:292 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:299 +msgid "Zero All" +msgstr "Tudo a Zero" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:306 +msgid "Zero Preamp" +msgstr "Zero Preamp" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:313 +msgid "Zero Bands" +msgstr "Bandas a Zero" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:320 +msgid "Save Preset" +msgstr "Gravar Pré-Ajustes" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:327 +msgid "Load Preset" +msgstr "Carregar Pré-Ajustes" + +#: ../plugins/gtkui/eq.c:334 +msgid "Import Foobar2000 Preset" +msgstr "Importar Pré-Ajustes do Foobar2000" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:128 +#, c-format +msgid "1 day %d:%02d:%02d" +msgstr "1 dia %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:131 +#, c-format +msgid "%d days %d:%02d:%02d" +msgstr "%d dias %d:%02d:%02d" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140 +#, c-format +msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "Parado | %d faixas | %s total de reproduções" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150 +msgid "Stereo" +msgstr "Estéreo" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:170 +#, c-format +msgid "| %4d kbps " +msgstr "| %4d kbps " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176 +msgid "Paused | " +msgstr "Pausado | " + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:177 +#, c-format +msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s total de reproduções" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:533 +msgid "Save Playlist As" +msgstr "Gravar Lista Como" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:542 +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:603 +msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)" +msgstr "Ficheiros de Listas DeaDBeeF (*.dbpl)" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:596 +msgid "Load Playlist" +msgstr "Carregar Lista" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:741 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nova Lista" + +#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:744 +#, c-format +msgid "New Playlist (%d)" +msgstr "Nova Lista (%d)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:140 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138 +msgid "_File" +msgstr "_Ficheiro" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:147 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142 +msgid "_Open file(s)" +msgstr "_Abrir ficheiro(s)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:163 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7 +msgid "Add file(s)" +msgstr "Adicionar ficheiro(s)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:171 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8 +msgid "Add folder(s)" +msgstr "Adicionar pasta(s)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:179 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6 +msgid "Add Audio CD" +msgstr "Adicionar CD Áudio" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:187 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2870 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9 +msgid "Add location" +msgstr "Aicionar local" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:196 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 +msgid "New playlist" +msgstr "Nova lista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:203 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64 +msgid "Load playlist" +msgstr "Carregar lista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:207 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99 +msgid "Save playlist" +msgstr "Gravar lista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:211 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100 +msgid "Save playlist as" +msgstr "Gravar lista como" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:231 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:238 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135 +msgid "_Clear" +msgstr "_Apagar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:246 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104 +msgid "Select all" +msgstr "Marcar tudo" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:253 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24 +msgid "Deselect all" +msgstr "Desmarcar tudo" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:260 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59 +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverter selecção" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:264 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107 +msgid "Selection" +msgstr "Selecção" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:271 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:387 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:272 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:279 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19 +msgid "Crop" +msgstr "Cortar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:283 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139 +msgid "_Find" +msgstr "_Procurar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1706 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111 +msgid "Status bar" +msgstr "Barra de estado" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17 +msgid "Column headers" +msgstr "Cabeçalhos das colunas" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118 +msgid "Tabs" +msgstr "Separadores" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:318 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32 +msgid "Equalizer" +msgstr "Equalizador" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:322 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143 +msgid "_Playback" +msgstr "_Reprodução" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75 +msgid "Order" +msgstr "Ordem" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:336 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108 +msgid "Shuffle" +msgstr "Misturar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94 +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:354 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67 +msgid "Looping" +msgstr "Looping" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:361 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65 +msgid "Loop All" +msgstr "Tudo em Loop " + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:367 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66 +msgid "Loop Single Song" +msgstr "Loop de Canção Única" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:373 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28 +msgid "Don't Loop" +msgstr "Não fazer loop" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:379 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101 +msgid "Scroll follows playback" +msgstr "Deslocamento segue a reprodução" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:384 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 +msgid "Cursor follows playback" +msgstr "Cursor segue a reprodução" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:388 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 +msgid "Stop after current" +msgstr "Parar após a actual" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:395 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:402 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140 +msgid "_Help" +msgstr "A_juda" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:410 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "_Alterações" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:432 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:816 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:891 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:899 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81 +msgid "Play" +msgstr "Reproduzir" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:907 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:915 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior " + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:923 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73 +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:931 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82 +msgid "Play Random" +msgstr "Reprodução Aleatória" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:953 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10 +msgid "Adding files..." +msgstr "Adicionando ficheiros..." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1069 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130 +msgid "_Abort" +msgstr "_Abortar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1170 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122 +msgid "Track Properties" +msgstr "Propriedades da Faixa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1194 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3 +msgid "" +"<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n" +"<b>Make backup copies</b> before using." +msgstr "" +"<b>ATENÇãO</b>: a criação de detalhes está em desenvolvimento.\n" +"<b>Façã cópias de segurança</b> antes de usar." + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1221 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplicar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1242 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1288 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2436 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1246 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68 +msgid "Metadata" +msgstr "Meta-dados" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1292 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87 +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146 +msgid "editcolumndlg" +msgstr "editcolumndlg" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1393 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2770 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1401 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31 +msgid "Enter new column title here" +msgstr "Indique aqui o novo título da coluna" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1417 +msgid "File number" +msgstr "Número" + +#. create default set of columns +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418 +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:297 +msgid "Playing" +msgstr "Em reprodução" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1419 +msgid "Album Art" +msgstr "Capa do Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1420 +msgid "Artist - Album" +msgstr "Artista - Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1421 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:774 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1795 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1423 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:488 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1424 +msgid "Length" +msgstr "Duração" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1425 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1794 +msgid "Track" +msgstr "Faixa" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1426 +msgid "Band / Album Artist" +msgstr "Banda / Artista do Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1427 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:778 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2997 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1448 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11 +msgid "Alignment:" +msgstr "Alinhamento:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1456 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1459 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3007 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47 +#, no-c-format +msgid "" +"Format conversions (start with %):\n" +" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n" +" track[n]umber, [N]totaltracks,\n" +" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n" +"Example: %a - %t [%l]" +msgstr "" +"Conversão de Formatos (iniciam com %):\n" +" [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n" +" [n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n" +" [l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n" +" di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [T]marcas\n" +"Exemplo: %a - %t [%l]" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1488 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2801 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2913 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3036 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1509 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2822 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2934 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:3057 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1726 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77 +msgid "Output plugin:" +msgstr "Plugins de saída:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1739 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76 +msgid "Output device:" +msgstr "Dispositivo de saída:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1748 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 +msgid "Sound" +msgstr "Som" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12 +msgid "Allow dynamic samplerate switching" +msgstr "Permitir troca dinâmica da taxa de amostragem" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1765 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98 +msgid "Samplerate conversion quality:" +msgstr "Qualidade de conversão:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96 +msgid "Replaygain mode:" +msgstr "Modo de Consistência:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1793 +msgid "Disable" +msgstr "Desactivar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97 +msgid "Replaygain peak scale" +msgstr "Escala de consistência" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1801 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110 +msgid "Sound (adv.)" +msgstr "Som (av.)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1810 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 +msgid "Close minimizes to tray" +msgstr "Fechar minimiza para área de notificação" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70 +msgid "Middle mouse button closes playlist" +msgstr "Botão central do rato fecha a lista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1827 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1871 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78 +msgid "Override" +msgstr "Sobrepor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1836 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45 +msgid "Foreground" +msgstr "Plano Principal" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14 +msgid "Background" +msgstr "Segundo Plano" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 +msgid "Seekbar/Volumebar colors" +msgstr "Cores das Barras Volume/Procura" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1880 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 +msgid "Middle" +msgstr "Central" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 +msgid "Light" +msgstr "Claro" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1894 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22 +msgid "Dark" +msgstr "Escuro" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15 +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117 +msgid "Tab strip colors" +msgstr "Cores do separador" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 +msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" +msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore, mas acelera o processamento)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1950 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 +msgid "Even row" +msgstr "Linha par" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74 +msgid "Odd row" +msgstr "Linha ímpar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105 +msgid "Selected row" +msgstr "Linha seleccionada" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106 +msgid "Selected text" +msgstr "Texto seleccionado" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2028 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83 +msgid "Playlist colors" +msgstr "Cores da Lista" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30 +msgid "Enable Proxy Server" +msgstr "Activar Servidor Proxy" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2049 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89 +msgid "Proxy Server Address:" +msgstr "Endereço do Servidor Proxy:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90 +msgid "Proxy Server Port:" +msgstr "Porta do Servidor Proxy:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91 +msgid "Proxy Type:" +msgstr "Tipo de proxy:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92 +msgid "Proxy Username:" +msgstr "Utilizador da Proxy:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88 +msgid "Proxy Password:" +msgstr "Palavra-passe de Proxy:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2119 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128 +msgid "Write ID3v2" +msgstr "Escrever ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127 +msgid "Write ID3v1" +msgstr "Escrever ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2155 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2234 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2274 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126 +msgid "Write APEv2" +msgstr "Escrever APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2163 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2242 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116 +msgid "Strip ID3v2" +msgstr "Remover ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2167 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2290 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115 +msgid "Strip ID3v1" +msgstr "Remover ID3v1" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2171 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2246 +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2286 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114 +msgid "Strip APEv2" +msgstr "Remover APEv2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58 +msgid "ID3v2 version" +msgstr "Versão ID3v2" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2186 +msgid "2.3 (Recommended)" +msgstr "2.3 (Recomendado)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2187 +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2193 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57 +msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)" +msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (omissão é iso8859-1)" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129 +msgid "Write ID3v2.4" +msgstr "Escrever ID3v2.4" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2299 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119 +msgid "Tag writer" +msgstr "Editor de detalhes" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2330 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13 +msgid "Author(s):" +msgstr "Autor(s):" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125 +msgid "Website:" +msgstr "Sítio Web:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18 +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2754 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147 +msgid "editplaylistdlg" +msgstr "editplaylistdlg" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../plugins/gtkui/interface.c:2982 +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55 +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:298 +#: ../plugins/gtkui/search.c:433 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Artista / Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 +#: ../plugins/gtkui/search.c:434 +msgid "Track No" +msgstr "Faixa n.º" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 +#: ../plugins/gtkui/search.c:435 +msgid "Title / Track Artist" +msgstr "Título / Artista da Faixa" + +#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 +#: ../plugins/gtkui/search.c:436 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:316 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "Apagar ficheiros no disco" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:317 +msgid "" +"Files will be lost. Proceed?\n" +"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)" +msgstr "" +"Os ficheiros serão perdidos. Continuar?\n" +"(Esta janela pode ser desligada nas definições do GTKUI)" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:318 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:363 +msgid "Add to playback queue" +msgstr "Colocar na fila da lista" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:368 +msgid "Remove from playback queue" +msgstr "Remover da fila da lista" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:376 +msgid "Reload metadata" +msgstr "Actualizar meta-dados" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:392 +msgid "Remove from disk" +msgstr "Remover do disco" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:616 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:741 +msgid "Add column" +msgstr "Adicionar coluna" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:646 +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:745 +msgid "Edit column" +msgstr "Editar coluna" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749 +msgid "Remove column" +msgstr "Remover coluna" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:759 +msgid "Group by" +msgstr "Agrupar por" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:766 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770 +msgid "Artist/Date/Album" +msgstr "Artista/Data/Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41 +msgid "Open file..." +msgstr "Abrir ficheiro..." + +#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:139 +#, c-format +msgid "Setup %s" +msgstr "Configurar %s" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:98 +msgid "Default Audio Device" +msgstr "Dispositivo Áudio por Omissão" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:267 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:277 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "Teclas de Atalho" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:332 +msgid "Slot" +msgstr "Ranhura" + +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333 +msgid "Key combination" +msgstr "Combinação de teclas" + +#. output plugin selection +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 +#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:569 +#: ../plugins.c:833 +msgid "ALSA output plugin" +msgstr "Plugin Alsa" + +#: ../plugins/gtkui/progress.c:64 +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53 +msgid "You've modified data for this track." +msgstr "Modificou os dados desta faixa." + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55 +msgid "Really close the window?" +msgstr "Fechar esta janela?" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178 +msgid "Tag Type(s)" +msgstr "Tipo(s) de Marca" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "Embedded Cuesheet" +msgstr "Cuesheet Incorporada" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:248 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:260 +msgid "Key" +msgstr "Tecla" + +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:249 +#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:261 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../plugins/notify/notify.c:138 +msgid "DeaDBeeF now playing" +msgstr "DeaDBeeF está a reproduzir" + +#: ../main.c:84 +#, c-format +msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n" +msgstr "Utilização: deadbeef [opções] [ficheiro(s)]\n" + +#: ../main.c:85 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Opções:\n" + +#: ../main.c:86 +#, c-format +msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" +msgstr " --help ou -h Imprime a ajuda e sai\n" + +#: ../main.c:87 +#, c-format +msgid " --quit Quit player\n" +msgstr " --quit Sair do DeadBeeF\n" + +#: ../main.c:88 +#, c-format +msgid " --version Print version info and exit\n" +msgstr " --version Imprimir info da versão e sai\n" + +#: ../main.c:89 +#, c-format +msgid " --play Start playback\n" +msgstr " --play Inicia reprodução\n" + +#: ../main.c:90 +#, c-format +msgid " --stop Stop playback\n" +msgstr " --stop Para reprodução\n" + +#: ../main.c:91 +#, c-format +msgid " --pause Pause playback\n" +msgstr " --pause Pausa reprodução\n" + +#: ../main.c:92 +#, c-format +msgid " --next Next song in playlist\n" +msgstr " --next Avança uma canção\n" + +#: ../main.c:93 +#, c-format +msgid " --prev Previous song in playlist\n" +msgstr " --prev Retrocede uma canção\n" + +#: ../main.c:94 +#, c-format +msgid " --random Random song in playlist\n" +msgstr " --random Canção aleatória na lista\n" + +#: ../main.c:95 +#, c-format +msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n" +msgstr " --queue Acrescenta ficheiro(s) à lista existente\n" + +#: ../main.c:96 +#, c-format +msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n" +msgstr " --nowplaying FMT Imprime o nome da faixa para stdout\n" + +#: ../main.c:97 +#, c-format +msgid "" +" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n" +" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n" +" copy[r]ight, [e]lapsed\n" +msgstr "" +" FMT %%-syntaxe: [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um,\n" +" [l]duração, [n]úmerodafaixa, [y]ano, [c]omentário,\n" +" di[r]eitosdeautor, d[e]corrido\n" + +#: ../main.c:100 +#, c-format +msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" +msgstr " ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve imprimir \"artista - título\"\n" + +#: ../playlist.c:362 +#: ../playlist.c:2227 +msgid "Default" +msgstr "Omissão" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 +msgid "" +"2.3 (Recommended)\n" +"2.4" +msgstr "" +"2.3 (Recomendado)\n" +"2.4" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 +msgid "" +"Disable\n" +"Track\n" +"Album" +msgstr "" +"Desactivar\n" +"Faixa do\n" +"Álbum" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 +msgid "" +"File number\n" +"Playing\n" +"Album Art\n" +"Artist - Album\n" +"Artist\n" +"Album\n" +"Title\n" +"Length\n" +"Track\n" +"Band / Album Artist\n" +"Custom" +msgstr "" +"Número do ficheiro\n" +"Em reprodução\n" +"Capa do Álbum\n" +"Artista - Álbum\n" +"Artista\n" +"Álbum\n" +"Título\n" +"Duração\n" +"Faixa\n" +"Banda / Artista do Album\n" +"Personalizar" + +#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 +msgid "" +"Left\n" +"Right" +msgstr "" +"Esquerda\n" +"Direita" + +#: ../plugins/gtkui/support.c:90 +#: ../plugins/gtkui/support.c:114 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s" + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:155 +msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." +msgstr "Incapaz de obter memória para o processamento da entrada." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:550 +msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." +msgstr "Erro ao obter o fluxo de bits Ogg." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:557 +msgid "Error reading initial header packet." +msgstr "Erro ao ler o pacote do cabeçalho inicial." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237 +msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." +msgstr "Incapaz de obter memória para registar um novo n.º de série do fluxo." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505 +msgid "Input truncated or empty." +msgstr "Entrada bloqueada ou vazia." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507 +msgid "Input is not an Ogg bitstream." +msgstr "A entrada não é do format Ogg." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565 +msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." +msgstr "O ficheiro Ogg não possui dados Vorbis." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578 +msgid "EOF before recognised stream." +msgstr "EOF antes do fluxo reconhecido." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594 +msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." +msgstr "O fluxo de bits Ogg não possui um tipo de dados válido." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638 +msgid "Corrupt secondary header." +msgstr "Cabeçalho secundário danificado." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659 +msgid "EOF before end of Vorbis headers." +msgstr "EOF antes do final dos cabeçalhos Vorbis." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834 +msgid "Corrupt or missing data, continuing..." +msgstr "Dados danificados ou em falta, continuando..." + +#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874 +msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." +msgstr "Erro ao escrever o fluxo de saída. O fluxo pode estar danificado ou bloqueado." + @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-27 16:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-27 20:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-31 10:17+0200\n" "Last-Translator: Martin <brother@bsnet.se>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -111,23 +111,23 @@ msgstr "Nollställ alla" #: ../plugins/gtkui/eq.c:306 msgid "Zero Preamp" -msgstr "" +msgstr "Ingen förstärkning" #: ../plugins/gtkui/eq.c:313 msgid "Zero Bands" -msgstr "" +msgstr "Nollställ band" #: ../plugins/gtkui/eq.c:320 msgid "Save Preset" -msgstr "" +msgstr "Spara inställningar" #: ../plugins/gtkui/eq.c:327 msgid "Load Preset" -msgstr "" +msgstr "Läs in inställningar" #: ../plugins/gtkui/eq.c:334 msgid "Import Foobar2000 Preset" -msgstr "" +msgstr "Importera inställningar från Foobar2000" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:128 #, c-format @@ -335,9 +335,10 @@ msgstr "Upprepa inte" msgid "Scroll follows playback" msgstr "" +# sjukt svårt att översätta utan kotext. #: ../plugins/gtkui/interface.c:384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21 msgid "Cursor follows playback" -msgstr "" +msgstr "Markering följer uppspelning" #: ../plugins/gtkui/interface.c:388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 msgid "Stop after current" @@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "Bakgrund" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103 msgid "Seekbar/Volumebar colors" -msgstr "" +msgstr "Färg på sök-/volym-fält" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1880 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69 msgid "Middle" @@ -875,13 +876,13 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333 msgid "Key combination" -msgstr "" +msgstr "Tangentkombination" #. output plugin selection #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 ../plugins/gtkui/prefwin.c:569 #: ../plugins.c:833 msgid "ALSA output plugin" -msgstr "" +msgstr "ALSA-instick för utdata" #: ../plugins/gtkui/progress.c:64 msgid "Initializing..." @@ -901,7 +902,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 msgid "Embedded Cuesheet" -msgstr "" +msgstr "Inbäddat körschema" #: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180 msgid "Yes" @@ -941,17 +942,17 @@ msgstr "" #: ../main.c:87 #, c-format msgid " --quit Quit player\n" -msgstr "" +msgstr " --quit Stäng spelare\n" #: ../main.c:88 #, c-format msgid " --version Print version info and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Skriv ut versionsinformation och avsluta\n" #: ../main.c:89 #, c-format msgid " --play Start playback\n" -msgstr "" +msgstr " --play Påbörja uppspelning\n" #: ../main.c:90 #, c-format @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2009-2001 Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net> # This file is distributed under the same license as the Deadbeef package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deadbeef\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-27 16:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-30 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-24 00:21+0100\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" "Language-Team: UKRAINIAN <translate@linux.org.ua>\n" @@ -15,8 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" @@ -167,11 +166,8 @@ msgstr "На паузі |" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:177 #, c-format -msgid "" -"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" -msgstr "" -"%s%s %s| %dГц | %d біт | %s | %d:%02d / %s | %d треків | %s повна тривалість " -"програвання" +msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime" +msgstr "%s%s %s| %dГц | %d біт | %s | %d:%02d / %s | %d треків | %s повна тривалість програвання" #: ../plugins/gtkui/gtkui.c:533 msgid "Save Playlist As" @@ -628,8 +624,7 @@ msgstr "Кольори смужки вкладок" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79 msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)" -msgstr "" -"Перезаписати (втрачаються налаштування GTK, але пришвидшується візуалізація)" +msgstr "Перезаписати (втрачаються налаштування GTK, але пришвидшується візуалізація)" #: ../plugins/gtkui/interface.c:1950 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33 msgid "Even row" @@ -872,7 +867,7 @@ msgstr "Додати" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:277 msgid "Global Hotkeys" -msgstr "Глобальні скорочення клавіатури" +msgstr "Глоб. скор. клавіш" #: ../plugins/gtkui/prefwin.c:332 msgid "Slot" @@ -941,8 +936,7 @@ msgstr "Опції:\n" #: ../main.c:86 #, c-format msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n" -msgstr "" -" --help або -h Показати цю допомогу (це повідомлення) і вийти\n" +msgstr " --help або -h Показати цю допомогу (це повідомлення) і вийти\n" #: ../main.c:87 #, c-format @@ -1007,23 +1001,20 @@ msgstr "" #: ../main.c:100 #, c-format -msgid "" -" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist " -"- title\"\n" -msgstr "" -" наприклад: --nowplaying \"%%a - %%t\" повинно показати " -"\"виконавець - назва\"\n" +msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n" +msgstr " наприклад: --nowplaying \"%%a - %%t\" повинно показати \"виконавець - назва\"\n" -#: ../playlist.c:369 ../playlist.c:2212 +#: ../playlist.c:362 ../playlist.c:2227 msgid "Default" msgstr "Типово" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" "2.3 (Recommended)\n" "2.4" -msgstr "2.3 (Рекомендовано)" +msgstr "" +"2.3 (Рекомендовано)\n" +"2.4" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25 msgid "" @@ -1031,6 +1022,9 @@ msgid "" "Track\n" "Album" msgstr "" +"Виключити\n" +"Трек\n" +"Альбом" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34 msgid "" @@ -1046,68 +1040,79 @@ msgid "" "Band / Album Artist\n" "Custom" msgstr "" +"Номер файлу\n" +"Програвання\n" +"Обкладинка\n" +"Виконавець - Альбом\n" +"Виконавець\n" +"Альбом\n" +"Назва\n" +"Тривалість\n" +"Трек\n" +"Гурт / Альбом Виконавець\n" +"Користувацьке" #: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "" "Left\n" "Right" -msgstr "По правому краю" +msgstr "" +"Зліва\n" +"Справа" #: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +msgstr "Не можу знайти файл pixmap: %s" #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 ../plugins/vorbis/vcedit.c:155 msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." -msgstr "" +msgstr "Не можу отримати достатньо пам’яті для вхідного буфорування." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 ../plugins/vorbis/vcedit.c:550 msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." -msgstr "" +msgstr "Помилка читання першої сторінки потоку Ogg." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557 msgid "Error reading initial header packet." -msgstr "" +msgstr "Помилка читання початкового пакету заголовку." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237 msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." -msgstr "" +msgstr "Не можу отримати достатньо пам’яті для реєстрації нового серійного номера потоку." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505 msgid "Input truncated or empty." -msgstr "" +msgstr "Вхідні дані спотворені або порожні." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507 msgid "Input is not an Ogg bitstream." -msgstr "" +msgstr "Вхідні дані не є потоком Ogg." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565 msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." -msgstr "" +msgstr "Потік Ogg не містить даних Vorbis." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578 msgid "EOF before recognised stream." -msgstr "" +msgstr "EOF перед розпізнаним потоком." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594 msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." -msgstr "" +msgstr "Потік Ogg не містить даних, що підтримуються." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638 msgid "Corrupt secondary header." -msgstr "" +msgstr "Другий заголовок пошкоджено." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659 msgid "EOF before end of Vorbis headers." -msgstr "" +msgstr "EOF перед кінцем заголовків Vorbis." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834 msgid "Corrupt or missing data, continuing..." -msgstr "" +msgstr "Пошкоджено або пропущено заголовки, продовжую..." #: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874 -msgid "" -"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." -msgstr "" +msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." +msgstr "Помилка запису потоку до виходу. Вихідний потік, можливо, пошкоджено або спотворено." |