summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>2010-05-31 20:49:48 +0200
committerGravatar Alexey Yakovenko <wakeroid@gmail.com>2010-05-31 20:49:48 +0200
commit2bb345d80eb203ab1a6531368731d9b45f0694d1 (patch)
tree0e3aa51cb0c4b7182332d8da436bd33e5638db60
parentb669883c9fbdf10ec967322f15a53f72f38728d7 (diff)
parent6f06a3099d99846050b3bcb14c1817b46af87932 (diff)
Merge branch 'i18n' into devel
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/hr.po40
-rw-r--r--po/nl.po28
-rw-r--r--po/pt.po1265
-rw-r--r--po/sv.po29
-rw-r--r--po/uk.po87
6 files changed, 1364 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index baf8e945..dbec36e6 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -3,6 +3,7 @@ es
he
hr
nl
+pt
ru
sv
uk
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d4d888b3..37266277 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Croatian translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Croatian translations for deadbeef package.
+# Copyright (C) 2010 Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>
+# This file is distributed under the same license as the deadbeef package.
# Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com>, 2010.
-# Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-28 00:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-31 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:650
msgid "Failed to load help file"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u učitavanju datoteke pomoći"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:664 ../plugins/gtkui/interface.c:1105
msgid "Help"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr ""
+msgstr "Zustavljeno | %d zapisi| %s ukupno vrijeme sviranja"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150
msgid "Mono"
@@ -164,6 +164,8 @@ msgstr "Pauzirano | "
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr ""
+"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d zapisi | %s ukupno vrijeme "
+"sviranja"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:533
msgid "Save Playlist As"
@@ -397,7 +399,7 @@ msgstr "_Prekini"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1170
msgid "Track Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Svojstva zapisa"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1194
msgid ""
@@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "Naslov:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1401
msgid "Enter new column title here"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi naziv novog stupca"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409
msgid "Type:"
@@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "Dužina"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1425 ../plugins/gtkui/interface.c:1794
msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1426
msgid "Band / Album Artist"
@@ -719,7 +721,7 @@ msgstr "Opis:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345
msgid "Author(s):"
-msgstr "Aotor(i):"
+msgstr "Autor(i):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360
msgid "Email:"
@@ -735,7 +737,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410
msgid "Plugins"
-msgstr "Prikjlučci"
+msgstr "Priključci"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2754
msgid "editplaylistdlg"
@@ -755,11 +757,11 @@ msgstr "Umjetnik /album"
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299 ../plugins/gtkui/search.c:434
msgid "Track No"
-msgstr ""
+msgstr "Broj zapisa"
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300 ../plugins/gtkui/search.c:435
msgid "Title / Track Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov/ zapis umjetnik"
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301 ../plugins/gtkui/search.c:436
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175
@@ -800,15 +802,15 @@ msgstr "Ukloni sa diska"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:616 ../plugins/gtkui/plcommon.c:741
msgid "Add column"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj stupac"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:646 ../plugins/gtkui/plcommon.c:745
msgid "Edit column"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi stupac"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749
msgid "Remove column"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni stupac"
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:759
msgid "Group by"
@@ -915,7 +917,7 @@ msgstr " --help or -h Ispisuje pomoć (ova poruka) i izlazi\n"
#: ../main.c:87
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
-msgstr " --quit Iskjluči svirač\n"
+msgstr " --quit Isključi svirač\n"
#: ../main.c:88
#, c-format
@@ -976,6 +978,8 @@ msgid ""
" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
"- title\"\n"
msgstr ""
+" e.g.: sadasvira \"%%a - %%t\" treba ispisati "
+"\"umjetnik - naslov\"\n"
#: ../playlist.c:369 ../playlist.c:2212
msgid "Default"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3ee5e223..5c9ebba3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-29 04:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-30 08:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 18:34+0300\n"
"Last-Translator: F.J. de Pablos <depazzz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/eq.c:320
msgid "Save Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan van preset"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:327
msgid "Load Preset"
-msgstr ""
+msgstr "laden van preset"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
msgid "Import Foobar2000 Preset"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Verwijderen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "verkleinen"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:283 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "_Find"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/interface.c:342 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Willekeurig"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:348 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Willekeurig"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:354 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Looping"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Volgende"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:931 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "Play Random"
-msgstr ""
+msgstr "Willekeurig afspelen "
#: ../plugins/gtkui/interface.c:940 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "About"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Afsluiten"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "Adding files..."
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen van bestanden..."
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1069 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "_Abort"
-msgstr ""
+msgstr "_Afbreken"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1170 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Track Properties"
@@ -993,11 +993,12 @@ msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
-msgstr "2.3 (Aangeraden)"
+msgstr ""
+"2.3 (Aangeraden)\n"
+"2.4"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid ""
@@ -1022,11 +1023,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid ""
"Left\n"
"Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr ""
+"Links\n"
+"Rechts"
#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#, c-format
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..2fde973d
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,1265 @@
+# Portuguese translation of deadbeef package
+# Copyright (C) 2010 THE deadbeef'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the deadbeef package.
+# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: deadbeef\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 04:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:31-0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: Portugal\n"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:97
+msgid "Supported sound formats"
+msgstr "Formatos suportados"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108
+msgid "Other files (*)"
+msgstr "Outros ficheiros (*)"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:117
+msgid "Open file(s)..."
+msgstr "Abrir ficheiro(s)..."
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:150
+msgid "Add file(s) to playlist..."
+msgstr "Adicionar ficheiro(s) à lista..."
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:182
+msgid "Add folder(s) to playlist..."
+msgstr "Adicionar pasta(s) à lista..."
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:640
+msgid "Failed while reading help file"
+msgstr "Falha ao ler o ficheiro de ajuda"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:650
+msgid "Failed to load help file"
+msgstr "Falha ao carregar o ficheiro de ajuda"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:664
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1105
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:674
+#, c-format
+msgid "About DeaDBeeF %s"
+msgstr "Sobre DeaDBeef %s"
+
+#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:685
+#, c-format
+msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
+msgstr "Alterações no DeadBeeF %s"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:527
+msgid "Edit playlist"
+msgstr "Editar lista"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:604
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "Renomear Lista"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:608
+msgid "Remove Playlist"
+msgstr "Remover Lista"
+
+#: ../plugins/gtkui/ddbtabstrip.c:612
+msgid "Add New Playlist"
+msgstr "Adicionar Nova Lista"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:113
+msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
+msgstr "Gravar Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:120
+msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
+msgstr "Ficheiros de Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF(*.ddbeq)"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:151
+msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
+msgstr "Carregar Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF..."
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:155
+msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
+msgstr "Pré-Ajustes do EQ DeadBeeF (*.ddbeq)"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:214
+msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
+msgstr "Importar Pré-Ajustes Foobar2000..."
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:218
+msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
+msgstr "Pré-Ajustes Foobar2000 (*.feq)"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:292
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:299
+msgid "Zero All"
+msgstr "Tudo a Zero"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:306
+msgid "Zero Preamp"
+msgstr "Zero Preamp"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:313
+msgid "Zero Bands"
+msgstr "Bandas a Zero"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:320
+msgid "Save Preset"
+msgstr "Gravar Pré-Ajustes"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:327
+msgid "Load Preset"
+msgstr "Carregar Pré-Ajustes"
+
+#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
+msgid "Import Foobar2000 Preset"
+msgstr "Importar Pré-Ajustes do Foobar2000"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:128
+#, c-format
+msgid "1 day %d:%02d:%02d"
+msgstr "1 dia %d:%02d:%02d"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:131
+#, c-format
+msgid "%d days %d:%02d:%02d"
+msgstr "%d dias %d:%02d:%02d"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:140
+#, c-format
+msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr "Parado | %d faixas | %s total de reproduções"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:150
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estéreo"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:170
+#, c-format
+msgid "| %4d kbps "
+msgstr "| %4d kbps "
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:176
+msgid "Paused | "
+msgstr "Pausado | "
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:177
+#, c-format
+msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d faixas | %s total de reproduções"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:533
+msgid "Save Playlist As"
+msgstr "Gravar Lista Como"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:542
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:603
+msgid "DeaDBeeF playlist files (*.dbpl)"
+msgstr "Ficheiros de Listas DeaDBeeF (*.dbpl)"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:596
+msgid "Load Playlist"
+msgstr "Carregar Lista"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:741
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nova Lista"
+
+#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:744
+#, c-format
+msgid "New Playlist (%d)"
+msgstr "Nova Lista (%d)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:140
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
+msgid "_File"
+msgstr "_Ficheiro"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:147
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
+msgid "_Open file(s)"
+msgstr "_Abrir ficheiro(s)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:163
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
+msgid "Add file(s)"
+msgstr "Adicionar ficheiro(s)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:171
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
+msgid "Add folder(s)"
+msgstr "Adicionar pasta(s)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:179
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
+msgid "Add Audio CD"
+msgstr "Adicionar CD Áudio"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:187
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2870
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
+msgid "Add location"
+msgstr "Aicionar local"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:196
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
+msgid "New playlist"
+msgstr "Nova lista"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:203
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
+msgid "Load playlist"
+msgstr "Carregar lista"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:207
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Gravar lista"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:211
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Gravar lista como"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:220
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:231
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:238
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Apagar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:246
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
+msgid "Select all"
+msgstr "Marcar tudo"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:253
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Desmarcar tudo"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:260
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverter selecção"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:264
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecção"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:271
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:387
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:272
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:95
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:279
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
+msgid "Crop"
+msgstr "Cortar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:283
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
+msgid "_Find"
+msgstr "_Procurar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:295
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1706
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:299
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:306
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
+msgid "Status bar"
+msgstr "Barra de estado"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:310
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
+msgid "Column headers"
+msgstr "Cabeçalhos das colunas"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:314
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
+msgid "Tabs"
+msgstr "Separadores"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:318
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equalizador"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:322
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
+msgid "_Playback"
+msgstr "_Reprodução"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:329
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
+msgid "Order"
+msgstr "Ordem"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:336
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:342
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Misturar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:348
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatório"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:354
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
+msgid "Looping"
+msgstr "Looping"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:361
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
+msgid "Loop All"
+msgstr "Tudo em Loop "
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:367
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
+msgid "Loop Single Song"
+msgstr "Loop de Canção Única"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:373
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
+msgid "Don't Loop"
+msgstr "Não fazer loop"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:379
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
+msgid "Scroll follows playback"
+msgstr "Deslocamento segue a reprodução"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:384
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
+msgid "Cursor follows playback"
+msgstr "Cursor segue a reprodução"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:388
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
+msgid "Stop after current"
+msgstr "Parar após a actual"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:395
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:402
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:410
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Alterações"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:432
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:816
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:891
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:899
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:81
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduzir"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:907
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:80
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:915
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior "
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:923
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:931
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
+msgid "Play Random"
+msgstr "Reprodução Aleatória"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:940
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:953
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1025
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
+msgid "Adding files..."
+msgstr "Adicionando ficheiros..."
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1069
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abortar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1170
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
+msgid "Track Properties"
+msgstr "Propriedades da Faixa"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1194
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: tag writing feature is still in development.\n"
+"<b>Make backup copies</b> before using."
+msgstr ""
+"<b>ATENÇãO</b>: a criação de detalhes está em desenvolvimento.\n"
+"<b>Façã cópias de segurança</b> antes de usar."
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1221
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1242
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1288
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2436
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1246
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
+msgid "Metadata"
+msgstr "Meta-dados"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1292
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:402
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1378
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
+msgid "editcolumndlg"
+msgstr "editcolumndlg"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1393
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2770
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1401
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
+msgid "Enter new column title here"
+msgstr "Indique aqui o novo título da coluna"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1417
+msgid "File number"
+msgstr "Número"
+
+#. create default set of columns
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1418
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:297
+msgid "Playing"
+msgstr "Em reprodução"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1419
+msgid "Album Art"
+msgstr "Capa do Álbum"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1420
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "Artista - Álbum"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1421
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:774
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1422
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1795
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1423
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:488
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1424
+msgid "Length"
+msgstr "Duração"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1425
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1794
+msgid "Track"
+msgstr "Faixa"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1426
+msgid "Band / Album Artist"
+msgstr "Banda / Artista do Álbum"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1427
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:778
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1433
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2997
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1448
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinhamento:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1456
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1457
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1459
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3007
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Format conversions (start with %):\n"
+" [a]rtist, [t]itle, al[b]um, [B]and, [C]omposer\n"
+" track[n]umber, [N]totaltracks,\n"
+" [l]ength, [y]ear, [g]enre, [c]omment,\n"
+" copy[r]ight, [f]ilename, [T]ags\n"
+"Example: %a - %t [%l]"
+msgstr ""
+"Conversão de Formatos (iniciam com %):\n"
+" [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um, [B]anda, [C]ompositor\n"
+" [n]úmerodefaixa, [N]totaldefaixas,\n"
+" [l]duração, [y]ano, [g]énero, [c]omentário,\n"
+" di[r]eitosdeautor, nomede[f]icheiro, [T]marcas\n"
+"Exemplo: %a - %t [%l]"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1488
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2801
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2913
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3036
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1509
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2822
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2934
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:3057
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1726
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
+msgid "Output plugin:"
+msgstr "Plugins de saída:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1739
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
+msgid "Output device:"
+msgstr "Dispositivo de saída:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1748
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
+msgid "Allow dynamic samplerate switching"
+msgstr "Permitir troca dinâmica da taxa de amostragem"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1765
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
+msgid "Samplerate conversion quality:"
+msgstr "Qualidade de conversão:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1784
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:96
+msgid "Replaygain mode:"
+msgstr "Modo de Consistência:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1793
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
+msgid "Replaygain peak scale"
+msgstr "Escala de consistência"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1801
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
+msgid "Sound (adv.)"
+msgstr "Som (av.)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1810
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
+msgid "Close minimizes to tray"
+msgstr "Fechar minimiza para área de notificação"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1814
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
+msgid "Middle mouse button closes playlist"
+msgstr "Botão central do rato fecha a lista"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1827
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1871
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
+msgid "Override"
+msgstr "Sobrepor"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1836
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
+msgid "Foreground"
+msgstr "Plano Principal"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1843
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
+msgid "Background"
+msgstr "Segundo Plano"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
+msgid "Seekbar/Volumebar colors"
+msgstr "Cores das Barras Volume/Procura"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1880
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
+msgid "Middle"
+msgstr "Central"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1887
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
+msgid "Light"
+msgstr "Claro"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1894
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
+msgid "Dark"
+msgstr "Escuro"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1932
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
+msgid "Tab strip colors"
+msgstr "Cores do separador"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
+msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
+msgstr "Sobrepor (perde a vista em árvore, mas acelera o processamento)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1950
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
+msgid "Even row"
+msgstr "Linha par"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1957
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
+msgid "Odd row"
+msgstr "Linha ímpar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1976
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
+msgid "Selected row"
+msgstr "Linha seleccionada"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2002
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
+msgid "Selected text"
+msgstr "Texto seleccionado"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2015
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
+msgid "Cursor"
+msgstr "Cursor"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2028
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
+msgid "Playlist colors"
+msgstr "Cores da Lista"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2032
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2041
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
+msgid "Enable Proxy Server"
+msgstr "Activar Servidor Proxy"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2049
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
+msgid "Proxy Server Address:"
+msgstr "Endereço do Servidor Proxy:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2063
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
+msgid "Proxy Server Port:"
+msgstr "Porta do Servidor Proxy:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Tipo de proxy:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Utilizador da Proxy:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2109
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Palavra-passe de Proxy:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2119
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2147
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
+msgid "Write ID3v2"
+msgstr "Escrever ID3v2"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2151
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2278
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
+msgid "Write ID3v1"
+msgstr "Escrever ID3v1"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2155
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2234
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2274
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
+msgid "Write APEv2"
+msgstr "Escrever APEv2"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2163
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2242
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
+msgid "Strip ID3v2"
+msgstr "Remover ID3v2"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2167
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2290
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
+msgid "Strip ID3v1"
+msgstr "Remover ID3v1"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2171
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2246
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2286
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
+msgid "Strip APEv2"
+msgstr "Remover APEv2"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
+msgid "ID3v2 version"
+msgstr "Versão ID3v2"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2186
+msgid "2.3 (Recommended)"
+msgstr "2.3 (Recomendado)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2187
+msgid "2.4"
+msgstr "2.4"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2193
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
+msgid "ID3v1 character encoding (default is iso8859-1)"
+msgstr "Codificação de caracteres ID3v1 (omissão é iso8859-1)"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
+msgid "Write ID3v2.4"
+msgstr "Escrever ID3v2.4"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2299
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
+msgid "Tag writer"
+msgstr "Editor de detalhes"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2330
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2345
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Autor(s):"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2360
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2375
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
+msgid "Website:"
+msgstr "Sítio Web:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2406
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2754
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
+msgid "editplaylistdlg"
+msgstr "editplaylistdlg"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2881
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/gtkui/interface.c:2982
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar Por"
+
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:298
+#: ../plugins/gtkui/search.c:433
+msgid "Artist / Album"
+msgstr "Artista / Álbum"
+
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:299
+#: ../plugins/gtkui/search.c:434
+msgid "Track No"
+msgstr "Faixa n.º"
+
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:300
+#: ../plugins/gtkui/search.c:435
+msgid "Title / Track Artist"
+msgstr "Título / Artista da Faixa"
+
+#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:301
+#: ../plugins/gtkui/search.c:436
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:175
+msgid "Duration"
+msgstr "Duração"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:316
+msgid "Delete files from disk"
+msgstr "Apagar ficheiros no disco"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:317
+msgid ""
+"Files will be lost. Proceed?\n"
+"(This dialog can be turned off in GTKUI plugin settings)"
+msgstr ""
+"Os ficheiros serão perdidos. Continuar?\n"
+"(Esta janela pode ser desligada nas definições do GTKUI)"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:318
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:56
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:363
+msgid "Add to playback queue"
+msgstr "Colocar na fila da lista"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:368
+msgid "Remove from playback queue"
+msgstr "Remover da fila da lista"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:376
+msgid "Reload metadata"
+msgstr "Actualizar meta-dados"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:392
+msgid "Remove from disk"
+msgstr "Remover do disco"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:616
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:741
+msgid "Add column"
+msgstr "Adicionar coluna"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:646
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:745
+msgid "Edit column"
+msgstr "Editar coluna"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:749
+msgid "Remove column"
+msgstr "Remover coluna"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:759
+msgid "Group by"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:766
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:770
+msgid "Artist/Date/Album"
+msgstr "Artista/Data/Álbum"
+
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:41
+msgid "Open file..."
+msgstr "Abrir ficheiro..."
+
+#: ../plugins/gtkui/pluginconf.c:139
+#, c-format
+msgid "Setup %s"
+msgstr "Configurar %s"
+
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:98
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Dispositivo Áudio por Omissão"
+
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:267
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:277
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Teclas de Atalho"
+
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:332
+msgid "Slot"
+msgstr "Ranhura"
+
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333
+msgid "Key combination"
+msgstr "Combinação de teclas"
+
+#. output plugin selection
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:379
+#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:569
+#: ../plugins.c:833
+msgid "ALSA output plugin"
+msgstr "Plugin Alsa"
+
+#: ../plugins/gtkui/progress.c:64
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:53
+msgid "You've modified data for this track."
+msgstr "Modificou os dados desta faixa."
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:55
+msgid "Really close the window?"
+msgstr "Fechar esta janela?"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:178
+msgid "Tag Type(s)"
+msgstr "Tipo(s) de Marca"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
+msgid "Embedded Cuesheet"
+msgstr "Cuesheet Incorporada"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:248
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:260
+msgid "Key"
+msgstr "Tecla"
+
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:249
+#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:261
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../plugins/notify/notify.c:138
+msgid "DeaDBeeF now playing"
+msgstr "DeaDBeeF está a reproduzir"
+
+#: ../main.c:84
+#, c-format
+msgid "Usage: deadbeef [options] [file(s)]\n"
+msgstr "Utilização: deadbeef [opções] [ficheiro(s)]\n"
+
+#: ../main.c:85
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opções:\n"
+
+#: ../main.c:86
+#, c-format
+msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
+msgstr " --help ou -h Imprime a ajuda e sai\n"
+
+#: ../main.c:87
+#, c-format
+msgid " --quit Quit player\n"
+msgstr " --quit Sair do DeadBeeF\n"
+
+#: ../main.c:88
+#, c-format
+msgid " --version Print version info and exit\n"
+msgstr " --version Imprimir info da versão e sai\n"
+
+#: ../main.c:89
+#, c-format
+msgid " --play Start playback\n"
+msgstr " --play Inicia reprodução\n"
+
+#: ../main.c:90
+#, c-format
+msgid " --stop Stop playback\n"
+msgstr " --stop Para reprodução\n"
+
+#: ../main.c:91
+#, c-format
+msgid " --pause Pause playback\n"
+msgstr " --pause Pausa reprodução\n"
+
+#: ../main.c:92
+#, c-format
+msgid " --next Next song in playlist\n"
+msgstr " --next Avança uma canção\n"
+
+#: ../main.c:93
+#, c-format
+msgid " --prev Previous song in playlist\n"
+msgstr " --prev Retrocede uma canção\n"
+
+#: ../main.c:94
+#, c-format
+msgid " --random Random song in playlist\n"
+msgstr " --random Canção aleatória na lista\n"
+
+#: ../main.c:95
+#, c-format
+msgid " --queue Append file(s) to existing playlist\n"
+msgstr " --queue Acrescenta ficheiro(s) à lista existente\n"
+
+#: ../main.c:96
+#, c-format
+msgid " --nowplaying FMT Print formatted track name to stdout\n"
+msgstr " --nowplaying FMT Imprime o nome da faixa para stdout\n"
+
+#: ../main.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+" FMT %%-syntax: [a]rtist, [t]itle, al[b]um,\n"
+" [l]ength, track[n]umber, [y]ear, [c]omment,\n"
+" copy[r]ight, [e]lapsed\n"
+msgstr ""
+" FMT %%-syntaxe: [a]rtista, [t]ítulo, ál[b]um,\n"
+" [l]duração, [n]úmerodafaixa, [y]ano, [c]omentário,\n"
+" di[r]eitosdeautor, d[e]corrido\n"
+
+#: ../main.c:100
+#, c-format
+msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
+msgstr " ex: --nowplaying \"%%a - %%t\" deve imprimir \"artista - título\"\n"
+
+#: ../playlist.c:362
+#: ../playlist.c:2227
+msgid "Default"
+msgstr "Omissão"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
+msgid ""
+"2.3 (Recommended)\n"
+"2.4"
+msgstr ""
+"2.3 (Recomendado)\n"
+"2.4"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
+msgid ""
+"Disable\n"
+"Track\n"
+"Album"
+msgstr ""
+"Desactivar\n"
+"Faixa do\n"
+"Álbum"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
+msgid ""
+"File number\n"
+"Playing\n"
+"Album Art\n"
+"Artist - Album\n"
+"Artist\n"
+"Album\n"
+"Title\n"
+"Length\n"
+"Track\n"
+"Band / Album Artist\n"
+"Custom"
+msgstr ""
+"Número do ficheiro\n"
+"Em reprodução\n"
+"Capa do Álbum\n"
+"Artista - Álbum\n"
+"Artista\n"
+"Álbum\n"
+"Título\n"
+"Duração\n"
+"Faixa\n"
+"Banda / Artista do Album\n"
+"Personalizar"
+
+#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
+msgid ""
+"Left\n"
+"Right"
+msgstr ""
+"Esquerda\n"
+"Direita"
+
+#: ../plugins/gtkui/support.c:90
+#: ../plugins/gtkui/support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Incapaz de encontrar o ficheiro: %s"
+
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:155
+msgid "Couldn't get enough memory for input buffering."
+msgstr "Incapaz de obter memória para o processamento da entrada."
+
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:550
+msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
+msgstr "Erro ao obter o fluxo de bits Ogg."
+
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:557
+msgid "Error reading initial header packet."
+msgstr "Erro ao ler o pacote do cabeçalho inicial."
+
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237
+msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
+msgstr "Incapaz de obter memória para registar um novo n.º de série do fluxo."
+
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505
+msgid "Input truncated or empty."
+msgstr "Entrada bloqueada ou vazia."
+
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507
+msgid "Input is not an Ogg bitstream."
+msgstr "A entrada não é do format Ogg."
+
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565
+msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data."
+msgstr "O ficheiro Ogg não possui dados Vorbis."
+
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578
+msgid "EOF before recognised stream."
+msgstr "EOF antes do fluxo reconhecido."
+
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594
+msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type."
+msgstr "O fluxo de bits Ogg não possui um tipo de dados válido."
+
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638
+msgid "Corrupt secondary header."
+msgstr "Cabeçalho secundário danificado."
+
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659
+msgid "EOF before end of Vorbis headers."
+msgstr "EOF antes do final dos cabeçalhos Vorbis."
+
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834
+msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
+msgstr "Dados danificados ou em falta, continuando..."
+
+#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874
+msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
+msgstr "Erro ao escrever o fluxo de saída. O fluxo pode estar danificado ou bloqueado."
+
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3b743e1f..564cad9d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 16:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-27 20:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-31 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -111,23 +111,23 @@ msgstr "Nollställ alla"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:306
msgid "Zero Preamp"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen förstärkning"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:313
msgid "Zero Bands"
-msgstr ""
+msgstr "Nollställ band"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:320
msgid "Save Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Spara inställningar"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:327
msgid "Load Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Läs in inställningar"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
msgid "Import Foobar2000 Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Importera inställningar från Foobar2000"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:128
#, c-format
@@ -335,9 +335,10 @@ msgstr "Upprepa inte"
msgid "Scroll follows playback"
msgstr ""
+# sjukt svårt att översätta utan kotext.
#: ../plugins/gtkui/interface.c:384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Cursor follows playback"
-msgstr ""
+msgstr "Markering följer uppspelning"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:388 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Stop after current"
@@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "Bakgrund"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1862 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
-msgstr ""
+msgstr "Färg på sök-/volym-fält"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1880 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "Middle"
@@ -875,13 +876,13 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:333
msgid "Key combination"
-msgstr ""
+msgstr "Tangentkombination"
#. output plugin selection
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:379 ../plugins/gtkui/prefwin.c:569
#: ../plugins.c:833
msgid "ALSA output plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA-instick för utdata"
#: ../plugins/gtkui/progress.c:64
msgid "Initializing..."
@@ -901,7 +902,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Embedded Cuesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Inbäddat körschema"
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:180
msgid "Yes"
@@ -941,17 +942,17 @@ msgstr ""
#: ../main.c:87
#, c-format
msgid " --quit Quit player\n"
-msgstr ""
+msgstr " --quit Stäng spelare\n"
#: ../main.c:88
#, c-format
msgid " --version Print version info and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --version Skriv ut versionsinformation och avsluta\n"
#: ../main.c:89
#, c-format
msgid " --play Start playback\n"
-msgstr ""
+msgstr " --play Påbörja uppspelning\n"
#: ../main.c:90
#, c-format
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5fa8039a..5e9aa8dc 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2009-2001 Alexey Yakovenko <waker@users.sourceforge.net>
# This file is distributed under the same license as the Deadbeef package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deadbeef\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 16:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-30 08:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 00:21+0100\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: UKRAINIAN <translate@linux.org.ua>\n"
@@ -15,8 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
@@ -167,11 +166,8 @@ msgstr "На паузі |"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:177
#, c-format
-msgid ""
-"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
-msgstr ""
-"%s%s %s| %dГц | %d біт | %s | %d:%02d / %s | %d треків | %s повна тривалість "
-"програвання"
+msgid "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
+msgstr "%s%s %s| %dГц | %d біт | %s | %d:%02d / %s | %d треків | %s повна тривалість програвання"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:533
msgid "Save Playlist As"
@@ -628,8 +624,7 @@ msgstr "Кольори смужки вкладок"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1941 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:79
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
-msgstr ""
-"Перезаписати (втрачаються налаштування GTK, але пришвидшується візуалізація)"
+msgstr "Перезаписати (втрачаються налаштування GTK, але пришвидшується візуалізація)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1950 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Even row"
@@ -872,7 +867,7 @@ msgstr "Додати"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:277
msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Глобальні скорочення клавіатури"
+msgstr "Глоб. скор. клавіш"
#: ../plugins/gtkui/prefwin.c:332
msgid "Slot"
@@ -941,8 +936,7 @@ msgstr "Опції:\n"
#: ../main.c:86
#, c-format
msgid " --help or -h Print help (this message) and exit\n"
-msgstr ""
-" --help або -h Показати цю допомогу (це повідомлення) і вийти\n"
+msgstr " --help або -h Показати цю допомогу (це повідомлення) і вийти\n"
#: ../main.c:87
#, c-format
@@ -1007,23 +1001,20 @@ msgstr ""
#: ../main.c:100
#, c-format
-msgid ""
-" e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist "
-"- title\"\n"
-msgstr ""
-" наприклад: --nowplaying \"%%a - %%t\" повинно показати "
-"\"виконавець - назва\"\n"
+msgid " e.g.: --nowplaying \"%%a - %%t\" should print \"artist - title\"\n"
+msgstr " наприклад: --nowplaying \"%%a - %%t\" повинно показати \"виконавець - назва\"\n"
-#: ../playlist.c:369 ../playlist.c:2212
+#: ../playlist.c:362 ../playlist.c:2227
msgid "Default"
msgstr "Типово"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"2.3 (Recommended)\n"
"2.4"
-msgstr "2.3 (Рекомендовано)"
+msgstr ""
+"2.3 (Рекомендовано)\n"
+"2.4"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid ""
@@ -1031,6 +1022,9 @@ msgid ""
"Track\n"
"Album"
msgstr ""
+"Виключити\n"
+"Трек\n"
+"Альбом"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid ""
@@ -1046,68 +1040,79 @@ msgid ""
"Band / Album Artist\n"
"Custom"
msgstr ""
+"Номер файлу\n"
+"Програвання\n"
+"Обкладинка\n"
+"Виконавець - Альбом\n"
+"Виконавець\n"
+"Альбом\n"
+"Назва\n"
+"Тривалість\n"
+"Трек\n"
+"Гурт / Альбом Виконавець\n"
+"Користувацьке"
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid ""
"Left\n"
"Right"
-msgstr "По правому краю"
+msgstr ""
+"Зліва\n"
+"Справа"
#: ../plugins/gtkui/support.c:90 ../plugins/gtkui/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не можу знайти файл pixmap: %s"
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:129 ../plugins/vorbis/vcedit.c:155
msgid "Couldn't get enough memory for input buffering."
-msgstr ""
+msgstr "Не можу отримати достатньо пам’яті для вхідного буфорування."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:179 ../plugins/vorbis/vcedit.c:550
msgid "Error reading first page of Ogg bitstream."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка читання першої сторінки потоку Ogg."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:185 ../plugins/vorbis/vcedit.c:557
msgid "Error reading initial header packet."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка читання початкового пакету заголовку."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:237
msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number."
-msgstr ""
+msgstr "Не можу отримати достатньо пам’яті для реєстрації нового серійного номера потоку."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:505
msgid "Input truncated or empty."
-msgstr ""
+msgstr "Вхідні дані спотворені або порожні."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:507
msgid "Input is not an Ogg bitstream."
-msgstr ""
+msgstr "Вхідні дані не є потоком Ogg."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:565
msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data."
-msgstr ""
+msgstr "Потік Ogg не містить даних Vorbis."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:578
msgid "EOF before recognised stream."
-msgstr ""
+msgstr "EOF перед розпізнаним потоком."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:594
msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type."
-msgstr ""
+msgstr "Потік Ogg не містить даних, що підтримуються."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:638
msgid "Corrupt secondary header."
-msgstr ""
+msgstr "Другий заголовок пошкоджено."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:659
msgid "EOF before end of Vorbis headers."
-msgstr ""
+msgstr "EOF перед кінцем заголовків Vorbis."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:834
msgid "Corrupt or missing data, continuing..."
-msgstr ""
+msgstr "Пошкоджено або пропущено заголовки, продовжую..."
#: ../plugins/vorbis/vcedit.c:874
-msgid ""
-"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
-msgstr ""
+msgid "Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated."
+msgstr "Помилка запису потоку до виходу. Вихідний потік, можливо, пошкоджено або спотворено."