From 40d764fab55e93004afae70efa03294890b4f564 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ramm Date: Sat, 11 Feb 2012 14:36:10 -0500 Subject: these files have weird copyright notices on them --- debian/po/de.po | 104 ------------------------------------------------------ debian/po/vi.po | 106 -------------------------------------------------------- 2 files changed, 210 deletions(-) delete mode 100644 debian/po/de.po delete mode 100644 debian/po/vi.po (limited to 'debian') diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po deleted file mode 100644 index 27a0f97..0000000 --- a/debian/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -# Translation of proftpd-dfsg debconf templates to German -# Copyright (C) Tobias Toedter , 2005, 2006. -# Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2007. -# This file is distributed under the same license as the proftpd-dfsg package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zephyr 2.1.20070719.SNAPSHOT-3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Source: zephyr@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-05 09:47+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-18 21:27+0100\n" -"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" -"Language-Team: de \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Type: string -#. Description -#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 -msgid "Zephyr servers:" -msgstr "Zephyr-Server:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 -msgid "" -"Please specify the full names of the Zephyr servers, as a space-separated " -"list." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste der Namen der Zephyr-" -"Server an." - -#. Type: string -#. Description -#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 -msgid "" -"The list configured on clients can be a subset of the list configured on " -"servers." -msgstr "" -"Die Listen auf den konfigurierten Clients können eine Untermenge der Listen " -"auf den konfigurierten Servern sein." - -#. Type: string -#. Description -#: ../zephyr-clients.templates:2001 -msgid "This can be left empty if Hesiod is used to advertise Zephyr servers." -msgstr "" -"Diese Liste kann leer bleiben, falls Hesiod zum Bekanntgeben von Zephyr-" -"Servern verwendet wird." - -#~ msgid "" -#~ "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. " -#~ "(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If " -#~ "you are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie die vollständigen Namen Ihrer Zephyr-Server durch " -#~ "Leerzeichen getrennt ein. (Beachten Sie, dass dies eine Untermenge von " -#~ "dem sein kann, was Sie den Servern angeben.) Falls Sie Hesiod zum " -#~ "Bekanntgeben Ihrer Server verwenden, lassen Sie dies leer." - -#~ msgid "" -#~ "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. " -#~ "(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie die vollständigen Namen Ihrer zephyr-Server durch " -#~ "Leerzeichen getrennt ein. (Beachten Sie, dass dies eine Obermenge von dem " -#~ "sein kann, was Sie den Clients angeben.)" - -#~ msgid "for internal use" -#~ msgstr "Für interne Verwendung" - -#~ msgid "" -#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file " -#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, " -#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the " -#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited " -#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config " -#~ "files until postinst runs." -#~ msgstr "" -#~ "Es wird versucht, manuelle Änderungen des Benutzers an den " -#~ "Konfigurationsdateien zu erkennen. Aus diesem Grund werden die Dateien " -#~ "mit Hilfe des Konfigurationsskripts angesehen. Allerdings wird dieses " -#~ "Konfigurationsskript im Falle von »preconfigure« zweimal ausgeführt, bevor " -#~ "»postinst« an der Reihe ist. Daher kann es sein, dass ein falscher Wert " -#~ "eingelesen wird, bevor der korrekte Wert während »postinst« geschrieben " -#~ "wird. Falls dies nicht richtig ist, wird das Einlesen von " -#~ "Konfigurationsdateien übersprungen, bis »postinst« ausgeführt wird." - -#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client" -#~ msgstr "Sie haben keine zephyr-Server für den Client angegeben" - -#~ msgid "" -#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr " -#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and " -#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args " -#~ "variable." -#~ msgstr "" -#~ "Aus irgendwelchen Gründen wurden im Paket zephyr-clients keine zephyr-" -#~ "Server eingerichtet. Bitte ändern Sie die Datei /etc/default/zephyr-" -#~ "clients und fügen Sie die Namen Ihrer zephyr-Server zur Variablen " -#~ "zhm_args durch Leerzeichen getrennt hinzu." diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po deleted file mode 100644 index 15d45ba..0000000 --- a/debian/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for Zephyr. -# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall , 2005-2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zephyr 2.1.20070719.SNAPSHOT-3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Source: zephyr@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-05 09:47+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-21 22:24+1030\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" - -#. Type: string -#. Description -#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 -msgid "Zephyr servers:" -msgstr "Máy phục vụ Zephyr:" - -#. Type: string -#. Description -#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 -msgid "" -"Please specify the full names of the Zephyr servers, as a space-separated " -"list." -msgstr "" -"Hãy ghi rõ tên đầy đủ của mỗi máy phục vụ Zephyr, làm danh sách định giới " -"bằng dấu cách." - -#. Type: string -#. Description -#: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001 -msgid "" -"The list configured on clients can be a subset of the list configured on " -"servers." -msgstr "" -"Danh sách được cấu hình trên máy khách có thể là tập hợp con của danh sách " -"được cấu hình trên máy phục vụ." - -#. Type: string -#. Description -#: ../zephyr-clients.templates:2001 -msgid "This can be left empty if Hesiod is used to advertise Zephyr servers." -msgstr "" -"Trường này có thể bỏ rỗng nếu Hesiod được dùng để quảng cáo máy phục vụ " -"Zephyr." - -#~ msgid "" -#~ "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. " -#~ "(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If " -#~ "you are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank." -#~ msgstr "" -#~ "Hãy gõ tên đầy đủ của các máy phục vụ Zephyr của bạn, định giới bằng dấu " -#~ "cách (ghi chú: đây có thể là tập hợp con của điều mà bạn báo cho máy phục " -#~ "vụ). Dùng Hesiod để quảng cáo các máy phục vụ Zephyr thì bỏ rỗng trường " -#~ "này." - -#~ msgid "" -#~ "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. " -#~ "(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)" -#~ msgstr "" -#~ "Hãy gõ tên đầy đủ của các trình phục vụ zephyr của bạn, định giới bằng " -#~ "dấu cách (ghi chú: điều này có thể là siêu nhóm của điều mà bạn đang báo " -#~ "những trình khách)." - -#~ msgid "" -#~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file " -#~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, " -#~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the " -#~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited " -#~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config " -#~ "files until postinst runs." -#~ msgstr "" -#~ "Chúng tôi muốn cố bắt các thay đổi của người dùng khi họ hiệu chỉnh tập " -#~ "tin cấu hình. Để làm như thế, chúng tôi xem tập tin trong cấu hình. Tuy " -#~ "nhiên, trong trường hợp cấu hình trước, có chạy tập lệnh cấu hình hai lần " -#~ "trước khi chạy tiến trình cuối cùng cài đặt. Vì vậy chúng tôi có lẽ sẽ " -#~ "đọc giá trị không đúng, trước khi giá trị đã sửa đổi được ghi ra trong " -#~ "tiến trình cuối cùng cài đặt. Nếu giá trị này Sai thì cúng tôi bỏ qua đọc " -#~ "tập tin cấu hình, đến khi tiến trình cuối cùng cài đặt có cháy. " - -#~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn không có trình phục vụ zephyr nào được xác định cho trình khách." - -#~ msgid "" -#~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr " -#~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and " -#~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args " -#~ "variable." -#~ msgstr "" -#~ "Gói zephyr-clients (khách zephyr), vì lý do nào, không có cấu hình trình " -#~ "phục vụ zephyr nào. Bạn hãy hiệu chỉnh tập tin và thêm tên của các trình phục vụ zephyr bạn, định giới bằng dấu " -#~ "cách đến biến « zhm_args »." - -#~ msgid "What are your zephyr servers?" -#~ msgstr "Bạn có trình phục vụ zephyr nào?" - -#~ msgid "You should never see this" -#~ msgstr "Bạn không bao giờ nên thấy điều này." -- cgit v1.2.3